Gorenje B600BG User Manual [ru]

0 (0)
Gorenje B600BG User Manual

 

B600BG

 

 

B600WG

 

Nastavni mešalnik

Navodila za uporabo

SI

Mikser

Upute za uporabu

BIH HR

Mikser

Uputstvo za upotrebu

BIH SRB MNE

Миксер

Упатства за употреба

MK

Blender

Instruction manual

GB

Standmixer

Gebrauchsanweisung

D

Миксер

Инструкции за употреба

BG

Mixér

Návod na použití

CZ

Mixér

Návod na obsluhu

SK

Mixer

Használati utasítás

H

Mixer

Instrukcja obs³ugi

PL

Mixer

Manual de utilizare

RO

Зм³шувач

Iнцтрукц³я з експлуатац³¿

UA

Мешалка

Инструкция по эксплуатации

RUS

Frullatore

Istruzioni d'uso

I

МЯоес

Пдзгйеу чсзуещу

GR

SL

1.Pokrov odprtine za dodajanje sestavin/merica

2.Pokrov

3.Vrč sekljalnika (1,5 litra)

4.Odstranljivo rezilo

5.Okrasni obroč ohišja

6.Ohišje

7.Vtikač in priključna vrvica/kabel

8.Gumb za trenutno delovanje

9.Upravljalni gumb

10.Podstavek

11.Plastične nožice

12.Pokrov za mletje kave

13.Posoda za mletje kave

14.Rezilo za mletje

Varnostna opozorila

Pred uporabo aparata pozorno preberite vsa navodila.

Pred sestavljanjem ali razstavljanjem aparata, pred

čiščenjem ali ko aparat ni pod nadzorom, ga izklopite iz električnega omrežja.

Otroci naj ne uporabljajo tega aparata. Aparat in priključna vrvica naj ne bosta dosegljiva otrokom.

Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo.

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga strokovno usposobljena oseba, saj je sicer takšno opravilo lahko nevarno.

Bodite previdni, ko ravnate z ostrimi rezili, ko praznite posodo ter med čiščenjem.

Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so:

priročne kuhinje za osebje v trgovinah in drugih delovnih okoljih,

družinske kmetije,

nastanitvene enote za goste v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih,

objektih, ki nudijo nočitve z zajtrkom.

Ko so rezila v uporabi, se jim ne približujte s prsti.

V mešalniku oz. sekljalniku ne sekljajte vročih sestavin.

Aparat naj bo med uporabo vedno na ravni podlagi.

Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v položaju "0", preden aparat priključite na električno omrežje.

Aparat naj ne deluje neprekinjeno več kot 1 minuto.

Če aparat uporabljate kot kavni mlinček, naj ne deluje neprekinjeno več kot 30 minut. Če ste aparat trikrat zapored uporabili kot kavni mlinček, naj pred naslednjo uporabo aparat počiva približno

60 minut.

Pozorno preberite navodila, priložena aparatu, in jih shranite.

Preden vstavite ali odstranite vtikač iz vtičnice, vedno izklopite napajanje na vtičnici. Ko izklapljate aparat iz električnega omrežja, držite za vtikač; ne vlecite za priključno vrvico (kabel).

Ne uporabljajte aparata s podaljškom, razen če je le-tega pregledal in preskusil ustrezno usposobljen strokovnjak za električne napeljave ali serviser.

Aparat vedno priključite na vtičnico oz. omrežje, ki je pod takšno napetostjo (samo izmenično), kot je navedeno na aparatu.

Aparat uporabljajte samo v predviden namen.

Aparata ne postavljajte na vroč plinski gorilnik ali električni grelnik oz. v bližino takšnega gorilnika ali grelnika, kot tudi ne v segreto pečico. Aparata ne postavljajte na kateri koli drug aparat.

Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče površine.

Ne uporabljajte električnega aparata s poškodovano priključno vrvico, če je aparat padel na tla ali drugo površino ali če je kakor koli poškodovan.

Nikoli ne potopite aparata v vodo ali katero koli drugo tekočino, če to ni izrecno priporočeno.

Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat vklopljen.

Bodite posebej previdni, ko praznite ali čistite vrč sekljalnika, saj so razila izjemno ostra.

Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.

Používání spotřebiče

1.Namestite merico (1) na pokrov (2). Namestite pokrov na vrč sekljalnika in ga pritisnite navzdol

(Slika 1).

2.Vrč sekljalnika postavite na ohišje in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca (Slika 2). Več informacij najdete v poglavju Varnostni sistem za zaklepanje.

Slika.1

Slika.2

3.Odstranite pokrov ali merico iz vrča sekljalnika ter postavite sestavine v vrč.

4.Pokrov z nameščeno merico ponovno namestite na vrč sekljalnika in obrnite vrč v nasprotni smeri urinega kazalca, da se zaskoči. Več informacij najdete v poglavju Varnostni sistem za zaklepanje. Vsebina v vrču naj ne preseže označene ravni, t. j. 1,5 litra.

5.Z gumbom za upravljanje izberite želeno hitrost sekljanja: 1, 2, 3 ali trenutno delovanje.

6.Pri trenutnem delovanju (pulse) bo sekljalnik deloval, dokler držite gumb za trenutno delovanje. To vam omogoča več nadzora pri sekljanju npr. oreščkov in čokolade ali pri drobljenju ledu.

7.Če gumb obrnete v položaj 1, 2 ali 3, bo aparat deloval neprekinjeno, dokler gumba ne obrnete nazaj v položaj 0.

8.Sestavine lahko v vrč dodate tudi med sekljanjem. To storite tako, da odstranite merico iz odprtine za dodajanje sestavin.

9.Po končanem sekljanju obrnite gumb za upravljanje nazaj na položaj 0.

Uporaba kavnega mlinčka

1.V posodo za mletje (15) dodajte želeno količino kave (največ 40 g).

2.Namestite pokrov za mletje (14) na posodo za mletje (15) in ga pritisnite navzdol (Slika 3).

3.Kavni mlinček postavite na ohišje in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca (Slika 4). Več informacij najdete v poglavju Varnostni sistem za zaklepanje.

Slika.3

Slika.4

4.Z gumbom za upravljanje izberite želeno hitrost sekljanja: 1, 2, 3 ali trenutno delovanje.

5.Kako fino mleta bo kava je odvisno od količine kavnih zrn in časa mletja.

6.Pri mletju kave upoštevajte naslednje omejitve glede količine in časa mletja:

7.40 g: največ 15 do 30 sekund.

8.Če bo čas mletja krajši, bo kava bolj grobo mleta.

9.Pri trenutnem delovanju (pulse) bo aparat

deloval, dokler držite gumb za trenutno delovanje. To vam omogoča več nadzora pri mletju.

10.Če gumb obrnete v položaj 1, 2 ali 3, bo aparat deloval neprekinjeno, dokler gumba ne obrnete nazaj v položaj 0.

Varnostni siistem za zaklepanje

Za večjo varnost je ta sekljalnik in kavni mlinček opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če pokrov ter vrč ali kavni mlinček nista pravilno nameščena, aparat ne bo deloval.

Sekljalnik pravilno sestavite po naslednjih navodilih:

1.Ohišje postavite na mizo; sprednji del naj bo obrnjen proti vam.

2.Vrč sekljalnika postavite na ohišje, tako da bo ročaj na desni strani. Vrč je pravilno postavljen, ko je puščica na vrču neposredno nad odprtim mehanizmom za zaklepanje na ohišju oz. podstavku z motorjem.

3.Obrnite vrč sekljalnika v desno, da se ta slišno zaskoči. Puščici na ohišju (podstavku z motorjem) ter vrču morata biti poravnani druga z drugo. Vrč sekljalnika je tako pravilno nameščen.

4.Namestite pokrov na sekljalnik, tako da je zavihek obrnjen proti vam.

5.Obrnite zavihek v desno, dokler ni neposredno nad ročajem vrča. Sekljalnik je sedaj pripravljen za uporabo.

Kavni mlinček pravilno sestavite po naslednjih navodilih:

1.Ohišje postavite na mizo; sprednji del naj bo obrnjen proti vam.

2.Postavite kavni mlinček na ohišje in obrnite kavni mlinček v desno, da se ta slišno zaskoči. Puščici

na ohišju (podstavku z motorjem) ter posodi za mletje morata biti poravnani druga z drugo. Če sta, je kavni mlinček pravilno nameščen.

3. Kavni mlinček je sedaj pripravljen za uporabo.

Vodič za vaš sekljalnik

 

Opravilo

 

 

Vrsta hrane

 

 

Priporočena

 

 

Priporočen postopek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nastavitev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mlečni shake,

 

 

 

 

Uporabite ohlajeno mleko. Mešajte, dokler ne dosežete želene

 

Penjenje

 

 

 

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smoothie

 

 

 

 

gostote oz. teksture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oreščki,

 

Trenutno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sekljajte pol skodelice sestavin naenkrat, da bodo koščki enake

 

Sekljanje

 

čokolada, česen

 

delovanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

velikosti.

 

 

 

 

 

 

 

ali zelišča

 

(pulse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mešajte maslo

in

sladkor, dokler ne nastane kremasta zmes.

 

Penasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maslo ali sladkor

2, 3

 

 

Priporočamo,

da

na polovici mešanja ustavite sekljalnik ter

 

mešanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

postrgate kremo s strani vrča. Ne mešajte predolgo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Krušne drobtine,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drobljenje

 

 

 

2, 3

 

 

Nalomite na kose in sekljajte, dokler ne nastanejo drobtine.

 

 

 

 

drobtine piškotov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodajte 1/4 skodelice vode. Za drobljenje ledu uporabite katero koli

 

 

 

 

 

 

 

1, 2, 3, trenutno

 

 

 

 

 

 

Drobljenje ledu

 

Led

 

 

 

 

nastavitev ali pa 3 do 4-krat zapored pritisnite tipko za trenutno

 

 

 

 

 

 

 

delovanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delovanje (pulse).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mešajte, dokler ne nastane homogena zmes. Med mešanjem lahko

 

Priprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polivke za solato

1, 2

 

 

dodajate olje skozi odprtino za dolivanje oz. dodajanje sestavin v

 

emulzije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pokrovu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sladkor v

 

 

 

 

 

 

 

Drobite približno 20 sekund za grobo mleti sladkor v prahu in še

 

 

 

 

Kristalni sladkor

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

prahu

 

 

 

 

 

 

 

nadaljnjih 10 sekund za fino mleti sladkor v prahu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sestavine mešajte le toliko, da nastane homogena zmes. Ne

 

Mešanje

 

Tekoče testo

1, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mešajte predolgo.

 

 

 

 

 

 

Juhe, zelenjava,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pire

 

 

 

2, 3

 

 

Mešajte, dokler ne nastane gladka zmes.

 

 

 

 

sadje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POZOR! Čas sekljanja ali mešanja se lahko spreminja glede na količino sestavin v vrču; navedena trajanja so le okvirna.

Priročni nasveti za uporabo aparata

Če v omaki za meso nastanejo grudice ali če se omaka na jajčni osnovi posede, ju lahko rešite s kratkim mešanjem v sekljalniku.

Hrano, ki jo nameravate dodati v sekljalnik, narežite na kocke (s stranico približno 2 do 3 centimetre); tako bo zmes bolj enakomerna.

Nikoli na napolnite vrča sekljalnika čez označeno raven.

Za učinkovito mešanje oz. sekljanje suhih sestavin boste morda morali prekiniti delovanje aparata ter sestavine z lopatico postrgati s strani vrča in jih vrniti na dno.

Kadar pripravljate pire iz zelenjave ali sadja, kuhanega ali surovega, narežite sestavine na majhne kose, da olajšate delovanje aparata.

Ko mešate različne sestavine, najprej dodajte tekočine, nato pa še suhe sestavine.

Vedno se prepričajte, da v sadju ni koščic ter da v mesu ni kosti, saj lahko le-te poškodujejo rezila.

V sekljalniku ne mešajte vročih tekočin. Počakajte, da se vroče tekočine ohladijo, preden jih dodate v sekljalnik.

Ko pripravljate pire iz toplih sestavin, vedno omogočite prezračevanje vrča sekljalnika. To storite tako, da po tem, ko zaženete sekljalnik, odstranite merico iz pokrova vrča.

Nega in čiščenje

Metoda hitrega čiščenja

1.Napolnite sekljalnik do polovice s toplo vodo in majhno količino detergenta.

2.Pritisnite tipko za trenutno delovanje in jo držite 1 do 2 sekundi, nato pa jo spustite. Ponovite 3 do 4 krat.

3.Nato odstranite vrč in ga sperite pod tekočo vodo.

4.Posodo in pokrov mlinčka očistite s ščetko, čopičem ali suho krpo.

5.Pokrov mlinčka lahko pomijete tudi v hladni ali mlačni vodi.

Temeljito čiščenje

1.Odvijte sklop rezila z dna vrča, tako da obrnete dno rezila v nasprotni smeri urinega kazalca.

2.Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila.

3.Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo, sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta.

Pozor: Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo ostra.

Opomba: Ne pomivajte nobenega dela sekljalnika v pomivalnem stroju.

Čiščenje ohišja

Ohišje očistite z vlažno mehko gobo in nekaj detergenta; ohišje nato obrišite.

Opomba: Nikoli ne potopite ohišja aparata (z motorjem) v vodo.

Okolje

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.

Garancija in servis

Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).

Samo za osebno uporabo!

GORENJE

VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

Pridržujemo si pravico do sprememb!

5

HR

1.Pokrov otvora za dodavanje sastojaka/mjerica

2.Pokrov

3.Vrč sjeckalice (1,5 litra)

4.Odstranjivi nož

5.Ukrasni obruč kućišta

6.Kućište

7.Utikač i priključni kabel

8.Gumb za trenutno djelovanje

9.Gumb za upravljanje

10.Podnožje

11.Plastične nožice

12.Pokrov za mljevenje kave

13.Posuda za mljevenje kave

14.Nož za mljevenje

Sigurnosna upozorenja

Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sve upute za uporabu.

Prije sastavljanja ili rastavljanja uređaja, odnosno pričvršćivanja ili skidanja nastavaka, te prije čišćenja, ili uvijek kad uređaj nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne mreže.

Djeca neka ne koriste uređaj. Sam uređaj i priključni kabel neka ne budu na dohvat ruke djeci.

Uređaj nije namijenjen za korištenje osobama smanjenih fizičkih, senzornih ili umnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, osim ako ih nadzire osoba, zadužena za njihovu sigurnost i ako su dobili odgovarajuće upute glede sigurne uporabe uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s njegovim korištenjem.

Djecu morate nadzirati i ne dozvoliti im da uređaj koriste kao igračku.

Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno

neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav zahvat potencijalno opasan.

Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tijekom čišćenjem.

Prije izmjene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put prije no što se približite pomičnim dijelovima uređaja, provjerite dali je uređaj iskopčan iz električne instalacije.

Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu i sličnim okruženjima, kao što su:

priručne kuhinje za osoblje u trgovinama i drugim radnim sredinama,

obiteljska gospodarstva,

stambene jedinice za goste u hotelima, motelima, i ostalim objektima za stanovanje,

objektima koji nude usluge prenoćišta s doručkom.

Kad su oštrice noževa u radu nemojte im se nikad približavati s prstima.

U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad nemojte sjeckati vruće sastojke.

Tijekom rada neka uređaj uvijek bude na ravnoj podlozi.

Prije no što uređaj priključite na električnu instalaciju, provjerite dali je gumb za upravljanje u položaju "0".

Uređaj ne smije raditi neprekidno duže od 1 minute.

Ukoliko uređaj koristite kao mlinac za mljevenje kave, neka ne radi neprekidno duže od 30 minuta. Ukoliko ste uređaj tri puta uzastopce koristili kao mlinac za kavu, prije slijedeće uporabe neka uređaj miruje približno 60 minuta.

Pažljivo pročitajte upute priložene k uređaju, i spremite ih za kasnije.

Prije no što ukopčate ili odstranite utikač iz utičnice, uvijek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate uređaj iz električne instalacije, uvijek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabel.

Uređaj nemojte koristiti s produžnim kabelima, osim ako je takav produžni kabel pregledao i isprobao odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.

Uređaj uvijek ukopčajte u utičnicu, odnosno instalaciju čiji napon (izmjenične struje) odgovara onom, navedenim na uređaju.

Uređaj koristite samo za njegovu predviđenu namjenu.

Uređaj nemojte stavljati na vrući plinski plamenik ili na električni grijač, odnosno u blizinu takvog plamenika ili grijača, kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav drugi uređaj.

6

Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi preko ruba stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.

Nemojte koristiti električni uređaj s oštećenim priključnim kabelom, odnosno, ako je uređaj pao na pod ili neku drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.

Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu, niti u bilo koju drugu tekućinu, ukoliko to nije izričito preporučeno.

Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je uređaj u radu.

Budite naročito pažljivi kad praznite ili čistite vrč sjeckalice, jer su oštrice noževa opasno oštre.

Uporaba sjeckalice

1.Namjestite mjericu (1) na pokrov (2). Namjestite pokrov na vrč sjeckalice i pritisnite ga nadolje

(Slika 1).

2.Vrč sjeckalice stavite na kućište i zaokrenite ga u suprotnom smjeru od kazaljki na satu (Slika 2).

Više informacija naći ćete u poglavlju Sigurnosni sustav zaključavanja.

Slika.1

Slika.2

3.Skinite pokrov ili mjericu sa vrča sjeckalice te stavite sastojke u vrč.

4.Pokrov s namještenom mjericom ponovno stavite na vrč sjeckalice i vrč zaokrenite u suprotnom smjeru od kazaljki na satu, da se zatakne. Više informacija naći ćete u poglavlju Sigurnosni sustav zaključavanja. Vodite računa da sadržaj vrča ne premaši označenu razinu, to jest najviše

1,5 litre.

5.Gumbom za upravljanje izaberite brzinu sjeckanja: 1, 2, 3, ili trenutno djelovanje.

6.U funkciji trenutnog djelovanja (pulsiranje) sjeckalica će raditi sve dok držite pritisnut gumb za trenutno djelovanje. Takav način omogućuje više nadzora u sjeckanju npr. oraščića ili čokolade, ili za drobljenje leda.

7.Kad gumb za upravljanje okrenete u položaj 1, 2 ili 3, uređaj će raditi neprekidno, sve dok isti gumb ne okrenete nazad u položaj 0.

8.Sastojke možete dodavati u vrč i tijekom sjeckanja. To ćete učiniti tako da izvadite mjericu iz otvora za dodavanje sastojaka.

9.Nakon završenog sjeckanja, gumb za upravljanje uvijek okrenite nazad u položaj 0.

Uporaba mlinca za kavu

1.U posudu za mljevenje (15) dodajte traženu količinu kave (najviše 40 g).

2.Pokrov za mljevenje (14) stavite na posudu za mljevenje (15) i pritisnite ga nadolje (Slika 3).

3.Mlinac za kavu postavite na kućište i zaokrenite ga u suprotnom smjeru od kazaljki na satu (Slika

4). Više informacija naći ćete u poglavlju Sigurnosni sustav zaključavanja.

Slika.3

Slika.4

4.Gumbom za upravljanje izaberite traženu brzinu rada: 1, 2, 3, ili trenutno djelovanje.

5.Kako fino je kava samljevena ovisi o količini zrna kave i vremena mljevenja.

6.Kod mljevenja kave pridržavajte se slijedećih ograničenja glede količine i vremena mljevenja: 40 g: najviše 15 do 30 sekundi.

7.Ako je vrijeme mljevenja kraće, kava će biti grublje samljevena.

8.U funkciji trenutnog djelovanja (pulsiranje) sjeckalica će raditi sve dok držite pritisnut gumb za trenutno djelovanje. Takav način omogućuje više nadzora kod mljevenja.

9.Ako gumb za upravljanje okrenete u položaj 1, 2 ili 3, uređaj će raditi neprekidno, sve dok isti gumb ne okrenete nazad u položaj 0.

Sigurnosni sustav zaključavanja

Za vašu veću sigurnost ova sjeckalica i mlinac za kavu opremljeni su sigurnosnim sustavom za zaključavanje. Ukoliko pokrov uređaja ili vrč odnosno mlinac za kavu nisu pravilno namješteni, uređaj neće raditi.

Sjeckalicu pravilno sastavite prema slijedećim uputama:

1.Kućište postavite na stol; prednji dio uređaja neka bude okrenut prema vama.

2.Vrč sjeckalice stavite na kućište, tako da drška bude na desnoj strani. Vrč je pravilno postavljen kada je strjelica na vrču neposredno iznad

7

otvorenog mehanizma za zaključavanje na kućištu, odnosno na podnožju s motorom.

3.Vrč sjeckalice zaokrenite udesno, da se čujno zakvači (klikne na mjesto). Strjelice na kućištu (podnožju s motorom) i na vrču moraju biti međusobno poravnane. Jedino na ovaj način je vrč sjeckalice pravilno učvršćen na svoje mjesto.

4.Namjestite pokrov na sjeckalicu, tako da je pregib okrenut k vama.

5.Zaokrenite pregib udesno, dok ne bude neposredno iznad drške vrča. Sjeckalica je sada spremna za uporabu.

Mlinac za kavu pravilno sastavljate na slijedeći način:

1.Kućište postavite na stol; prednji dio uređaja neka bude okrenut prema vama.

2.Mlinac za kavu stavite na kućište i zaokrenite ga udesno, da se čujno zakvači (klikne na mjesto). Strjelice na kućištu (podnožju s motorom) i na posudi za mljevenje moraju biti međusobno poravnane. Ako jesu, mlinac za kavu je pravilno namješten.

3.Mlinac za kavu je sada spreman za uporabu.

Vodič za vašu sjeckalicu

 

Postupak

 

 

Vrsta hrane

 

 

Preporučljiva

 

 

Preporučljiv postupak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podešenost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mliječni shake,

 

 

 

 

Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu

 

Pjenjenje

 

 

 

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

smoothie

 

 

 

 

gustoću, odnosno teksturu.

 

 

 

 

Oraščići,

 

Trenutno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sjeckajte pola šalice sastojaka odjednom, da komadići budu

 

Sjeckanje

 

čokolada, češnjak

 

djelovanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jednake veličine.

 

 

 

 

ili bilje

 

(pulse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miješajte maslac i šećer, sve dok ne nastane kremasta smjesa.

 

Pjenasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maslac ili šećer

2, 3

 

 

Preporučujemo da na polovici miješanja zaustavite sjeckalicu, te

 

miješanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ostružete kremu sa strana vrča. Nemojte miješati predugo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Krušne mrvice,

 

 

 

 

 

 

 

Drobljenje

 

 

 

2, 3

 

 

Nalomite na komade i sjeckajte sve dok ne nastanu mrvice.

 

 

 

 

mrvice keksa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dodajte 1/4 šalice vode. Za drobljenje leda koristite bilo koju

 

Usitnjavanje

 

 

 

 

1, 2, 3, trenutno

 

 

 

 

 

 

 

Led

 

 

 

 

podešenost, ili 3 do 4 puta uzastopce pritisnite tipku za trenutno

 

leda

 

 

 

 

djelovanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

djelovanje (pulse).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miješajte sve dok ne nastane homogena smjesa. Tijekom miješanja

 

Priprema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preljevi za salatu

1, 2

 

 

možete dodavati ulje kroz otvor za dolijevanje, odnosno dodavanje

 

emulzije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sastojaka u pokrovu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drobite približno 20 sekundi za grubo mljeveni šećer u prahu, i još

 

Šećer u prahu

 

Kristalni šećer

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daljnjih 10 sekundi za fino mljeveni šećer u prahu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sastojke miješajte samo onoliko koliko treba da nastane homogena

 

Miješanje

 

Tekuće tijesto

1, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smjesa. Nemojte miješati predugo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juhe, povrće,

 

 

 

 

 

 

 

Pire

 

 

 

2, 3

 

 

Miješajte sve dok ne nastane glatka smjesa.

 

 

 

 

voće

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAŽNJA! Vrijeme sjeckanja ili miješanja može se mijenjati u ovisnosti o količini sastojaka u vrču; navedena trajanja so samo okvirna.

Priručni savjeti za uporabu uređaja

Ukoliko se vam dogodi da u umaku za meso nastanu grudice, ili ako umak na osnovi jaja splasne, možete ih spasiti kratkim miješanjem u sjeckalici.

Hranu koju namjeravate obrađivati u sjeckalici, narežite na kocke (s stranicom približno 2 do 3 centimetra) – tako će smjesa postati ravnomjernija.

Nikad nemojte napunite vrč sjeckalice preko označene razine.

Za učinkovito miješanje, odnosno sjeckanje suhih sastojaka, možda ćete morati nakratko prekinuti djelovanje uređaja, te sastojke lopaticom ostrugati sa stranica vrča, te ih zatim vratiti na dno.

Kad pripremate pire iz povrća ili voća, bilo kuhanog ili sirovog, narežite sastojke na manje komadiće, jer ćete time olakšati djelovanje uređaja.

8

Kad miješate različite sastojke, najprije dodajte tekućinu, a zatim suhe sastojke.

Uvijek provjerite da u voću nema koštica, i da u mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.

U sjeckalici nemojte miješati vruće tekućine. Pričekajte da se vruća tekućina ohladi prije no što ćete je staviti u sjeckalicu.

Kad pripremate pire iz toplih sastojaka, uvijek omogućite provjetravanje vrča sjeckalice. To ćete učiniti tako da mjericu skinete sa pokrova vrča kad uputite uređaj u rad.

Njega i čišćenje

Metoda brzog čišćenja

1.Napunite sjeckalicu do polovice toplom vodom i malom količinom deterdženta.

2.Pritisnite tipko za trenutno djelovanje i držite je pritisnutu 1 do 2 sekunde, a zatim je ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.

3.Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom vodom.

4.Posudu i poklopac mlinca očistite četkom, kistom ili suhom krpom.

5.Pokrov mlinca za kavu možete oprati i u hladnoj ili mlakoj vodi.

Temeljito čišćenje

1.Odvijte sklop noža sa dna vrča, tako da dno noža zaokrenete u smjeru kazaljki na satu.

2.Odstranite gumenu brtvu sa sklopa noža.

3.Operite pokrov vrča, mjericu, gumenu brtvu, sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo

deterdženta.

Pažnja: Budite vrlo oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.

Napomena: Nijedan dio sjeckalice nemojte prati u perilici posuđa.

Čišćenje kućišta

Kućište očistite vlažnom mekom spužvom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite.

Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište uređaja

(s motornom jedinicom) u vodu.

Čuvanje uređaja

1.Priključni kabel zamotajte i spremite u ladicu na dnu kućišta, namijenjenu namatanju kabela.

2.Uređaj stavite na hladno i suho mjesto.

državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).

Okolina

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s

otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje

elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo

Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Garancija i servis

Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.

Nije za profesionalnu uporabu!

GORENJE

VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S

VAŠIM APARATOM!

Pridržavamo pravo do promjena!

9

SRB-MNE

1.Poklopac otvora za dodavanje sastojaka/merica

2.Poklopac

3.Vrč seckalice (1,5 litra)

4.Odstranjivi nož

5.Ukrasni obruč kućišta

6.Kućište

7.Utikač i priključni kabl

8.Dugme za momentalno delovanje

9.Dugme za upravljanje

10.Podnožje

11.Plastične nožice

12.Poklopac za mlevenje kafe

13.Posuda za mlevenje kafe

14.Nož za mlevenje

Bezbednosna upozorenja

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte sva uputstva za upotrebu.

Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata, odnosno montaže ili skidanja nastavaka, te pre čišćenja, ili uvek kad aparat nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne instalacije.

Deca neka ne koriste aparat. Sam aparat i priključni kabl neka ne budu na dohvat ruke deci.

Aparat nije namenjen za korišćenje licima smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, izuzev ako su pod kontrolom lica, zaduženih za njihovu bezbednost i ako su dobili odgovarajuća uputstva u vezi bezbedne upotrebe aparata, i ako razumeju opasnosti povezane s njegovim korišćenjem.

Decu treba nadzirati i ne dozvoliti im da aparat koriste kao igračku.

Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, odnosno

neko drugo stručno osposobljeno lica, inače je takav zahvat potencijalno opasan.

Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tokom čišćenjem.

Pre izmene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put pre no što se približite pomičnim delovima aparata, proverite dali je aparat iskopčan iz električne instalacije.

Aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim sredinama, kao što su:

priručne kuhinje za osoblje u radnjama i drugim radnim sredinama,

– porodične farme,

stambene jedinice za goste u hotelima, motelima, i ostalim objektima za stanovanje,

objektima koji nude usluge prenoćišta s doručkom.

Kad su oštrice noževa u radu nemojte nikad približavati prste.

U mikseru, odnosno u seckalici nikad nemojte seckati vruće sastojke.

Tokom rada neka aparat uvek bude na ravnoj podlozi.

Pre no što aparat priključite na električnu instalaciju, proverite dali je dugme za upravljanje u položaju "0".

Aparat ne sme raditi neprekidno duže od jednog minuta.

Ukoliko aparat koristite kao mlinac za mlevenje kafe, neka ne radi neprekidno duže od 30 minuta.

Ukoliko ste aparat tri puta zaredom koristili kao mlinac za kafu, pre naredne upotrebe neka aparat miruje približno 60 minuta.

Pažljivo pročitajte uputstva priložena ka aparatu, i spremite ih za kasnije.

Pre no što ukopčate ili odstranite utikač iz utičnice, uvek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate aparat iz električne instalacije, uvek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabl.

Aparat nemojte koristiti s produžnim kablovima, izuzev ukoliko je takav produžni kabl pregledao i isprobao odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.

Aparat uvek ukopčajte u utičnicu, odnosno instalaciju čiji napon (izmenične struje) odgovara onom, navedenom na aparatu.

Aparat koristite samo za njegovu predviđenu namenu.

Aparat nemojte stavljati na vrući gasni gorionik ili na električni grejač, odnosno u blizinu takvog gorionika ili grejača, kao ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat nemojte stavljati na bilo kakav drugi aparat.

10

Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi preko ivice stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.

Nemojte koristiti električni aparat s oštećenim priključnim kablom, odnosno, ako je aparat pao na patos ili neku drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.

Aparat nemojte nikad uranjati u vodu, niti u bilo koju drugu tečnost, ukoliko to nije izričito preporučeno.

Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je aparat u radu.

Budite naročito pažljivi kad praznite ili čistite vrč seckalice, jer su oštrice noževa veoma oštre.

Upotreba seckalice

1.Namestite mericu (1) na poklopac (2). Poklopac uglavite na vrč seckalice i pritisnite ga prema dole (Slika 1).

2.Vrč seckalice stavite na kućište i obrnite ga u suprotnom smeru od kazaljki na satu (Slika 2).

Više informacija naći ćete u poglavlju Bezbednosni sistem zaključavanja.

Slika.1

Slika.2

3.Skinite poklopac ili mericu sa vrča seckalice te stavite sastojke u vrč.

4.Poklopac s nameštenom mericom ponovno stavite na vrč seckalice i vrč obrnite u suprotnom smeru od kazaljki na satu, da se uglavi. Više informacija naći ćete u poglavlju Bezbednosni sistem zaključavanja. Vodite računa da sadržaj vrča ne sme da prevaziđe označeni nivo, to jest najviše 1,5 litra.

5.Dugmetom za upravljanje izaberite brzinu seckanja: 1, 2, 3, ili momentalno delovanje.

6.U funkciji momentalnog delovanja (pulsiranje) seckalica će raditi sve dok držite pritisnuto dugme za momentalno delovanje. Takav način omogućuje više nadzora u seckanju npr. oraščića ili čokolade, ili za usitnjavanje leda.

7.Kad dugme za upravljanje obrnete na poziciju 1, 2 ili 3, aparat će raditi neprekidno, sve dok isto dugme ne obrnete natrag u položaj 0.

8.Sastojke možete dodavati u vrč i tokom seckanja. To ćete uraditi tako da izvadite mericu iz otvora za dodavanje sastojaka.

9.Nakon završenog seckanja, dugme za upravljanje uvek obrnite natrag na poziciju 0.

Upotreba mlinca za kafu

1.U posudu za mlevenje (15) dodajte proizvoljnu količinu kafe (najviše 40 g).

2.Poklopac za mlevenje (14) stavite na posudu za mlevenje (15) i pritisnite ga prema dole (Slika 3).

3.Mlinac za kafu postavite na kućište i obrnite ga u suprotnom smeru od kazaljki na satu (Slika 4).

Više informacija naći ćete u poglavlju Bezbednosni sistem zaključavanja.

Slika.3

Slika.4

4.Dugmetom za upravljanje izaberite traženu brzinu rada: 1, 2, 3, ili momentalno delovanje.

5.Kako fino je kava samlevena ovisi o količini zrna kafe i vremenu mlevenja.

6.Kod mlevenja kafe pridržavajte se narednih ograničenja što se tiče količine i vremena mlevenja: 40 g: najviše 15 do 30 sekundi.

7.Ako je vreme mlevenja kraće, kava će biti grublje samlevena.

8.U funkciji momentalnog delovanja (pulsiranje) seckalica će raditi sve dok držite pritisnuto dugme za momentalno delovanje. Takav način omogućuje više nadzora kod mlevenja.

9.Ako dugme za upravljanje okrenete u položaj 1, 2 ili 3, aparat će raditi neprekidno, sve dok isto dugme ne okrenete nazad na poziciju 0.

Bezbednosni sistem zaključavanja

Za vašu veću bezbednost ova seckalica i mlinac za kafu opremljeni su bezbednosnim sistemom za zaključavanje. Ukoliko poklopac aparata ili vrč odnosno mlinac za kafu nisu pravilno namešteni, aparat neće raditi.

Seckalicu pravilno sastavite prema narednim uputstvima:

1.Kućište postavite na sto; prednji deo aparata neka bude okrenut prema vama.

2.Vrč seckalice stavite na kućište, tako da ručka bude na desnoj strani. Vrč je pravilno postavljen kada je strelica na vrču direktno iznad otvorenog

11

mehanizma za zaključavanje na kućištu, odnosno na podnožju s motorom.

3.Vrč seckalice obrnite udesno, da se čujno uglavi (klikne) na svoje mesto. Strelice na kućištu (podnožju s motorom) i na vrču treba da su međusobno poravnane. Jedino na ovaj način vrč seckalice pravilno je uglavljen na svoje mesto.

4.Namestite poklopac na seckalicu, tako da pregib bude okrenut ka vama.

5.Obrnite pregib udesno, dok ne bude neposredno iznad ručke vrča. Seckalica je sada spremna za upotrebu.

Mlinac za kafu pravilno sastavljate na naredni način:

1.Kućište postavite na sto; prednji deo aparata neka bude okrenut prema vama.

2.Mlinac za kafu stavite na kućište i obrnite ga udesno, da se čujno uglavi (klikne) na svoje mesto. Strelice na kućištu (podnožju s motorom) i na posudi za mlevenje treba da su međusobno poravnane. Ako jesu, mlinac za kafu je pravilno namešten.

3.Mlinac za kafu je sada spreman za upotrebu.

Vodič za vašu seckalicu

 

Postupak

 

 

Vrsta hrane

 

 

Preporučljiva

 

 

Preporučljiv postupak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podešenost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mlečni šejk,

 

 

 

 

Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu

 

Izrada pene

 

 

 

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smoothie

 

 

 

 

gustoću, odnosno teksturu.

 

 

 

 

Oraščići,

 

Momentalno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seckajte pola šolje sastojaka odjednom, da komadići budu jednake

 

Seckanje

 

čokolada, beli luk

 

delovanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veličine.

 

 

 

 

 

 

ili začinsko bilje

 

(pulsiranje)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mešajte puter

i šećer, sve dok ne nastane kremasta smeša.

 

Penasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puter ili šećer

2, 3

 

 

Preporučujemo

da na polovini mešanja zaustavite seckalicu, te

 

mešanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ostružete kremu sa strana vrča. Nemojte mešati predugo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prezle (krušne

 

 

 

 

 

 

 

 

Drobljenje

 

mrvice), mrvice

2, 3

 

 

Kidajte na komade i seckajte sve dok ne nastanu mrvice.

 

 

 

 

keksa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1, 2, 3,

 

 

Dodajte 1/4 šolje vode. Za drobljenje leda koristite bilo koju

 

Usitnjavanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Led

 

momentalno

 

regulaciju, ili 3 do 4 puta zaredom pritisnite taster za momentalno

 

leda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delovanje

 

delovanje (pulsiranje).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mešajte sve dok ne nastane homogena smeša. Tokom mešanja

 

Priprema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prelivi za salatu

1, 2

 

 

možete dodavati ulje kroz otvor za sipanje, odnosno dodavanje

 

emulzije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sastojaka u poklopcu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Meljite približno 20 sekundi za grubo mleveni šećer u prahu, i još

 

Šećer u prahu

 

Kristalni šećer

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daljnjih 10 sekundi za fino mleveni šećer u prahu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sastojke mešajte samo onoliko koliko treba da nastane homogena

 

Mešanje

 

Tečno testo

1, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smeša. Nemojte mešati predugo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Supe, povrće,

 

 

 

 

 

 

 

 

Pire

 

 

 

2, 3

 

 

Mešajte sve dok ne nastane glatka smeša.

 

 

 

 

voće

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAŽNJA! Vreme seckanja ili mešanja može se menjati u ovisnosti o količini sastojaka u vrču; navedena trajanja so samo okvirna.

Priručni saveti za upotrebu aparata

Ukoliko vam se desi da u sosu za meso nastanu grudice, ili ako sos urađen na osnovi jaja splasne, možete ih spasiti kratkim mešanjem u seckalici.

Hranu koju nameravate obrađivati u seckalici, narežite na parčiće (s stranicom približno 2 do 3 centimetra) – tako će smeša postati ravnomernija.

Nikad nemojte napuniti vrč seckalice preko označenog nivoa.

Za efikasno mešanje, odnosno seckanje suvih sastojaka, možda ćete morati nakratko prekinuti delovanje aparata, te sastojke lopaticom ostrugati sa stranica vrča, te ih zatim vratiti na dno.

Kad pripremate pire iz povrća ili voća, bilo kuvanog ili sirovog, narežite sastojke na manju parčad, jer ćete time olakšati delovanje aparata.

12

Kad mešate različite sastojke, najpre dodajte tečnost, a zatim suve sastojke.

Uvek proverite da u voću ne bude koštica, i da u mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.

U seckalici nemojte mešati vruće tečnosti. Pričekajte da se vruća tečnost ohladi pre no što je stavite u seckalicu.

Kad pripremate pire iz toplih sastojaka, uvek omogućite provetravanje vrča seckalice. To ćete uraditi tako da mericu skinete sa poklopaca vrča kad uputite aparat u rad.

Nega i čišćenje

Metoda brzog čišćenja

1.Napunite seckalicu do polovine toplom vodom i malom količinom deterdženta.

2.Pritisnite taster za momentalno delovanje i držite ga pritisnutog 1 do 2 sekunde, a zatim ga ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.

3.Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom vodom.

4.Posudu i poklopac mlinca očistite četkom, kistom ili suvom krpom.

5.Poklopac mlinca za kafu možete oprati i u hladnoj ili mlakoj vodi.

Temeljito čišćenje

1.Odšrafite sklop noža sa dna vrča, tako da dno noža obrnete u smeru kazaljki na satu.

2.Skinite gumeni zaptivač sa sklopa noža.

3.Operite poklopac vrča, mericu, gumeni zaptivač, sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo deterdženta.

Pažnja: Budite veoma oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.

Napomena: Nijedan deo seckalice nemojte prati u mašini za pranje sudova.

Čišćenje kućišta

Kućište očistite vlažnim mekim sunđerom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite.

Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište aparata

(s motornom jedinicom) u vodu.

Čuvanje aparata

1.Priključni kabl zamotajte i spremite u fijoku na dnu kućišta, namenjenu namotavanju kabla.

2.Aparat stavite na hladno i suvo mjesto.

Zaščita okoline

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa

otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda

sprečićete potencijalne negativne posledice na

životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Garancija i servis

Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

GORENJE

VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!

Pridržavamo pravo do promena

13

MK

1.Капак на отворот за додавање состојки/мерка

2.Капак

3.Бокал на сечкалката (1,5 литар)

4.Отстранливо сечило

5.Украсен обрач на куќиштето

6.Куќиште

7.Втакнувач и приклучен кабел

8.Копче за моментално работење

9.Копче за управување

10.Подножје

11.Пластични ноџиња

12.Капак за мелење кафе

13.Сад за мелење кафе

14.Сечило за мелење

Varnostna opozorila

Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги сите упатства.

Пред составување или раставување на апаратот, пред чистење или кога апаратот не е под надзор, исклучите го од електричната мрежа.

Деца да не го употребуваат овој апарат. Апаратот и приклучниот кабел да не бидат достижни на деца.

Лица со смалени физички, сетилни и ментални способности или со недостаточно знаење и искуства можат да го употребуваат овој апарат под соодветен надзор или ако добиле соодветни упатства со оглед на безбедна употреба на апаратот и ако ги разбираат опасностите кои се поврзани со неговата употреба.

Деца да не се играат со апаратот.

Оштетен приклучен кабел смее да замени само производителот или овластен сервисер, односно друго стручно оспособено лице,

бидејќи во спротивно таква работа може да биде опасна.

Бидете претпазливи кога постапувате со острите сечила, кога го празните садот и за време чистење.

Пред заменување на помагалата или пред да се приближите до подвижните делови на апаратот, исклучите го апаратот и исклучите го од електричната мрежа.

Апаратот е наменет за употреба во домаќинство и слични околини, како што се:

прирачни кујни за персонал во продавници и други работни околини,

фамилијарни селски стопанства,

единици за сместување на гости во хотели, мотели и други сместувачки објекти,

објекти кои нудат ноќевање со појадок.

Кога се сечилата во употреба, не приближувајте се им со прстите.

Во мешалката, односно сечкалката не сечкајте жешки состојки.

Апаратот за време употреба да биде секогаш на рамна подлога.

Погрижете се копчето за управување да биде во положба "0", пред да го приклучите апаратот на електрична мрежа.

Апаратот да не работи непрекинато повеќе од 1 минута.

Ако апаратот го употребувате како мелница за кафе, да не работи непрекинато повеќе од 30 минути. Ако апаратот трипати едноподруго сте го употребиле како мелница за кафе, пред наредната употреба апаратот да се одмара приближно 60 минути.

Внимателно прочитајте ги упатствата, приложени кон апаратот, и чувајте ги.

Пред да го ставите или отстраните втакнувачот од приклучницата, секогаш исклучите го напојувањето на приклучницата. Кога го исклучувате апаратот од електричната мрежа, држете за втакнувачот; не влечете за приклучниот кабел.

Не употребувајте го апаратот со продолжен кабел, освен ако истиот го прегледал и испробал соодветно оспособен стручњак за електрични инсталации или сервисер.

Апаратот секогаш да го приклучите на приклучница, односно мрежа, која е под таков напон (само наизменичен), како што е наведено на апаратот.

Апаратот употребувајте го само за предвидена намена.

Апаратот не ставајте го на жежок гасен горилник или електричен грејач, односно во близина на таков горилник или грејач, исто така не во загреана рерна. Апаратот не ставајте го на кој било друг апарат.

14

Не дозволувајте да приклучниот кабел виси преку работ на масата или работната површина или да допира жешки површини.

Не употребувајте електричен апарат со оштетен приклучен кабел, ако апаратот паднал на подот или друга површина или ако е како било оштетен.

Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или која било друга течност, ако тоа не е стриктно препорачано.

Никогаш не допирајте ги сечилата, кога е апаратот вклучен.

Бидете посебно претпазливи кога го празните или чистите бокалот на сечкалката, бидејќи сечилата се исклучително остри.

Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко ширум Европа.

Употреба на сечкалката

1.Наместите ја мерката (1) на капакот (2). Наместите го капакот на бокалот од сечкалката и притисните го надолу (Слика 1).

2.Бокалот на сечкалката ставите го на куќиштето и завртите го во спротивна насока од стрелката на часовникот (Слика 2). Повеќе информации ќе најдете во заглавието Безбедносен систем за заклучување.

Слика.1

Слика.2

3.Отстраните го капакот или мерката од бокалот на сечкалката и ставите состојки во бокалот.

4.Капакот со наместена мерка повторно наместите го на бокалот на сечкалката и завртите го бокалот во спротивна насока од стрелката на часовникот, да се закачи. Повеќе информации ќе најдете во заглавието Безбедносен систем за заклучување. Содржината во бокалот да не го надмине означеното ниво, т.е. 1,5 литар.

5.Со копчето за управување изберите сакана брзина на сечкање: 1, 2, 3 или моментално работење.

6.При моментално работењеu (pulse) сечкалката ќе работи додека го држите копчето за моментално работење. Тоа ви овозможува повеќе надзор при сечкање на пр. оревчиња и чоколада или при дробење мраз.

7.Ако копчето го завртите во положба 1, 2 или 3, апаратот ќе работи непрекинато, додека копчето не го завртите назад во положба 0.

8.Состојки можете во бокалот да додадете и за време сечкање. Тоа ќе го направите така да ја отстраните мерката од отворот за додавање состојки.

9.По завршено сечкање завртите го кочето за управување назад на положба 0.

Употреба на мелницата за кафе

1.Во садот за мелење (15) додајте сакана количина кафе (најмногу 40 g).

2.Наместите го капакот за мелење (14) на садот за мелење (15) и притисните го надолу (Слика

3).

3.Мелницата за кафе ставите ја на куќиштето и завртите ја во спротивна насока од стрелката на часовникот (Слика 4). Повеќе информации ќе најдете во заглавието Безбедносен систем за заклучување.

Слика.3

Слика.4

 

4.Со копчето за управување изберите сакана брзина на сечкање: 1, 2, 3 или моментално работење.

5.Како фино мелено ќе биде кафето е зависно од количината кафени зрна и времето на мелење.

6.При мелење кафе земете ги во обѕир следниве ограничувања со оглед на количината и времето на мелење:

7.40 g: најмногу 15 до 30 секунди.

8.Ако биде времето на мелење пократко, кафето ќе биде погрубо мелено.

9.При моментално работење (pulse) апаратот ќе работи додека го држите копчето за моментално работење. Тоа ви овозможува повеќе надзор при мелењето.

15

10.Ако копчето го завртите во положба 1, 2 или 3, апаратот ќе работи непрекинато, додека копчето не го завртите назад во положба 0

Безбедносен систем за заклучување

За поголема безбедност оваа сечкалка и мелница за кафе е опремена со безбедносен систем за заклучување. Ако капакот и бокалот или мелницата за кафе не се правилно наместени, апаратот нема да работи.

Сечкалката правилно составите ја според следниве упатства:

1.Куќиштето ставите го на маса; предниот дел да биде свртен кон вас.

2.Бокалот на сечкалката ставите го на куќиштето, така да рачката биде на десна страна. Бокалот правилно е ставен кога е стрелката на бокалот непосредно над отворен механизам за заклучување на куќиштето, односно подножјето со мотор.

3.Завртите го бокалот на сечкалката в десно, да тој чујно се закачи. Двете стрелки на

куќиштето (подножјето со мотор) и бокалот мора да бидат порамнати една со друга. Бокалот на сечкалката така е правилно наместен.

4.Наместите капак на сечкалката, така да е завитокот свртен кон вас.

5.Завртите го завитокот в десно, додека не е непосредно над рачката на бокалот. Сечкалката сега е подготвена за употреба.

Мелницата за кафе правилно ќе ја составите според следниве упатства:

1.Куќиштето ставите го на маса; предниот дел да биде свртен кон вас.

2.Мелницата за кафе ставите ја на куќиштето, и завртите ја мелницата за кафе в десно да таа чујно се закачи. Двете стрелки на куќиштето (подножјето со мотор) и садот за мелење мора да бидат порамнати една со друга. Ако се, мелницата за кафе е правилно наместена.

3.Мелницата за кафе сега е подготвена за употреба.

16

Водич за вашата сечкалка

 

Работа

 

 

Вид храна

 

 

Препорачано

 

 

Препорачана постапка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дотерување

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Млечен шејк,

 

 

 

 

Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана

 

Пенење

 

 

 

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

смути

 

 

 

 

густина, односно текстура.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оревчиња,

 

Моментално

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со

 

Сечкање

чоколада, лук или

 

работење

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еднаква големина.

 

 

 

билки

 

(pulse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мешајте путер и шеќер, додека не настане кремаста смеса.

 

Пенесто

 

 

 

 

 

 

 

Препорачуваме да на половина од мешањето ја запрете сечкалката

 

 

 

Путер или шеќер

2, 3

 

 

 

 

 

мешање

 

 

 

 

 

 

 

и го отстраните кремот од страните на бокалот. Не мешајте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

предолго.

 

 

 

Трошки од леб,

 

 

 

 

 

 

 

Дробење

трошки од

2, 3

 

 

Искршите ги на парчиња и сечкајте додека не настанат трошки.

 

 

 

колачиња

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1, 2, 3,

 

 

Додајте 1/4 шолја вода. За дробење мраз употребите кое боло

 

Дробење мраз

Мраз

 

моментално

 

дотерување или па 3 до 4-пати едноподруго притисните го тастерот

 

 

 

 

 

 

 

работење

 

за моментално работење (pulse).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мешајте додека не настане хомогена смеса. За време мешање

 

Приготвување

Преливи за

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1, 2

 

 

можете да додавате масло низ отворот за долевање, односно

 

емулзија

салата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

додавање состојки во капакот.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дробите приближно 20 секунди за грубо мелен шеќер во прав и

 

Шеќер во прав

Кристален шеќер

2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уште натамошни 10 секунди за фино мелен шеќер во прав.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Состојките мешајте ги само толку да настане хомогена смеса. Не

 

Мешање

Течно тесто

1, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мешајте предолго.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Супи, зеленчук,

 

 

 

 

 

 

 

Пире

 

 

 

2, 3

 

 

Мешајте, додека не настане глатка смеса.

 

 

 

овошје

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ! Времето за сечкање или мешање може да се менува со оглед на количината состојки во бокалот; наведените траења се само како основа.

Прирачни совети за употреба на апаратот

Ако во сос за месо настанат грутчиња или ако сос врз основа на јајца се сплеска, можете да ги спасите со кратко мешање во сечкалката.

Храна која имате намера да ја додадете во сечкалката, нарежете ја на коцки (со страница приближно 2 до 3 сантиметри); така смесата ќе биде порамномерна.

Никогаш да не го наполните бокалот на сечкалката преку означеното ниво.

За ефикасно мешање, односно сечкање суви состојки можеби ќе морате да го прекините работењето на апаратот и состојките со лопатче да ги истружите од страниците на бокалот и ги вратите на дното.

Кога приготвувате пире од зеленчук или овошје, варено или сурово, нарежете ги состојките на мали парчиња, да го олесните работењето на апаратот.

Кога мешате различни состојки, најпрвин додајте течност, а потоа уште суви состојки.

Секогаш уверите се дека во овошјето нема коски и дека во месото нема коски, бидејќи тие можат да ги оштетат сечилата.

Во сечкалката не мешајте жешки течности. Почекајте жешките течности да се оладат, пред да ги додадете во сечкалката.

Кога приготвувате пире од топли состојки, секогаш овозможите проветрување на бокалот на сечкалката. Тоа ќе го направите така да откако ја задвижите сечкалката, отстраните ја мерката од капакот на бокалот.

17

Нега и чистење

Метода на брзо чистење

1.Наполните ја сечкалката до половина со топла вода и мала количина детергент.

2.Притисните го тастерот за моментално работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа пуштете го. Повторите 3 до 4 пати.

3.Потоа отстраните го бокалот и исплакните го под славина.

4.Садот и капакот на мелницата исчистите со четка, четче или сува крпа.

5.Капакот на мелницата можете да го измиете и во ладна или млачна вода.

Темелно чистење

1.Одвртите го склопот на сечилото од дното на бокалот, така да го завртите дното на сечилото во спротивна насока од стрелката на часовникот.

2.Отстраните го гумениот дихтунг од склопот на сечилото.

3.Измијте го капакот на бокалот, мерката, гумениот дихтунг, склопот на сечилото и бокалот во вода со нешто детергент.

Внимание: при чистење на сечилата бидете претпазливи, бидејќи се многу остри.

Забелешка: Не миете ниеден дел на сечкалката во машина за миење садови.

Чистење на куќиштето

Куќиштето го чистите со влажен мек сунѓер и нешто детергент, потоа избришете го куќиштето.

Забелешка: Никогаш да не го потопите куќиштето на апаратот (со моторот) во вода.

Чување

1.Приклучниот кабел намотајте го и чувајте го во за тоа наменета фиока на дното од куќиштето.

2.Апаратот чувајте го на ладно и суво место.

Опазване на околната среда

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда.

Гаранција и сервис

За информации или во случај на проблеми посетите ја односно обратите се до центарот на Gorenje за помош на корисниците во вашата држава (телефонски број ќе најдете во меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата

држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до одделението на Gorenje за мали апарати за домаќинство.

GORENJE

ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!

Го задржуваме правото на промени!

18

EN

1.Lid on pouring hole/measuring cup

2.Lid

3.Blender jug Assy(1.5 litre )

4.Removable blade assembly

5.Main body decorative ring

6.Main body

7.Plug & power cord

8.Pulse button

9.Control knob

10.Base

11.Plastic feet

12.Coffee milling cover

13.Coffee milling bowl

14.Milling blade

Voltage: 220 - 240 V

Frequency: 50 Hz.

Power: 600 W max.

Noise level: Lc = 72 dB(A)Important

Safeguards

Read all instructions carefully before you use the appliance.

Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Children shall not play with the appliance.

Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as

staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

– farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

bed and breakfast type environments.

Ensure fingers are kept well away from the blades when in use.

Do not blend hot ingredients.

Always operate on a flat surface.

Ensure the control dial is in the off ‘0’ position before plugging into the power outlet.

Do not operate for more than 1 minutes at a time.

Do not operate for more than 30 seconds for coffee mill at a time. After you have used the Coffee mill three times without interruption, a pause of around 60 minutes is necessary.

Read carefully and save all the instructions provided with an appliance.

Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a plug. Remove by grasping the Plug do not pull on the cord.

Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has been checked and tested by a qualified technician or service person.

Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only) marked on the appliance.

Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.

Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or on a heated oven. Do not place on top of any other appliance.

Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table or bench top or touch any hot surface.

Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or after the appliance has been dropped or damaged in any manner.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid unless recommended.

Never touch the blades while the machine is plugged in.

19

Take special care when emptying and cleaning the blender jug, as the blades are extremely sharp.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.

How to Use

1.Mount the Measuring Cup (1) onto the Lid (2). Secure the Lid onto blender jug and press down ( FIG 1)

2.Place the blender jug on the Main body and rotate anticlockwise (figure 2). See also chapter ‘ Safety locking system’.

3.Remove the lid or the measuring cup from the blender jug and place ingredients into the jug.

4.Place the lid with the measuring cap back onto the blender jug and rotate the blender anticlockwise to lock. See also chapter ‘Safety locking system’. Do not exceed the maximum indicated level-1.5 litres.

5.Using the selector control knob, select the desired blending speed1, 2 ,3 or PULSE.

6.The PULSE function remains on as long as the PULSE button is pressed down, for greater control when blending, e.g. when chopping nuts or chocolates, or crushing ice.

7.Setting 1,2 and 3 will provide continuous blending until the control knob is turned to the

‘0’ position.

8.You can add further ingredients while blending. For this, remove the measuring cup from the pouring hole.

9.After you have completed blending, turn the control knob to the ‘0’ position.

Using your coffee mill

1.Fill with the required amount of coffee (max.40g) into the milling bowl(15)

2.Mount the Milling cover (14) onto the milling bowl (15).and press down ( FIG 3)

3.Place the coffee mill on the Main body and rotate anticlockwise (figure 4). See also chapter ‘ Safety locking system’.

4.Using the selector control knob, select the desired blending speed1, 2 ,3 or PULSE.

5.The fineness of the ground coffee depends on the quantity of beans and the grinding time.

6.To obtain ground coffee, the following quantities and times apply.

7.40g: max. 15-30sec.

8.Shorter grinding times result in somewhat coarser coffee grains.

9.The PULSE function remains on as long as the PULSE button is pressed down, for greater control when milling.

10.Setting 1 ,2 and 3 will provide continuous milling until the control knob is turned to the ‘0’ position.

Safety locking system

With safety in mind, this blender and coffee mill are designed with a safety locking system. Unless the lid and blending jug or coffee mill are positioned correctly and locked in place, the blender or coffee mill will not operate.

For correctly assembling the blender, operate as follows:

1.Place the main body on the table, with the front facing toward you.

2.Place the blending jug onto the main body with the handle to the right. The jug is placed correctly when the arrow on the jug is positioned right above the open lock on the motor base.

3.Turn the blending jug to the right until you hear a slight click. The arrows on the motor base and blending jug should now be aligned with each other. If this is the case, the blending jug is locked

20

Loading...
+ 47 hidden pages