GoPro HERO 3 BLACK EDITION User guide [pt]

MANUAL DO USUÁRIO
Participe do no grupo do GoPro em facebook.com/gopro para ver o que outros donos de GoPro estão capturando e compartilhando. Compartilhe seus filmes e faça parte do movimento GoPro!
ÍNDICE
Acessórios 4 Instalações + acessórios 5 Recursos da HERO3+ 6 Tela LCD de status da câmera 8 Fluxograma de menus da câmera 9 Atualizações de soware da câmera 10 Noções básicas 10 Modos da câmera 13 Configurações da câmera 20 Configurações de captura 32 Configurar 40 Wi-Fi + Wi-Fi Remote 48 Conectando ao aplicativo GoPro 51 Cartões de armazenamento/microSD™ 52 Requisitos do sistema 53 Transferindo arquivos 54 Reprodução 55 Bateria 57 Importantes mensagens de advertência 60 Caixa da câmera 61 Usando os suportes 65 Lidando com o Wi-Fi Remote 67 Atendimento aos clientes 68
WEAR IT. MOUNT IT. LOVE IT.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
LCD Touch BacPac
Bateria BacPac
Wi-Fi Remote
A estrutura
ACESSÓRIOS DA HERO3+
Caixa de pulso
Caixa padrão
Bateria recarregável
Caixa de mergulho Kit de reposição de lente
Lente + tampas protetoras
Mais acessórios da HERO3+
disponíveis no gopro.com
VEJA MAIS NO GOPRO.COM
SUPORTES + ACESSÓRIOS
Suporte frontal de
capacete
Porta traseira
flutuante
Suporte antitorção Suporte de tripé Pastilhas
Suportes adesivos
curvos + planos
Peitoral
Faixa de cabeça
+ QuickClip
Suporte lateral Amarras da câmara
Suporte para guidão/
eixo do selim/tubo
Ventosa Faixa de capacete
antiembaçamento
Suporte para
prancha de surfe
ventilada
Suporte com
grampo-piranha
flexível
Carregador de
bateria dual
RECURSOS DA HERO3+
1. Luzes de status da câmera
(vermelhas)
2. Botão Obturador/Seleção
3. Tela LCD de status
4. Luzes de status de Wi-Fi (azuis
5. Botão Ligar/Modo
6. Porta micro HDMI
(cabo não incluído)
7. Fenda de cartão MicroSD
(cartão SD não incluído)
8. Porta mini-USB
)
(suporta cabo A/C composto/ adaptador de microfone estéreo de 3,5mm, não incluído)
9. Porta HERO
10. Porta de bateria
11. Botão Ligar/Desligar Wi-Fi
12. Alerta de áudio
13. Microfone
RECURSOS DA HERO3+
TELA LCD DE STATUS DA CÂMERA
A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e as configurações da HERO3+:
1. Modos/campos de visão da câmera
2. Modos de configuração de captura (não mostrado)
3. Resolução/fps (quadros por segundo)
4. Configurações de intervalo de tempo: (não mostrado)
5. Contador
6. Hora/armazenamento/arquivos
7. Vida da bateria
OBSERVAÇÃO: Os ícones exibidos acima variam segundo o modo em que está a
câmera.
FLUXOGRAMA DE MENUS DA CÂMERA
MODES
CAMERA SETTINGS
CAPTURE SETTINGS WI-FI
SET UP
* Reprodução só aparece na tela LCD Status se a câmera estiver conectada
a uma TV ou LCD Touch BacPac™ (acessório opcional, vendido separadamente).
**Balanço de branco só aparece se Protune™ estiver ligado.
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE DA CÂMERA
Para obter os mais novos recursos e o melhor desempenho de sua
câmera HERO3+, certifique-se de estar usando o soware mais atual da câmera. Para verificar se existem atualizações de soware disponíveis, visite: gopro.com/update.
USANDO SUA HERO3+: NOÇÕES BÁSICAS
INTRODUÇÃO
1. Remova a câmera da caixa
2. Remova a porta lateral da câmera e insira um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na fenda de cartão.
Um cartão microSD com velocidade nominal Classe 10 é necessário.
3. Abra a porta posterior da câmera, insira a bateria, feche a porta posterior da câmera.
10
USANDO A SUA HERO3+: NOÇÕES BÁSICA
5. Carregue a bateria. A bateria de íon de lítio incluída vem parcialmente
carregada. Para carregar, conecte o cabo USB incluído na câmera e conecte a outra ponta do cabo a uma fonte de alimentação, como um computador, o carregador de parede GoPro ou o carregador automático GoPro. Não ocorrerá nenhum dado à câmera nem à bateria se elas forem usadas antes da carga completa.
Quando a câmera está desligada e carregando:
• A luz vermelha de status da câmera fica acesa quando
DICA PRO:
▶Consulte VIDA DA BATERIA para obter mais informações. ▶Consulte PROTUNE para obter mais informações.
a câmera está carregando.
A luz vermelha de status da câmera apaga quando a câmera está carregada.
CONFIGURAÇÕES PADRÃO DA CÂMERA
A câmera HERO3+ Black Edition é inicializada com as seguintes configurações:
Resolução do vídeo 1080p SuperView 30fps
Resolução de foto 12 MP
Rajada de fotos 30 fotos em 1 segundo
Lapso de tempo 0,5 segundos
Wi-Fi DESLIGAR
DICA
Deseja alterar as configurações de VÍDEO e FOTO?
PRO:
▶Consulte o menu CONFIGURAÇÕES para fazer as alterações.
11
USANDO SUA HERO3+: NOÇÕES BÁSICAS
LIGANDO E DESLIGANDO
Para ligar:
pressione o botão Ligar/Modo piscam três vezes e o indicador sonoro emite três toques.
Para desligar: pressione segure o botão Ligar/Modo câmera piscam várias vezes e o indicador sonoro emite sete toques.
Dese ja trans forma r a sua HERO3 + em uma câm era de “u m botã o”, que com eça ime diatam ente a gra var FOTOS ou VÍDEOS
DICA
ass im que é ligada? Confi gure o mod o UM BOTÃO d a câmer a.
PRO:
▶Con sulte o mod o UM BOTÃO para obter mais informações.
12
. As luzes vermelhas de status da câmera
. As luzes vermelhas de status da
USANDO A SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
VISÃO GERAL
A HERO3+ tem vários modos de câmera. Para percorrer os modos, pressione
botão Ligar/Modo
. Os modos aparecem na seguinte ordem:
VÍDEO
FOTOGRAFIA
RAJA DA DE FOTOS
LAP SO DE TEMPO
Gravar vídeo
Capt urar uma ú nica foto
Capt urar até 30 fotos em um segundo
Capt urar uma s érie de fotos a intervalos regulares
o
CONFIGURAÇÕES
REPRODUÇÃO
DICA
Use RAJADA DE FOTOS para capturar assuntos que se
PRO:
movem rapidamente.
Ajus tas as configurações da câ mera
Reproduzir vídeo e fotos. Apa rece ape nas se a câme ra estiv er conec tada a uma T V ou LCD Touch Ba cPac™ (ac essório o pciona l, vendi do separadamente).
▶Consulte REPRODUÇÃO para obter mais informações.
13
USANDO A SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
VÍDEO
Para gravar vídeo, verifique se a câmera está no modo de Vídeo. Se o ícone Vídeo
na tela LCD da câmera
Ligar/Modo
Para começar a gravar: pressione o botão Obturador/Selecionar luzes vermelhas de status da câmera piscam durante a gravação.
Para parar de gravar: pressione o botão Obturador/Selecionar da câmera piscam três vezes e a câmera emite três toques para indicar que a
gravação parou.
A HERO3+ pára de gravar automaticamente quando o cartão de memória está cheio ou quando acaba a energia da bateria. O vídeo será salvo antes que a câmera desligue.
▶ Consulte o modo VÍDEO para obter instruções sobre como alterar as
configurações de resolução.
14
várias vezes até que ele apareça.
não estiver aparecendo, pressione o botão
. A câmera emite um toque e as
. As luzes vermelhas de status
USANDO A SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
FOTOGRAFIA
Para tirar uma foto, verifique se a câmera está no modo Fotografia. Se o ícone Fotografia Ligar/Modo
Para tirar uma fotografia:
pressione e solte o botão Obturador/Selecionar . A câmera emite dois toques sonoros e as luzes vermelhas de status da câmera piscam.
▶ Consulte o modo FOTOGRAFIA
para obter instruções sobre como alterar as configurações de resolução e outros recursos de FOTOGRAFIA.
na tela LCD da câmeranão estiver aparecendo, pressione o botão
várias vezes até que ele apareça.
15
USANDO SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
RAJADA DE FOTOS
No modo Rajada de Fotos, a sua câmera tira vários fotos a pequenos intervalos — 3 fotos/1 segundo, 5 fotos/1 segundo, 10 fotos/1 segundo, 10 fotos/2 segundos, 30 fotos/1 segundo, 30 fotos/2 segundos ou 30 fotos/3 segundos.
Para capturar uma série rajada de fotos , verifique se a câmera está no modo Rajada de Fotos. Se o ícone Rajada de Fotos
estiver aparecendo, pressione o botão Ligar/Modo apareça.
Para capturar uma série Pressione o botão Obturador/Selecionar da câmera piscam e câmera emite vários toques sonoros.
DICA PRO:
▶ Consulte RAJADA DE FOTOS para obter instruções sobre como alterar as
configurações de intervalo.
16
Rajada de Fotos
Às vezes, 30 fotos/1 segundo é rápido demais. Experimente uma configuração mais lenta de RAJADA DE FOTOS, mais adequada à ação.
na tela LCD da câmera não
várias vezes até que ele
:
. As luzes vermelhas de status
USANDO A SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
LAPSO DE TEMPO
O modo Lapso de Tempo captura uma série de fotos a intervalos de 0,5 , 1 , 2 , 5 , 10 , 30 ou 60 segundos.
Para capturar uma série Lapso de Tempo, verifique se a câmera está no modo Lapso de Tempo. Se o ícone Lapso de Tempo tela LCD da câmera, pressione o botão Ligar/Modo
apareça.
Para capturar lapso de tempo: Pressione o botão Obturador/Selecionar . A câmera começa a contagem regressiva e as
Para parar o lapso de tempo:
pressione o botão Obturador/Selecionar . As câmera lapso de tempo parou.
▶Consulte LAPSO DE TEMPO para obter instruções sobre como alterar as configurações de intervalo.
luzes de status da câmera
piscam três vezes e a câmera emite três toques sonoros para indicar que o
não estiver aparecendo na
várias vezes até que ele
piscam cada vez que uma foto é feita.
luzes vermelhas de status da
17
USANDO SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
CONFIGURAÇÕES
O menu Configurações permite que você ajuste várias configurações da câmera, inclusive:
Resolução do vídeo
Resolução de foto
Lapso de tempo
Rajada de fotos
Foto contínua
▶ Consulte o menu CONFIGURAÇÕESpara fazer alterações, aprender a navegar
pelas opções de menu e para ler mais detalhes sobre cada configuração.
18
USANDO SUA HERO3+: MODOS DA CÂMERA
REPRODUÇÃO
Reproduza vídeo e fotos conectando a sua HERO3+ a uma TV (requer cabo de Micro HDMI, composite ou combo, vendido separadamente). Você também pode reproduzir vídeo e fotos no LCD Touch BacPac™ (acessório opcional, vendido separadamente). O ícone Reprodução conectada a uma a TV ou LCD Touch BacPac.
▶ Consulte REPRODUÇÃO para obter mais informações sobre a exibição de
seus VÍDEOS e FOTOS.
só aparece se a câmera estiver
19
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
CONFIGURAÇÕES
Para entrar no menu Configurações:
1. Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone
Configurações
pressione o botão Ligar/Modo
2. Pressione o botão Obturador/Selecionar
Configurações
3. Use o botão Ligar/Modo
Configurações.
4. Pressione o botão Obturador/Selecionar
desejada.
5. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar
segundos ou percorra as opções até
Selecionar
DICA PRO:
20
na tela LCD da câmera não estiver aparecendo,
.
.
Se, a qualquer momento, você quiser sair do menu
Configurações, mantenha pressionado o botão Obturador/ Selecionar
várias vezes até que ele apareça.
para entrar no menu
para percorrer as várias opções de
para selecionar a opção
e pressione o botão Obturador/
por dois segundos.
por dois
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
RESOLUÇÕES DE VÍDEO/ FPS/MODOS DE CAMPO DE VISÃO
Você pode alterar Resolução, fps (quadros por segundo) e FOV (campo de visão) no menu do modo Vídeo. Pode também ligar/desligar o modo
Pouca Luz Auto. Quando estiver no menu Configurações:
1. Pressione o botão Obturador/Selecionar
2. Use o botão Ligar/Modo
3. Pressione o botão Obturador/Selecionar
4. Use o botão Ligar/Modo botão Obturador/Selecionar
5. Para alterar opções adicionais, repita a etapa 4.
6. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar por dois segundos ou percorra as opções até Obturador/Selecionar
Ligue o modo Pouca Luz Auto quando estiver fotografando em um ambiente com pouca iluminação ou entrando e saindo rapidamente de condições de pouca luz. A câmera ajustará os fps automaticamente para obter a exposição ideal e os melhores resultados.
para percorrer as opções.
para percorrer as opções de submenu e o
para selecioná-las.
para selecionar.
para entrar .
para entrar no menu desejado.
e pressione o botão
21
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
A HERO3+ Black Edition oferece os seguintes modos de captura de vídeo:
Resolução do vídeo
4K / 4K 17:9
2,7K / 2,7K 17:9
144 0p 48
1080p 60
1080p SuperView* 48
960p 100
720p 120
720p SuperView* 100
WVGA 240 240 Não Ultra Wide 848x480, 16:9
* SuperView oferece o campo de visão com maior imersão do mundo ** 720p120 e 720p100 suportam apenas FOV Ultra Wide e estreito. OBSERVAÇÃO: O modo Protune só é possível em resoluções de vídeo selecionadas.
22
NTSC
PAL
Protune
Campo de visão
fps
fps
15 1212.5 12Sim Ultra Wide 3840x2160, 16:9
30 2425 24Sim Ultra Wide
48
30
25
24
24
50
48
48
30
25
24
24
48
30
25
24
24
100
60
50
48
48
100
60
50
100
60
50
48
48
(FOV)
médio
Sim Ultra Wide 1920x1440, 4:3
Sim Ultra Wide
médio estreito
Sim Ultra Wide 1920x1080, 16:9
Sim
Ultra Wide Sim Não
Sim
Ultra Wide
médio** Sim
estreito
Sim Ultra Wide 1280x720,16:9
Resolução da tela
4096x2160, 17:9
2704x1524, 16:9 2704x1440, 17:9
1920x1080, 16:9
1280x960, 4:3
1280x720,16:9
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
Resolução do vídeo
4K / 4K 17:9
2,7K / 2,7K 17:9
144 0p Recomendado para fotos com suporte no corpo, pois a área de visualização
1080p
1080p SuperView
960p Use para fotos com suporte de corpo e quando desejar câmera lenta.
720p
720p SuperView
WVGA Bom para quando se deseja câmera superlenta e a definição padrão é aceitável.
DICA PRO:
Melhor uso
Vídeo com surpreendente alta resolução, de desempenho profissional em pouca luz. Extrair estáticos de 8MP de vídeo. Recomendado para fotos com tripé ou com a câmera fixa.
Vídeo com resolução de 16:9 / 17:9 reduz a escala para fornecer resultados compreendentes com qualidade de cinema para produções profissionais. Recomendado para fotos com tripé ou com a câmera fixa.
maior e a alta taxa de quadros produzem os resultados mais suaves e com mais imersão para captura de muita ação.
1080p60 é ótimo para todas as fotos, pois a alta resolução e taxa de quadros produzem resultados surpreeendentes. Suporte em tripé ou câmera fixa para 1080p48 e 30 fps e 1080p24 é ideal para televisão e produção de filmes.
Recomendável para fotos com suporte de corpo ou roupa. O conteúdo mais vertical 4:3 é automaticamente estendido até tela cheia de 16:9 para uma experiência melhor.
Oferece uma grande área de exibição e resultados suaves para captura de muita ação.
Bom para fotos com a câmera na mão, quando deseja-se câmara lente.
Bom para fotos com suporte de corpo ou roupa. O conteúdo mais vertical 4:3 é automaticamente estendido até tela cheia de 16:9 para uma experiência melhor.
Definir o modo PROTUNE como ativado permite captura de alta qualidade, cor neutra e vídeo de 24 fps para produção de vídeo profissional. ▶Consulte PROTUNE para obter mais informações.
23
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
A HERO3+ pode capturar fotos com resoluções de 12 MP, 7 MP e 5 MP. Qualquer alteração na resolução das fotos também afeta as fotos capturadas nos modos Fotografia, Rajada de Fotos e Lapso de Tempo.
Resolução de foto
12 MP Largo (padrão)
7 MP Wide
7 MP Médio
5 MP Wide
24
MODOS DE RESOLUÇÃO DE FOTO
Campo de visão (FOV)
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
FOTO CONTÍNUA
O modo Foto Contínua permite capturar uma série de fotos continuamente enquanto o botão
3 fotos por segundo
5 fotos por segundo
10 fotos por segundo
OBSERVAÇÃO: A sua câmera fica no modo Foto Contínua até que você a volte
Obturador/Selecionar
para o modo de captura de foto única.
está pressionado.
25
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
OPÇÕES DE RAJADA DE FOTOS
o
O modo Rajada de Fotos captura uma série de fotos quando Obturador/Selecionar seguintes velocidades:
3 fotos em 1 segundo
5 fotos em 1 segundo
10 fotos em 1 segundo
10 fotos em 2 segundos
30 fotos em 1 segundo (padrão)
30 fotos em 2 segundos
30 fotos em 3 segundos
LAPSO DE TEMPO
Várias opções de intervalo de tempo estão disponíveis para o modo Lapso de
Tempo incluindo 0,5 , 1 , 2 , 5 , 10 , 30 e 60 segundos.
26
é pressionado. As fotos podem ser capturadasnas
botão
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
MENU CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
O menu Configurações de Captura permite que você ajuste as opções avançadas de captura:
Orientação da câmera
Medidor de spot
Vídeo e foto simultâneos
Loop de vídeo
Protune
Balanço de branco
▶ Consulte a seção CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA para obter uma lista
completa de opções de captura.
OBSERVAÇÃO: O menu Balanço de Branco só aparece quando Protune está
ligado.
27
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
MENU CONFIGURAR
O menu Configurar permite ajustar as seguintes configurações da câmera:
Modo Padrão na inicialização
Modo Um Botão
NTSC/PAL
Exibição na Tela
Luzes de Status da Câmera
Indicador Sonoro
Mês/Dia/Ano/Hora
▶ Consulte a seção sobre o menu CONFIGURAR para obter uma lista completa
de opções de configuração.
28
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
CONTROLES WIRELESS
O Wi-Fi integrado da câmera permite conectar a câmera a um Wi-Fi Remote e a um smartphone/tablet através do GoPro App. Quando o Wi-Fi está ligado, um ícone de status do Wi-Fi aparece na tela LCD de status da câmera e as luzes azuis de status do Wi-Fi piscam de modo intermitente. Quando você desliga o Wi-Fi, as luzes de status de Wi-Fi piscam sete vezes.
Para ligar/desligar o Wi-Fi:
Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi Wi-Fi usado por último estará ativo quando o Wi-Fi estiver ligado.
▶ Consulte a seção CONTROLES WIRELESS para obter uma lista completa de
funções de wireless
OBSERVAÇÃO: A sua câmera não pode estar conectada ao Wi-Fi Remote e ao
GoPro App ao mesmo tempo.
para ligar/desligar Wi-Fi. O modo
29
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
EXCLUIR
Excluir o último arquivo ou todos os arquivo e formatar o cartão de memória. Durante excluir ÚLTIMO ou TODOS, as luzes de status da câmera piscam até que a operação esteja concluída.
CANCELAR (padrão)
ÚLTIMO TODOS (Formata o cartão SD)
Para excluir ÚLTIMO ou TODOS:
1. Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone Configurações na tela LCD da câmera não estiver aparecendo, pressione o botão Ligar/Modo repetidamente até que ele apareça.
2.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurações .
3.
Use o botão Ligar/Modo para percorrer as Configurações e localizar o Lixo .
4. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar Excluir.
5. Use o botão Ligar/Modo
6. Selecione a opção realçada pressionando o botão Obturador/Selecionar
7. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar segundos ou percorra as opções até
30
Selecionar
DICA PRO:
.
Tenha cuidado — se selecionar TODOS, o cartão de memória será formatado, excluindo todos os arquivos do cartão SD.
para percorrer as opções.
por dois
e pressione o botão Obturador/
.
SAIR
Na tela
Configurações.
DICA PRO:
CONFIGURAÇÕES DA CÂMERA
, pressione o botão Obturador/Selecionar para sair do menu
Se, a qualquer momento, você quiser sair do menu Configurações, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar dois segundos.
por
31
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
Para entrar no menu Configurações de Captura:
1.
Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone Configurações
na tela LCD da câmera não estiver aparecendo, pressione o botão Ligar/Modo várias vezes até que ele apareça.
2. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurações
3. Use o botão Ligar/Modo menu Configurações de Captura
4. Pressione o botão Obturador/Selecionar Configurações de Captura.
5. Use o botão Ligar/Modo
6. Pressione o botão Obturador/Selecionar para selecionar a opção desejada.
7. Algumas opções têm submenus. Use o botão Ligar/Modo para percorrer os submenus.
8. Pressione o botão Obturador/Selecionar
9. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar segundos ou percorra as opções até
Selecionar
32
.
para selecionar.
para percorrer as Configurações e localizar o
.
para entrar no menu
para localizar a opção desejada para alteração.
para selecionar a opção realçada.
e pressione o botão Obturador/
por dois
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
Você pode personalizar a maneira como a sua câmera HERO3+ captura vídeo e fotos nos menus Configurações de Captura, como Invertido, Vídeo em Loop
e Balanço de Branco.
INVERTIDO
Instalando a HERO3+ de cabeça para baixo, mas deseja que os arquivos apareçam do lado certo na visualização e edição? Essa configuração elimina a necessidade de virar as fotos e vídeos após a gravação.
Lado certo da câmera para cima (padrão)
Câmera invertida
MEDIDOR DE SPOT
Ligue o Medidor de Spot ao filmar de um lugar escuro apontando a câmera para um ambiente mais claro, como ao filmar a paisagem de dentro de um carro. Quando Medidor de Spot está definido como Ligado, janela de LCD.
DESLIGAR (padrão) LIGADO
aparece na
33
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
VÍDEO E FOTO SIMULTÂNEOS
O modo Filme e Foto Simultâneos, permite capturar ao mesmo tempo vídeos e fotos. Você pode ajustar a câmera para tirar uma foto a cada 5 segundos, 10 segundos, 30 segundos ou 60 segundos enquanto grava vídeo. Para ajustar a sua câmera para o modo Foto em Vídeo, certifique-se de que uma resolução de vídeo suportada esteja selecionada e que Protune esteja DESLIGADO.
DESLIGAR
5 segundos
10 segundos
30 segundos
60 segundos
OBSERVAÇÃO:
DICA PRO:
34
Você pode capturar vídeo e foto simultâneos em uma das seguintes configurações de resolução: 1080p24 fps, 1080p30 fps, 720p60 fps ou 1440p24 fps.
O tamanho da foto resultante é determinado pelas dimensões de vídeo que você definir.
Dimensões de vídeo em megapixels
16:9 (1080p, 720p) 8MP
4:3 (1440p) 12 MP
Ao capturar vídeo, você pode tirar manualmente uma foto a qualquer momento apenas pressionando
o botão Ligar/Modo
.
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
LOOP DE VÍDEO
O modo Vídeo em Loop permite que você grave um vídeo em loop contínuo, que grava sobre si mesmo até você pressionar o botão Obturador/Selecionar para interrompê-lo. O Vídeo em Loop não está disponível se o modo Protune estiver LIGADO.
As opções de vídeo em loop incluem:
DESLIGAR (padrão)
Vídeo máx.
Vídeo de 5 min
Vídeo de 20 min
Vídeo de 60 min
Vídeo de 120 min
DICA PRO:
OBSERVAÇÃO: O vídeo em loop é desativado no modo Protune.
A câmera grava até o cartão ficar cheio e depois grava por cima um vídeo novo.
A câmera grava durante 5 minutos, depois começa outro vídeo, progressivamente gravando sobre o vídeo anterior de 5 minutos.
A câmera grava durante 20 minutos, depois começa outro vídeo, progressivamente gravando sobre o vídeo anterior de 20 minutos.
A câmera grava durante 60 minutos, depois começa outro vídeo, progressivamente gravando sobre o vídeo anterior de 60 minutos.
A câmera grava durante 120 minutos, depois começa outro vídeo, progressivamente gravando sobre o vídeo anterior de 120 minutos.
Arquivos de vários capítulos são gravados no cartão de memória. Isso permite que pequenos segmentos de conteúdo sejam sobregravados durante o loop de gravação. Quando visualizando na tela do computador, você verá arquivos separados para cada segmento de tempo. Use soware de edição de vídeo se desejar combinar os arquivos em um vídeo maior.
35
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
PROTUNE
Protune é um modo de vídeo que libera todo o potencial da câmera, produzindo vídeos incríveis com qualidade de imagem e calibre de cinema, otimizado para produções profissionais. O Protune dá aos criadores de conteúdo mais flexibilidade e eficácia no fluxo de trabalho do que nunca.
PRINCIPAIS BENEFÍCIOS DO PROTUNE:
Captura de imagem de alta qualidade A alta taxa de dados do Protune captura imagens com menos compactação,
dando aos criadores de contexto maior qualidade para produções profissionais.
Cor neutra O perfil de cor neutra do Protone oferece mais flexibilidade durante a correção
de cores pós-produção. A curva de registro do Protune captura mais detalhes em sombras e realces.
Taxa de quadros de filme/TV padrão Grave vídeo em 24 fps com qualidade de cinema e entrecorte facilmente conteúdo GoPro com mídia de outras fontes sem a necessidade de conversão de fps.
Ter o Protune ligado afeta várias configurações e recursos, como resolução de vídeo, fps, FOV e vídeo e foto simultâneos.
DESLIGAR (padrão) LIGADO
36
RESOLUÇÕES DO PROTUNE (continuação):
o Protune está disponível na seguinte HERO3+: Resoluções da Black Edition:
RESOLUÇÃO fps
4K / 4K 17:9 15/12.5,12
2,7K / 2,7K 17:9 30/25, 24
1440p 48, 30,25,24
1080p 60, 50, 48, 30, 25, 24
1080p SuperView 48, 3 0, 25, 24
960p 100, 60, 50
720p 120, 100, 60, 50
720p SuperView 100, 60, 50
COMPATIBILIDADE: O Protune é compatível com ferramentas profissionais de correção de cor, programas de edição e com o GoPro Studio.
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
37
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
BALANÇO DE BRANCO
O balanço de branco ajusta a tonalidade geral das cores dos vídeos. O vídeo padrão grava apenas em Balanço de Branco AUTO. Usuários avançados podem fazer ajustes nas configurações de Balanço de Branco quando estão no modo Protune. Vídeos gravados com o Protune ligado exigem que você faça o pós-processamento do vídeo com um programa de edição para obter o acabamento desejado.
Pense em ajustar manualmente o BALANÇO DE BRANCO com as seguintes configurações quando operando nas seguintes condições:
DICA PRO:
Cam RAW (Câmera RAW) A câmera HERO3+ pode gravar vídeo no modo Protune em Cam RAW. O modo
Cam RAW da GoPro produz um arquivo de dados minimamente processado diretamente
do sensor da imagem, o que permite ajustes mais precisos no pós-processamento. Trabalhar com este modo aproveita completamente os recursos do sensor de imagem.
DICA PRO:
38
Iluminação incandescente, nascer e pôr do sol
Fotografia à luz do dia ou com a luz do sol
Iluminação de teto fluorescente branca fria
Cor otimizada padrão da indústria
Se você tiver mudado as configurações de BALANÇO DE BRANCO no PROTUNE e voltar para a gravação padrão, a configuração BALANÇO DE BRANCO será automaticamente revertida para AUTO.
3000K
5500K
6500K
Cam RAW
CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA
SAIR
Na tela SAIR, pressione o botão Obturador/Selecionar Capturar Configurações.
Se, a qualquer momento, você quiser sair do menu
DICA
CAPTURAR CONFIGURAÇÕES, mantenha pressionado o
PRO:
botão Obturador/Selecionar
por dois segundos.
para sair do menu
39
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Para entrar no menu Configurar:
1. Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone Configurações
pressione o Botão Ligar/Modo
2. Pressione o botão Obturador/Selecionar
Configurações
3. Use o botão Ligar/Modo
o menu Configurar
4.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurar.
5.
Use o botão Ligar/Modo para localizar a opção desejada para alteração.
6.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para selecionar a opção desejada.
7. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar
por dois segundos ou percorra as opções até
Obturador/Selecionar
40
na tela LCD da câmera
.
para percorrer as Configurações e localizar
.
para selecionar.
não estiver aparecendo,
repetidamente até que ele apareça.
para entrar no menu
e pressione o botão
CONFIGURAR
MODO PADRÃO NA INICIALIZAÇÃO
Você pode definir o modo padrão da câmera na inicialização como qualquer um dos seguintes modos:
VÍDEO (padrão)
FOTOGRAFIA
RAJADA DE FOTOS
LAPSO DE TEMPO
41
CONFIGURAR
UM BOTÃO
Como o modo Um Botão selecionado, a câmera começa a gravar automaticamente quando a câmera é ligada. O modo Um Botão pode ser configurado para começar em Vídeo ou Lapso de Tempo.
DESLIGAR (padrão) LIGADO
Para ligar o modo Um Botão:
1. Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone Configurações na tela LCD da câmera não estiver aparecendo, pressione o botão Ligar/Modo
várias vezes até que ele apareça.
2. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurações .
3. Use o botão Ligar/Modo para percorrer as Configurações e localizar
o menu Configurar
4. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar em Configurar.
5. Use o botão Ligar/Modo para localizar o modo Um Botão .
6. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Um Botão.
7. Use o botão Ligar/Modo para percorrer as opções.
8.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para selecionar uma opção realçada.
9. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar por dois segundos ou percorra as opções até
Selecionar
A
próxima vez que você ligar a sua câmera, ela começará agravar no modo de inicialização
padrão. Para parar de gravar, mantenha pressionado
42
.
para selecionar.
e pressione o botão Obturador/
por dois segundos.
CONFIGURAR
MODO DE UM BOTÃO (continuação)
Para sair do modo Um Botão:
1. Ligue a câmera.
2. Mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar
aparecer na janela de LCD.
3. Pressione o botão Obturador/Selecionar
4. Use o botão Ligar/Modo
5. Pressione o botão Obturador/Selecionar
6. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar
por dois segundos ou percorra as opções até
Obturador/Selecionar
Para interromper o processo de captura (VÍDEO ou LAPSO DE TEMPO) quando em UM BOTÃO, mantenha pressionado
DICA
o botão Obturador/Selecionar
PRO:
voltará ao menu UM BOTÃO onde pode desligar o modo UM BOTÃO.
OBSERVAÇÃO: O modo Um Botão é desativado quando a câmera está conectada
ao Wi-Fi Remote ou GoPro App.
para realçar Desligar.
.
por dois segundos. Você
até
para entrar.
para selecionar a opção.
e pressione o botão
43
CONFIGURAR
NTSC / PAL
As configurações NTSC e PAL regem a taxa de quadros da gravação e reprodução de vídeo quando o vídeo é exibido em uma TV/HDTV. Selecione NTSC para exibir em TV/HDTV na América do Norte. Selecione PAL se estiver exibindo em uma PAL TV/HDTV (a maioria das televisões fora da América do Norte) ou em uma PAL TV/HDTV em qualquer região.
EXIBIÇÃO NA TELA
Para exibir ou ocultar os ícones de gravação e as informações de arquivo no vídeo ou na tela de exibição durante a reprodução, desligue ou ligue Exibição em Tela (OSD).
DESLIGAR LIGADO (padrão)
LUZES DE STATUS DA CÂMERA
Mantenha as quatro luzes de status da câmera ativas, apenas duas ativas (frontal e posterior) ou desligue todas as luzes.
4 (padrão) 2 DESLIGAR
44
CONFIGURAR
INDICADOR SONORO
Você pode ajustar o volume e desligar o indicador sonoro. 100% (padrão) 70% DESLIGAR
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
A HERO3+ pode ser configurada para ligar automaticamente depois de um determinado período de inatividade (quando nenhum vídeo ou foto são feitos e nenhum botão é pressionado).
MANUAL (padrão) 60 seg 120
seg
300 seg
45
CONFIGURAR
MÊS/DIA/ANO/HORA
Acerte o relógio da HERO3+ para garantir que os arquivos de vídeo e de
foto sejam salvos com a data e a hora corretas.
Para alterar mês/dia/ano/hora:
1. Verifique se a câmera está no modo Configurações. Se o ícone Configurações
na tela LCD da câmera não estiver aparecendo, pressione o Botão Ligar/Modo repetidamente até que ele apareça.
2.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurações .
3.
Use o botão Ligar/Modo para percorrer Configurações para localizar o menu Configurar
4. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Configurações.
5. Use o botão Ligar/Modo
Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Mês/Dia/Ano/Hora ;
6.
Mês (MM) será realçado.
7.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para acessar a lista de meses (1 a 12).
8. Use o botão Ligar/Modo
esteja realçada.
9. Pressione o botão Obturador/Selecionar
10.
Para avançar para a próxima opção, pressione o botão Obturador/Selecionar .
Repita as etapas 7, 8 e 9 para fazer seleções para dia (DD), ano (AA), hora (HH) e minutos (MM).
11.
12. Para sair, mantenha pressionado o botão Obturador/Selecionar
ou percorra as opções até
OBSERVAÇÃO: Se a bateria for removida da câmera por um lomgo período de tempo,
.
para localizar o menu Mês/Dia/Ano/Hora .
para percorrer a lista até que a seleção desejada
para selecionar a opção.
e pressione o botão Obturador/Selecionar .
Mês/Dia/Ano/Hora terão de ser redefinidos.
46
por dois segundos
SAIR
Na tela SAIR, pressione o botão Obturador/Selecionar menu Configurações.
Se, a qualquer momento, você quiser sair do menu
DICA
Configurações, pressione e mantenha pressionado o botão
PRO:
Obturador/Selecionar
por dois segundos.
CONFIGURAR
para sair do
47
WI-FI + WI-FI REMOTE
CONTROLES WIRELESS
O Wi-Fi integrado permite que a sua câmera HERO3+ conecte-se ao Wi-Fi Remote e ao GoPro App usando um smartphone/tablet.
Para ligar/desligar o Wi-Fi usando o botão Ligar/Desligar Wi-Fi : Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi
Ao ligar o Wi-Fi, o modo Wi-Fi será definido no modo usado por último.
COMO EMPARELHAR A HERO3+ COM O WI-FI REMOTE
Antes de usar o Wi-Fi Remote pela primeira vez, você deve emparelhá-lo com a câmera.
Na câmera:
1. Certifique-se de que tanto a câmera quanto do dispositivo remoto estejam desligados.
2. Pressione o botão Ligar/Modo
3. Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi
Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi para acessar o menu Wi-Fi .
4.
5. Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Wi-Fi .
6. Use o botão Ligar/Modo pressione o botão Obturador/Selecionar
7. Use o botão Ligar/Modo
botão Obturador/Selecionar
8. Você verá
48
.
para ligar/desligar o Wi-Fi .
para ligar a HERO3+.
para ligar o Wi-Fi .
para percorrer as opções até Wi-Fi RC,
para percorrer até NOVO, pressione o
para selecioná-lo.
para selecioná-lo.
WI-FI + WI-FI REMOTE
CONTROLES WIRELESS CONTINUAÇÃO
No Wi-Fi Remote:
1.
Enquanto mantém pressionado o botão Obturador/Selecionar , pressione e solte o botão Ligar/Modo uma vez para ligar o Wi-Fi Remote no modo de emparelhamento.
2. Quando você vir na tela do dispositivo remoto, pode soltar o botão
Obturador/Selecionar
3.
aparecerá em ambas as telas depois que os dispositivos forem emparelhados.
4. O dispositivo remoto agora exibirá CONNECT ANOTHER? para saber
se você deseja conectar outra câmera.
a Se você desejar conectar câmeras adicionais neste momento, pressione
o botão Obturador/Selecionar processo de emparelhamento desde o início.
b. Do contrário, pressione o botão Ligar/Modo
até NO, pressione o botão Obturador/Selecionar
A tela de LCD do dispositivo remoto espelhará a tela LCD da câmera. Você agora pode usar o dispositivo remoto para controlar a câmera.
.
para selecionar YES, depois repita o
para percorrer as opções
para selecioná-lo.
49
WI-FI + WI-FI REMOTE
USANDO A HERO3 COM WI-FI REMOTE
Depois que você emparelhar a sua câmera com o Wi-Fi Remote, siga estas etapas da próxima vez que quiser usar o dispositivo remoto para controlar a sua câmera. Você só precisa emparelhar a câmera e o dispositivo remoto uma vez.
Na câmera:
1. Primeiro, certifique-se de que tanto a câmera quando o dispositivo remoto estejam desligados.
2. Pressione o botão Ligar/Modo
3. Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi
4.
Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi para acessar o menu Wi-Fi. .
5.
Pressione o botão Obturador/Selecionar para entrar no menu Wi-Fi .
6. Use o botão Ligar/Modo para percorrer as opções até Wi-Fi RC, pressione o
botão Obturador/Selecionar
7. Pressione o botão Obturador/Selecionar
8. Você verá
No dispositivo remoto:
1. Pressione o botão Ligar/Modo
2. Você verá
3.
A tela de LCD do dispositivo remoto espelhará a tela LCD da câmera. Você agora pode usar o dispositivo remoto para controlar a câmera.
50
.
na tela do dispositivo remoto.
aparecerá depois que a câmera e o dispositivo remoto estiverem conectados.
para ligar a HERO3+.
para ligar o Wi-Fi.
para selecioná-lo.
para selecionar ATUAL.
para ligar o dispositivo remoto.
CONECTANDO AO GOPRO APP
USANDO A SUA HERO3+ COM O GOPRO APP (GRATUITO)
O GoPro App permite que você controle a sua câmera remotamente usando um smartphone ou tablet. Os recursos incluem controle total da câmera. visualização ao vivo, reprodução e compartilhamento de conteúdo selecionado, e muito mais.*
Siga estes passos para conectar a HERO3+ ao GoPro App.
1. Baixe o GoPro App para o smartphone ou tablet na Apple App Store, ou nas lojas de Google Play ou Windows Phone.
2. Pressione o botão Ligar/Modo
3. Pressione o botão Ligar/Desligar Wi-Fi o botão Obturador/Selecionar
4. Use o botão Ligar/Modo pressione o botão Obturador/Selecionar
5. Nas configurações de rede Wi-Fi do seu smartphone, conecte à rede Wi-Fi da câmera. O nome da rede começa com “GOPRO-BP-”, seguido de uma série de letras/números.
6. Insira a senha “goprohero”. (Esta é a senha padrão da câmera. Você pode personalizar a senha em gopro.com/update. Se você já personalizou a senha, insira a sua senha em vez de “goprohero”.)
7. Abra o GoPro App no smartphone ou tablet. Você agora poderá controlar a câmera com o smartphone ou tablet, além de exibir, reproduzir e compartilhar conteúdo selecionado.*
DICA
Veja o que a sua câmera HERO3+ vê, exibindo a cena na tela do smartphone ou do tablet.
PRO:
*Para informações sobre compatibilidade de dispositivos, consulte gopro.com.
para ligar a câmera.
duas vezes, depois pressione
para entrar no menu Wi-Fi .
para percorrer as opções,
para selecionar GoPro App.
51
CARTÕES DE ARMAZENAMENTO/MICROSD
A câmera HERO3+ é compatível com cartões de memória microSD, microSDHC e microSDXC com capacidade de 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB e 64 GB. Você deve usar
um cartão microSD com velocidade nominal Classe 10. A GoPro recomenda usar cartões de memória de marca para o máximo de confiabilidade em atividades de alta vibração.
Para inserir um cartão microSD: Para remover o cartão microSD:
1. Deslize o cartão de memória para dentro da fenda de cartão com a etiqueta virada para a frente da câmera.
2. O cartão encaixa no lugar quando totalmente inserido.
Tenha cuidado ao manusear cartões de memória. Evite líquidos, pó e resíduos. Por precaução, desligue a câmera antes de
DICA
inserir ou remover o cartão. Verifique as diretrizes do fabricante
PRO:
em relação ao uso em intervalos de temperatura aceitáveis.
52
1. Com a unha, pressione ligeiramente o cartão de memória mais para o fundo.
2. O cartão pula para fora o suficiente para ser removido.
REQUISITOS DO SISTEMA
A câmera HERO3+ é compatível com o Microso® XP (Service Pack 2 ou posterior) e o Mac OS X 10.4.11 ou posterior.
WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior) ou Vista
Pentium 4 de 3,2 GHz ou mais rápido Intel Core Duo de 2,0 GHz ou mais
DirectX 9.0c ou posterior RAM do sistema de no mínimo 1 GB RAM do sistema de no mínimo 1 GB Cartão de vídeo com no mínimo 256
MB de RAM
Deseja ver seu vídeo ou fotos em uma tela maior? Conecte sua HERO3+ diretamente na sua TV/HDTV usando
DICA
um cabo Micro HDMI, um cabo composto ou um cabo combo
PRO:
(acessórios opcionais, vendidos separadamente).
MAC
Mac OS® X 10.4.11 ou posterior
rápido
Cartão de vídeo com no mínimo 128 MB de RAM
53
TRANSFERINDO ARQUIVOS
PARA TRANSFERIR ARQUIVOS DE VÍDEO E FOTO PARA UM COMPUTADOR
Em um PC:
1. Conecte a câmera ao computador, usando o cabo USB incluído.
2. Pressione o botão Ligar/Modo
3. Clique duas vezes em “Meu Computador” e localize “Disco Removível”.
4. Se “Disco Removível” não aparecer, feche a pasta “Meu Computador" e abra novamente. O ícone “Disco Removível” deve aparecer.
5. Clique duas vezes no ícone “Disco Removível”.
6. Clique duas vezes no ícone da pasta “DCIM”.
7. Clique duas veze no ícone “100GOPRO” para exibir todos os arquivos de foto e vídeo.
8. Copie os arquivos para o computador ou disco rígido externo.
Em um Mac:
1. Conecte a câmera ao Mac usando o cabo USB incluído.
2. Pressione o botão Ligar/Modo
3. O ícone aparecerá na área de trabalho. Clique duas vezes no ícone para acessar os arquivos.
4. Copie os arquivos para o computador ou disco rígido externo.
54
para ligar a câmera.
para ligar a câmera.
REPRODUÇÃO
PARA EXIBIR VÍDEOS E FOTOS
Você também pode exibir vídeos e fotos em uma TV/HDTV ou no LCD Touch BacPac™ (acessório opcional, vendido separadamente).
REPRODUÇÃO EM TV/HDTV
Para navegar por vídeos e fotos:
1. Conecte a câmera a uma TV/HDTV com um cabo Micro HDMI, cabo composto ou cabo combo (acessórios opcionais).
2. Ligue a câmera.
3. Na sua câmera, pressione o botão Ligar/Modo Reprodução
4. A HERO3+ exibe visualizações em miniatura de todos os vídeos e fotos do cartão SD. Os conjuntos de fotos tiradas nos modos Foto Contínua, Rajada de Fotos e Lapso de Tempo exibem a primeira foto da série.
5.
Enquanto estiver na visualização de miniatura, use o botão Ligar/Modo para alternar pelas miniaturas. Pressione o botão Obturador/Selecionar para visualizar.
6. Use e para navegar para frente e para trás para ver mais arquivos de mídia em seu cartão de memória.
7. Dependendo de você estar exibindo vídeos ou fotos, aparecem diferentes opções de controle. Use o botão Ligar/Modo Selecionar
OBSERVAÇÃO:
. Pressione o botão Obturador/Selecionar .
para navegar.
Para os arquivos de Rajada de Fotos e Lapso de Tempo a primeira foto da série será exibida. Para exibir todas as fotos de uma série, use o botão Ligar/Modo botão Obturador/Selecionar .
para passar para
e o botão Obturador/
para selecionar Exibir e pressione o
55
REPRODUÇÃO
REPRODUÇÃO NO LCD TOUCH BACPAC (VENDIDO SEPARADAMENTE)
A reprodução usando o LCD Touch BacPac™ segue um processo/procedimento semelhante ao descrito, com algumas ligeiras variações.
▶ Consulte o manual do usuário do LCD Touch BacPac para obter mais
informações.
56
MAXIMIZANDO A VIDA DA BATERIA
Para maximizar a vida da bateria, desligue o Wi-Fi. Para maximizar a vida da bateria ao fotografar atividades de longa duração, desligue ou desconecte o LCD Touch BacPac™ (acessório adicional, vendido separadamente). As temperaturas excessivamente baixas podem reduzir a vida da bateria. Para maximizar a vida da bateria em condições frias, mantenha a câmera em lugar aquecido antes de usar. Fotografar com o modo Protune ligado aumenta o consumo de energia.
* Baseado em testes de engenharia da GoPro. O desempenho real pode variar
de acordo com as configurações, condições ambientes, conetividade wireless e outros fatores. A capacidade máxima da bateria normalmente diminui com o tempo e o uso.
BATERIA
57
BATERIA
CARREGANDO A BATERIA
O ícone da bateria exibido no LCD da câmera pisca quando a carga da bateria é menos de 10%. Se a gravação estiver ocorrendo quando a bateria chegar a 0%, a câmera salvará o arquivo e desligará.
Para carregar a bateria.
1. Conecte a câmera a um computador ou fonte de energia USB (como o carregador de parede GoPro ou o carregador automático GoPro).
2. A luz indicadora de status vermelha permanece acesa enquanto a bateria é carregada.
3. A luz indicadora de status vermelha apaga quando a bateria está totalmente carregada.
A bateria carregará 80% em uma hora e 100% em duas horas, usando o carregador automático ou de parede, compatível com USB, de 1000mAh da GoPro. Outros carregadores podem carregar mais lentamente.
Você também pode carregar a bateria fora da câmera usando o carregador de bateria dual (acessório opcional, vendido separadamente).
Não ocorrerá nenhum dado à câmera nem à bateria se elas forem usadas antes da carga completa. As baterias e os acessórios adicionais de carga estão disponíveis em: gopro.com.
58
BATERIA
USANDO A CÂMERA ENQUANTO ELA ESTÁ CARREGANDO
Você pode fazer vídeo e fotos enquanto carrega a bateria da câmera. Basta conectar a câmera a um computador, qualquer dispositivo de carga USB ou, para melhores resultados, o carregador de parede ou automático GoPro, usando o cabo USB incluído. O desempenho de carregadores que não sejam GoPro não pode ser garantido.
REMOVENDO A BATERIA DA CÂMERA
A bateria
HERO3+
maximizar a confiabilidade em atividades de alta vibração.
Para remover a bateria:
1. Remova a porta da bateria, colocando o polegar na depressão da porta da bateria (no lado posterior da câmera) e deslisando-a para a esquerda.
2. Deixe a porta saltar para fora. Pegue a guia de remoção da bateria da câmera.
é projetada para encaixar firmemente na câmera para
59
IMPORTANTES MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA
MENSAGENS DO CARTÃO MICROSD
NO SD
SD FULL O cartão está cheio. Exclua arquivos ou troque o cartão.
SD ERROR A câmera não pode acessar o cartão.
Nenhum cartão presente. A câmera precisa de um cartão microSD, microSDHC ou microSDXC para gravar vídeos e tirar fotos.
ÍCONE DE REPARO DE ARQUIVO NO LCD
Se você vir o ícone de reparo de arquivo na tela LCD, seu arquivo de vídeo foi corrompido durante a gravação. Pressione qualquer botão e a câmera reparará o arquivo.
ÍCONE DE ADVERTÊNCIA DE TEMPERATURA NO LCD
O ícone de advertência de temperatura aparecerá no LCD quando a câmera ficar quente demais e precisar esfriar. Basta deixá-la esfriar antes de tentar usá-la novamente. A sua câmera não superaquece, não se preocupe, não houve nenhum dano.
60
CAIXA DA CÂMERA
Slim housing remove camera
Slim housing insert camera
Slim housing closed Swapping housing doors
Quick Release Buckle + Thumb Screw + Slim housing = Complete Unit
Slim housing insert camera
MONTANDO A CAIXA DA CÂMERA
Para remover a câmera da caixa:
1. Levante a frbnte da trava para soltar a caixa da câmera.
2. Gire a trava para trás e levante para soltar a porta posterior.
3. Abra a porta posterior e remova a câmera.
Para prender a câmera na caixa:
1. Abra a caixa e insira a câmera na posição.
2. Feche a porta de trás da caixa.
3. Gire o braço articulado para trás e enganche a trava em cima da porta de trás da caixa.
4. Empurre a trava para baixo para encaixá-la no lugar.
61
CAIXA DA CÂMERA
A caixa de sua câmera HERO3+ vem com dois tipos de portas posteriores — Skeleton (não à prova d'água) e padrão (à prova d'água).
Porta posterior Skeleton Porta posterior padrão
A porta Skeleton (não à prova d'água) oferece melhor qualidade de som, permitindo que mais sons chegue ao microfone da câmera. Ela reduz o barulho do vento a velocidades de até 100 mph quando instalada em capacetes, motocicletas, bicicletas e outros veículos velozes. Só use esta porta posterior quando não houver risco de danos por excesso de poeira/pó e água. A porta posterior também é recomendada para uso dentro de veículos.
Aplique Rain-X ou outra solução para evitar a formação de gotas nas lentes da caixa da câmera, para que manchas não se formem
DICA
ao usar a câmera na chuva ou dentro d'água. Quando o Rain-X não
PRO:
estiver disponível, lamber a lente periodicamente é uma boa solução de contorno. Pode confiar, funciona.
62
A porta posterior padrão torna a caixa à prova d'água a até 131’/40 m. Use esta porta quando precisar proteger a câmera da água ou de outro risco ambiental.
CAIXA DA CÂMERA
TROCANDO AS PORTAS POSTERIORES
Você pode trocar a porta posterior da câmera HERO3+ de acordo com a sua atividade e às condições de disparo.
Para trocar a porta posterior:
1. Abra a porta posterior da caixa de forma que fique pendurada para baixo.
2. Puxe a porta posterior para baixo até soltá-la da dobradiça.
3. Aline a porta posterior substituta com a abertura da dobradiça.
4. Empurre para cima a porta posterior até que ela se encaixa no lugar.
63
CAIXA DA CÂMERA
EVITANDO DANOS DE ÁGUA À SUA CÂMERA
A vedação de borracha que reveste a caixa da câmera forma uma barreira à prova d'água que protege a sua
Mantenha limpa a vedação de borracha da caixa da câmera Um único fio de cabelo ou grão de areia podem causar vazamento e danificar a câmera.
Depois de usar em água salgada, enxágue o exterior da caixa da câmera com água doce e seque. Deixar de fazer isso pode acabar causando corrosão no pino da dobradiça e acúmulo de sal na vedação, o que pode danificá-la.
Para limpar a vedação, enxágue com água doce e agite para secar (secar com pano pode deixar fiapos que comprometeriam a vedação). Reinstale a vedação nas ranhuras da porta posterior da caixa da câmera.
ADVERTÊNCIA: Deixar de seguir esses passos toda vez que usar a sua pode causar vazamentos que podem danificar ou destruir a sua câmera. A sua garantia não cobre danos por água resultantes de erro do usuário.
64
HERO3+
em condições molhadas e embaixo d'água.
HERO3+
USANDO OS SUPORTES
PRENDENDO A CÂMERA AOS SUPORTES
Para preder a sua câmera HERO3+ em um suporte, você precisará de uma fivela de liberação rápida, um parafuso ou ferragens de acordo com o suporte que esteja usando. Para obter mais informações sobre suportes, visite: gopro.com/support.
Fivela de liberação
rápida
Parafuso Caixa Unidade
completa
USANDO SUPORTES ADESIVOS CURVOS + PLANOS
Os suportes adesivos curvos + planos tornam fácil instalar a câmera sobre as superfícies curvas e planas dos capacetes, veículos e roupas. Usando a Fivela de Liberação Rápida, a caixa da câmera montada pode encaixar e desencaixar dos suportes adesivos seguros curvos ou curvos planos.
Suporte adesivo plano Suporte adesivo curvo
65
USANDO OS SUPORTES
INSTALANDO SUPORTES ADESIVOS
Aplique apenas a superfícies limpas. Cera, óleo, poeira, e outros resíduos podem reduzir a adesão, o que pode gerar risco de perda da câmera.
Prenda o suporte em condições de temperatura ambiente. O adesivo do suporte não vai fixar bem se aplicado em ambientes frios e úmidos sobre superfícies frias e úmidas,
DICAS
ou se a superfície não estiver na temperatura ambiente.
PRO:
Os suportes adesivos só devem ser montados em superfícies lisas; superfícies porosas ou texturizadas não permitem a adesão adequada. Ao aplicar o suporte, pressione com força no lugar e certifique-se de que exista total contado com toda a superfície.
Para obter melhores resultados, prenda o suporte 24 horas antes de usá-lo.
▶Consulte: gopro.com/support para obter mais informações sobre suportes.
Pino de trava
Usando a HERO3+ em esportes de alto impacto, como surfe ou esqui, onde pode haver impacto significativo? Use o pino de trava espacial que prende com firmeza a Fivela de Liberação Rápida no lugar — ajudando a evitar que a caixa se solte acidentalmente do suporte. O anel circular se encaixa sobre a porca e funciona como uma guia para evitar a queda ou a perda do pino de trava
66
LIDANDO COM O WI-FI REMOTE
CUIDADO
Deixar de seguir essas instruções de segurança pode resultar em danos ao Wi-Fi Remote ou a outra propriedade.
MANUSEIO
O Wi-Fi Remote contém componentes sensíveis. Não deixe cair, nem desmonte, abra, amasse, torça, fure, triture, ponha no forno de micro-ondas, incinere, pinte nem insira objetos estranhos em nenhum dos produtos. Não use o Wi-Fi Remote se ele tiver sido danificado, por exemplo, se o produto estiver rachado, perfurado ou tiver sido danificado por água.
MANTENDO O LCD DO WI-FI REMOTE LIMPO
Limpe a tela LCD imediatamente se eles entrar em contado com algum contaminante que possa provocar manchas, como tinta, corantes, maquiagem, pó, alimentos,, óleos e loções. Para limpar o LCD, use um pano macio, que não solte fios, umedecido. Evite a entrada de umidade nas aberturas. Não use limpa-vidro, produtos de limpeza, aerosóis, solventes, álcool, amônia nem abrasivos para limpar o LCD.
RESISTÊNCIA A ÁGUA
Não submerja o Wi-Fi Remote em mais de 10 pés/3 m de água Não tente secar o cabo de sincronismo com uma fonte externa de calor, como um forno de micro-ondas ou um secador de cabelos. Danos ao Wi-Fi Remote por excesso de pressão de água não são cobertos pela garantia.
USANDO CONECTORES E PORTAS
Nunca force um conector a encaixar em uma porta. Verifique se existem obstruções na porta. Se o conector não encaixar na porta com relativa facilitada, paravelmente eles não combinam. Certifique-se de que o conector é o correto para a porta e que você o posicionou corretamente em relação a ela.
MANTENDO O WI-FI REMOTE DENTRO DE TEMPERATURAS ACEITÁVEIS
o Wi-Fi Remote foi projetado para operação a temperaturas de 0° C a 40° C, e armazenado a temperaturas de 0° C e 70° C. Temperaturas extremas podem prejudicar temporariamente a vida da bateria ou a funcionalidade do Wi-Fi Remote. Evite alterações drásticas de temperatura e umidade ao usar o Wi-Fi Remote, pois pode ocorrer condensação sobre o produto ou dentro dele. Quando você está usando o Wi_Fi Remote ou carregando a bateria, é normal que o produto esquente. O exterior do produto funciona como uma superfície de resfriamento que transfere calor de dentro da unidade para o ar mais frio do lado de fora.
USO COM OUTROS DISPOSITIVOS ELETRÔNICOS
Usuários de transceptores digitais (sinalizadores de avalanche) devem consultar seus manuais sobre o uso de câmeras GoPro e outros dispositivos eletrônicos ou de GPS quando no modo de pesquisa de sinalizadores de avalanche, para limitar a potencial interferência.
67
ATENDIMENTO AO CLIENTE
A GoPro é dedicada a fornecer o melhor atendimento possível. Para falar com o Atendimento ao Cliente GoPro, visite gopro.com/support.
68
Loading...