Soyez de la fête GoPro sur facebook.com/gopro et consultez
les images prises par d’autres utilisateurs de GoPro. Montrez
vos images et prenez part à la révolution GoPro !
2
Page 3
table des Matières
Accessoires 4
Supports de fixation + accessoires5
Fonctionnalités de la HERO3 6
Écran d’état LCD de la caméra 8
Diagramme de l’interface utilisateur de la caméra 9
Mise à jour du logiciel 10
Principes de base 10
Modes de la caméra 13
Réglages de la caméra 21
Effacement 29
Configurations des prises de vues 31
Configuration 38
Commandes sans fil 46
Rangement / cartes SD 48
Spécifications du système 49
Transfert de fichiers 50
Lecture 51
Durée de fonctionnement de la batterie 53
Messages d’avertissement importants 55
Assemblage de la caméra 56
Assistance clientèle 62
3
Page 4
Wear it. MOunt it. lOVe it.
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES SPÉCIFIQUES HERO3
Boîtier poignet
4
LCD Touch BacPac
Battery BacPac
Wi-Fi Remote
Support de cadre
(Accessoire HERO3)
™
™
™
Boîtier de remplacement
Batterie Li-Lon rechargeable
Kit d’objectifs de rechange
Couvercles + portes
microSD™ 32Go/16Go
Accessoires HERO3 supplémentaires
disponibles sur gopro.com.
Page 5
COnsulte Z gopro.com POur en saVOir Plus
SUPPORTS DE FIXATION + ACCESSOIRES
Support de fixation
à l’avant de casques
Porte arrière
flottante
Support de montage sur
barre de renversement
Supports de montage
adhésif plat + incurvé
Harnais de fixation au
niveau de la poitrine
Sangle de tête
Support de montage
sur trépied
Support de fixation
latérale
Support pour guidon /
selle / pôle
Support de montage
à ventouse
Accessoires
anti-buée
Attaches de caméra
Supports de montage
sur planche de surf
Sangle de casque
à aération
Assortiment
de supports de
fixation
Kit de fixation du
Wi-Fi Remotee
5
Page 6
FOnCtiOnnalitÉs de la HerO3
1. Voyants indicateurs d’état
(rouge)
2. Bouton SHUTTER/SELECT
3. Écran d’état LCD
4. Voyant indicateur Wi-Fi (Bleu)
5. Bouton POWER/MODE
6
6. Port Micro HDMI (Câble non livré
avec l’appareil)
7. Fente de carte microSD (Carte SD
non livrée avec l’appareil)
8. Port mini-USB
(compatible avec un câble composite
A/C adaptateur de micro stéréo
3,5mm non livrés avec l’appareil)
Page 7
FOnCtiOnnalitÉs de la HerO3
9. Port HERO
10. Porte de la batterie
11. Bouton marche/arrêt Wi-Fi
12. Alarme sonore
7
Page 8
ÉCran d’État lCd de la CaMÉr a
L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et
réglages HERO3 :
1. Modes de la caméra/Champ
2. Modes de prises de vues (non illustré)
3. Résolution/IPS (images par seconde)
4. Réglages des intervalles de temps (non illustré)
5. Compteur
6. Heure/Archivage/Fichiers
7. Durée de fonctionnement de la batterie
Remarque : Les icônes affichés ci-dessus varient en fonction du mode de votre
caméra.
8
Page 9
diaGraMMe interFaCe utilisateur CaMÉra
MODES
MOdes
CAMERA SETTINGS
rÉGlaGes de la CaMÉra
rÉGlaGes des Prises de Vues
CAPTURE SETTINGSWI-FI
SET UP
COnFiGuratiOn
*Remarque : Équilibre des blancs et Lecture ne s’affichent sur l’écran de votre
caméra que si le mode Protune est sélectionné. Lecture ne
s’affiche que si Lecture est activée.
9
Page 10
Mises À JOur du lOGiCiel
GoPro ajoute de nouvelles fonctionnalités de la caméra au moyen de mises
à jour du logiciel. Vérifiez si des mises à jour sont disponibles pour votre
caméra ou d’autres produits GoPro. Consultez : gopro.com/update.
utilisatiOn de VOtre HerO3 : PrinCiPes de base
POUR COMMENCER
Avant d’utiliser votre HERO3 pour la première fois :
1. Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™
dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant,
en commençant par la partie la plus étroite de la carte. On
recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
Lors de l’utilisation de l’accéléré à intervalles de 0,5 seconde, ou lors de
l’enregistrement de vidéo en mode Protune, il est nécessaire d’utiliser
une carte de classe 10.
2. Mettez la batterie dans la caméra.
3. Chargez la batterie. La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée.
Pour la charger, connectez le câble USB pourvu à cet effet à la caméra et l’autre
extrémité du câble à une source d’alimentation électrique telle qu’un ordinateur, le
chargeur mural GoPro ou le chargeur automobile GoPro. La caméra ou la batterie
ne subira aucun dommage si on l’utilise avant qu’elle soit pleinement chargée.
Les Voyants Indicateurs D’état lorsque la caméra est
CONSEIL
DE PRO :
Voir DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE pour en savoir plus.
Voir PROTUNE pour en savoir plus.
10
éteinte et en chargement:
• Les Voyants Indicateurs D’état sont ALLUMÉS lors du chargement.
• Les Voyants Indicateurs D’état sont ÉTEINTS lorsque le chargement
est terminé.
Page 11
utilisatiOn de VOtre HerO3 : PrinCiPes de base
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
La caméra HERO3 Silver Edition s’allume avec les configurations par
défaut suivantes :
Résolution vidéo1440p/48ips
Résolution photo11 Mégapixels (MP)
Rafale de photos30 photos en 1 seconde
Accéléré0,5 seconds
Wi-FiÉteint
CONSEIL
DE PRO :
Vous souhaitez modifier vos réglages VIDÉO et PHOTO?
Voir le MENU DE CONFIGURATIONS pour effectuer
des changements.
11
Page 12
utilisatiOn de VOtre HerO3 : PrinCiPes de base
MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre en marche l’appareil:
Appuyez sur
clignotent trois fois et L’Indicateur Sonore émet trois bips.
Pour éteindre l’appareil:
Appuyez sur
Indicateurs D’état rouges clignotent plusieurs reprises et L’Indicateur sonore
émet sept bips
CONSEIL
DE PRO :
12
et relâchez la pression. Les Voyants Indicateurs d’état rouges
pendant deux secondes et relâchez la pression. Les Voyants
Vous vo ulez tran sform er votre ca méra HERO3 e n une
cam éra « Une tou che » qui co mmence a utomati quemen t à
enregistrer des Photos ou des Vidéos lorsqu’on l’allume.
Mett ez la camé ra en mode UNE TOUCHE.
Voir le m ode UNE TOUCHE pour en s avoir plus .
Page 13
utilisatiOn de VOtre HerO3 : PrinCiPes de base
VUE D’ENSEMBLE
La HERO3 offre plusieurs modes de caméra. Pour passer d’un mode à l’autre,
appuyez sur
. Les modes se succèdent dans l’ordre suivant :
VIDÉO
PHOTO
RAFALE DE
PHOTOS
ACCÉLÉRÉ
LECTURE
Enregistrement vidéo
Prise d’une seule photo
Prise de photos en rafale
Prise de photos par intervalles
Ne s’affiche que si la caméra est branchée
dans une TV/HDTV. LECTURE vous permet de
visionner des Photos et Vidéos sur une TV/
HDTV (via un câble Micro HDMI ou un câble A/V
composite en option).
CONSEIL
DE PRO :
Servez-vous de RAFALE DE PHOTOS pour prendre des
images de sujets en mouvement rapide.
Voir LECTURE pour en savoir plus.
13
Page 14
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
VIDÉO
Pour enregistrer des images Vidéo, vérifiez que la caméra est en mode Vidéo.
Si l’icône Vidéo
sur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour commencer à enregistrer :
Appuyez sur
Voyants Indicateurs D’état rouges lignotent pendant l’enregistrement.
Pour interrompre l’enregistrement :
Appuyez sur
clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores pour indiquer que
l’enregistrement est interrompu.
La HERO3 s’arrête automatiquement d’enregistrer lorsque la carte mémoire est
pleine ou que la batterie est épuisée. Votre vidéo sera enregistrée avant que la
caméra ne s’éteigne.
Voir le mode VIDÉO pour savoir plus sur les modalités de modification des
réglages de résolution.
14
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez
et relâchez la pression. La caméra émet un bip et les
et relâchez la pression. Les Voyants Indicateurs D’état rouges
Page 15
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
PHOTO
Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône
Photo
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur
Indicateurs D’état rouges clignotent
Voir le mode PHOTO pour en savoir plus sur les modalités de modification des
réglages de résolution et les autres fonctionnalités du mode photo.
et relâchez la pression. La HERO3 émet deux bips et les
15
Page 16
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
RAFALE DE PHOTO
En mode Rafale de photo, votre caméra prend plusieurs photos à de courts
intervalles de temps — 3 photos/1 seconde, 5 photos/1 seconde, 10 photos/1 seconde, ou 10 photos/2 secondes.
Pour prendre une Rafale de photos, vérifiez que la caméra est en mode Rafale de photos. Si l’icône de la Rafale de photos
votre caméra, appuyez à plusieurs reprises sur
Pour prendre une Rafale de photos :
Appuyez sur
et Les Voyants Indicateurs D’état rouges clignoten.
et relâchez la pression. La caméra émet plusieurs bips sonores
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
CONSEIL
DE PRO :
Voir RAFALE DE PHOTOS pour en savoir plus sur les modalités de modification
des réglages des intervalles.
16
Le mode 30 photos/1 seconde est parfois trop rapide. Essayez
un réglage de Rafale de photos plus lent et mieux adapté à
l’action.
Page 17
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
ACCÉLÉRÉ
Le mode Accéléré prend une série de photos à des intervalles de 0,5, 1, 2, 5, 10,
30 ou 60 secondes. Lorsque l’on utilise le réglage de 0,5 seconde, une carte SD de
classe 10 est nécessaire.
Pour prendre une série d’images par intervalles, vérifiez que la caméra es en mode
Accéléré
caméra, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
Pour prendre des images à intervalles:
Appuyez sur
rebours et les Voyants Indicateurs D’état rouges clignotent à chaque fois que
l’on prend une Photo.
Pour mettre fin à la prise d’images par intervalles:
Appuyez sur et relâchez la pression.
clignotent trois fois et la caméra émet quatre bips pour indiquer que la prise
d’images par intervalles est terminée.
Voir ACCÉLÉRÉ pour en savoir plus sur les modalités de modifications des réglages
des intervalles.
. Si l’icône correspondant ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre
et relâchez la pression. La caméra commence un compte à
Les Voyants Indicateurs D’état rouges
17
Page 18
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
CONFIGURATIONS
Le men u Configurations vous per met de ré gler diff érentes c onfigur ations d e la
cam éra, en pa rticu lier :
La résolution vidéo
La résolution photo
La prise de photos à intervalles
La prise de rafales de photos
• et bien d’autres encore
Voir le MENU DES CONFIGURATIONS pour effectuer des changements,
savoir comment naviguer dans les options du menu et en savoir plus sur
chaque réglage.
18
Page 19
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
LECTURE
Vous pouvez visionner vos Photos et Vidéos GoPro sur une TV/HDTV ou avec le
LCD Touch BacPac (accessoire en option). La Lecture figure parmi les options
de modes de la caméra lorsqu’elle est allumée et branchée dans une TV/HDTV.
Servez-vous de LECTURE pour en savoir plus sur la lecture des Vidéos et
des Photos.
19
Page 20
utilisatiOn de VOtre HerO3 : MOdes de la CaMÉr a
CONFIGURATIONS
Pour accéder au menu des configurations :
1. Vérifiez que la caméra est dans le menu Configurations. Si l’icône des
Configurations
appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Servez-vous de
des Configurations.
4. Appuyez sur
5. Pour quitter, l’option, maintenez
passez à
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra,
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
pour accéder au menu.
pour passer d’une option à l’autre
pour sélectionner l’option souhaitée.
appuyé pendant deux secondes, ou
et appuyez sur .
CONSEIL
DE PRO :
20
Si vous souhaitez sortir du MENU DE CONFIGURATIONS,
maintenez appuyé pendant deux secondes.
Page 21
rÉGlaGes de la CaMÉra
RÉSOLUTION VIDÉO/IPS/FOV MODES
Vous pouvez modifier la Résolution, l’ips et l’Angle de Vue (FOV) pour votre
caméra HERO3 lorsque vous utilisez le mode Vidéo. Ce mode contient des
options de menu secondaires.
Une fois dans le menu des configurations :
1. Appuyez
2. Servez-vous de
3. Appuyez sur
4. Utilisez
5. Pour modifier d’autres options, réitérez l’étape 4.
6. Pour quitter, maintenez appuyé
pour accéder à .
pour passer d’une option à l’autre.
pour accéder au menu souhaité.
pour passer d’une option à l’autre du menu secondaire et
pour la sélectionner.
et appuyez sur .
pendant deux secondes ou passez à
21
Page 22
rÉGlaGes de la CaMÉra
La HERO3 Silver Edition offre les modes de prise d’images vidéo suivants :
Résolution
Vidéo
1080p30ips 25ips OuiUltra large,
1080p24ips 24ips OuiUltra large,
960p 48ips 50ipsOuiUltra large1280x960
960p30ips 25ips OuiUltra large1280x960
720p 60ips 50ipsOuiUltra large1280x720
720p30ips 25ips NonUltra large1280x720
WVGA120ips 120ips NonUltra large800x480
Remarque : Le mode Protune n’est possible qu’à certaines résolutions Vidéo.
22
NTSC
ips
PAL
ips
Protune
™
Champ de
Vision (FOV)
Moyen,
Étroit
Moyen,
Étroit
Résolution
de l’écran
1920x1080
16:9
1920x1080
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
16:9
Page 23
rÉGlaGes de la CaMÉra
Résolution
vidéo
1080 P Résolution la plus élevée, mais avec un champ réduit. Utilisez ce
1080 P Vitesse Film/TV standard
Meilleure
Utilisation
mode lorsque la caméra est montée sur un objet stable car les
prises de vue à mouvement rapide risquent de trop bouger.
960 P Utilisez pour les prises de vue au ralenti lorsque la caméra est
960 p Vidéo de qualité supérieure 4:3. Adaptée aux prises de vue dans
720 p Meilleure résolution pour les prises de vue avec la caméra à la main
720 p Meilleure résolution pour les prises de vue avec la caméra à la main et
WVGA Pour les fichiers de données plus réduits, il s’agit de la résolution
fixée sur le corps. Permet le plus grand champ de vision et les
résultats les plus homogènes pour des images en action.
de mauvaises conditions d’éclairage. Utilisez pour les prises de
vue au ralenti lorsque la caméra est fixée sur le corps.
et au ralenti.
dans de mauvaises conditions d’éclairage. Choisissez ce mode lorsque la
caméra est fixée sur un trépied, un véhicule ou un autre objet stable.
de définition standard. Également adaptée lorsque l’on veut un
ralenti extrême.
L’activation du mode PROTUNE permet des prises de vue de meilleure
CONSEIL
DE PRO :
qualité, des couleurs neutres et des vidéos à 24 ips pour des productions
vidéo professionnelles.
Voir PROTUNE pour en savoir plus.
23
Page 24
rÉGlaGes de la CaMÉra
La HERO3 peut prendre des photos à des résolutions de 11MP, 8MP et 5MP.
Toute modification d’une résolution photo affecte également les photos prises
en modes Photo, Rafale de photos et Accéléré
Résolution
photo
11 MP Large (défaut)
8 MP Large
5 MP Large
5 MP M oyen
24
MODES DE RÉSOLUTION PHOTO
Champ de vision (FOV)
Page 25
rÉGlaGes de la CaMÉra
OPTIONS DE RAFALES DE PHOTOS
Le mode Rafale de photos permet de prendre des séries de Photos lorsque
l’on a appuyé sur
3 photos en 1 seconde
5 photos en 1 seconde
10 photos en 1 seconde
10 photos en 2 secondes
Plusieurs options d’intervalles de temps existent pour le mode Accéléré, en
particulier 0,5, 1, 2, 5, 10, 30 et 60 secondes.
. Les vues peuvent être prises aux vitesses suivantes :
(défaut)
ACCÉLÉRÉ
25
Page 26
rÉGlaGes de la CaMÉra
MENU DES CONFIGURATIONS DES PRISES DE VUE
Le menu des Configurations des prises de vue vous permet de régler les
configurations avancées suivantes de la caméra.
Orientation de la caméra
Posemètre
Boucle vidéo
Protune
Équilibre des blancs
Voir CONFIGURATIONS DE PRISES DE VUE pour consulter une liste
complète des options correspondantes.
26
Page 27
rÉGlaGes de la CaMÉra
MENU CONFIGURATION
Le Menu Configuration vous permet de procéder aux réglages suivants de
votre caméra :
Mode par défaut à l’allumage
Mode Une touche
NTSC/PAL
Affichage écran
Voyants indicateurs d’état
Indicateur sonore
Mois/Jour/Année/Heure
Voir la rubrique MENU DE CONFIGURATION pour consulter une liste
complète des options correspondantes.
27
Page 28
rÉGlaGes de la CaMÉra
COMMANDES SANS FIL
La fonctionnalité Wi-Fi intégrée à la caméra HERO3 vous permet de vous
connecter à un Wi-Fi Remote ou une smartphone/une tablette via l’appli
GoPro. Lorsque le Wi-Fi est actif, le Voyant Indicateur d’état Wi-Fi clignote
en bleu.
Pour activer/désactiver le Wi-Fi :
Appuyez sur
Wi-Fi se reconnecte au signal Wi-Fi le plus récent.
Voir la rubrique COMMANDES SANS FIL pour consulter une liste complète
des fonctions sans fil.
28
pour activer/désactiver le Wi-Fi. Lorsqu’elle est actif, le
Page 29
EFFACEMENT
Efface le dernier fichier ou tous les fichiers et formate la carte de mémoire.
Pendant l’effacement du dernier fichier ou de tous les fichiers, les voyants
indicateurs d’état clignotent jusqu’à la fin de l’opération.
ANNULER (Défaut)
DERNIER
TOUS
Pour effacer le DERNIER fichier ou TOUS les fichiers :
1. Vérifiez que la caméra est en mode Configurations. Si l’icône des
configurations
plusieurs reprises sur
2. Appuyez sur
3. Utilisez
4. Appuyez sur
5. Utilisez
6. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur
7. Pour quitter le menu, maintenez appuyé
naviguez vers
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez à
pour accéder au menu de Configurations.
pour passer d’une Configuration à l’autre et trouver .
pour accéder à l’option d’effacement.
pour passer d’une option à l’autre.
rÉGlaGes de la CaMÉra
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
.
pendant deux secondes, ou
et appuyez sur .
CONSEIL
DE PRO :
Attention — lorsque vous choisissez TOUS, la carte de
mémoire est formatée, ce qui efface tous les fichiers sur votre
carte SD.
29
Page 30
rÉGlaGes de la CaMÉra
QUITTER
À partir de l’écran
, appuyez sur pour sortir du menu de configurations.
CONSEIL
DE PRO :
30
Si vous souhaitez sortir du MENU DE CONFIGURATIONS DE
LA CAMÉRA, maintenez appuyé
pendant deux secondes.
Page 31
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
PARAMÈTRES DE CAPTURE
Pour accéder au menu des Configurations de prises de vues :
1. Vérifiez que la caméra est en mode Configurations. SI l’icône
configurations ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
2. Appuyez sur
3. Utilisez
4. Appuyez sur
5. Utilisez
6. Appuyez sur
7. Certaines options ont un menu secondaire. Utilisez
menu secondaire à l’autre.
8. Appuyez sur
9. Pour quitter, maintenez appuyé
pour accéder à .
pour passer d’une Settings à l’autre pour trouver .
pour accéder aux Configurations de prises de vues.
pour localiser l’option que vous souhaitez modifier.
pour sélectionner l’option souhaitée.
pour passer d’un
pour sélectionner l’option en surbrillance.
pendant deux secondes, ou passez à
et appuyez sur .
des
31
Page 32
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
Vous pouvez personnaliser les modalités de prises de Photos et de Vidéos de
votre caméra HERO3 dans les menus de Configurations de prises de vues,
comme par exemple à l’Envers, Boucle Vidéo et Équilibre des blancs.
ENVERS
Vous avez attaché votre HERO3 à L’envers mais vous souhaitez visionner ou
éditer les fichiers à l’endroit ? Ce réglage élimine le besoin de retourner votre
vidéo ou vos photos après l’enregistrement.
Caméra à l’endroit (défaut)
Caméra à l’envers
POSEMÈTRE
Activez le Posemètre lorsque vous filmez d’un espace sombre en dirigeant la
caméra vers un endroit plus éclairé, comme par exemple lorsque vous filmez
l’extérieur à partir d’une voiture. Lorsque Posemètre est activé, s’affiche
dans la fenêtre LCD.
INACTIF (Défaut)
ACTIF
32
Page 33
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
BOUCLE VIDÉO
Le mode de Boucle vidéo vous permet d’enregistrer une vidéo en boucle
continue qui écrase l’enregistrement précédent jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton pour l’interrompre. La Boucle vidéo n’est pas disponible en
mode Protune.
Les options de boucle vidéo sont entre autres :
INACTIVE(Défaut)
Vidéo Max
5 min vidéo
20 min vidéo
60 min vidéo
120 min vidéo
CONSEIL
DE PRO :
Remarque: La Boucle Vidéo n’est pas compatible avec le mode Protune.
La caméra enregistre jusqu’à ce que la carte de mémoire soit pleine, puis réécrit
sur l’enregistrement avec une nouvelle vidéo.
La caméra enregistre pendant 5 minutes, puis commence une nouvelle vidéo,
en écrasant progressivement la vidéo précédente de 5 minutes.
La caméra enregistre pendant 20 minutes, puis commence une nouvelle
vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 20 minutes.
La caméra enregistre pendant 60 minutes, puis commence une nouvelle
vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 60 minutes.
La caméra enregistre pendant 120 minutes, puis commence une nouvelle
vidéo, en écrasant progressivement la vidéo précédente de 120 minutes.
Les fichiers de plusieurs chapitres sont enregistrés sur votre carte de
mémoire. Ceci permet de faire en sorte que des petits segments de
contenu soient écrasés pendant l’enregistrement en boucle. Lorsque
vous visionnez les fichiers sur un écran d’ordinateur, vous voyez des
fichiers séparés pour chaque segment de temps. Utilisez le logiciel
d’édition de vidéo si vous souhaitez combiner des fichiers dans une
vidéo plus longue.
33
Page 34
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
PROTUNE
La caméra HERO3 peut enregistrer des vidéos en mode Protune. Protune est un mode
vidéo qui permet d’exploiter tout le potentiel de la caméra et d’obtenir des images d’une
qualité impressionnante et des vidéos de qualité cinématographique destinées à des
productions professionnelles. Les créateurs de contenu ont maintenant beaucoup plus
de flexibilité et un processus de travail beaucoup plus efficace que jamais auparavant.
LES AVANTAGES CLÉS DE PROTUNE SONT ENTRE AUTRES :
Des prises de vue de qualité supérieure
Les hauts débits de données de Protune permettent de prendre des images avec
une compression inférieure, de sorte que les créateurs de contenu bénéficient d’une
meilleure qualité pour réaliser des productions professionnelles.
Couleur neutre
Le profil de couleur neutre de Protune offre une plus grande flexibilité pendant
la correction des couleurs post-production. La courbe logarithmique de Protune
permet de saisir plus de détails au niveau des ombres et des lumières.
Norme de vitesse cinéma/TV
Enregistrez des vidéos de qualité cinématographiques à 24 ips et incorporez
facilement du contenu GoPro et des contenus d’autres sources média sans devoir
procéder à des conversions d’ips.
L’activation de Protune affecte plusieurs configurations et fonctionnalités, telles que
la Résolution vidéo, les Images par seconde, le Champ de vision, et la Prise de photos et l’enregistrement Vidéo simultanés.
ACTIVÉ (Défaut)
DÉSACTIVÉ
34
Page 35
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
RÉSOLUTIONS PROTUNE (suite) :
Protune est offert pour les résolutions suivantes de la HERO3 Silver Edition :
RÉSOLUTIONIPS
1080p30, 25, 24
960p50, 48, 30, 25
720p60, 50
COMPATIBILITÉ :
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction de couleur,
les programmes d’édition et GoPro CineForm Studio.
35
Page 36
COnFiGuratiOns de Prises de Vues
ÉQUILIBRE DES BLANCS
L’équilibre des blancs ajuste la tonalité générale des couleurs de vidéos. L’équilibre
des blancs ne sera disponible que si le mode Protune est actif. Le réglage par défaut
de L’équilibre des blancs est AUTO. Lorsque l’on prend des images dans toute
configuration d’Équilibre des blancs autre qu’AUTO, il est possible que vous deviez
corriger la couleur de votre vidéo avec un programme d’édition pour obtenir la couleur
souhaitée. Ne vous servez d’une configuration d’Équilibre des blancs autre qu’AUTO
que si vous êtes un utilisateur très expérimenté.
Envisagez de configurer manuellement l’Equilibre des blancs de la manière
suivante lors du fonctionnement dans les conditions suivantes:
Éclairage incandescent ou lever/coucher du soleil 3000K
CONSEIL
DE PRO :
Cam RAW
La caméra HERO3 peut enregistrer des Vidéos en mode Protune en Cam RAW. Le
mode GoPro Cam RAW permet d’obtenir un fichier de données traitées de manière
minimale directement à partir du capteur d’images, ce qui permet des réglages plus
précis après le traitement. Le travail dans ce mode permet de tirer le meilleur profit des
capacités du capteur d’images
CONSEIL
DE PRO :
36
Prise de vue dans la lumière du jour ou
du soleil
Éclairage fluorescent blanc froid 6500K
Fichiers de couleur optimisés Cam RAW
PROTUNE se sert de L’ÉQUILIBRE DES BLANCS AUTO et écrasera toute configuration D’ÉQUILIBRE DES BLANCS non AUTO.
5500K
Page 37
COnFiGuratiOns de Prises de Vue
QUITTER
Dans l’écran EXIT, appuyez sur
prises de vue.
CONSEIL
DE PRO :
Si vous souhaitez quitter le menu de CONFIGURATIONS
DES PRISES DE VUES, maintenez appuyé
deux secondes.
pour sortir du menu des Configurations de
pendant
37
Page 38
Menu COnFiGuratiOn
MENU CONFIGURATION
Pour accéder au Menu Configuration :
1. Vérifiez que la caméra est en mode Menu Configuration. Si l’icône des
configurations ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez
sur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
2. Appuyez sur
3. Utilisez
pour localizer
4. Appuyez sur
5. Servez-vous de
6. Appuyez sur
7. Pour quitter, maintenez appuyé
à
38
pour accéder à .
pour passer d’une Menu Configuration à l’autre
.
pour accéder aux Menu Configuration.
pour trouver l’option que vous souhaitez changer.
pour sélectionner l’option souhaitée.
pendant deux secondes, ou passez
et appuyez sur .
Page 39
Menu COnFiGuratiOn
MODE PAR DÉFAUT À L’ALLUMAGE
On peut configurer le mode de la caméra par défaut à l’allumage sur l’un des modes
suivants :
DERNIER (Défaut en usine)
39
Page 40
Menu COnFiGuratiOn
UNE TOUCHE
Lorsque le mode Une touche est choisi, la caméra commence automatiquement à
enregistrer dans son mode d’allumage par défaut
DÉSACTIVÉ (Défaut)
ACTIVÉ
Pour activer le mode Une Touche:
1. Vérifiez que la caméra est en mode Configurations. Si l’icône des
configurations ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
sur
2. Appuyez sur
3. Servez-vous de
trouver
4. Appuyez sur
5. Servez-vous de
6. Appuyez sur
7. Servez-vous de
8. Appuyez sur
9. Pour quitter, maintenez appuyé
et appuyez sur .
La prochaine fois que vous allumerez votre caméra, elle commencera à
enregistrer dans son mode par défaut à l’allumage. Pour interrompre
l’enregistrement, maintenez appuyé
40
pour accéder au menu .
pour passer d’une Configuration à l’autre et
.
pour accéder à Configuration.
pour passer d’une option à l’autre et trouver .
pour accéder au menu Une Touche.
pour passer d’une option à l’autre.
pour sélectionner une option en surbrillance.
pendant deux secondes ou passez à
pendant deux secondes.
Page 41
Menu COnFiGuratiOn
MODE UNE TOUCHE (suite)
Pour quitter du mode Une Touche:
1. Allumez la caméra.
2. Maintenez appuyé
3. Appuyez sur
4. Utilisez
5. Appuyez sur
6. Pour quitter, maintenez appuyé
à
et appuyez sur .
CONSEIL
DE PRO :
Remarque : Le mode Une Touche est inactivé lorsque la caméra est reliée au
Wi-Fi Remote ou à l’appli GoPro .
jusqu’à ce que s’affiche dans la fenêtre LCD.
pour entrer.
pour mettre OFF en surbrillance.
pour sélectionner.
pendant deux secondes ou passez
Pour interrompre le processus de prise de vues (VIDÉO ou
ACCÉLÉRÉ) en mode UNE TOUCHE, maintenez appuyé
pendant deux secondes. Vous reviendrez au menu UNE
TOUCHE dans lequel vous pouvez désactiver le mode UNE
TOUCHE.
41
Page 42
Menu COnFiGuratiOn
NNTSC / PALt
Les configurations NTSC et PAL régissent la vitesse d’enregistrement et
de lecture Vidéo lorsque l’on visionne des images Vidéo sur une TV/HDTV.
Sélectionnez NTSC lors du visionnage sur une TV/HDTV en Amérique du
Nord. Sélectionnez PAL lors de la visualisation sur une TV/HDTV PAL (la
plupart des télévisions à l’extérieur de l’Amérique du Nord) ou lors du
visionnage sur une TV/HDTV PAL dans toute région.
Pour afficher ou cacher les icônes d’enregistrement et les informations des
fichiers sur la Vidéo ou l’écran de visionnage pendant la lecture, activez ou
désactivez Affichage écran (Onscreen Display ou OSD).
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ(Défaut)
42
Page 43
Menu COnFiGuratiOn
VOYANTS INDICATEURS D’ÉTAT
Conservez tous les quatre Voyants Indicateurs D’état actifs, seulement
deux d’entre eux (avant et arrière) ou éteignez tous les voyants
4(Défaut)
2
OFF
INDICATEUR SONORE
Vous pouvez régler le volume ou désactiver L’Indicateur Sonore.
100 % (Défaut)
70 %
DÉSACTIVÉ
ARRÊT MANUEL
La HERO3 peut être configurée pour s’éteindre automatiquement après une période
d’inactivité spécifique (lorsque l’on ne prend pas de Vidéo ou de Photos et qu’on
n’appuie sur aucun bouton).
MANUEL (Défaut)
60 sec
120 sec
300 sec
43
Page 44
Menu COnFiGuratiOn
MOIS / JOUR /ANNÉE / HEURE
Réglez l’horloge de la HERO3 pour faire en sorte que les fichiers Vidéo et
Photo enregistrés porte la mention correcte de la date et de l’heure.
Pour changer les Mois/Jour/Année/Heure:
1. Vérifiez que la caméra est en mode Configurations. Si l’icône des configurations
ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur
reprises jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
2. Appuyez sur
3. Servez-vous de
4. Appuyez sur
5. Utilisez
6. Appuyez sur
Le mois (MM) figurera en surbrillance.
7. Appuyez sur
8. Utilisez
que l’option souhaitée soit en surbrillance.
9. Appuyez sur
10. Pour passer à l’option suivante, appuyez sur
11. Réitérez les étapes 7, 8 et 9 pour effectuer des sélections pour le jour (DD),
l’année (YY), l’heure (HH) et les minutes (MM).
12. Pour quitter, maintenez appuyé
et appuyez sur
Remarque: Si la batterie est retirée de la caméra pendant un délai prolongé,
MOIS/JOUR/ANNÉE/HEURE devra être réglé une nouvelle fois.
pour accéder au menu .
pour passer d’une option à l’autre et trouver .
pour accéder aux Menu Configuration.
pour localiser .
pour accéder au menu secondaire Mois/Jour/Année/Heure.
pour accéder à la liste des mois (1 à 12).
pour passer d’une rubrique à l’autre de la liste jusqu’à ce
pour sélectionner.
.
.
pendant deux secondes ou passez à
44
à plusieurs
Page 45
QUITTER
À partir de l’écran QUITTER, appuyez sur
Menu COnFiGuratiOn
pour quitter du menu Configuration.
CONSEIL
DE PRO :
Si vous souhaitez quitter le MENU DE CONFIGURATIONS,
maintenez
appuyé pendant deux secondes.
45
Page 46
COMMandes sans Fil
COMMANDES SANS FIL
La fonctionnalité Wi-Fi incorporée permet à votre caméra de se connecter au
Wi-Fi Remote et aux smartphones/tablettes via l’appli GoPro.
Pour activer/désactiver le Wi-Fi via le bouton Wi-Fi de la HERO3 :
Appuyez sur
la caméra est réglée sur le mode le plus récemment utilisé.
UTILISATION DE LA HERO3 AVEC LE WI-FI REMOTE SANS COUPLAGE
Couplez votre HERO3 avec le Wi-Fi Remote pour contrôler votre caméra à
distance. Le Wi-Fi Remote peut contrôler jusqu’à 50 caméras à la fois à des
distances allant jusqu’à 600’/180 m dans des conditions optimales.
46
pour activer/désactiver le Wi-Fi. Lorsque l’on allume le Wi-Fi,
Pour le couplage :
1. Allumez la HERO3 et activez la fonctionnalité Wi-Fi.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur pour accéder à .
4. Servez-vous de pour passer d’une option à l’autre et trouver .
5. Appuyez sur
6. Vous verrez .
7. Appuyez
8. Servez-vous de
9. Appuyez sur
10. Utilisez
11. Appuyez sur
pour passer d’un menu de Configurations à l’autre.
pour accéder aux commandes sans fil.
une nouvelle fois sur pour accéder au menu secondaire.
pour sélectionner la télécommande Wi-Fi.
pour sélectionner cette option.
pour choisir EXISTANT ou NOUVEAU.
pour sélectionner l’option souhaitée.
Page 47
COMMandes sans Fil
COMMANDES SANS FIL SUITE
Sur votre Wi-Fi Remote :
1. Allumez le Wi-Fi Remote de GoPro.
2. Tout en maintenant appuyé
3. Lorsque vous voyez
4. Un signe de vérification
caméra auront été couplés.
L’écran LCD du Wi-Fi Remote reproduira ce qui s’affiche sur l’écran LCD de la
HERO3 LCD.
UTILISATION DE LA HERO3 AVEC L’APPLI GOPRO
L’appli GoPro App vous permet de contrôler votre caméra à distance à l’aide
d’un smartphone ou d’une tablette. Parmi les fonctionnalités, on peut citer
le contrôle complet de tous les réglages, l’aperçu vidéo en direct sur votre
smartphone ou votre tablette pour un cadrage facile des images, et bien plus
encore.
L’appli GoPro App est téléchargeable gratuitement à l’Apple App Store et sera
bientôt disponible via Google Play.
, appuyez et relâchez .
, vous pouvez relâcher .
apparaîtra lorsque le Wi-Fi Remote et la
CONSEIL
DE PRO :
Voir gopro.com pour en savoir plus.
Avant d’appuyer sur l’obturateur, voyez ce que voit l’objectif
de votre caméra HERO3 en le visionnant sur l’écran de votre
smartphone ou de votre tablette.
47
Page 48
arCHiVaGe/Cartes MiCrOsd
La caméra HERO3 est compatible avec les cartes de mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC de capacité 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
et 64Go. Les cartes de toutes les classes sont compatibles avec la HERO3,
mais GoPro exige l’utilisation de cartes SD de classe 10 ou supérieure lors
de l’enregistrement en mode Protune, ou lors de la prise de Accéléré de 0,5
s. GoPro recommande d’utiliser des cartes de mémoire de marque pour une
fiabilité maximum lors d’activités à fortes vibrations.
Pour insérer une carte SD :Pour retirer une carte SD :
1. Faites glisser la carte de mémoire
dans la fente prévue à cet effet avec
l’étiquette dirigée vers l’avant de
la caméra.
2. La carte s’emboîte en place
lorsqu’elle est totalement insérée.
Faites preuve de soin lors de l’utilisation de cartes de mémoire.
CONSEIL
DE PRO :
Voir gopro.com pour en savoir plus.
48
Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de
précaution, éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer la
carte. Consultez les principes directeurs du fabricant en ce qui
concerne les températures d’utilisation acceptables.
1. Mettez l’ongle contre le bord de
la carte de mémoire et appuyez
légèrement pour l’enfoncer dans
la caméra.
2. La carte est expulsée de sorte
que l’on puisse la retirer.
Page 49
sPÉCiFiCatiOns du sYstèMe
La caméra HERO3 est compatible avec Microso® XP (Service Pack 2 ou les
versions ultérieures) et Mac OS X 10.4.11 ou versions ultérieures.
WINDOWSMAC
Windows XP (Service Pack 2 ou
version ultérieure) ou Vista
3.2GHz Pentium 4 ou plus rapide 2.0GHz Intel Core Duo ou plus rapide
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Minimum 1 Go de RAM systèmeMinimum 1 Go de RAM système
Carte vidéo avec un minimum de 256
Mo de RAM
Vous voulez voir vos vidéos et vos photos sur grand écran?
CONSEIL
DE PRO :
Vous pouvez les visionner sur ordinateur, ou brancher
directement votre HERO3 dans une TV/HDTV avec le câble
Micro HDMI de GoPro ou le câble USB (accessoires en option).
Mac OS. X 10.4.11 ou version
ultérieure
Carte vidéo avec un minimum de 128
Mo de RAM
49
Page 50
transFert de FiCHiers
POUR TRANSFÉRER DES FICHIERS VIDÉO ET PHOTO SUR
UN ORDINATEUR
Sur un PC :
1. Connectez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble USB livré avec
l’appareil.
2. Appuyez sur
3. Cliquez deux fois sur « Mon ordinateur » et localisez « Disque amovible ».
4. Si l’on ne voit pas « Disque amovible », fermez le répertoire « Mon
ordinateur » et rouvrez-le. L’icône « Disque amovible » doit apparaître.
5. Cliquez deux fois sur l’icône « Disque amovible ».
6. Cliquez deux fois sur l’icône du répertoire « DCIM ».
7. Cliquez deux fois sur l’icône « 100GOPRO » pour voir tous les fichiers
Photo et Vidéo.
8. Copiez/déplacez les fichiers vers l’ordinateur ou une unité de disque
externe
Sur un MAC :
1. Connectez la caméra à un Mac à l’aide du câble USB livré avec l’appareil
à cet effet.
2. Appuyez
3. Le Mac reconnaît la caméra comme une unité de disque externe. Cliquez
deux fois sur l’icône pour que l’unité de disque externe accède aux fichiers.
4. Copiez/déplacez les fichiers vers l’ordinateur ou l’unité externe.
CONSEIL IMPORTANT POUR LES UTILISATEURS DE MAC: Lorsque vous
effacez des fichiers de la carte de mémoire, videz la poubelle avant d’enlever la carte
de mémoire ou de débranchez la caméra.
50
pour allumer la caméra.
pour allumer la caméra.
Page 51
leCture
POUR VISIONNER LES VIDÉOS ET PHOTOS
On peut visionner les photos sur une TV/HDTV ou l’écran LCD Touch BacPacTM
(accessoire en option).
LECTURE SUR TV/HDTV
Pour naviguer dans les Vidéos et Photos:
1. Branchez la caméra dans une TV/HDTV avec Micro HDMI ou mini-USB
par un câble composite (accessoires en option).
2. Allumez la caméra.
3. Sur la HERO3, appuyez sur
Appuyez sur
4. HERO3 affiche les vues miniatures de toutes les Vidéos et Photos sur la
carte SD. Les séries de Photos prises en continu, en Rafales de photos
et en Accéléré sont représentées par la première photo de la série.
5. En vues miniatures, servez-vous de
l’autre. Appuyez sur
6. Utilisez
fichiers médias sur votre carte de mémoire.
7. Mettez le fichier souhaité en surbrillance pour visionner et appuyez
sur
8. Les options de commande qui s’affichent sont différentes selon que vous
visionnez des Vidéos ou des Photos. Servez-vous des boutons
pour naviguer.
Remarque : Les fichiers de Rafales de photos et de Accéléré sont représentés
par la première photo de la série. Pour voir toutes les Photos d’une série, servezvous de
.
et pour naviguer en avant et en arrière pour voir plus de
.
pour sélectionner VIEW et appuyez sur .
pour mettre votre caméra en mode .
pour visionner les images.
pour passer d’une vue miniature à
et
51
Page 52
leCture
LECTURE SUR LE LCD TOUCH BACPAC
La lecture sur le LCD Touch BacPac suit une procédure similaire à celle décrite
précédemment, avec quelques légères variations.
Voir le manuel de l’utilisateur du LCD Touch BacPac pour en savoir plus.
52
Page 53
durÉe de FOnCtiOnneMent de la batterie
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
L’icône qui s’affiche sur l’écran LCD de la caméra clignote lorsque la charge de la
batterie est inférieure à 10%. Si on enregistre lorsque la batterie atteint 0%, la caméra
sauvegarde le fichier et s’éteint.
Pour charger la batterie:
1. Connectez la caméra à un
ordinateur ou une source
d’alimentation électrique USB
(comme le chargeur mural ou
automobile GoPro).
2. Le Voyant Indicateur D’état
rouge reste allumé lorsque la
batterie est en chargement.
3. Le Voyant Indicateur D’état
rouge s’éteint lorsque la batterie
est totalement chargée.
La batterie se charge à 80 % en une heure et 100 % en deux heures lorsque
l’on utilise le chargeur mural ou automobile 1000 mAh compatible USB de
GoPro. D’autres chargeurs ne se chargent qu’à la moitié de cette vitesse.
Ni caméra ni la batterie ne subiront aucun dommage s’ils sont utilisés
ensemble avant que la batterie ne soit totalement chargée. Des batteries de
rechange et des accessoires de chargement supplémentaires sont disponibles
à gopro.com.
53
Page 54
durÉe de FOnCtiOnneMent de la batterie
UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT
LE CHARGEMENT
Vous pouvez charger la batterie de la caméra lorsque vous enregistrez des Vidéos
ou prenez des Photos. Il vous suffit pour cela de branchez la caméra dans le
chargeur mural, automobile ou de téléphone GoPro pour charger la caméra HERO3
pendant l’enregistrement de Vidéos ou de Photos. Il est préférable d’utiliser le
chargeur mural ou automobile 1 AMP (1000 mAh) de GoPro pour obtenir les
meilleures performances de chargement lorsque la caméra est en utilisation.
Nous ne pouvons pas garantir les performances de chargeurs de marques autres
que GoPro.
RETRAIT DE LA BATTERIE DE LA CAMÉRA
La batterie HERO3 est conçue pour bien s’adapter et l’appareil de sorte à
maximiser sa fiabilité lors d’activités faisant intervenir de fortes vibrations.
Pour retirer la batterie :
1. Retirez la porte de la batterie en plaçant votre pouce dans l’indentation de
la porte de la batterie (à l’arrière de la caméra) et en la faisant glisser vers
la gauche.
2. Laissez la porte s’ouvrir. Saisissez la languette de la batterie et retirez-la
de la caméra.
54
Page 55
MessaGes d’aVertisseMent iMPOrtants
MESSAGES DES CARTES MICROSD
NO SD
SD FULLLa carte est pleine. Effacez des fichiers ou changer de carte.
SD ERRORLa caméra ne peut pas accéder à la carte.
Pas de carte. La HERO3 doit être utilisée avec une carte microSD,
microSDHC ou microSDXC pour enregistrer des vidéos ou
prendre des photos.
ICÔNE DE RÉPARATION DES FICHIERS SUR
L’ÉCRAN LCD
Si vous voyez l’icône de Réparations de fichiers sur l’écran LCD,
votre fichier Vidéo a été corrompu pendant l’enregistrement.
Appuyez sur tout bouton et la caméra réparera le fichier.
ALERTE DE TEMPÉRATURE SUR L’ÉCRAN LCD
L’icône d’alerte de température s’affiche sur l’écran LCD lorsque
la caméra est devenue trop chaude et doit refroidir. Laissez-la
simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Votre caméra
ne peut pas surchauffer. Ne vous inquiétez pas, aucun dommage
n’est intervenu.
55
Page 56
asseMblaGe de la CaMÉra
ASSEMBLAGE DE LA CAMÉRA
Le boîtier de la caméra HERO3 est étanche à 197’/60 m est construit en polycarbonate et en
acier inoxydable pour une durabilité maximale. La HERO3 est équipée d’un nouveau loquet de
fermeture amélioré qui permet d’ouvrir, de fermer et de verrouiller d’une seule main.
Pour mettre la caméra HERO3 dans le boîtier :
1. Mettez la caméra dans le boîtier.
2. Positionnez la porte arrière.
3. Soulevez le bras du loquet en position verticale de sorte à laisser pendre le bras
articulé vers le bas.
4. Accrochez la portion à rainure du bras articulé au sommet à rainure de la porte
arrière.
5. À l’aide d’un doigt, poussez le bras du loquet vers le bas pour l’emboîter en place
Pour retirer la caméra HERO3 du boîtier :
1. Saisissez le boîtier avec la main gauche.
2. À l’aide la main droite, placez le pouce sur le côté gauche de la flèche et l’index
juste en dessous du bras du loquet.
3. Pincez les doigts et faites glisser la flèche vers la droite.
4. Tirez vers le haut à l’aide du bout des doigts, pour que le bras du loquet puisse se
balancer jusqu’à la position totalement verticale.
5. Soulevez le bras articulé sur le boîtier et retirez la HERO3.
Pour bien fermer le boîtier, veillez à ce que les sections à rainure du bras du loquet la
porte arrière soient accrochés.
56
Page 57
asseMblaGe de la CaMÉra
Le boîtier de la HERO3 est pourvu de deux types de portes arrière—Squelette et
Étanche.
Porte arrière squelettePorte arrière étanche
La porte arrière squelette (non-étanche)
offre une meilleure qualité sonore en
permettant à plus d’éléments audio
d’atteindre le microphone de la caméra.
Elle réduit également le bruit du vent à
des vitesses de jusqu’à 160 km/h lorsque
la caméra est montée sur des motos,
des bicyclettes et d’autres véhicules
en mouvement rapide. Ne vous servez
de cette porte arrière qu’en l’absence
de risque de dommages par l’eau. Elle
est également recommandée pour une
utilisation à l’intérieur de véhicules.
Appliquez RAIN-X ou une solution anti-goutte semblable sur l’objectif
CONSEIL
DE PRO :
du boîtier pour éviter que des taches d’eau ne se forment lors de
l’utilisation de votre caméra sous la pluie ou dans l’eau. Si vous n’en
avez pas, lécher périodiquement votre objectif. Plongez votre caméra
dans l’eau après l’avoir léchée. Faites-nous confiance. Cela marche.
La porte arrière étanche est
étanche jusqu’à 197’/60 m.
Utilisez cette porte lorsque vous
devez protéger la caméra de
l’eau ou d’autres risques liés à
l’environnement.
57
Page 58
asseMblaGe de la CaMÉra
CHANGEMENT DES PORTES DU BOÎTIER
Votre boîtier HERO3 est livré avec deux types de portes arrières — tanche et
Squelette (non-étanche).
Pour changer une porte arrière :
1. Ouvrez la porte arrière du boîtier pour qu’elle pende vers le bas.
2. Tirez sur la porte vers le bas jusqu’à ce qu’elle se déboîte de la charnière.
3. Alignez la porte de remplacement sur l’ouverture de la charnière.
4. Poussez vers le haut sur la porte arrière jusqu’à ce qu’elle s’emboîte
en place.
58
Page 59
asseMblaGe de la CaMÉra
PRÉVENTION DE DOMMAGES DUS À L’EAU À
VOTRE CAMÉRA
Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche
qui protège votre HERO3 dans des conditions humides et sous l’eau. Faites en sorte
que le joint de caoutchouc reste propre. Un simple cheveux ou grain de sable peut
causer une fuite.
Après chaque utilisation dans l’eau salée, vous devrez rincer l’extérieur du boîtier
avec de l’eau douce et le sécher. Dans le cas contraire, la charnière risque de rouiller
et le sel de s’accumuler dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances.
Pour nettoyer le joint, rincez-le dans l’eau douce et secouez-le pour le sécher
(l’essuyer avec un chiffon risque d’y déposer des peluches et de compromettre le
joint). Réinstallez le joint dans les rainures de la porte arrière du boîtier.
ATTENTION: Si vous ne respectez pas ces précautions à chaque fois que vous
utilisez votre HERO3, des fuites risquent d’endommager ou de détruire votre
caméra. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à l’eau en raison d’une
erreur de l’utilisateur.
59
Page 60
asseMblaGe de la CaMÉra
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS
Pour attacher votre caméra HERO3 à un support, il vous faut une boucle de
fixation, une visse de serrage ou un autre type de fixation en fonction du
support que vous utilisez. Pour en savoir plus sur les fixations, consultez
gopro.com/support.
Accessoire
boucle
Vis de fixation Boîtier étancheAppareil
complet
UTILISATION DE SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS
OU PLATS
Les supports adhésifs incurvés ou plats permettent de fixer facilement la caméra aux
surfaces incurvées et plates de casques, de véhicules et d’équipements. La boucle de
fixation permet d’emboîter/de déboîter le boîtier de la caméra assemblé sur les
supports adhésifs fixés.
Support de fixation adhésif platSupport de fixation adhésif incurvé
60
Page 61
asseMblaGe de la CaMÉra
FIXATION DES SUPPORTS ADHÉSIFS
CONSEIL
DE PRO :
Voir gopro.com/support pour en savoir plus sur les supports de fixation.
Accessoire de verrouillage
Appliquez sur une surface propre uniquement. La cire, l’huile,
la saleté ou d’autres débris réduisent l’adhésion, de sorte que le
support peut se détacher et la caméra tomber et se perdre.
Attachez le support de fixation à température ambiante. L’adhésif
du support n’adhère pas correctement s’il est appliqué dans des
environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides et
humides, ou si la surface n’est pas à température ambiante.
Les supports de fixation adhésifs doivent uniquement être fixés
sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne
permettent pas une adhésion suffisante. Lorsque l’on applique le
support, appuyez fermement en place pour permettre un contact
complet sur l’intégralité de la surface.
Pour obtenir les meilleurs résultats, attachez le support de fixation
24 heures avant son utilisation.
Vous utilisez la HERO3 lors de sports à forts impacts tels que le
surf ou le ski ? Utilisez l’accessoire spécial de verrouillage qui
fixe les doigts de la boucle de fixation en place, pour prévenir
toute libération accidentelle du boîtier de son support de
montage. L’anneau circulaire s’adapte sur la vis de fixation et
fonctionne comme une longe pour prévenir la chute ou la perte
de l’accessoire de verrouillage.
61
Page 62
assistanCe Clientèle
GoPro s’engage à fournir le meilleur service possible.
Pour joindre le service d’assistance clientèle de
GoPro, consultez : gopro.com/support.
62
Page 63
Page 64
Pour en savoir plus sur les produits
GoPro, consultez : gopro.com.
130- 02480-000 REVA Please Recycle.
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.