Únase a la fiesta de GoPro en facebook.com/gopro
para ver lo que captan y comparten otros dueños de
cámaras GoPro. ¡Comparta su metraje y únase al
movimiento de GoPro!
2
Page 3
ÍNDICE DE MATERIAS
Accesorios 4
Monturas + Accesorios5
Prestaciones de la HERO36
Pantalla LCD del Estado de la Cámara 8
Diagrama de flujo de la interfaz de usuario de la cámara 9
Actualizaciones de soware10
Conceptos básicos10
Modalidades de la cámara13
Ajustes (“Settings”) de la cámara 21
Borrar29
Configuración de captura31
Configuración inicial38
Mandos inalámbrico46
Almacenamiento / Tarjetas SD48
Requisitos del sistema49
Transferencia de archivos50
Ver51
Duración de la pila53
Mensajes de advertencia importantes55
Ensamblaje de la cámara56
Servicio de atención al cliente62
3
Page 4
wEAR IT. MouNT IT. lovE IT.
ACCESORIOS DE LUJO
ACCESORIOS DE LA HERO3
Carcasa en la muñeca
4
LCD Touch BacPac
Battery BacPac
The Frame Mount
(Montura de Cubierta)
™
Wi-Fi Remote
™
Más accesorios de la HERO3 disponibles en gopro.com.
Carcasa del reemplazo
Pila recargable de ion de litio
Kit de repuesto del objetivo
Tapas de objetivo + puertas
Tarjetas microSD™ de 32
GB / 16 GB
Page 5
MOUNTS + ACCESSORIES
vEA MÁS EN gopro.com
Montura del frente
del casco
Puerta trasera
flotante
Montura de barra
antivuelcos
Bases adhesivas
curvas + planas
Montura arnés de
pecho
Correa de cabeza VentosaCorrea de casco
Montura de trípode Encartes anti-niebla Surtido de
Montura lateral Cordón de la cámara
Montura de manillar
/ tija de sillín / barra
Monturas de tabla
de surf
con rejillas de
ventilación
monturas
Kit de montaje del
Wi-Fi Remote
5
Page 6
PRESTACIoNES DE lA HERo37PRESTACIoNES DE lA HERo3
1. Luces Indicadoras del Estado (rojas)
2. Botón OBTURADOR/SELECTOR
3. Pantalla LCD de estado
4. Luz indicadora de Wi-Fi (azul)
5. Botón ENCENDER/MODALIDAD
6
6. Puerto Micro HDMI
(cable no incluido)
7. Ranura de tarjeta microSD (tarjeta
SD no incluida)
8. Puerto mini-USB (Es compatible con
el cable de audio/video compuesto y el
adaptador de micrófono estereofónico
de 3.5 mm, no incluidos)
Page 7
9. Puerto HERO
10. Puerta de la pila
11. Botón de ENCENDER/APAGAR Wi-Fi
12. Alerta de audio
Page 8
PANTAllA lCD DE E STADo
La pantalla LCD muestra la información siguiente sobre las modalidades y la
ajuste (setting) de la HERO3:
1. Modalidades de la cámara
2. Ajuste de captura
3. Resolución / FPS (cuadros o imágenes por segundo)
4. Ajuste del intervalo de tiempo (no mostrada)
5. Contador
6. Tiempo/almacenaje/archivos
7. Duración de la pila
Nota: Los íconos que aparecen arriba varían según la modalidad actual de la cámara.
8
Page 9
oRGA NIGR AMA DE lA INTERFAZ DE uSuARIo DE lA C ÁMARA
MoDAlIDADES
AJuSTE DE lA CÁMERA
AJuSTE DE lA CAPTuRA
CoNFIGuRACÍoN INICIAl
*Nota: Balance de Blancos y Ver sólo aparecen en la pantalla de la cámara si la
modalidad Protune
TM
está ENCENDIDA o si Ver está activida.
9
Page 10
SoFTwARE uPDATES
GoPro agrega nuevas actualizaciones a la cámara por medio de
actualizaciones del soware. Vea si hay alguna actualización disponible para
la cámara u otros productos de GoPro. Visite gopro.com/update.
uSo DE l A HERo3: CoNCEPToS BÁSICoS
PARA EMPEZAR
Antes de usar la HERO3 por primera vez:
1. Inserte una tarjeta microSD, microSDHC™ o microSDXC™ en la
ranura de la tarjeta con la etiqueta hacia la parte delantera, insertando
primero el extremo más estrecho de la tarjeta. Se recomiendan tarjetas
de Clase de Velocidad 4 o superiores. Al utilizar el intervalo de 0.5 segundos en la
Intervalos Prefijados o al grabar video en la modalidad Protune, se requiere
una Clasificación de Velocidad 10.
2. Coloque la pila en la cámara.
3. Cargue la pila. La pila de ion de litio incluida viene parcialmente cargada. Para
cargarla, conecte el cable USB incluido a la cámara y conecte el otro extremo
del cable a una fuente de energía, como una computadora o un cargador de
pared o de carro, ambos de GoPro. No se dañará ni la cámara ni la pila si se
utiliza antes de cargarse completamente.
Las Luces Indicadoras de Estado, cuando la cámara esté
CONSEJO
EXPERTO:
Véase DURACIÓN DE LA PILA para mayor información.
Véase PROTUNE para mayor información.
10
apagada y cargándose, muestran:
• Las Luces Indicadoras de Estado están ENCENDIDAS cuando se está cargando.
• Las Luces Indicadoras de Estado están APAGADAS
cuando ha terminado de cargase.
Page 11
uSo DE l A HERo3: CoNCEPToS BÁSICoS
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA CÁMARA
La cámara HERO3: Silver Edition se enciende con las siguientes opciones por defecto:
Resolución de video1080 p, 30 fps
Resolución de fotos11 Megapíxeles (Mpx)
Ráfaga de Fotos10 fotos en 1 segundo
Intervalos Prefijados0.5 segundos
Wi-FiAPAGADA
CONSEJO
EXPERTO:
¿Desea cambiar los ajustes de VIDEO y FOTOS?
Véase MENÚ DE AJUSTES para hacer cambios.
11
Page 12
uSo DE l A HERo3: CoNCEPToS BÁSICoS
ENCENDER Y APAGAR
Para ENCENDER:
Pulse y suelte
el altavoz emite tres pitidos.
Para APAGAR:
Pulse
Estado titilan varias veces y el Parlante emite siete pitidos.
CONSEJO
EXPERTO:
12
. Las rojas Luces Indicadoras de Estado titilan tres veces y
por dos segundos, luego suelte. Las rojas Luces Indicadoras de
¿Des ea conver tir la HER O3 en una cá mara de «u n botón»
que a utomátic amente e mpieza a g rabar FOTOS o VIDEOS
al ser ENCENDIDA? Pong a la cámar a en la moda lidad de
UN BOTÓN.
Véase m odalid ad de UN BOTÓN par a mayor información.
Page 13
uSo DE l A HERo3: CoNCEPToS BÁSICoS
PANORAMA
La HERO3 ofrece varias modalidades fotográficas. Para desplazarse por las
modalidades, pulse
Las modalidades aparecen en el siguiente orden:
.
VIDEO
FOTO
RÁFAG A DE FOTOS
INTERVALOS
PREFIJADOS
VER
Grab a video
Sac a una sola fo to
Sac a una ráfa ga de fotos
Sac a fotos a inte rval os prefija dos
Apar ece sólo si l a cámar a está con ectada a u n
telev isor nor mal o a uno de a lta defini ción. Ver
perm ite repro ducir la s Fotos y los Videos en un
telev isor nor mal o uno de a lta defini ción (med iante
un cab le Micro HDM I o un cable d e audio/ video
compuesto, opcionales).
CONSEJO
EXPERTO:
Utilice la RÁFAGA DE FOTOS para captar sujetos rápidos.
Véase VER para mayor información.
13
Page 14
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
VIDEO
Para grabar Video, verifique que la cámara esté en la modalidad de Video. Si
no aparece el ícono de Video
repetidamente hasta que aparezca.
Para empezar a grabar:
Pulse y suelte
Estado rojas titilarán mientras se esté grabando.
Para dejar de grabar:
Pulse y suelte
la cámara emite tres pitidos para indicar que ha parado de grabar.
La HERO3 automáticamente para de grabar cuando la tarjeta de memoria esté
llena o a la pila se le ha acabado la carga. El Video se guarda antes de que se
APAGA la cámara.
Véase la modalidad de VIDEO para obtener instrucciones sobre cómo cambiar
los ajustes de resolución.
14
. La cámara emitirá un pitido y las Luces Indicadoras de
. Las Luces Indicadoras de Estado rojas titilan tres veces y
en la pantalla LCD de la cámara, pulse
Page 15
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
FOTO
Para sacar una Foto, verifique que la cámara esté en la modalidad de Fotos.
Si no aparece el ícono de Fotos
repetidamente hasta que aparezca.
Para sacar una Foto:
Pulse y suelte
de Estado rojas.
Véase las modalidades de FOTO para las instrucciones sobre cómo cambiar
los ajustes de resolución y otras prestaciones de FOTO.
. La cámara emite dos pitidos y titilan las Luces Indicadoras
en la pantalla LCD de la cámara, pulse
15
Page 16
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
RÁFAGA DE FOTOS
En la modalidad de Ráfaga de Fotos, la cámara saca múltiples fotos en breves
intervalos de tiempo: 3 fotos/segundo, 5 fotos/segundo, 10 fotos/segundo
o 10 fotos/2 segundos.
Para sacar una serie de Ráfaga de Fotos, verifique que la cámara esté en la
modalidad de Ráfaga de Fotos. Si no aparece el icono de Ráfaga de Fotos
en la pantalla LCD de la cámara, pulse
Para sacar una serie de Ráfaga de Fotos:
Pulse y suelte
y la cámara emite dos pitidos.
. Las Luces Indicadoras de Estado rojas titilan varias veces
repetidamente hasta que aparezca.
CONSEJO
EXPERTO:
Véase RÁFAGA DE FOTOS para obtener instrucciones sobre cómo cambiar los
ajustes de intervalo.
16
A veces 30 fotos/segundo es demasiado rápido. Pruebe un
ajuste de RÁFAGA DE FOTOS más lento para que corresponda
mejor con la acción.
Page 17
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
INTERVALOS PREFIJADOS
La modalidad a Intervalos Prefijados saca una serie de fotos a intervalos de 0.5, 1, 2,
5, 10, 30 o 60 segundos. Cuando se utiliza el ajuste de 0.5 segundos, se requiere una
tarjeta SD con una Clasificación de Velocidad 10.
Para sacar una serie a Intervalos Prefijados, verifique que la cámara esté en la
modalidad a Intervalos Prefijados. Si no aparece el ícono de Intervalos Prefijados
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente hasta que aparezca.
Para sacar fotos secuenciales:
Pulse y suelte . La cámara inicia cuenta regresiva y las Luces Indicadorasde
Estado rojas titilan cada vez que se saca una Foto.
Para parar de sacar fotos secuenciales:
Pulse y suelte
y la cámara emite tres pitidos para indicar que ha parado de sacar fotos
secuenciales.
Véase INTERVALOS PREFIJADOS para obtener instrucciones sobre cómo
cambiar los ajustes de intervalo.
. Las rojas Luces Indicadoras de Estado titilan tres veces
17
Page 18
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
AJUSTES
El menú de Ajustes le permite que cambie varios ajustes de la cámara; esto incluye:
La Resolución de Video
La Resolución de las Fotos
Intervalos Prefijados
Ráfaga de Fotos
• y más
Véase el menú de AJUSTES para realizar los cambios, aprenda a navegar por
las opciones del menú y lea más detalles sobre cada opción.
18
Page 19
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
VER
Puede reproducir las Fotos y Videos de la cámara GoPro en un televisor normal
o uno de alta definición o con la LCD Touch BacPac (accesorio opcional). «Ver»
aparece como una modalidad de la cámara cuando la cámara está ENCENDIDA
y conectada a un televisor normal o uno de alta definición.
Véase VER para mayor información sobre cómo ver los VIDEOS y las
FOTOS.
19
Page 20
uSo DE l A HERo3: MoDAlIDADES DE lA CÁMARA
AJUSTES
Para acceder al menú de Ajustes:
1. Compruebe que la interfaz de la cámara muestra el menú de Ajustes. Si
no aparece el ícono de Ajustes
repetidamente hasta que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice
4. Pulse
5. Para salir del menú, mantenga presionado
para acceder al menú .
para desplazarse por las distintas opciones de Ajuste.
para seleccionar la opción deseada.
hasta
y pulse .
en la pantalla LCD de la cámara, pulse
por dos segundos o desplácese
CONSEJO
EXPERTO:
20
Si en cualquier momento desea salir del menú de AJUSTES,
oprima y mantenga presionado
por dos segundos.
Page 21
AJuSTES DE l A CÁMARA
RESOLUCIÓN DE VIDEO / FPS / MODALIDADES DE CAMPO VISUAL
Puede cambiar la Resolución, los FPS (Cuadros Por Segundo) y el campo visual
(FOV, por sus siglas en inglés) de la cámara HERO3 al utilizar la modalidad de
Video. Esta modalidad cuenta con opciones en menús de subnivel.
Una vez en el menú de Ajustes:
1. Pulse para acceder a .
2. Utilice
3. Pulse
4. Use
5. Para cambiar opciones adicionales, repita el paso 4.
6. Para salir del menú, mantenga presionado
para desplazarse por las opciones.
para acceder al menú deseado.
para desplazarse por cada opción de submenú y para seleccionar.
desplácese hasta
y pulse .
por dos segundos o
21
Page 22
AJuSTES DE l A CÁMARA
La HERO3: Black Edition ofrece las siguientes modalidades para sacar video:
Resolución
NTSC
de video
fps
1080p30fps 25fps SÍ Ultra granangular
1080p24fps 24fps SÍ Ultra granangular
960p 48fps50fps SÍ Ultra granangular
960p30fps25fps SÍ Ultra granangular
PAL
fps
Protune
Campo visual (FOV)Resolución de
Mediano*
Estrecho*
Mediano*
Estrecho*
pantalla
1920x1080
16:9
1920x1080
16:9
1280x960
4:3
1280x960
4:3
720p 60fps50fps SÍ Ultra granangular 1280x720
720p30fps25fps NoUltra granangular 1280x720
WVGA120fps 100fps NoUltra granangular
16:9
16:9
800x480
16:9
22
Page 23
AJuSTES DE l A CÁMARA
Resolución
de video
1080p
1080p
960p
960p
720p
720p
WVGA
CONSEJO
EXPERTO:
Su mejor uso
Utilice esta modalidad cuando la cámara esté montada en un objeto
estable.
Sirve para cine y televisión.
Use esta resolución para las tomas con la cámara montada en el
cuerpo y cuando se desee cámara lenta. Proporciona el área visible
más grande y los resultados más parejos para captar escenas de
mucha acción.
Video de 4:3 de alta calidad. Bueno para rodar en condiciones de poca
luz. Use esta resolución para tomas con la cámara montada en el
cuerpo.
La mejor resolución y la idónea frecuencia de imagen para las tomas
con la cámara en la mano y cuando se desea cámara lenta.
La mejor resolución para las tomas con la cámara en la mano y en
condiciones de poca luz. Elija esta modalidad cuando la cámara esté
montada en un vehículo, un trípode u otro objeto estable.
Para archivos de datos más pequeños, esta es la resolución de
definición estándar. También es buena para cuando se desea
cámara superlenta.
El ENCENDER de la modalidad PROTUNE permite captar video de
alta calidad y color neutro a 24 fotogramas por segundo para las
producciones de video profesionales.
Véase PROTUNE para mayor información.
23
Page 24
AJuSTES DE l A CÁMARA
La HERO3 puede sacar fotos a resoluciones de 11, 8 y 5 Mpx. Cualquier cambio
en la resolución de fotos también afecta las fotos sacadas en las modalidades
de Foto, Ráfaga de Fotos e Intervalos Prefijados.
Resolución
de fotos
11 MpxGranangular (Opción por defecto)
8 MpxGranangular
5 MpxGranangular
5 MpxMediano
24
MODALIDADES DE RESOLUCIÓN DE FOTOS
Campo visual (FOV)
Page 25
AJuSTES DE l A CÁMARA
RÁFAGA DE FOTOS
La modalidad de Ráfaga de Fotos saca series de Fotos cuando se
pulsa
. Las Fotos se pueden sacar a las tasas siguientes:
3 fotos por segundo
5 fotos por segundo
10 fotos por segundo
10 fotos en 2 segundos
Varias opciones de intervalo de tiempo están disponibles para la modalidad
de Intervalos Prefijados: 0.5, 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos.
(opción por defecto)
INTERVALOS PREFIJADOS
25
Page 26
AJuSTES DE l A CÁMARA
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE CAPTURA
El Menú de Ajustes de Captura le permite cambiar los siguientes ajustes
avanzadas de la cámara de configuración de la cámara:
Orientación de la cámara
Exposímetro Puntual
Bucle de Video
Protune
Balance de Blancos
Véase la sección AJUSTES DE CAPTURA para una lista completa de
opciones de captura.
26
Page 27
AJuSTES DE l A CÁMARA
MENÚ DE CONFIGURACIÓN INICIAL
El menú de Configuración Inicial le permite realizar los siguientes ajustes
de la cámara:
Modalidad por Defecto
Modalidad de Un Botón
NTSC/PAL
Visualización en la Pantalla
Luces Indicadoras de Estado
Indicador de sonido (parlante)
Mes/Día/Año/Hora
Véase la sección menú de CONFIGURACIÓN INICIAL para una lista completa
de opciones de configuración.
27
Page 28
AJuSTES DE l A CÁMARA
MANDOS INALÁMBRICOS
El Wi-Fi integrado de la cámara HERO3 le permite conectarse al Wi-Fi
Remote (mando a distancia wi-fi) o a un teléfono inteligente o tableta por
medio de la aplicación GoPro. Cuando el Wi-Fi esté encendido, la Luz
Indicadora de Estado de Wi-Fi titilará en azul.
Para ENCENDER/APAGAR el Wi-Fi:
para ENCENDERÁ el Wi-Fi. Cuando el Wi-Fi esté ENCENDIDO, se
Pulse
ACTIVARÁ la más recientemente usada modalidad de Wi-Fi.
Véase la sección MANDOS INALÁMBRICOS para una lista completa de las
funciones inalámbricas.
28
Page 29
BORRAR
Borra el último archivo o todos los archivos y formatea la tarjeta de memoria.
Al Borrar el ÚLTIMO o TODOS, las rojas Luces Indicadoras de Estado titilan
hasta que se completa la operación.
CANCELAR (opción por defecto)
ÚLTIMO
TODOS
Para borrar el ÚLTIMO o TODOS:
1. Verifique que la cámara esté en la modalidad de Ajustes. Si no aparece el ícono
de ajustes
hasta que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice
4. Pulse
5. Utilice
6. Seleccione la opción resaltada pulsando
7. Para salir del menú, mantenga presionado
hasta
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente
para acceder al menú de Ajustes.
para desplazarse por los Ajustes para ubicar .
para acceder al menú Borrar.
para desplazarse por las opciones.
y pulse .
AJuSTES DE l A CÁMARA
.
por dos segundos o desplácese
CONSEJO
EXPERTO:
Tenga cuidado: al seleccionar TODOS, se formatea la tarjeta
de memoria, borrando todos los archivos en la tarjeta SD.
29
Page 30
AJuSTES DE l A CÁMARA
SALIR
Desde la pantalla
pulse para salir del menú de Ajustes.
CONSEJO
EXPERTO:
30
Si en cualquier momento desea salir del menú de AJUSTES,
oprima y mantenga presionado
por dos segundos.
Page 31
AJuSTES DE CAPTuRA
AJUSTES DE CAPTURA
Para acceder al menú de Ajustes de Captura:
1. Verifique que la cámara esté en la modalidad de Ajustes. Si no aparece el ícono
de Ajustes
hasta que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice
4. Pulse
5. Utilice
6. Pulse
7. Algunas opciones tienen un sub-menú. Utilice
submenús.
8. Pulse
9. Para salir del menú, mantenga presionado
desplácese hasta
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente
para acceder a .
para desplazarse por los ajustes para ubicar .
para acceder al menú de Ajustes de Captura.
para ubicar la opción que desea cambiar.
para seleccionar la opción deseada.
para desplazarse por los
para seleccionar una opción resaltada.
por dos segundos o
y pulse .
31
Page 32
AJuSTES DE CAPTuRA
Puede personalizar la manera que la cámara HERO3 saca Video y Fotos usando
los menús de Ajustes de Captura, con opciones como Al Revés, Bucle de Video y Balance de Blancos.
AL REVÉS
Monta la cámara HERO3 al revés verticalmente, pero ¿quiere que los archivos
aparezcan al derecho cuando los vea o edite? Esta opción elimina la necesidad de
voltear el Video o las Fotos después de grabarlos.
Cámara al derecho (opción por defecto)
Cámara al revés
EXPOSÍMETRO PUNTUAL
Encienda el Exposímetro Puntual cuando esté rodando desde un espacio
oscuro y apuntando la cámara a un ambiente más luminoso, como cuando capta
lo que está afuera desde el interior de un carro. Cuando el exposímetro está
ENCENDIDO,
APAGADO (opción por defecto)
ENCENDIDO
32
aparece en la ventana LCD.
Page 33
AJuSTES DE CAPTuRA
BUCLE DE VIDEO
La modalidad Buclede Video le permite grabar un bucle de video continuo
que se sobrescribe hasta que usted pulse el botón
modalidad de Bucle de Video no está disponible si la modalidad Protune
está ENCENDIDA.
Las opciones de Bucle de Video incluyen:
APAGADO (opción por defecto)
Video
máximo
Video de 5
minutos
Video de 20
minutos
Video de 60
minutos
Video de 120
minutos
CONSEJO
EXPERTO:
Nota: La modalidad de Bucle de Video no está disponible cuando está en modalidad
Protune.
La cámara graba hasta que se llene la tarjeta de memoria y, a
continuación, sobrescribe con un nuevo video.
La cámara graba por 5 minutos y, a continuación, comienza un nuevo
video, sobrescribiendo progresivamente el previo video de 5 minutos.
La cámara graba por 20 minutos y, a continuación, comienza un nuevo
video, sobrescribiendo progresivamente el previo video de 20 minutos.
La cámara graba por 60 minutos y, a continuación, comienza un nuevo
video, sobrescribiendo progresivamente el previo video de 60 minutos.
La cámara graba por 120 minutos y, a continuación, comienza un nuevo
video, sobrescribiendo progresivamente el previo video de 120 minutos.
Múlitples archivos de capítulo se escriben en la tarjeta de memoria.
Esto permite que se sobrescriban pequeños segmentos de
contenido durante la grabación de un bucle. Cuando se visualice en
la pantalla de una computadora verá archivos separados para cada
segmento de tiempo. Utilice soware de edición de video si desea
combinar archivos en un video más largo.
para pararlo. La
33
Page 34
AJuSTES DE CAPTuRA
PROTUNE
La cámara HERO3 puede grabar video en la modalidad Protune. Protune es una
modalidad de video que desencadena el pleno potencial de la cámara, rindiendo
impresionante calidad de imagen y video de calibre cinemático para producciones
profesionales. Los creadores de contenido ahora tienen mucha más flexibilidad y
eficiencia de flujo de trabajo que nunca.
ENTRE LOS BENEFICIOS CLAVE DE PROTUNE:
Alta calidad en captura de imagen
La alta tasa de transferencia de Protune capta imágenes con menos
compresión, dándoles a los creadores de contenido una calidad más alta para
producciones profesionales.
Color neutral
El perfil de color neutral de Protune ofrece más flexibilidad durante el etalonaje
de posproducción. La curva logarítmica de Protune capta más detalle en las
sombras y los realces.
Estándar de frecuencia de imagen de cine y televisión
Grabe video a 24 fotogramas por segundo, en calidad cinematográfica, y
fácilmente intercale contenido GoPro con elementos mediáticos de otro origen
sin necesidad de realizar ninguna conversión de FPS.
El ENCENDER la modalidad Protune afecta varios ajustes y prestaciones,
como la Resolución de Video, las imágenes o los cuadros por segundo
(FPS) y el campo visual (FOV).
APAGADA (opción por defecto)
ENCENDIDA
34
Page 35
AJuSTES DE CAPTuRA
RESOLUCIONES DE PROTUNE (sigue):
Protune está disponible en las siguientes resoluciones de la HERO3: Black Edition:
RESOLUCIÓNIMÁGENES O CUADROS POR SEGUNDO (FPS)
1080p30, 25, 24
960p50, 48, 30, 25
720p60, 50
COMPATIBILIDAD:
Protune es compatible con herramientas de etalonaje profesionales, programas de
edición y GoPro CineForm Studio.
35
Page 36
AJuSTES DE CAPTuRA
BALANCE DE BLANCOS
El Balance de Blancos ajusta el tono de color general de los videos. El Balance de Blancos sólo está disponible cuando está ENCENDIDA la modalidad Protune.
La opción por defecto de Balance de Blancos no AUTOMÁTICO. Al captar con
cualquier otra opción de Balance de Blancos que no sea AUTOMÁTICO, puede que
necesite hacer el etalonaje de su video con un programa de edición para lograr el color
deseado. Utilice otra opción no automática de Balance de Blancos sólo si es usted
un usuario avanzado.
Considere ajustar manualmente la BALANCE DE BLANCOS con
las siguientes opciones cuando opere la cámara en los siguientes
ajustes:
Iluminación incandescente o del amanecer o atardecer
CONSEJO
EXPERTO:
Cam RAW («cámara sin procesar»)
La cámara HERO3 puede grabar Video en la modalidad Protune en Cam RAW
(«cámara sin procesar»). La modalidad Cam RAW de GoPro produce un archivo de
datos mínimamente procesado directamente desde el sensor de imagen, lo cual
permite realizar ajustes más precisos en el posprocesado. El trabajar en esta modalidad
aprovecha al máximo las capacidades del sensor de imagen.
CONSEJO
EXPERTO:
Rodaje diurno o iluminado por el sol
Iluminación blanca, fresca y fluorescente
instalada en el techo o cielo raso
Archivos de color optimizado conforme al estándar
de la industria
PROTUNE utiliza BALANCE DE BLANCOSAUTOMÁTICO y anula
cualquier ajuste de BALANCE DE BLANCOS no-AUTOMÁTICO.
36
3000K
5500K
6500K
Cam RAW
Page 37
SALIR
Desde la pantalla
AJuSTES DE CAPTuRA
, pulse para salir del menú de Ajustes de Captura.
CONSEJO
EXPERTO:
Si en cualquier momento desea salir del menú de AJUSTES
DE CAPTURA, oprima y mantenga presionado
segundos.
por dos
37
Page 38
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
CONFIGURACIÓN INICIAL
Para acceder al menú de Configuaración Inicial:
1. Verifique que la cámara esté en la modalidad de Ajustes. Si no aparece el ícono
de Ajustes
hasta que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice para desplazarse por los ajustes para ubicar .
4. Press para acceder a ConfiguraciónInicial.
5. Utilice para ubicar la opción que desea cambiar.
6. Pulse para seleccionar la opción deseada.
7. Para salir del menú, mantenga presionado
desplácese hasta
3838
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente
para acceder a .
y pulse .
por dos segundos o
Page 39
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
MODALIDAD INICIAL AL ENCENDER LA CÁMARA
Puede elegir cualquiera de las modalidades siguientes como la opción por Defecto,
en la cual estará la cámara cuando primero la encienda:
(configuración de fábrica)
3939
Page 40
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
UN BOTÓN
Con la modalidad de Un Botón seleccionada, la cámara automáticamente
comienza a grabar al ENCENDER la cámara. La modalidad de Un
Botón se puede configurar para arrancar en las modalidades de Video o
Intervalos Prefijados.
APAGADA (opción por defecto)
ENCENDIDA
Para ENCENDER la modalidad de Un Botón:
1. Verifique que la cámara esté en la modalidad de Ajustes. Si no aparece el ícono
de Ajustes
que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice para desplazarse por los Ajustes para ubicar .
4. Pulse para acceder a Configuración Inicial.
5. Utilice para desplazarse para ubicar .
6. Pulse para acceder al menú de Un Botón.
7. Utilice para desplazarse por las opciones.
8. Pulse
9. Para salir del menú, mantenga presionado
hasta
La próxima vez que ENCIENDA la cámara, comenzará a grabar en la Modalidad de ENCENDIDO por Defecto. Parar de grabar, oprima y mantenga presionado
por dos segundos.
40
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente hasta
para acceder al menú .
para seleccionar una opción resaltada.
y pulse .
por dos segundos o desplácese
Page 41
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
MODALIDAD DE UN BOTÓN (sigue)
Para salir de la modalidad de Un Botón:
1. ENCIENDA la cámara.
2. Oprima y mantenga presionado
3. Pulse
para acceder al menú de Un Botón.
4. Utilice
5. Pulse
6. Para salir del menú, mantenga presionado
CONSEJO
EXPERTO:
Nota: La modalidad de Un Botón se desactiva cuando la cámara está conectada con
para seleccionar APAGAR.
para seleccionar la opción destacada.
desplácese hasta
Si está activada la modalidad de UN BOTÓN y desea
parar el proceso de captura (sea VIDEO o INTERVALOS PREFIJADOS), oprima y mantenga presionado
segundos. Así Ud, regresará al menú de UN BOTÓN, donde
puede APAGAR dicha modalidad.
el Wi-Fi Remote o la aplicación GoPro.
hasta que se vea en la ventana LCD.
por dos segundos o
y pulse .
por dos
41
Page 42
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
NTSC / PAL
Los ajustes de NTSC y PAL gobiernan la frecuencia de imagen y la
reproducción de la grabación de Video al verla en un televisor normal o de alta
definición. Seleccione NTSC al ver un televisor normal o de alta definición en
Norteamérica. Seleccione PAL si la ve en un televisor PAL (la mayoría de los
televisores fuera de Norteamérica) o bien si la ve en un aparato semejante en
cualquier región.
Para mostrar u ocultar los íconos de grabación y la información sobre el
archivo en el Video o en la pantalla durante la reproducción, ENCIENDA o
APAGUE la Visualización en Pantalla (OSD, por “On Screen Display”).
APAGADA
ENCENDIDA (opción por defecto)
42
Page 43
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
LUCES INDICADORAS DE ESTADO
Mantenga las cuatro Luces Indicadoras de Estado activas, sólo dos activas
(delantera y trasera) o APAGUE todas las luces.
4 (opción por defecto)
2
APAGADAS
PARLANTE
Puede ajustar el volumen o APAGAR el Parlante.
100% (opción por defecto)
70%
APAGADO
APAGADO MANUAL
La HERO3 puede configurarse para que se APAGUE automáticamente
después de un plazo específico de inactividad (cuando no se estén sacando
Fotos ni Videos y no se haya oprimido ningún botón).
MANUAL (opción por defecto)
60 segundos
120 segundos
300 segundos
43
Page 44
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
MES / DÍA / AÑO / HORA
Ponga la hora en el reloj de la HERO3 para asegurar que los archivos de Video
y Fotos se guarden con la fecha y la hora correctas.
Para cambiar Mes / Día / Año / Hora:
1. Verifique que la cámara esté en la modalidad de Ajustes. Si no aparece el ícono
de Ajustes
que aparezca.
2. Pulse
3. Utilice
4. Pulse
5. Use
6. Pulse
el Mes (MM).
7. Pulse
8. Utilice
se destaque.
9. Pulse
10. Para avanzar a la opción siguiente, pulse
11. Repita los pasos 7, 8 y 9 para elegir el Día (DD), el Año (YY, por su ortografía en
inglés «year»), la Hora (HH) y los Minutos (MM).
12. Para salir del menú, mantenga presionado
hasta
Nota: Si se quita la pila de la cámara durante un plazo prolongado de tiempo, se tendrán
que volver a ajustar MES / DÍA / AÑO / HORA.
44
en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente hasta
para acceder al menú .
para desplazarse por los Ajustes para ubicar .
para acceder a Configuración Inicial.
para ubicar .
para acceder al submenú de Mes/Día/Año/Hora; se destacará
para acceder a la lista de meses (1 a 12).
para desplazarse por la lista hasta que la selección deseada
para seleccionar la opción destacada.
.
y pulse .
por dos segundos o desplácese
Page 45
SALIR
Desde la pantalla
CONSEJO
EXPERTO:
CoNFIGuRACIÓN INICIAl
, pulse para salir del menú de Configuración Inicial.
Si en cualquier momento desea salir del menú de
CONFIGURACIÓN INICIAL, oprima y mantenga presionado
por dos segundos.
45
Page 46
MANDoS INAlÁMBRICoS
MANDOS INALÁMBRICOS
El Wi-Fi integrado permite que la cámara HERO3 se conecte al Wi-Fi Remote y
al teléfono inteligente o a la tableta por medio de la Aplicación GoPro.
Para ENCENDER/APAGAR el Wi-Fi por medio del botón de Wi-Fi:
Pulse
para ENCENDER/APAGAR el Wi-Fi. Al ENCENDER el Wi-Fi, la
modalidad de Wi-Fi será la utilizada más recientemente.
USO DE LA HERO3 CON EL WI-FI REMOTE (ACCESORIO OPCIONAL)
Conecte la HERO3 con el Wi-Fi Remote para controlar la cámara a distancia. El
Wi-Fi Remote puede controlar hasta 50 cámaras a la vez a distancias de hasta
600 pies / 180 m en condiciones óptimas.
1. ENCIENDA la HERO3 y el Wi-Fi.
para desplazarse por el menú de Ajustes.
2. Pulse
3. Pulse para acceder a .
4. Utilice para desplazarse para ubicar .
5. Pulse para acceder a Mandos Inalámbricos.
6. Verá .
7. Pulse nuevamente para acceder al submenú.
8. Utilice para elegir Wi-Fi RC (siglas en inglés de «mando a distancia wi-fi»).
9. Pulse para seleccionarlo.
10. Utilice para elegir ACTUAL o NUEVA.
11. Pulse para seleccionar la opción deseada.
46
Page 47
MANDoS INAlÁMBRICoS
MANDOS INALÁMBRICOS SIGUE
En el Wi-Fi Remote:
para ENCENDER el Wi-Fi Remote de GoPro.
1. Pulse
2. Mientras presiona
3. Una vez que vea
4. El símbolo de “visto bueno”
Remote y la cámara se hayan apareado exitosamente.
La pantalla LCD del Wi-Fi Remote reproducirá la pantalla de la HERO3.
USO DE LA HERO3 CON LA APLICACIÓN GOPRO
La aplicación GoPro le permite controlar la cámara a distancia por medio de un
teléfono inteligente o una tableta. Las prestaciones incluyen pleno control de
todos los ajustes de la cámara, previsualización en vivo del video en su teléfono
inteligente o tableta para encuadrar la toma fácilmente, y mucho más.
La Aplicación GoPro está disponible gratuitamente en la App Store de Apple y
próximamente en Google Play.
, pulse y suelte .
, puede soltar .
aparecerá una vez que el Wi-Fi
CONSEJO
EXPERTO:
Vea gopro.com para más información.
Antes de pulsar
en la pantalla de su teléfono inteligente o tableta.
, vea lo que ve la cámara HERO3 viéndolo
47
Page 48
AlMACENAMIENTo Y TARJETAS MICRoSD
La cámara HERO3 es compatible con tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC, de capacidades 2, 4, 8, 16, 32 y 64 GB. Si bien todas las clasificaciones
de velocidad son compatibles, GoPro requiere una tarjeta SD con clasificación de
velocidad 10 o mayor al grabar en la modalidad Protune, o cuando utilice la opción
de 0.5 segundos en Intervalos Prefijados. GoPro recomienda el uso de tarjetas de
memoria de marca para fiabilidad máxima en actividades de alta vibración.
Para insertar la tarjeta SD: Para sacar la tarjeta SD:
1. Meta la tarjeta de memoria en la
ranura con la etiqueta hacia la parte
delantera de la cámara.
2. Una vez insertada por completo,
la tarjeta hará “clic” al caer en su
lugar.
Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite los
CONSEJO
EXPERTO:
Véase PROTUNE para mayor información.
48
líquidos, el polvo y las basuritas. Como precaución, apague la
cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Revise las pautas
del fabricante con respecto al uso en gamas de temperaturas
aceptables.
1. Coloque la uña contra la punta
de la tarjeta de memoria y
presione ligeramente como si
quisiera meterla más adentro de
la cámara.
2. La tarjeta saldrá lo suficiente para
que la pueda sacar.
Page 49
REQuISIToS DEl SISTEMA
La cámara HERO3 es compatible con Microso® XP (Paquete de Servicio 2 o
posterior) y OS X 10.4.11 o posterior de Mac.
WINDOWSMAC
Windows XP (Paquete de Servicio 2 o
posterior) o Vista
Pentium 4 de 3.2 GHz o más rápido Intel Core Duo de 2.0 GHz o más rápido
DirectX 9.0c o posterior
Mínimo de 1 GB de RAM del sistema Mínimo de 1 GB de RAM del sistema
Tarjeta gráfica con un mínimo de 256
MB de RAM
¿Quiere ver su metraje y fotos en la pantalla grande? Además de
CONSEJO
EXPERTO:
poder reproducirse en una computadora, la cámara también se
puede enchufar directamente en un televisor normal o de alta
definición por medio de un cable Micro HDMI o USB (accesorios
opcionales).
Mac OS® X 10.4.11 o posterior
Tarjeta gráfica con un mínimo de 128
MB de RAM
49
Page 50
TRANSFERENCIA DE ARCHIvoS
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DE VIDEO Y FOTOS
A UNA COMPUTADORA
En una PC:
1. Conecte la cámara con la computadora usando el cable USB incluido.
para ENCENDER la cámara.
2. Pulse
3. Haga doble clic en «Mi computadora» y ubique «Disco extraíble».
4. Si no está visible «Disco extraíble», cierre la carpeta «Mi computadora»
y vuelva a abrirla. Debe aparecer el icono «Disco extraíble».
5. Haga doble clic en el icono «Disco extraíble».
6. Haga doble clic en el icono de carpeta «DCIM».
7. Haga un doble clic en el icono «100GOPRO» para ver todos los archivos
de Fotos y Video.
8. Copie o transfiera los archivos a la computadora o al disco rígido externo.
En una Mac:
1. Conecte la cámara con la Mac usando el cable USB incluido.
para ENCENDER la cámara.
2. Pulse
3. La Mac reconoce la cámara como un disco rígido externo. Haga doble clic
en el ícono de la unidad externa para acceder a los archivos.
4. Copie o transfiera los archivos a la computadora o al disco rígido externo.
CONSEJO IMPORTANTE PARA USUARIOS DE MAC: Al borrar archivos de
la tarjeta de memoria, vacíe la papelera antes de retirar la tarjeta de memoria o
desconectar la cámara.
50
Page 51
PARA vER
PARA VISUALIZAR VIDEOS Y FOTOS
Pue de visual izar la s Fotos y Videos en un te levisor n ormal o de a lta
defin ición o co n la LCD Touch BacP ac (acces orio opc ional).
PARA VER EN TELEVISOR NORMAL O DE ALTA DEFINICIÓN
Para hojear los Videos y las Fotos:
1. Conecte la cámara a un televisor normal o de alta definición con un
Micro HDMI o un mini-USB a un cable compuesto (accesorios opcionales).
2. ENCIENDA la cámara.
3. En la cámara, pulse
4. HERO3 muestra vistas previas en miniatura de todos los Videos y las
Fotos en la tarjeta SD. Los conjuntos de fotos tomadas en Ráfaga de
Fotos y Intervalos Prefijados muestran la primera foto de la serie.
5. Mientras previsualiza las miniaturas, use
para visualizar la miniatura resaltada.
Pulse
6. Utilice
archivos mediáticos en la tarjeta de memoria.
7. Resalte el archivo deseado para visualizarlo y pulse .
8. Dependiendo de si está viendo Videos o Fotos, aparecerán distintas
Nota: Los archivos de Ráfaga de Fotos y deIntervalos Prefijados mostrarán la
y para navegar hacia atrás y hacia adelante para ver más
opciones de control. Utilice los botones
primera foto de la serie. Para ver todas las Fotos en una serie, utilice
para seleccionar VISUALIZAR y pulse
para desplazarse hasta . Pulse .
para desplazarse por ellas.
y para navegar.
.
51
Page 52
PARA vER
PARA VER
Para ver las fotos o videos utilizando el LCD Touch BacPac se sigue un proceso
similar al que se describe en lo anterior con unas ligeras diferencias.
Véase el Manual del usuario de la LCD Touch BacPac para mayor información.
52
Page 53
DuRACIÓN DE l A PIlA
CARGA DE LA PILA
El icono de la pila que aparece en la pantalla LCD de la cámara titila cuando la
carga de la pila baja a menos de 10%. Si la cámara está grabando cuando la pila
llega a 0%, la cámara guarda el archivo y se APAGA.
Para cargar la pila:
1. Conecte la cámara a una
computadora o fuente de
alimentación USB (como los
cargadores de pared o de auto,
ambos de GoPro).
2. La Luz Indicadora de Estado
roja permanece ENCENDIDA
mientras se carga la pila.
3. La Luz Indicadora de Estado
roja se APAGA en cuanto la pila
está completamente cargada.
La pila se carga al 80% en una hora y al 100% en dos horas cuando se usan los
cargadores de 1000 mAh, compatibles con USB, de pared o de auto, ambos de
GoPro. Puede que otros cargadores carguen a sólo la mitad de este ritmo.
No se dañará ni la cámara ni la pila si se utilizan juntas antes de cargarse
completamente. Hay pilas de repuesto y accesorios de carga adicionales
disponibles en gopro.com.
53
Page 54
DuRACIÓN DE l A PIlA
USO DE LA CÁMARA MIENTRAS SE ESTÁ CARGANDO
Puede cargar la pila de la cámara mientras graba Video o saca Fotos. Simplemente
conecte la cámara a un cargador, específico para GoPro, de auto, pared o teléfono,
para cargar la cámara HERO3 mientras graba Video o saca Fotos. Lo mejor es
utilizar el cargador de 1 Ah (1000 mAh) de pared o de auto, de GoPro, para el
máximo rendimiento de carga mientras usa la cámara. No se puede garantizar el
rendimiento de cargadores que no sean de GoPro.
RETIRADA DE LA PILA DE LA CÁMARA
La pila de la HERO3 está diseñada para entrar bien justo para maximizar la
fiabilidad en actividades de mucha vibración.
Para retirar la pila:
1. Quite la puerta de la pila colocando el pulgar en la hendidura de la misma (en
la parte trasera de la cámara) y deslizándola hacia la izquierda.
2. Permita que la puerta salga. Agarre la lengüeta de la pila y retírela de la cámara.
54
Page 55
MENSAJE S DE ADvERTENCIA IMPoRTANTES
MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD
NINGUNA SD
SD LLENALa tarjeta está llena. Borre archivos o cambie la tarjeta.
ERROR DE LA SD La cámara no puede acceder a la tarjeta.
No hay una tarjeta. La cámara requiere una tarjeta microSD,
microSDHC o microSDXC para grabar video o sacar fotos.
ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO EN LA LCD
Si ve el ícono de Reparación de archivo en la pantalla LCD, el
archivo de Video se dañó durante la grabación. Pulse cualquier
botón y la cámara reparará el archivo.
ICONO DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA EN
LA PANTALLA LCD
El ícono de advertencia de temperatura aparece en la pantalla
LCD cuando la cámara se ha calentado demasiado y debe enfriarse.
Simplemente déjela en reposo para que se enfríe antes de volver a
utilizarla. La cámara no se permitirá sobrecalentarse: no se preocupe,
no ha sufrido daños.
55
Page 56
PARA ARMAR lA CÁMARA
PARA ARMAR LA CÁMARA
La carcasa de la cámara HERO3 es sumergible hasta 197 pies / 60 m y es de policarbonato y
acero inoxidable para la máxima durabilidad. La HERO3 tiene un nuevo y mejorado cerrojo que
ofrece la funcionalidad de poder abrir, cerrar y trabarlo con una sola mano.
Para colocar la cámara HERO3 en la carcasa:
1. Coloque la cámara en la carcasa.
2. Coloque la puerta trasera en su lugar.
3. Levante el brazo de cerrojo, permitiendo que el brazo articulado cuelgue.
4. Enganche la parte acanalada del brazo articulado en el dintel acanalado de la
puerta trasera.
5. Utilice un dedo para bajar el brazo de cerrojo y engancharlo en su lugar.
Para retirar la cámara HERO3 de la carcasa:
1. Agarre la carcasa con la mano izquierda.
2. Con la mano derecha, coloque el pulgar en el lado izquierdo de la flecha y el
dedo índice justo por debajo del brazo de cerrojo.
3. Pellizque, corriendo la flecha hacia la derecha.
4. Tire hacia arriba con las yemas de los dedos, permitiendo que el brazo de cerrojo
suba completamente para arriba.
5. Levante el brazo articulado por encima de la carcasa y retire la HERO3.
Para cerrar correctamente, asegúrese de que las secciones acanaladas del brazo de cerrojo y
de la puerta trasera estén enganchadas.
56
Page 57
PARA ARMAR lA CÁMARA
La carcasa de la HERO3 viene con dos tipos de puertas traseras: Skeleton (no
sumergible) y Standard (sumergible).
Puerta Skeleton Puerta Standard
La puerta trasera Skeleton proporciona
mejor calidad de sonido ya que permite
que más sonido alcance el micrófono de la
cámara. También reduce el ruido del viento
a velocidades de hasta 100 mph (161 km/h)
cuando se monta la cámara en cascos,
motocicletas, bicicletas y otros vehículos
veloces. Utilice esta puerta trasera sólo
cuando no haya riesgo de daños por
arena, suciedad o polvo excesivos, o agua.
También se recomienda el uso de esta
puerta trasera dentro de los vehículos.
Aplique RAIN-X o una solución similar antihumedad al objetivo de
CONSEJO
EXPERTO:
la carcasa para evitar que se formen gotas cuando utilice la cámara
en la lluvia o el agua. Cuando no haya RAIN-X disponible, lamer
de forma periódica el objetivo es una buena solución alternativa.
Confíe en lo que le decimos nosotros, esto da resultados.
La puerta Standard (sumergible)
hace que la carcasa sea
impermeable hasta 197 pies /
60 m de profundidad. Use esta
puerta cuando necesite proteger la
cámara del agua y de otros peligros
ambientales.
57
Page 58
PARA ARMAR lA CÁMARA
CAMBIO DE PUERTAS DE LA CUBIERTA
La carcasa de la HERO3 viene con dos tipos de puertas traseras: Standard
(sumergible) y Skeleton (no sumergible).
Para cambiar la puerta trasera:
1. Abra la puerta trasera de la cubierta de modo que cuelgue.
2. Tire de la puerta trasera hacia abajo hasta que se desconecte de golpe
de la bisagra.
3. Alinee la puerta trasera sustituta en la abertura de la bisagra.
4. Empuje hacia arriba en la puerta trasera hasta que encaje con un
golpecito seco.
58
Page 59
PARA ARMAR lA CÁMARA
PREVENCIÓN DE DAÑO A LA CÁMARA
OCASIONADO POR AGUA
La junta de goma que recubre la carcasa de la cámara forma una barrera
impermeable que protege la HERO3 en condiciones de humedad y bajo el agua.
Mantenga limpia la junta de goma de la cubierta de la cámara; un solo pelo o grano
de arena puede provocar una fuga.
Después de cada uso en agua salada, tendrá que lavar la parte exterior de la carcasa
con agua dulce y secarla. Si no lo hace, con el tiempo puede causar corrosión en el eje
de articulación y una acumulación de sales en la junta, lo cual puede causar una avería.
Para limpiar la junta, enjuáguela en agua dulce y séquela agitándola (al secar con un
paño la pelusa puede perjudicar el sellado). Vuelva a instalarla en las ranuras de la
puerta trasera de la carcasa.
ADVERTENCIA: El no seguir estos pasos cada vez que utiliza la HERO3 puede
dar lugar a fugas que pueden dañar o destruir la cámara. Su garantía no cubre
daños por agua como resultado de un error del usuario.
59
Page 60
PARA ARMAR lA CÁMARA
FIJACIÓN DE LA CÁMARA A MONTURAS
Para fijar la cámara HERO3 a una montura, necesitará una hebilla de fijación, un
tornillo de apriete manual y equipos en función de la montura que esté utilizando.
Para mayor información sobre monturas, visite gopro.com/support.
Hebilla Tornillo de
apriete manual
Carcasa
sumergible
Unidad
completa
USO DE BASES ADHESIVAS CURVAS O PLANAS
Las bases adhesivas curvas y planas facilitan fijar la cámara a superficies curvas y
planas de los cascos, los vehículos y los equipos. Con la hebilla de fijación, la carcasa
de la cámara ya armada puede FIJARSE a las monturas adhesivas y QUITARSE
de las mismas.
Base adhesiva planaBase adhesiva curva
60
Page 61
PARA ARMAR lA CÁMARA
FIJACIÓN DE MONTURAS ADHESIVAS
CONSEJOS
EXPERTOS:
Vea gopro.com/support para más información sobre monturas.
Tapón de cierre
Aplíquelas solamente en superficies limpias. La cera, el aceite,
la suciedad y otros desechos reducirán la adhesión, lo cual
puede resultar en una unión débil y el riesgo de perder la cámara
si la fijación falla.
Fije l a montur a en condi ciones d e tempe ratura a mbient e.
El ad hesivo d e la base n o se adher irá cor recta mente si s e
apli ca en amb ientes f ríos o hú medos a su perfic ies frí as o
húm edas, o si l a super ficie no es tá a temp eratur a ambien te.
Las m ontura s adhesi vas sól o deben mo ntarse e n
supe rficie s lisas ; las supe rficie s porosa s o de textu ra
no per miten un a adhes ión adec uada. A l aplica r la bas e,
pres ione la b ase firme mente co ntra la su perfic ie dond e
deb e quedar a segur ando un co ntact o total sob re toda la
superficie.
Par a obtener l os mejore s resulta dos, fije l a base al m enos
24 hor as antes d e su uso.
¿Usa la HERO3 en deportes de alto impacto como el surf o el
esquí en los cuales un impacto importante puede ocurrir? Use el
especial tapón de cierre que traba bien los vástagos de la hebilla de
fijación, manteniéndolos en su lugar, ayudando evitar que se suelte
accidentalmente la carcasa de la montura. El anillo circular encaja
sobre el tornillo de apriete manual y actúa como una correa para
evitar que se caiga o se pierda el tapón de cierre.
61
Page 62
SERvICIo DE ATENCIÓN Al ClIENTE
GoPro está dedicada a brindarle el mejor servicio
posible. Para comunicarse con el Equipo de Atención
al Cliente de GoPro, visite gopro.com/support.
62
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.