Unitevi alla festa GoPro sul sito facebook.com/goprocamera
per vedere che cosa stiano catturando altri proprietari della
GoPro con le loro GoPro. Condividete alcune delle vostre
proprie immagini e contribuite al movimento GoPro!
2
Page 3
IndICe
Accessori4
Montanti5
Caratteristiche della HD HERO26
Aggiornamento Firmware8
Informazioni fondamentali8
Modalità della videocamera11
Impostazioni di menu avanzate17
Impostazioni di menu 24
Memorizzazione/Schede SD30
Requisiti del sistema31
Trasferimento dei file32
Durata della batteria34
Messaggi di avvertimento importanti36
Assemblaggio della videocamera37
Dichiarazione della FCC (Federal Communications Commission)43
Garanzia44
Servizio clienti45
3
Page 4
INDOSSATELA. MONTATELA. AMATELA.
ACCESSORI DI
ALTA QUALITÀ
Sistema 3D HERO
BacPac™ con LCD
Batteria BacPac
4
ACCESSORI
DI BASE
Sportello posteriore impermeabile
Batteria Li-ion ricaricabile
®
™
Inserti antinebbia
Kit per lenti di ricambio
Alloggiamento HD di ricambio
Alloggiamento HD di base
Scheda di memoria SD da 16GB
Scheda di memoria SD da 32GB
Page 5
ulterIorI InforMazIonI sul sIto GOPRO.COM
MONTANTI
Montante frontale
per casco
Corpo impermeabile
HD per polso
Montante per barra di
sicurezza
Montanti con adesivo per superfici ricurveMontanti con adesivo per superfici piatte
Imbracatura
per corpo
Cinghia di montaggio
per testa
Montante a treppiedeMontante per casco
Montante per
manubrio/sedile
Montante a ventosaCinghia a sfiato
militare
Kit di montaggio
HERO per surf
per casco
Assortimento
di montanti
5
Page 6
CaratterIstICHe della Hd Hero2
1. Spie di registrazione LED
2. PULSANTE SHUTTER/SELECT
3. Schermo dello stato LCD
4. Porta HDMI (cavo non incluso)
6
5. Fessura per scheda SD
6. PULSANTE POWER/MODE
7. Porta composita da 2,5mm
(cavo non incluso)
Page 7
CaratterIstICHe della Hd Hero2
8. Microfono
9. Porta HERO
10. Porta USB
(trasferimento file/caricamento)
11. Sportello della batteria
12. Segnale acustico (situato
sul fondo della videocamera)
13. Ingresso del microfono esterno
da 3,5mm
7
Page 8
aggIornaMento fIrMWare
La GoPro comunica nuove caratteristiche inerenti alla videocamera at-
gli aggiornamenti firmware. Visitate il sito gopro.com/firmware
traverso
per scaricare gli ultimi aggiornamenti.
InforMazIonI fondaMentalI
I PRIMI APPROCCI
Prima di utilizzare la HD HERO2 per la prima volta:
1. Inserire una scheda di memoria SD dentro la fessura della scheda SD.
La vostra HD HERO2 è compatibile con le schede di memoria SD + SDHC
(si raccomandano schede appartenenti alla 4a classe o superiore).
Consultare la sezione MEMORIZZAZIONE/SCHEDE SD per ulteriori ragguagli.
2. Installare la batteria dentro la vostra videocamera HD HERO2.
3. Caricare la batteria.
La batteria Li-ion inclusa con la vostra videocamera HD HERO2 viene spedita
solo parzialmente caricata. Per caricarla completamente, usare il cavo USB
per inserire la videocamera dentro una fonte di corrente quale un computer
oppure un dispositivo di ricaricamento USB. In ogni caso, nessun danno verrà
arrecato alla vostra batteria se non siete in grado di caricarla prima di usare
la vostra videocamera.
Consultare la sezione DURATA DELLA BATTERIA per ulteriori ragguagli.
8
Page 9
InforMazIonI fondaMentalI
INQUADRATURA DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE
La vostra videocamera HD HERO2 esce dalla confezione già configurata con
le seguenti distintive impostazioni predefinite:
Modalità videocamera:Video
Risoluzione video:960p-30fps
Campo visivo:Largo 170º
Risoluzione foto di scena: 11 Megapixel
Intervallo di passo uno:1 secondo
Modalità di accensione:Video
Consultare la sezione IMPOSTAZIONI DI MENU per ulteriori ragguagli sulle
impostazioni predefinite della videocamera e sulle istruzioni inerenti alla loro modifica.
9
Page 10
InforMazIonI fondaMentalI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per ACCENDERE la HD HERO2:
Premere e rilasciare
era lampeggerà tre volte e il segnale acustico
Per SPEGNERE la HD HERO2:
Premere e tenere premuto
lampeggerà sette volte e il segnale acustico
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Si pos sono mod ificare l e impost azioni pr edefini te della HD H ERO2 in modo d a
par tire dal la Modal ità puls ante uni co, che imp osta la vi deoca mera in mo do
da iniziare immediatamente la registrazione non appena viene accesa.
Consultare la sezione MODALITÀ pulsante unico per ulteriori ragguagli.
10
. La spia di registrazione LED sul frontale della videocam-
per due secondi. La spia di registrazione LED
emetterà tre brevi bip.
emetterà sette brevi bip.
Page 11
InforMazIonI fondaMentalI
INQUADRATURA
Dopo che la HD HERO2 sia accesa, ogniqualvolta si preme sia le modalità di
registrazione sia il menu delle impostazioni della videocamera passeranno in
rassegna nell’ordine seguente:
VIDEO
FOTO
A SCOP PIO RAPIDO
PASS O UNO
AUTO SINCRONIZ
ZAZIONE
IMPOSTAZIONI
Registrare video
Riprendere foto singole
Scat tare 10 foto en tro 1 seco ndo
Ripre ndere u na foto ogn i 0,5; 1; 2; 5; 10; 30 e 60
secondi
Ripre ndere un a sola foto d opo un con teggio di
10 secondi
Modificare la configurazioni della videocamera
Ogni modalità della videocamera può essere modificata nel menu delle Impostazioni.
Consultare la sezione COME ENTRARE NEL MENU DELLE IMPOSTAZIONI per
ulteriori ragguagli.
11
Page 12
InforMazIonI fondaMentalI
COME REGISTRARE DEI VIDEO
Verificare che la videocamera sia nella Modalità video, indicata da sullo schermo
LCD. Se l’icona non fosse presente, premere
non visualizza l’icona della Modalità video.
• Per iniziare a registrare video: Premere e rilasciare
terà un bip e la spia di registrazione LED lampeggerà mentre la registrazione è
in fase di svolgimento.
• Per arrestare la registrazione: Premere e rilasciare
LED lampeggerà tre volte e la videocamera emetterà tre bip per indicare che la
registrazione è stata arrestata.
La HD HERO2 arresterà automaticamente la registrazione quando la scheda SD è
piena oppure quando la batteria non ha più carica. Il vostro video verrà comunque
salvato prima che la videocamera si spegne.
Mentre si stanno registrando dei video, lo schermo LCD visualizzerà
la risoluzione video che è stata scelta in quel momento, il campo
visivo delle lenti (FOV), il tempo trascorso per la registrazione dei
video, e il tempo di registrazione rimanente determinato dallo spazio
libero sulla vostra scheda SD.
Quando la registrazione viene arrestata, lo schermo LCD visualizza il
numero dei file Video memorizzati sulla scheda SD invece del tempo
di registrazione trascorso.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Qua ndo la vid eocam era è impo stata sul la Modal ità pul sante uni co,tene re
premuto
per du e secon di per entr are nell o scher mo delle I mposta zioni ,
dove p otrete SPE GNERE velo cemente l a Modali tà puls ante unic o.
Con sultare l a sezion e Modalit à pulsa nte unic o per ulter iori rag guali.
12
ripetutamente finchè la videocamera
. La videocamera emet-
. La spia di registrazione
Page 13
InforMazIonI fondaMentalI
COME RIPRENDERE FOTO SINGOLE
Verificare che la videocamera sia nella Modalità foto, indicata da sullo schermo
LCD. Se non lo fosse, premere
l’icona della Modalità foto.
Per riprendere una foto:
Premere e rilasciare
registrazione LED lampeggerà una volta per indicare che una foto è
stata ripresa.
Nella Modalità foto:
Lo schermo LCD visualizzerà la risoluzione foto che è stata scelta
in quel momento (11MP, 8MP oppure 5MP), il numero delle foto
memorizzate sulla vostra scheda SD, e il numero di foto che si
potranno riprendere prima che la scheda venga riempita.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Se si pe nsa che l a vostra s cheda SD p ossa ri empirsi p rima di po ter effett uare
il tra sferi mento dei v ostri file , selezio nare l’op zione 5MP so tto il menu d elle
Impo stazio ni foto. I file 5M P sono più pi ccoli de i file 11MP, perm ettendo a lla
vost ra sched a SD di memo rizzar e più foto.
Con sultare l a sezion e Modalit à risolu zione fot o per ulter iori rag guagli .
ripetutamente finchè la videocamera non visualizza
. La videocamera emetterà un bip e la spia di
13
Page 14
ModalItÀ della VIdeoCaMera
MODALITÀ A SCOPPIO RAPIDO
Nella Modalità a scoppio rapido, la videocamera riprenderà 10 foto in 1 secondo.
• Vericare che la videocamera sia nella Modalità a scoppio rapido, indicata
sullo schermo LCD. Se non fosse visualizzata l’icona, premere
da
ripetutamente finchè la videocamera non visualizza l’icona a scoppio rapido.
• Premere e rilasciare
foto in un secondo. La spia di registrazione LED lampeggerà e la videocamera
emetterà 10 bip per indicare che le foto sono state riprese.
Come nella Modalità foto, lo schermo LCD visualizzerà la risoluzione
foto che è stata scelta in quel momento (11MP, 8MP oppure 5MP), il
numero di foto memorizzate sulla vostra scheda SD, e il numero di
foto che si possono riprendere prima che la scheda venga riempita.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
In con fronto al la Modal ità foto si ngola, l a Modalit à a scoppi o rapido è i n grado
di dar e 10 volte più po ssibili tà di catt urare qu el momen to “da non p erdere.”
14
una volta sola per riprendere a scoppio rapido dieci
Page 15
ModalItÀ della VIdeoCaMera
MODALITÀ FOTO PASSO UNO
La Modalità passo uno viene utilizzata per riprendere una serie di foto ad intervalli di
0,5; 1; 2; 5; 10; 30 o 60 secondi (quando si utilizzano 0,5 secondi, è raccomandabile
usare una scheda SD appartenente alla classe 10 o superiore).
Consultare la sezione MODALITÀ FOTO PASSO UNO nelle impostazioni avanzate
per istruzioni su come modificare l’impostazione dell’intervallo.
• Vericare che la videocamera sia nella Modalità passo uno, indicata da
sullo schermo LCD. Se non fosse visualizzata l’icona, premere
finchè la videocamera non visualizza l’icona della Modalità passo uno.
• Premere il pulsante
La spia di registrazione LED lampeggerà ogniqualvolta una foto viene ripresa.
• Premere
di registrazione LED lampeggerà tre volte e la videocamera emetterà tre bip per
indicare che le riprese a passo uno sono state arrestate.
Come nella Modalità foto, lo schermo LCD visualizzerà la risoluzione
foto che è stata scelta in quel momento (11MP, 8MP oppure 5MP), il
numero di foto memorizzate sulla vostra scheda SD, e il numero di
foto che si possono riprendere prima che la scheda venga riempita.
una volta sola per iniziare a riprendere foto a passo uno.
una volta sola per arrestare la ripresa di foto a passo uno. La spia
ripetutamente
15
Page 16
ModalItÀ della VIdeoCaMera
MODALITÀ AUTO SINCRONIZZAZIONE
Nella Modalità auto sincronizzazione, la HD HERO2 riprenderà una sola foto alla fine
di un conteggio di 10 secondi.
• Vericare che la videocamera sia nella Modalità auto sincronizzazione,
indicata da
sincronizzazione.
• Per riprendere una foto, premere e rilasciare
un bip e la spia di registrazione LED lampeggerà durante il conteggio, che si
concluderà con una serie di bip e lampeggi rapidi poco prima che la foto viene
ripresa.
• Per arrestare il sincronizzatore di conteggio, premere
16
sullo schermo LCD. Se non fosse visualizzata l’icona, premere
ripetutamente finchè la videocamera visualizza l’icona della Modalità auto
. La videocamera emetterà
.
Come nella Modalità foto, lo schermo LCD visualizzerà la risoluzione
foto che è stata scelta in quel momento (11MP, 8MP oppure 5MP), il
numero di foto memorizzate sulla vistra scheda SD, e il numero di
foto che si possono riprendere prima che la scheda venga riempita.
Page 17
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
COME ENTRARE NEL MENU DELLE IMPOSTAZIONI
Quando si utilizza il Menu delle impostazioni, molte delle funzioni della
HD HERO2 possono essere personalizzate in base alle vostre necessità
video-fotografiche.
Per accedere alle vostre impostazioni HD HERO2:
1. Assicurarsi che la videocamera sia ACCESA.
2. Passare attraverso tutte le modalità dell’apparecchio tramite
dello schermo LCD non visualizza l’icona delle Impostazioni
3. Per entrare nel Menu delle impostazioni, premere
per passare avanti e indietro da una modalità d’impostazione
4. Usare
dell’apparecchio all’altra.
5. Ogni modalità d’impostazione ha un elenco di opzioni. Premere
in una modalità specifica. L’opzione attualmente attiva verrà messa in risalto.
per passare avanti ed indietro da un’opzione all’altra, attraverso
Premere
l’elenco. Premere
dall’elenco.
6. Premere
dell’apparecchio oppure premere
delle opzioni.
per selezionare l’opzione messa in risalto e per uscire
per passare alla prossima modalità d’impostazione
per visualizzare dinuovo l’elenco attuale
.
finchè lo Stato
.
per entrare
17
Page 18
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ PREDEFINITA AL MOMENTO DELL’ACCENSIONE
Selezionare quale modalità dell’apparecchio è attiva (oppure predefinita) quando si
accende la videocamera.
VIDEO (predefinita)FOTOSCOPPIO
RAPIDO
PASS O UNO
MODALITÀ DI RISOLUZIONE VIDEO
La vostra videocamera HD HERO2 fa riprese alle seguenti risoluzioni video:
Risoluzione/
FPS
1080-30170º / 127º 1920x1080
960-48
(al rallentatore)
960-30
(predefinita)
Campo visivo Risoluzione
170º
grandangolare
170º
grandangolare
schermo
1280x960
1280x960
Uso migliore
Risoluzione più alta.
Questa risoluzione fornisce l’area
visiva più ampia dall’alto in basso e da
un lato all’altro. Ideale per riprese al
rallentatore.
Questa risoluzione fornisce l’area visiva
più ampia dall’alto in basso e da un
lato all’altro.
18
Page 19
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ DI RISOLUZIONE VIDEO: CONTINUAZIONE
Risoluzione/
FPS
720-60
(al rallentatore)
720-30170º
WVGA-120
(al massimo
del rallentatore)
WVGA-60
(al massimo
del rallentatore)
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Si consideri utilizzare la risoluzione di schermo 960-48 quando la videocamera viene montata su casco oppure sul torace in modo da poter visualizzare il manubrio
quando si va in bicicletta, oppure le ginocchia e gli sci quando si va a sciare.
Campo
visivo
170º
grandangolare
grandangolare
170º
grandangolare
170º
grandangolare
Quando si usa la videocamera in Modalità apparecchio, la risoluzione
video che è stata scelta in quel momento compare sullo Schermo di
stato LCD al di sotto dell’icona della Modalità video.
Risoluzione
schermo
1280x720
1280x720
848x480
848x480
Uso migliore
Per montaggio su veicoli o attrezzature
quando si desidera un’angolazione
grandangolare massima da un lato all’
altro ma l’area visiva verticale non è
così importante. Ideale per riprese al
rallentatore.
Per montaggio sui veicoli o
attrezzature quando si desidera
un’angolazione grandangolare
massima da un lato all’ altro ma l’area
visiva verticale non è cosi importante.
Per file di dati più piccoli. Questa è la
risoluzione di definizione standard.
Ideale per riprese al rallentatore.
Per file di dati più piccoli.Questa è la
risoluzione di definizione standard.
Ideale per riprese al rallentatore.
19
Page 20
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ CAMPO VISIVO
Quando si registrano video in 1080p, potrete regolare l’apparecchio in modo che
faccia riprese entro un campo visivo a grandangolo (170°) oppure a grandangolo
medio (127°).
Consultare la sezione MODALITÀ DI RISOLUZIONE VIDEO per ulteriori ragguagli.
GRANDANGOLO 170º (predefinito)
GRANDANGOLO MEDIO 127º
MODALITÀ DI RISOLUZIONE FOTO
La HD HERO2 può fare foto nelle risoluzioni 11MP, 8MP oppure 5MP. Se si modifica
questa impostazione ciò apporterà dei cambiamenti alle foto riprese nelle Modalità
foto, a scoppio rapido, ad auto sincronizzazione e a passo uno.
11MP
(predefinito)
8MP
5MP
Quando si usa la videocamera in una delle modalità foto, la risoluzione
foto scelta in quel momento comparirà sullo schermo LCD al di sotto
dell’icona della Modalità foto.
20
Page 21
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ PASSO UNO
Potrete selezionare un’ampia gamma di intervalli per le vostre foto nella Modalità
passo uno.
Scegliere tra 0,5; 1 (predefinito); 2; 5; 10; 30 e 60 secondi.
MODALITÀ VIDEO/IMMAGINE CAPOVOLTA
Se fosse necessario montare la vostra videocamera in senso capovolto, potrete
impostarla in modo da salvare le foto o le immagini video in senso capovolto
cosichè compariranno in senso diritto quando le passerete in rassegna sul vostro
computer o televisore. Ciò eliminerebbe la necessità di “ribaltare” la foto o il video
in un secondo momento sul vostro computer.
(predefinito) Videocamera in senso diritto
Videocamera in senso capovolto
IMPOSTAZIONI DELL’ESPOSIMETRO A PUNTO
Accendere l’esposimetro a punto quando si sta filmando da un luogo buio verso
uno sfondo più luminoso, ad esempio, quando si vuol filmare fuori dal parabrezza
dall’interno di un auto.
SPENTO (predefinito)
ACCESO
Nota: L’icona dell’Esposimetro a punto
destro dello schermo LCD quando l’Esposizione a punto è accesa.
viene visualizzata in alto nell’angolo
21
Page 22
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ PULSANTE UNICO
La Modalità pulsante unico obbliga la videocamera ad iniziare automaticamente
la registrazione nella sua modalità di accensione predefinita una volta che
l’apparecchio sia ACCESO. Quando la Modalità pulsante unico è ACCESA,
disabilitato. Per arrestare la registrazione, si dovrà SPEGNERE la videocamera.
SPENTO (predefinito)
ACCESO
Per ACCENDERE la Modalità pulsante unico:
1. Accedere al Menu delle impostazioni (Consultare la sezione COME
ENTRARE NEL MENU DELLE IMPOSTAZIONI per ulteriori ragguagli.)
2. Utilizzare
3. Premere
4. Premere
5. Premere
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Nella Modalità pulsante unico, la videocamera è “accesa e in fase di registrazione” oppure è SPENTA. Ciò semplifica il funzionamento della videocamera
quando la si vuol imprestare ad un amico o quando siete sicuri di voler solo
fare riprese in una sola modalità.
22
per passare attraverso tutti i menu delle impostazioni finchè non
compare il menu della Modalità pulsante unico
per accedere al menu della Modalità pulsante unico.
una volta sola per selezionare ACCESO e premere una volta sola
per confermare la vostra selezione.
per passare attraverso tutti i menu delle impostazioni. Selezionare
e premere USCIRE.
.
viene
Page 23
IMPostazIonI dI Menu aVanzate
MODALITÀ PULSANTE UNICO
Per SPEGNERE la Modalità pulsante unico:
1. Mentre la videocamera è ACCESA e in fase di registrazione, premere e tener
2. Entrare nel menu delle impostazioni premendo
3. Utilizzare
4. Premere
5. Premere
per due secondi finchè non compare l’icona delle impostazioni .
premuto
per passare attraverso tutte le impostazioni del menu finchè non
. Premere per entrare nel menu Modalità pulsante unico.
compare
una sola volta per selezionare SPEGNERE e premere per
confermare la selezione.
per passare attraverso tutte le impostazioni del menu. Selezionare
e premere USCIRE.
.
23
Page 24
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
ULTERIORI IMPOSTAZIONI DI MENU
Per accedere ad impostazioni supplementari, entrare nel menu
ULTERIORI. Le seguenti impostazioni si possono trovare in questa
sottosezion:
CANCELLARE
Cancellare l’ultimo file oppure cancellare tutti i file e riformattare la scheda SD.
ANNULLARE (predefinito)
ULTIMO
TUTTI/
RIFORMATTARE
Per cancellare l’ultimo file salvato:
1. Una volta che si è visualizzato lo schermo del menu CANCELLARE
impostazioni, premere
2. All’interno del menu CANCELLARE si potrà passare da una voce all’altra
nell’elenco, utilizzando
• ANNULLARE: Per annullare la cancellazione, premere
menu principale delle impostazioni
24
per entrare nell’elenco delle cancellazioni.
per scegliere una delle seguenti opzioni:
e ritornare al
le
Page 25
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
CANCELLARE CONTINUATO:
• ULTIMO: Per cancellare l’ultimo file salvato, premere per selezionare
l’opzione di menu. Lo schermo LCD visualizzerà un menu di conferma.
All’interno di questo menu si potrà passare attraverso tutte le opzioni di menu
utilizzando
Le opzioni di menu sono le seguenti:
.
NO: Premere per annullare l’operazione e ritornare al menu
principale delle impostazioni.
SÌ: Premere
cancellato.
per selezionare “sì”. L’ultimo file salvato verrà
• TUTTI/Formattare la Scheda SD: Per cancellare tutti i file sulla scheda SD,
Le opzioni di menu sono le seguenti:
per selezionare il menu. Lo schermo LCD visualizzerà un menu di
premere
conferma. All’interno di questo menu potrete passare da un’opzione di menu
all’altra utilizzando
.
NO: Premere per annullare l’operazione e ritornare al menu
principale delle impostazioni
SÌ: Premere
Durante il procedimento di cancellazione totale, le spie LED
continueranno a lampeggiare finchè non sia terminata la
riformattazione.
per selezionare “sì.” Tutti i file verranno cancellati.
25
Page 26
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
NTSC / PAL
Questa impostazione controlla sia il tasso d’inquadratura della registrazione video
sia il playback di video dalla videocamera quando si visualizza tramite televisore.
Selezionare NTSC se si visualizza su di un televisore nell’America del nord. Scegliere PAL se si visualizza su di un televisore PAL (la maggior parte dei televisori
al di fuori dell’America del nord) oppure se si visualizza su di un televisore PAL in
qualsiasi regione.
NTSC(predefinito)
PAL
VISUALIZZAZIONE SU SCHERMO OSD
Selezionare questa opzione se si vuole visualizzare oppure nascondere le icone di
registrazione e le informazioni varie sullo schermo del video (quando si visualizzano video dal vivo sullo schermo di un televisore oppure si utilizza la BacPac™
con LCD). SPEGNERE nasconderà le icone mentre ACCENDERE le visualizzerà.
SPEGNERE (predefinito)
ACCENDERE
SPIE LED
Potrete scegliere se desiderate avere tutte e 4 le spie LED attive, solamente 2 spie
LED attive (davanti e dietro) oppure se desiderate SPEGNERE tutte le spie LED.
4(predefinito)
2
SPEGNERE
26
Page 27
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
SUONI ACUSTICI DELLA VIDEOCAMERA
Potrete modificare il livello del volume del bip della videocamera per renderlo più
sommesso rispetto al suono acustico predefinito oppure attutirlo per la modalità
furtiva.
100%(predefinito)
70%
SPEGNERE
ACCENSIONE AUTOMATICA SPENTA
Programmare la videocamera in modo da SPEGNERSI automaticamente dopo un
periodo specifico di inattività (quando non si stanno riprendendo né video né foto e
non si sono premuti alcun pulsanti). Se si imposta la videocamera su MANUALE,
sarà necessario SPEGNERLA manualmente.
MANUALE (predefinito)
sec
60
120sec
300sec
27
Page 28
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
DATA / ORA / MESE
Potrete impostare l’orologio interno della videocamera per assicurare che i file dei
video e delle foto vengano salvati con le corrette informazioni inerenti alla data/ora.
Sarà necessario regolare le informazioni di data/ora se la batteria venisse rimossa
dalla videocamera per un periodo di tempo esteso.
Mese / Giorno / AnnoOra / Minuto
1. Premere
2. Premere
3. Lo schermo LCD visualizzerà il menu delle impostazioni Data/Ora/Mese con il
4. Utilizzare
5. Premere
6. Il menu delle impostazioni Data/Ora/Mese comparirà sullo schermo LCD. Premere
7. Utilizzare dinuovo
8. Ripetere questo procedimento per l’Anno, l’Ora e il Minuto.
28
ripetutamente finchè non compare la Data / Ora / Mese sullo
schermo LCD.
per iniziare l’impostazione della data e dell’ora.
campo Mese messo in rilievo. Premere
per passare attraverso l’elenco intero finchè non viene messo in rilievo
il mese corretto.
per selezionare il mese messo in rilievo.
una volta sola per mettere in rilievo il campo Data e premere per accedere
all’elenco dei giorni (1 a 31).
selezionarlo.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
I campi Data/Ora/Mese sono abbreviati. Ad esempio, il mese è MM, il giorno è DD,
l’anno è YY, l’ora è HH, il minuto è MM.
per mettere in rilievo il giorno corretto e poi per
per accedere all’elenco dei mesi (1 a 12).
Page 29
IMPostazIonI dI Menu suPPleMentarI
USCIRE DAL MENU DELLE IMPOSTAZIONI
Dal menu USCIRE, premere
dell’apparecchio.
per ritornare alla modalità videocamera predefinita
29
Page 30
MeMorIzzazIone/sCHede sd
La videocamera HD HERO2 è compatibile con le schede di memorizzazione SD e
SDHC a 2GB, 4GB, 8GB, 16GB e 32GB. Mentre le schede di qualsiasi velocità funzioneranno nella videocamera, la GoPro raccomanda l’uso di schede a più alta velocità
(etichettate di classe 4 o superiore) quando si registrano video in HD. La GoPro
raccomanda l’uso di nomi di marca per le schede SDHC per ottenere la massima
affidabilità durante lo svolgimento di attività ad alta vibrazione.
Per inserire una scheda SD:Per rimovere una scheda SD:
1. Inserire la scheda SD dentro la fessura
della scheda SD con l’etichetta della
scheda SD rivolta verso il frontale
della videocamera.
2. La scheda SD entrerà a scatto al
suo posto una volta che è stata
completamente inserita.
30
1. Appoggiare l’unghia contro il bordo
della scheda SD e premere con
leggerezza per farla entrare di più
dentro la videocamera.
2. La scheda salterà fuori dalla
videocamera in modo da poter essere
rimossa con le dita.
Page 31
reQuIsItI del sIsteMa
La videocamera HD HERO2 è compatibile con Microso® Vista, versione 7 o più
recente, e con Mac OS x 10,5 o più recente.
Requisiti di sistema per piena alta definizione 1080p e 720p 60fps playback:
WINDOWSMAC
Microso Windows® Vista 7+Mac OS® X 10,4,11 o più recente
Pentium 4 da 3,2GHz o più veloceIntel Core Duo da 2,0GHz o più veloce
Direct 9,0c o più recenteAlmeno 1GB di sistema RAM
Scheda video con almeno 256MB di RAM Scheda video con almeno 128MB di RAM
Almeno 1GB di sistema RAM
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Se si presentassero dei problemi nell’ottenere un playback omogeneo sul vostro
computer, potrete sempre collegare la HD HERO2 direttamente ad un televisore
ad alta definizione con una porta HDMI usando un mini cavo HDMI oppure
attraverso un cavo Composito (non compreso). La videocamera HD HERO2
stessa è in grado di fornire un playback molto omogeneo su di un televisore ad
alta definizione.
31
Page 32
trasferIMento deI fIle
PER TRASFERIRE FILE DI VIDEO E DI FOTO AD
UN COMPUTER
Su di un PC:
1. Collegare la videocamera ad un computer con il cavo USB incluso.
2. Accendere la videocamera premendo .
3. Sul vostro PC, fare doppio clic su My Computer e trovare l’icona “Disco
rimovibile.” Se non fosse visibile l’icona, chiudere la cartella My Computer
e poi riaprirla. L’icona “Disco rimovibile” dovrebbe comparire.
4. Fare doppio clic sull’icona “Disco rimovibile.”
5. Fare doppio clic sull’icona della cartella “DCIM.”
6. Fare doppio clic sull’icona “100GOPRO.”
7. I vostri file di video e di foto saranno nella cartella “100GOPRO.”
8. Copiare/trasferire i file al disco rigido del computer e poi selezionare video/
playback per effettuare il playback dal desktop/disco rigido.
Su di un Mac:
1. Collegare la videocamera al vostro Mac tramite il cavo USB incluso.
2. Accendere la videocamera premendo .
3. Il Mac riconoscerà la videocamera come un disco rigido esterno. Fare doppio
clic sull’icona del disco esterno per poter accedere ai vostri file di video e di foto.
4. Copiare/trasferire i file al disco rigido del computer e poi selezionare video/foto
per effettuare il playback dal desktop/disco rigido.
IMPORTANTI CONSIGLI PER UTENTI MAC: Quando si cancellano file dalla vostra
scheda SD dovrete svuotare la “pattumiera” prima di rimuovere la scheda SD o prima
di staccare la videocamera dalla corrente. Se non si svuotasse la pattumiera, i file dei
video e delle foto non verranno completamente cancellati dalla vostra scheda SD.
32
Page 33
trasferIMento deI fIle
PER VISUALIZZARE FOTO E VIDEO SU TELEVISORE
NORMALE O AD ALTA DEFINIZIONE
Tramite un cavo HDMI (non incluso) inserite la vostra videocamera HD HERO2 dentro il
vostro televisore. Potrete anche usare la porta composita e un cavo composito (non incluso).
Una volta che si è effettuato il collegamento:
Con la videocamera ACCESA, navigate all’Impostazione di playback
utilizzando
All’interno del menu playback, utilizzare
nell’elenco del menu. Utilizzare
nell’elenco del menu sono le seguenti:
Video: Visualizza tutti i file dei video sulla scheda SD. Durante il playback, si potrà
regolare il volume tramite il televisore. Il playback inizierà automaticamente.
Foto: Visualizza tutti i file delle foto sulla scheda SD.
Tutti (predefinito): Visualizza tutti i file dei video e delle foto sulla scheda SD.
Uscire: Permette di uscire dal menu del playback.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Per avanzare, premere
Per indietreggiare, premere
Per uscire dal playback in qualsiasi
momento, eiettare il cavo HDMI/Com-
posito dalla videocamera
NOTA: Assicurarsi che la vostra videocamera sia impostata sulla corretta impostazione video, sia
essa NTSC (Nord America) oppure PAL (al di fuori del Nord America), altrimenti la vostra videocamera
non funzionerà adeguatamente con il vostro televisore. È pure necessario caricare una scheda SD
contenente informazioni registrate sulla vostra videocamera HD HERO2. Se non ci fossero file di
video o di foto memorizzati sulla vostra scheda SD, comparirà un messaggio indicante Nessun video,
Nessuna foto oppure Nessun file. Consultare la sezione NTSC/PAL per ulteriori ragguagli.
. Premere per entrare nel menu Playback.
per passare da un’opzione all’altra
per selezionare ciasuna opzione. Le opzioni
Per avanzare velocemente, tenere premu
Per riavvolgere, tenere premu
Per navigare in senso contrario all’elenco del menu
mentre si è in playback, tener premuti entrambi e
per 3 secondi
33
Page 34
durata della BatterIa
Quando è completamente carica, la batteria della HD HERO2 è in grado di fornire circa
2,5 ore di registrazione video in 720p30. Lo schermo LCD visualizzerà il misuratore di
batteria
la carica rimanente nella batteria. Il misuratore di batteria lampeggerà quando la
carica della batteria scende al di sotto del 20%.
Batterie di ricambio e accessori di caricamento supplementari sono disponibili al sito:
gopro.com e dai rivenditori autorizzati dalla GoPro.
in qualsiasi modalità dell’apparecchio di modo che si possa monitorare
COME CARICARE LA BATTERIA
L’icona della batteria sullo schermo LCD lampeggerà quando la carica della batteria
scende al di sotto del 20%. Se si fosse in fase di registrazione quando la carica della
batteria raggiunge il 0%, la videocamera salverà il file e si SPEGNERÀ.
Per caricare la batteria:
1. Collegare la videocamera ad un
computer o alla fonte di potenza USB
con il cavo USB incluso.
2. Il LED rimane ACCESO mentre la
batteria è in fase di caricamento.
3. Il LED si SPEGNERÀ quando la batteria
è completamente carica.
La batteria della videocamera si caricherà fino al 80% entro 1-2 ore e fino a 100%
entro quattro ore (a secondo dell’uscita di potenza USB). Si caricherà fino ad 80%
entro un’ora e fino a 100% entro due ore quando si utilizza il caricabatterie della
GoPro per auto o da muro da 1000mAh e compatibile con USB. Per ulteriori ragguagli
sui caricabatterie da 1000mAh della GoPro, visitare il sito: gopro.com.
34
Page 35
durata della BatterIa
COME USARE LA VIDEOCAMERA MENTRE LA BATTE
RIA È IN FASE DI CARICAMENTO
Potrete caricare la batteria della videocamera mentre registrate video o mentre
riprendete foto. Collegare semplicemente la videocamera a qualsiasi caricabatterie
con base USB da muro, per auto o per telefono cellulare per caricare la videocamera
HD HERO2 mentre si registrano video o si riprendono foto. È consigliabile usare il
caricabatterie da 1 amp (1000mAh) della GoPro per ottenere le migliori prestazioni di
caricamento mentre la videocamera è in uso.
COME RIMUOVERE LA BATTERIA DALLA VIDEOCAMERA
La batteria della HD HERO2 è stata progettata in modo da entrare quasi ad incastro
nel suo alloggiamento ottimizzando in tal modo la sua affidabilità durante lo
svolgimento di attività ad alta vibrazione. Nella maggior parte dei casi, non sarà
necessario rimuovere la batteria.
Per rimuovere la batteria:
1. Rimuovere lo sportello della batteria mettendo il pollice sull’incavo dello sportello
stesso (sul fondo della videocamera) e tirandolo via con forza dalla videocamera.
2. Premere entrambi i lati della batteria e tirarla fuori dalla videocamera. Non è affatto
facile ma eventualmente, la batteria si staccherà.
35
Page 36
MessaggI dI aVVertIMento IMPortantI
MESSAGGIO “NESSUNA SD” SULLO SCHERMO LCD
“NESSUNA SD” indica che non è presente alcuna scheda SD. La
HD HERO2 richiede una scheda SD per poter registrare video o
riprendere foto.
Consultare la sezione MEMORIZZAZIONE/SCHEDE SD per
ulteriori ragguagli
ICONA DI RIPARAZIONE FILE SULLO SCHERMO LCD
Se si vede l’icona di Riparazione file, il vostro file di video si è corrotto
per qualche motivo durante la registrazione. Premere qualsiasi
pulsante e la videocamera riparerà il file.
ICONA DI AVVERTIMENTO TEMPERATURA SULLO
SCHERMO LCD
L’icona di Avvertimento temperatura comparirà sullo schermo LCD
quando la videocamera si è surriscaldata troppo o ha bisogno di raffreddarsi. Lasciare semplicemente che si raffreddi prima di riutilizzarla. La
vostra videocamera non si permette il surriscaldamento—perciò non
c’è motivo di preoccupazione in quanto non si è verificato nessun danno
36
.
Page 37
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
COME ASSEMBLARE LA VIDEOCAMERA
L’alloggiamento della videocamera HD HERO2 è impermeabile fino a 60 metri ed è
costruita di policarbonato e acciaio inossidabile per massimizzare la durevolezza.
Per assemblare la videocamera nel suo alloggiamento:
1. Collocare la videocamera nel suo alloggiamento.
2. Chiudere lo sportello dell’alloggiamento.
3. Agganciare il dispositivo di chiusura sotto la scanalatura situato sullo
sportello posteriore.
4. Spingere ingiù sul dispositivo di chiusura finchè non scatta in posizione.
37
Page 38
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
L’alloggiamento della vostra videocamera HD HERO2 è corredato di due tipi di
sportelli posteriori—impermeabile e ridotto al minimo. Per scambiare gli sportelli,
staccare lo sportello con uno scatto dal suo cardine. Per attaccare l’altro sportello
posteriore, riattacarlo sul suo cardine con uno scatto.
Sportello posteriore ridotto al minimoSportello posteriore impermeabile
Lo sportello posteriore ridotto al minimo (non
impermeabile) fornirà una migliore acustica per
l’audio permettendo che una maggior quantità di
suono raggiunga il microfono della videocamera.
Ridurrà pure il rumore del vento a velocità fino
ai 160 km/h quando l’apparecchio è montato su
caschi, motociclette, biciclette o altri veicoli che
viaggiano ad alta velocità. Usare questo sportello
posteriore solamente quando potenziali danni
causati da acqua non rappresentano un rischio.
Si raccomanda pure l’uso di questo sportello
posteriore all’interno dei veicoli.
SUGGERIMENTO PROFESSIONALE:
Applicare RAIN-X oppure una simile soluzione antiappannante alle lenti
dell’alloggiamento per evitare la formazione di macchie d’acqua quando piove o
si è in acqua. Se RAIN-X non fosse disponibile, la soluzione migliore è quella di
leccare periodicamente le lenti.
38
Lo sportello posteriore impermeabile rende
l’alloggiamento impermeabile fino a 60
metri. Usare questo sportello quando si
deve proteggere la videocamera dall’acqua o
da altri pericoli ambientali.
Page 39
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
COME SCAMBIARE GLI SPORTELLI
DELL’ALLOGGIAMENTO
L’alloggiamento della vostra HD HERO2 è corredato di due tipi di sportelli posteriori—
impermeabile e ridotto al minimo.
Per scambiare uno sportello posteriore:
1. Aprire lo sportello posteriore dell’alloggiamento di modo che penzoli all’ingiù.
2. Tirare lo sportello posteriore all’ingiù finchè si stacca di netto dal cardine.
3. Allineare lo sportello posteriore di ricambio dentro l’apertura del cardine.
4. Spingere lo sportello posteriore all’insù finchè si chiude con uno scatto.
39
Page 40
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
COME PROTEGGERE LA VOSTRA VIDEOCAMERA DA
DANNI CAUSATI DALL’ACQUA
Il sigillo di gomma che fodera l’alloggiamento della videocamera forma una barriera
impermeabile che protegge la vostra HD HERO2 in condizioni bagnate e sott’acqua.
Dovrete tenere pulito il sigillo di gomma dell’alloggiamento. Un solo capello o
granello di sabbia è in grado di causare una perdita.
Ogniqualvolta si usa la videocamera in acqua salata, bisognerà sciacquare
l’esterno dell’alloggiamento con acqua non salata e poi asciugarlo. La mancata
osservanza di questa procedura potrebbe eventualmente dar luogo alla corrosione
del perno del cardine e di accumuli salini nel sigillo, che potranno causare un guasto
all’apparecchio.
Per pulire il sigillo, sciacquarlo in acqua fresca e scuoterlo per farlo asciugare (asciugarlo con un panno potrebbe lasciare della lanuggine, compromettendo il sigillo).
Re-installarlo dentro le scanalature dello sportello posteriore dell’alloggiamento.
AVVERTIMENTO: La mancata osservanza di queste procedure ogniqualvolta si usa la
HD HERO2 potrebbe portare a perdite che potranno danneggiare oppure distruggere
la vostra videocamera. La vostra garanzia non copre i danni causati dall’acqua
risultanti da errori a carico dell’utente.
40
Page 41
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
COME ATTACCARE LA VOSTRA VIDEOCAMERA
SU MONTANTI
Per attaccare la vostra HD HERO2 ad un montante, sarà necessario avere una
fibbia di fissaggio, una vite con testa ad alette e altri articoli hardware a secondo del
montante che si desidera usare. Per ulteriori ragguagli sui montanti, visitare il sito:
gopro.com/support.
Fibbia di
fissaggio
Vite con testa
ad alette
Alloggiamento
impermeabile
Unità completa
COME USARE MONTANTI RICURVI O PIATTI
I montanti adesivi ricurvi e piatti facilitano l’attacco della videocamera sulle superfici
ricurve o piatte di caschi, veicoli oppure equipaggiamento. Con la fibbia di fissaggio,
l’alloggiamento assemblato della videocamera può essere ATTACCATO / STACCATO
a scatto dai montanti adesivi fissi.
Montante adesivo piatto Montante adesivo ricurvo
41
Page 42
asseMBlaggIo della VIdeoCaMera
SUGGERIMENTI PROFESSIONISTI: COME ATTACCARE I
MONTANTI ADESIVI
Per prima cosa, pulire la superficie. Assicurarsi di pulire con cura la superficie
dove si attaccherà il montante adesivo. Cera, olii, sudiciume e altri detriti ridurranno l’adesione, che potrebbe indebolire il legame e aumentare il rischio
di perdere l’apparecchio se il legame venisse meno.
Attaccare un montante solamente in condizioni di temperatura ambiente.
L’adesivo del montante non formerà un legame saldo se venisse applicato in ambienti freddi oppure umidi, sebbene sia perfettamente sicuro se usato in condizioni
fredde. Per ottenere i migliori risultati, attaccare il vostro montante 24 ore prima
dell’uso in ambienti freddi per assicurare il legame più saldo possibile.
Superfici. I montanti adesivi possono solamente essere montati su di una superficie liscia. Le superfici porose o rugose non permetteranno un legame saldo.
Quando si applica il montante, premerlo in posizione con fermezza per assicurare
un contatto totale attraverso l’intera area della superficie. Lasciar trascorrere
almeno 24 ore per ottenere un legame a piena forza di adesione.
Tempo di asciugatura. Per ottenere i migliori risultati, attaccare il vostro
montante con un minimo di 24 ore prima di usarlo.
DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
Questo dispositivo di bloccaggio è stato progettato per gli sport ad alto
impatto come il surf o lo sci durante i quali possono verificarsi impatti
sostanziali. Il dispositivo di bloccaggio blocca saldamente i pettini
della fibbia di fissaggio, impedendo all’alloggiamento di sganciarsi
accidentalmente dai montanti.
42
Page 43
dICHIarazIone della fCC
Qualsiasi modifica non approvata dalla parte responsabile dell’osservanza della
legge potrebbe invalidare l’autorità dell’utente ad usare l’apparecchiatura. Questa
apparecchiatura è stata esaminata e trovata in conformità con i limiti posti sui
dispositivi digitali di categoria B, ai sensi della parte 15 del Regolamento FCC. Questi
limiti vengono posti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze
dannose durante un’installazione di tipo residenziale. Questa apparecchiatura genera
e può irradiare energia a radio frequenza e, se non installata e usata in conformità con
le sue istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alla ricezione radiofonica o
televisiva, che si potrà determinare accendendo e spegnendo l’apparecchiatura.
Si vuole incoraggiare l’utente a tentare di rettificare qualsiasi interferenza seguendo le
misure elencate qui di sotto:
• Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura ad una presa avente un circuito diverso da quello
a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore oppure un tecnico esperto di radio/TV per l’assistenza
•
43
.
Page 44
garanzIa
Questo prodotto è garantito contro i difetti di fabbricazione per un (1) anno, a partire
dalla data originale di acquisto. L’unico obbligo da parte della GoPro nell’eventualità
che si verificasse un difetto simile durante questo periodo consiste nel riparare
oppure sostituire il pezzo o il prodotto difettoso con un pezzo o un prodotto
comparabile, alla completa discrezione della GoPro. Salvo per tale sostituzione, la
vendita o qualsiasi altro uso di questo prodotto avverrà senza garanzia né condizione
né altra responsabilità sebbene il difetto o la perdita fossero causati da negligenza
od altra colpa. I danni risultanti dall’uso, da incidenti, da logorìo o da deterioramento
non sono coperti né da questa né da altre garanzie. La GoPro non assume alcuna
responsabilità per qualsiasi incidente, infortunio, morte, perdita o altra rivendicazione
inerente a o risultante dall’uso di questo prodotto. In nessun caso La GoPro sarà
tenuta responsabile per danni occasionali o indiretti inerenti a o risultanti dall’uso
di questo prodotto o di qualsiasi delle sue parti. Inoltre, vista la possibilità di errori
di risigillamento da parte dell’utente, questo prodotto non è garantito né contro le
perdite a livello dell’alloggiamento impermeabile né contro qualsiasi danno risultante.
Visitare il sito gopro.com per ulteriori ragguagli.
44
Page 45
serVIzIo ClIentI
La GoPro è dedicata a fornirvi il miglior servizio possibile. Per contattare la Squadra Servizio Clienti della
GoPro, visitare il sito: gopro.com/support.
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.