GoGEN MAXI HRY 150 B, MAXI HRY 150 P User Manual

0 (0)
GoGEN MAXI HRY 150 B, MAXI HRY 150 P User Manual

MAXI HRY 150

PŘENOSNÁ HERNÍ KONZOLE

NÁVOD K POUŽITÍ

PRENOSNÁ HERNÁ KONZOLA

NÁVOD NA POUŽITIE

PRZENOŚNA KONSOLA DO GIER

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GAME PORTABLE

USER MANUAL

HORDOZHATÓ JÁTÉKKONZOL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ

TLAČÍTKA

 

Tlačítko hlasitosti

 

 

 

Resetovací tlač. Start a menu

Tlačítko B

Otvor pro baterie

Kontrolka

 

 

 

 

Směrová tlač.

Reproduktor Obrazovka LCD

Tlačítko A

 

 

Otvor pro pásek na krk

Tlačítko zapnutí/vypnutí Port sluchátek

Napájecí port USB

Níže je uveden stručný popis tlačítek používaných k hraní her. Podrobnosti budou uvedeny dále v představení her a v návodu k použití.

Směrová tlačítka

Tlačítka pro jednotlivé směry

Tlačítko A

Tlačítko pro potvrzení

Tlačítko B

Tlačítko speciálních funkcí

Port sluchátek

Připojení sluchátek

Tlačítko hlasitosti

Nastavení hlasitosti

FUNKCE

16bitová přenosná herní konzole se 200 zabudovanými fantastickými hrami

Zabudovaných 200 miniher

Zcela plochá obrazovka LCD s krystalicky jasným ostrým obrazem o úhlopříčce 2,7 palce (6,9 cm)

Rozlišení 960 x 240 obrazových bodů

Provoz na 3 baterie AAA

Operační systém Linux

Zabudovaný konektor sluchátek

Věková skupina nad 4 roky

K dispozici v různých barvách

Rozměry přístroje: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm

PŘÍSLUŠENSTVÍ

Návod k použití

Kabel USB

CZ - 1

INSTALACE BATERIÍ

Pomocí mince otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje. Dovnitř vložte tři kusy baterií AAA.

Při instalaci dbejte na dodržení označení polarity „+“ a „−“ na bateriích.

Upozornění:

1.Vždy pečlivě dodržujte pokyny. Používejte pouze specifikované baterie a ujistěte se, že je vkládáte správně tak, aby odpovídalo označení polarity „+“ a „−“.

2.Nekombinujte staré a nové baterie ani standardní baterie s alkalickými.

3.Slabé nebo vybité baterie z přístroje vyjměte.

4.Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.

5.Dbejte, aby nedošlo ke zkratování výstupních terminálů.

6.Pokud tento přístroj způsobuje místní elektrické rušení nebo je jím ovlivněn, umístěte jej mimo jeho dosah. V případě nutnosti přístroj resetujte (vypnutím a opětovným zapnutím nebo vyjmutím a opětovným vložením baterií).

ZÁRUKA

Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování.Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.

ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.

Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.

Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení

(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem

z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete

zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž

je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

CZ - 2

SK

TLAČIDLÁ

 

Tlačidlo hlasitosti

 

 

 

Resetovacie tlač. Štart a menu

Tlačidlo B

Otvor pro batérie

Kontrolka

 

 

 

 

Směrová tlač. Reproduktor Obrazovka LCD Tlačidlo A

Otvor pre šnúrku na krk

Tlačidlo zapnutia/vypnutia Port slúchadiel

Napájací port USB

Nižšie je uvedený stručný popis tlačidiel používaných na hranie hier. Podrobnosti budú uvedené

ďalej v predstavení hier a v návode na použitie.

Smerové tlačidlá

Tlačidlá pre jednotlivé smery

Tlačidlo A

Tlačidlo pre potvrdenie

Tlačidlo B

Tlačidlo špeciálnych funkcií

Port slúchadiel

Pripojenie slúchadiel

Tlačidlo hlasitosti

Nastavenie hlasitosti

FUNKCIE

16-bitová prenosná herná konzola so 200 zabudovanými fantastickými hrami

Zabudovaných 200 minihier

Úplne plochá obrazovka LCD s kryštalicky jasným ostrým obrazom s uhlopriečkou 2,7 palca

(6,9 cm)

Rozlíšenie 960 x 240 obrazových bodov

Prevádzka na 3 batérie AAA

Operačný systém Linux

Zabudovaný konektor slúchadiel

Veková skupina nad 4 roky

K dispozícii v rôznych farbách

Rozmery prístroja: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm

PRÍSLUŠENSTVO

Návod na použitie

Kábel USB

SK - 3

INŠTALÁCIA BATÉRIÍ

Pomocou mince otvorte kryt batérií na zadnej strane prístroja. Dovnútra vložte tri kusy batérií AAA.

Pri inštalácii dbajte na dodržanie označenie polarity „+“ a „−“ na batériách.

Upozornenie:

1.Vždy starostlivo dodržiavajte pokyny. Používajte iba špecifikované batérie a uistite sa, že je vkladáte správne tak, aby zodpovedalo označenie polarity „+“ a „−“.

2.Nekombinujte staré a nové batérie ani štandardné batérie s alkalickými.

3.Slabé alebo vybité batérie z prístroja vyberte.

4.Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyberte.

5.Dbajte, aby nedošlo ku skratovaniu výstupných terminálov.

6.Ak tento prístroj spôsobuje miestne elektrické rušenie alebo je ním ovplyvnený, umiestnite ho mimo jeho dosah. V prípade nutnosti prístroj resetujte (vypnutím a opätovným zapnutím alebo vybratím a opätovným vložením batérií).

ZÁRUKA

Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje

v závislosti na spôsobe používania akumulátora.

VÝROBCASIVYHRADZUJEPRÁVONAZMENUTECHNICKEJŠPECIFIKÁCIEVÝROBKU.

Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk

NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO

V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení

(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho

životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí

sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním

materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

SK - 4

PL

PRZYCISKI

 

 

Głośność

 

 

Światło

Reset

Start i Menu

Przycisk B

Komora baterii

wskaźnika

 

D-pad

Głośnik Wyświetlacz LCD

Przycisk A

 

 

Otwór na smycz

ON/OFF Gniazdo słuchawkowe

Gniazdo zasilacza USB

Poniżej znajdują się krótkie opisy poszczególnych przycisków i ich działania. Bardziej dokładne opisy znajdą się przy opisach gier i w dalszej części instrukcji.

D-pad

Przyciski kierunkowe

Przycisk

Zatwierdzanie

Przycisk

Przycisk funkcji specjalnych

Gniazdo słuchawkowe

Podłączenie słuchawek

Przycisk głośności

Regulacja głośności

WŁAŚCIWOŚCI

16-bitowa przenośna konsola do gier z wbudowanymi 200 fantastycznymi grami

Wbudowane 200 Mini Gier

2.7” wyświetlacz LCD TFT z krystalicznie czystym i ostrym obrazem

Rozdzielczość wyświetlania 960 x 240 pikseli

Zasilany przy pomocy 3 baterii AAA

System operacyjny: Linux

Wbudowane gniazdo słuchawkowe

Dla dzieci w wieku 4 lat i powyżej

Dostępny w szerokiej gamie kolorystycznej

Wymiary urządzenia: 128 mm x 70 mm x 24,6 mm

AKCESORIA

Instrukcja obsługi

Kabel USB

PL - 5

INSTALACJA BATERII

Użyć monety by otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu urządzenia. Włożyć trzy baterie AAA

(„małe paluszki”), zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie pod względem polaryzacji – zgodność ze znakami „+” i „−”, jak widać na poniższym rysunku.

Uwaga:

1.Zawsze przestrzegać zapisów instrukcji. Korzystać wyłącznie z baterii typu AAA wskazanych w instrukcji i przestrzegać prawidłowej biegunowości „+” i „−” przy ich wkładaniu lub wymianie.

2.Nie używać równocześnie baterii starych i nowych a także nie łączyć baterii zwykłych z alkalicznymi.

3.Wyczerpane lub niedziałające baterie należy wyjąć z urządzenia.

4.Jeśli urządzenie ma być nieużytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.

5.Nie dopuszczać do zwarcia złączy baterii

6.Jeśli urządzenie jest przyczyną zakłóceń elektrycznych, lub też jeśli na nim pojawiają się tego typu zakłócenia, należy przenieść je z dala od innych urządzeń elektrycznych. Należy też – jeśli to konieczne - dokonać resetu urządzenia, poprzez wyłączenie go i ponowne włączenie, albo przez wyjęcie i ponowne włożenie baterii.

GWARANCJA

Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.

ZMIANASPECYFIKACJITECHNICZNEJPRODUKTUZASTRZEŻONAPRZEZPRODUCENTA.

Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl

NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W

MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.

Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

PL - 6

EN

BUTTONS

 

 

Volume button

 

 

 

Reset

Start and Menu

B button

Battery Slot

Indicator Light

 

 

 

 

 

D-pad

Speaker LCD Screen

A button

 

 

Neck Band Hole

ON/OFF Earphone Port

USB Power Port

Following are brief descriptions of the buttons used to play the game. Details will be given later in the game introduction and operation instructions.

D-pad

Direction Key

A button

Confirm Key

B button

Special functional Key

Earphone port

Connect with the earphone

Volume button

Adjust the Volume

FEATURES

16bit Mobile Game Console with 200 fantastic Games built-in

Built-in 200 Mini Games

2.7” LCD TFT screen with crystal clear sharp images

Resolution 960 x 240 pixels

Operated by 3x AAA-batteries

Operating system: Linux

Earphone jack built-in

Age group 4+

Available in various colours

Product Dimension: 128 mm x 70 mm x 24.6 mm

ACCESSORIES

Instruction Manual

USB Cable

EN - 7

Loading...
+ 19 hidden pages