Gigaset S675 Duo, S670, S670 Duo User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / overview.fm / 30.05.2007

Présentation du combiné

Présentation du combiné
18 17
16
15 14
13 12 11
10
9
8
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ches écra n (p. 12) 4 Touche « Messages »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
Ð
ÃV
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Diè s e »
1
2
3
4
5
6
7
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Répertoire spécial 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che « Eto i le »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux lors de la saisie.
11 Tou che 1
Accès rapide (appui long) au répondeur intégré (S675) / au numéro de la messagerie externe.
12 Prise pour kit oreillette 13 Tou che « Décr oche r »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°. Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ; Clignotante : appel entrant
15 Tou che d e nav igat ion (p. 11) 16 Mode éco activé (p. 13) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
18 Icône du répondeur (S675 uniquement)
Fixe : répondeur activé ; Clignote : enregistrement du message ou utilisation depuis un autre combiné
Version 4, 16.09.2005
1
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / overview.fm / 30.05.2007

Présentation de la base

Présentation de la base
A l'aide des touches, vous pouvez inscrire/ appairer les combinés sur la base, recher­cher des combinés (« Paging », voir p. 49) et utiliser le répondeur intégré (Gigaset S675 uniquement).

Base Gigaset S675

Voyant
7
1
2
Pendant l'écoute des messages :
3Touche Ecoute/Pause:
Appui bref : Ecoute des seuls nouveaux messages / Interruption de l'écoute. Appui long : Ecoute des anciens et nou­veaux messages.
4 Passage au message suivant (appuyer 1 x)
ou à celui situé après (appuyer 2 x).
5 Passage au début du message (appuyer 1 x)
ou au message précédent (appuyer 2 x). 6 Suppression du message en cours. 7 Réglage du volume pendant l'écoute des
messages :
Lors de la signalisation d'un appel entrant :
réglage du volume de la sonnerie.
ð = moins fort ; ñ =plus fort.
A noter :
u Si le répondeur est utilisé depuis un
combiné ou s'il enregistre un message,
il ne peut pas être simultanément uti-
lisé à partir de la base.
u Si le voyant clignote, alors que le répon-
deur est désactivé, cela signifie qu'il
reste encore au moins un nouveau
message non écouté sur le répondeur.

Base Gigaset S67 0

Version 4, 16.09.2005
6
5
1 Touche d'inscription/paging :
Appui bref : recherche de combinés (« Paging », voir p. 49). Appui long : Inscrire/Appairer des combinés et appareils DECT, voir p. 48.
2 Touche « Marche/Arrêt » : activation et
désactivation du répondeur. Allumée : le répondeur est activé. Clignote : il y a au moins un nouveau mes­sage.
2
3
4
Touche d'inscription/paging :
– Appui bref : recherche de combinés
(« Paging », voir p. 49).
– Appui long : Inscrire/Appairer des combi-
nés et appareils DECT, voir p. 48.
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / S675IVZ.fm / 30.05.2007

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset S670/S675 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . 11
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 14
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro et du nom . . 17
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . 18
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables
au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables
à tous les appels suivants . . . . . . . . . . 20
Services applicables
durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables
suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoires et autres listes . . . . 22
Répertoire principal / spécial . . . . . . . 22
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 26
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (messages texte) . . . . . . . . 30
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 31
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièce jointe : vCard . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 35
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 36
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 37
SMS et autocommutateurs
privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du répondeur de
la base Gigaset S675 . . . . . . . . . 40
Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 44
Accès direct au répondeur (Touche 1) 45
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 47
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inscription / Appairage de combinés . 48
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 49
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 49
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Participation à une
communication externe . . . . . . . . . . . 50
Personnalisation d’un combiné . . . . . . 51
Modification du numéro interne
d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 51
Version 4, 16.09.2005
3
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / S675IVZ.fm / 30.05.2007
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 53
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . 53
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 55
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 56
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . 56
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 56
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 58
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 59
Dates échues (RdV-Anniversaires) . . . 60
Réglage de votre préfixe . . . . . . . . . . . 61
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglages de la base . . . . . . . . . . 62
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des sonneries
(Gigaset S675 uniquement) . . . . . . . . 62
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 63
Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . . 64
Mode de numérotation et
durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 64
Définition des temps de pause . . . . . . 65
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 65
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 66
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 66
Service clients (Customer Care) . . . . . 68
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 69
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 71
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 72
Exemple de sélection de menu . . . . . . 72
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Montage mural de la base . . . . 78
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Version 4, 16.09.2005
4
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / security.fm / 30.05.2007

Consignes de sécurité

Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 71) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Consignes de sécurité
ƒ
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux pro­jections d'eau (p. 66).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service clients Siemens. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils radio.
Version 4, 16.09.2005
5
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / security.fm / 30.05.2007
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assu-jetties à des abonnements spécifiques.
Version 4, 16.09.2005
6
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007
Gigaset S670/S675 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S670/S675 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone est doté d'un écran gra­phique couleur (65 000 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception des SMS sur le réseau fixe, et aussi l'enregistrement d'un répertoire d'environ 250 contacts multi critères (mai­son, bureau, mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 22) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 53).
u Téléphoner aisément en utilisant les
services réseau (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 23).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 17)
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre répertoire réseau : ces numéros peu­vent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
u Enregistrer les rendez-vous (p. 59) et
dates anniversaires de vos proches (p. 25). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset S670/S675 avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset S67H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à
proximité immédiate d'autres appareils
électriques
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
Version 4, 16.09.2005
7
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007
Premières étapes

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ci­après et insérer le cordon dans la rai­nure prévue à cet effet.
Gigaset S670
1
1
Gigaset S675
1
1
1 Bloc secteur 230 V 2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôler le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre
2
2

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
Remarque :
Langue d'affichage par défaut : Français Pour changer la langue se reporter p. 54.

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Siemens (p. 71). En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peu­vent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présen­ter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les encoches latérales
du couvercle de batterie avec les ergots
situés à l'intérieur du boîtier.
Version 4, 16.09.2005
8
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007
Premières étapes
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat­terie vers le haut.

Inscription / Appairage du combiné à la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'appaire automatiquement.
Remarques :
Le combiné est livré avec des batteries faible­ment chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opéra­tion. Ceci est normal, soyez patient.
Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base, par exemple Base 1, clignote. Le combiné obtient le
plus petit numéro interne disponible (1–6).
Après une inscription réussie, l'écran affi­che p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au com­biné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est remplacé.
Remarques :
– L'appairage automatique n'est possible que
si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l''appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 48).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 51).
Remarques :
– Si le combiné s'est arrêté parce que les bat-
teries étaient déchargées, il se met automa­tiquement en marche lorsque vous le pla­cez sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
un support chargeur ou une base prévus à cet effet.
Version 4, 16.09.2005
Pour les questions et problèmes, voir p. 66.
9
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007
Premières étapes

Prise kit oreillette

Vous pouvez raccorder entre autres les kits oreillette (avec une prise de 2,5 mm) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Vous trouverez une liste des micro-cas­ques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder
.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Pour charger les batteries, poser le com­biné sur la base.
Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur la base, sans le retirer, pen- dant environ 7 heures. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné de sur la base et ne
pas l'y replacer avant que les batteries ne soient complètement déchargées après utilisation.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la
réinsertion des batteries du combiné.
u Il est possible que les batteries chauf-
fent durant la charge. Ce phénomène
n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps et peut nécessiter à terme
leur remplacement.
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Réglage de la date et de l'heure

Il es t nécessaire de régler la date et l'heure afin, par ex., de connaître l'heure exacte d'un appel entrant et de pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif-
fres), par exemple Q M 5
pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Version 4, 16.09.2005
10
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007

Utilisation du combiné

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur
× s'affiche également en haut de l'écran :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Le répondeur est configuré par défaut avec une annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 66) ou prenez contact avec le service clients (Customer Care, p. 68).
Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés
appairés (Appels internes).
t Accéder au menu de réglage
des volumes d'écoute (p. 56), de sonneries (p. 56) et de tonalités d'avertissement (p. 58) du combiné.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
Version 4, 16.09.2005
11
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007
Utilisation du combiné
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres ».

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable ,
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 53).
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur. (S675 uniquement).
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q/r.
Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélection­née s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 14).
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che « Raccrocher » a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Version 4, 16.09.2005
12
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / starting.fm / 30.05.2007

ECO DECT

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Réglages, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée par le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 72.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT permet des économies d'éner­gie grâce à l'utilisation d'une alimentation basse consommation.
ECO DECT c'est aussi la réduction de la puissance d'émission de la base.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est tou­jours automatiquement activé. Dans ce cas, la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur votre combiné la réduction de la puissance d'émission de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base.
Ce réglage entraîne aussi la réduction de la puissance d'émission de la base lorsque plusieurs combinés y sont inscrits.
En outre, votre combiné adapte la réduc­tion de la puissance en fonction de la dis­tance qui le sépare de la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Si le mode éco a été activé manuellement, le symbole supérieure de l’écran. Si le mode éco est activé automatique- ment (un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base) et s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 63) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset, votre combiné ne diminue pas automati­quement la puissance de la liaison radio avec la base.
( = activé).
½ est affiché dans la ligne
Version 4, 16.09.2005
13
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / menuetree.fm / 30.05.2007

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : vN22 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées 1-1 Créer texte (p. 31) 1-2 Réception 0 (p. 34) 1-3 Brouillons 0 (p. 32)
Vous avez activé une ou plusieurs boîtes aux lettres SMS privées (1-3) 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (p. 31)
1-1-2 Réception 0 (p. 34) 1-1-3 Brouillons 0 (p. 32)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (p. 37)
1-2-1
Créer texte (p. 31) à 1-4-1
1-2-2
Réception 0 (p. 34) à 1-4-2
1-2-3
Brouillons 0 (p. 32) à 1-4-3
1-6-2 Boîtes lettres (p. 36) 1-6-3 No. Notification (p. 35) 1-6-4 Type notificat. (p. 35) 1-6-5 Accusé réception (p. 32)
Version 4, 16.09.2005
2 Servic. Réseau
2-1 Dernier appelant (p. 21) 2-3 Secret app/appel (p. 20) 2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel (p. 20)
2-7 Autorappel suppr. (p. 21)
3 Journal
ê
2-6-3 Signal d’appel (p. 20)
Ì (p. 28)
14
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / menuetree.fm / 30.05.2007
Présentation du menu
4 Autres fonctions í
4-3 Surveill. Pièce (p. 51) 4-4 Echange de données 4-4-3 Répertoire (p. 24) 4-6 Dates échues (p. 60)
5 Réveil/Alarme 6 Calendrier 7 Album média
7-1 Ecrans veille (p. 58) 7-2 Portraits(CLIP) (p. 58) 7-3 Sons (p. 58)
8 Réglages
8-1 Date/Heure (p. 10) 8-2 Sons/Audio 8-2-1 Volume du combiné (p. 56)
8-3 Réglage écran 8-3-1 Ecran de veille (p. 55)
8-4 Combiné 8-4-1 Langue (p. 54)
ì (p. 59)
ç (p. 59)
Ï
Ð
8-2-2 Régl.sonnerie (p. 56) 8-2-3 Tonal. avertis. (p. 58)
8-3-2 Config. couleur (p. 55) 8-3-3 Contraste (p. 55) 8-3-4 Eclairage (p. 55)
8-4-2 Décroché auto. (p. 56) 8-4-3 Inscrire comb. (p. 48) 8-4-4 Sélect. Base (p. 49) 8-4-5 Indicatif de zone (p. 61) 8-4-6 Réinit. Combiné (p. 61) 8-4-8 Répertoire réseau (p. 26)
Version 4, 16.09.2005
8-5 Base 8-5-1 Régl.sonnerie (p. 62)
8-5-2 Mélodie attente (p. 62) 8-5-3 PIN système (p. 62) 8-5-4 Réinit. Base (p. 63) 8-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 50, p. 64) 8-5-7 Type de liste (p. 28)
15
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / menuetree.fm / 30.05.2007
Présentation du menu
8-6 Messagerie 8-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 47)
uniquement la base S675 : 8-6-2 Répondeur int. (p. 40) 8-6-3 Filtrage HParl. (p. 44) 8-6-4 Annonces (p. 40) 8-6-5 Longueur enreg. (p. 44) 8-6-6 Qualité enreg. (p. 44) 8-6-7 Enclench. Répd. (p. 44)
Version 4, 16.09.2005
16
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / telefony.fm / 30.05.2007

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque :
L'utilisation des répertoires (p. 1, p. 22) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 28/p. 26) vous évite de retaper les numéros.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Gigaset S670 : appuyer sur la
touche écran
¤ Gigaset S675 : appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 43).
§Accept.§.
¤ Si le combiné est placé sur le chargeur
et si la fonction Décroché auto. est acti­vée (p. 56), il suffit de retirer le com­biné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.

Présentation du numéro et du nom

Lors d'un appel, le numéro et éventuelle­ment le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire de votre téléphone asso­cié à un nom, ce dernier s'affiche. Si vous lui avez en plus associé un portrait CLIP, celle-ci s'affiche également.
Å
1234567890
Accept. Silence
§Silence§. Vous pouvez
Gigaset S670
1
2
Version 4, 16.09.2005
17
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / telefony.fm / 30.05.2007
Téléphoner
ou
Å
1234567890
Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 20).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
Gigaset S675
1
2

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre réper­toire, l'affichage du numéro et du nom de l'appelant est remplacé par l'entrée corres­pondante du répertoire.
1234567890 Anne Dupont,
1 Numéro de l'appelant 2Nom
L’écran indi que :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
1
2
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 20).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mode « Mains-libres »

En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset S675), vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains­libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-
libres » d enfoncée lors du place­ment sur la base. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 56.
Version 4, 16.09.2005
18
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / telefony.fm / 30.05.2007

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 62).
Téléphoner
Version 4, 16.09.2005
19
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 30.05.2007

Services réseau

Services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique.
¤ Renseignez-vous auprès de votre
opérateur.

Services applicables au seul appel suivant

Secret app/appel
Masquer la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant.
¢ ê ¢ Secret app/appel
v ~ Saisir le numéro. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».

Services applicables à tous les appels suivants

A l'issue de l'une des procédures suivan­tes, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnali­tés suivantes :
Transfert d'appel
v ¢ ê ¢ Tous appels
¢ Transfert appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Sélectionner Immédiat.
No :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro destinataire du trans­fert.
ou : appuyer sur s. Sélectionner un
numéro dans le répertoire et appuyer
§OK§.
sur Pour enregistrer, appuyer sur
Etat :
Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
§Modifier§.
§Sauver§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
a Après l'annonce, appuyer sur
la touche « Raccrocher ».
Signal d'appel : Marche/Arrêt
v ¢ê ¢ Tous appels ¢Signal d’appel
Etat : Sélectionner Ma(rche) / Arrêt.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.

Services applicables durant un appel

AutoRappel sur occupation
Vous entendez le message d'occupation diffusé par le réseau.
§Options§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Version 4, 16.09.2005
20
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 30.05.2007
Services réseau
Double appel
Lorsque vous êtes en communication, appeler un second correspondant tout en maintenant en garde le premier :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le numéro. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec la touche q.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche
« Raccrocher » a.
Signal d'appel
Accepter la seconde communication
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
ou
§Options§ ¢ Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient mais pas établir une conférence depuis l'état de « signal d'appel » avec la touche écran
§Confér.§.

Services applicables suite à un appel

Supprimer une demande d'AutoRappel
v ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Version 4, 16.09.2005
Remarque :
Sans la « Présentation du numéro et du nom de l'appelant », un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.
Rejeter la seconde communication
§Options§ ¢ Rejeter signal appel
Priorité à la seconde communication
§Options§ ¢ Priorit. signal appel
21
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / direct_charges.fm / 30.05.2007

Répertoires et autres listes

Répertoires et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire réseau, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels, u Liste des appels perdus, u Journal du répondeur
(Gigaset S675 uniquement).

Répertoire principal / spécial

Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble des répertoires principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 24).
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 54).

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque contact outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u un portrait CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous enregis­trez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir lale répertoire spécial en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers.:
Sélectionner :
Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
Une fois activé, saisir Anniversaire (Date) et Annivers. (Heure) (p. 25), puis sélec­tionner le mode de notification : Anni-
vers. (Signal).
Version 4, 16.09.2005
22
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / direct_charges.fm / 30.05.2007
Répertoires et autres listes
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce con­tact du répertoire (voir Album média, p. 57). Condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoi­res sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un des répertoires
principal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) puis affiner la recher­che avec s.

Numérotation à partir des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Version 4, 16.09.2005
23
Gigaset S670/S675 / FRK / A31008-M1904-N101-1-7719 / direct_charges.fm / 30.05.2007
Répertoires et autres listes
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Copier entrée
Effacer liste
Copier liste
Mémoire dispo.
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro de l'appelant (p. 17).
Copier l'entrée vers un autre combiné INT (p. 24).
Envoyer une fiche (format VCard) : – via SMS vers un téléphone
compatible
– via SMS vers votre répertoire
« Mes contacts » hébergé sur le réseau (voir aussi (p. 26))
Effacer toutes les entrées du répertoire principal ou spécial.
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 24).
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal/spécial (p. 22).

Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 53).

Copie de répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits / appairés à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la touche
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la ques-
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
v ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Version 4, 16.09.2005
24
Loading...
+ 60 hidden pages