Gigaset S445 User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset S445

Présentation (combiné)

Présentation (combiné)
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
INT 1
10.12.04 09:45
§§§Contact§§§
§§§§§§§SMS§§§§§
8
1 Ecran couleur (état de veille) 2 Etat de charge de la batterie
= e V U (déchargé à chargé) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en cours
de charge
3 Tou ches Ecra n (p. 10) 4 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des messages
1
2
3
4
5
6
7
Clignotant : nouveau message ou nouvel appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long)
7 Répertoire spécial 8 Prise pour casque et
interface PC
9 Microphone
10 Tou che R
Insérer une pause interchiffres (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
- Activer/Désactiver les sonneries (Appui long depuis l'état de veille)
- Modes MAJ / Min / Num (Appuis successifs durant la saisie)
12 Tou che 1
Appui long : accès direct à la messagerie externe (du réseau)
13 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui bref : liste des N° Bis
- Appui long : prise de ligne, composer un N°.
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : appel entrant
15 Tou che d e nav igat ion (p. 9) 16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : pas de réception
1
Présentation (combiné)

Présentation (base)

7
6
Les touches de la base permettent de com­mander le répondeur intégré et d'inscrire des combinés sur la base.
1 Touche d'inscription/paging :
1 2
3
4
5
Appui bref : rechercher les combinés « Paging », voir p. 46. Inscrire des combinés et téléphones DECT (appui long), voir p. 45
2 Touche Marche/Arrêt : activer/désactiver le
répondeur. Allumé : le répondeur est activé. Clignotant : au moins un nouveau message a été reçu.
Pendant l'écoute de messages :
3 Effacer le message actuel. 4 Aller au message suivant (1 pression) ou au
message après le suivant (2 pressions).
5 Touche Ecoute/Pause :
Ecouter de nouveaux messages du répon­deur ou interrompre l'écoute (appui bref) Ecouter de nouveaux et d'anciens messages (appui long)
6 Régler le volume pendant la lecture des
messages : fort.
Pendant la signalisation d'un appel externe : changer le volume de la sonnerie.
7 Aller au début du message (1 pression) ou
au message précédent (2 pressions).
ð = moins fort ; ñ = plus
A noter :
u Lorsque le répondeur est manipulé
depuis un combiné ou qu'il enregistre un message, il ne peut être ut ilisé à par­tir de la base.
u Si la touche Marche/Arrêt clignote bien
que le répondeur soit désactivé, il se trouve au moins un nouveau message non écouté sur le répondeur.
2

Sommaire

Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Gigaset S445 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Portée et intensité de la réception . . . . 6
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . 7
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . 9
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . 10
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exemples de représentation . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fin de communication . . . . . . . . . . . . 14
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 14
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 15
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 16
Services applicables au seul
appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Services applicables à tous les
appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Services applicables durant
un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Services applicables suite à
un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire et autres listes . . . . . 18
Répertoires principal / spécial . . . . . . 18
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répertoire des adresses e-mail . . . . . 22
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 23
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 23
SMS (messages texte) . . . . . . . . 26
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rédaction/envoi d'un SMS . . . . . . . . . 26
Réception d'un SMS . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation des données de
la pièce jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 31
Boîtes à lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du centre SMS . . . . . . . . . . . . 33
Services d'information SMS . . . . . . . . 34
SMS au niveau des
autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation de
la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Téléchargement de services . . . 37
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commande à partir du combiné . . . . 38
Filtrage d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 41
Accès direct au répondeur
(Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la
messagerie externe . . . . . . . . . . 44
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 44
Consulter la messagerie externe . . . . 44
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inscription de combinés . . . . . . . . . . . 45
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 46
Modification du nom de la base . . . . . 46
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Intrusion interne dans une
communication externe . . . . . . . . . . . 48
Modification du nom d'un combiné . . 48 Modification du numéro interne
d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du combiné comme
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du mode Walky-Talky . . . . . . 50
3
Sommaire
Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce en
mode Walky-Talky . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages du combiné . . . . . . . . . 52
Accès rapide à des fonctions
et numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglage écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du mode nuit . . . . . . . . . . . . 54
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 54
Modification des sonneries . . . . . . . . 55
Gestion des mélodies . . . . . . . . . . . . . 56
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 57
Réveil / Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Arrêt du réveil/de l'alarme . . . . . . . . . 57
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Numéro d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 59
Réglages de la base . . . . . . . . . . 60
Protection du téléphone contre
les accès non autorisés . . . . . . . . . . . 60
Modification des sonneries . . . . . . . . 60
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . 60
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 60
Raccordement de la base à
un autocommutateur privé . . . . 61
Mode de numérotation et
durée de flashing (Tch. R) . . . . . . . . . 61
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage des durées de pause . . . . . . . 62
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 62
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contact avec un liquide . . . . . . . . . . . 63
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 63
Assistance clients (Customer Care) . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 65
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Saisie et édition de texte . . . . . . . . . . . 68
Présentation du menu . . . . . . . . 71
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant l'utilisation. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens (p. 65) ! Ne jamais utiliser d'autres types de batteries ni des piles non rechargea­bles, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et les utiliser conformément à ce mode d'emploi (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas installer la base dans une salle de bains ou douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 63).
Eteindre le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Walky-Talky incluse). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontai­rement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion, p. ex. ateliers de peinture.
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez à toujours joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
5
Gigaset S445 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset S445 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception de SMS par le réseau commuté, l'enregistrement de 200 numéros et adresses e-mail (p. 18) – il sait faire beaucoup plus que cela :
u Créer des raccourcis pour l'appel
abrégé de numéros importants ou l'accès direct à une fonction souvent utilisée. Il suffit alors d'une seule pres­sion de touche pour accéder directe­ment au numéro ou à la fonction asso­ciée (p. 52).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 19).
u Enregistrer un modèle vocal pour les
fiches les plus importantes du réper­toire. Grâce à la reconnaissance vocale, le téléphone appellera automatique­ment votre correspondant au simple énoncé de son nom (p. 21).
u Echanger vos contacts sous forme de
« Cartes de visite » (vCard) entre le répertoire local de votre Gigaset et votre répertoire « Mes contacts » hébergé sur le réseau et accessible à distance sous certaines conditions depuis n'importe quel téléphone fixe ou mobile.
u Enregistrer des rendez-vous (p. 58) et
dates anniversaire (p. 20) dans votre téléphone – il vous les rappellera à temps.
Appréciez votre nouveau téléphone !
(1)

Mise en service

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset S445 u un combiné Gigaset S44 u un bloc-secteur u un cordon téléphonique u deux batteries u un couvercle batterie u un clip ceinture u un mode d’emploi.

Installation de la base

Le téléphone est prévu pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Installer la base dans un endroit central du logement ou de la maison.
A noter :
u N'exposez pas le téléphone à une
source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immé­diat d'autres appareils électriques.
u Protégez votre Gigaset contre l'humi-
dité, la poussière, les vapeurs et liqui­des corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u En champ libre : jusqu'à 300m u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à
50 m
1 « Mes contacts » est une marque déposée
du service proposé contre abonnement par France Télécom
6
Intensité de réception :
L'affichage indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné:
u forte à faible : ÐiÑÒ u aucune réception : | clignote
Gigaset S445 – Plus qu'un simple téléphone

Raccordement de la base

¤ Dans un premier temps, raccordez le
bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures.
2
1
1
3
1
1
1 Face inférieure de la base (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon
A noter :
u La base, via le bloc secteur, doit tou-
jours restée branchée à une prise ali-
mentée en permanence pour pouvoir fonctionner.
u Si vous achetez un autre cordon télé-
phonique dans le commerce par la suite, vérifiez que le brochage du con­necteur est bien correct :
Brochage correct du connecteur
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre

Mise en service du combiné

Insertion des batteries

Attention :
Utilisez uniquement les batteries rechargea­bles homologuées par Siemens p. 65 ! N'utili­sez jamais des piles normales (non rechargea­bles) ou d'autres types de batteries, qui peu­vent endommager le combiné ou présenter un risque pour la santé. Par exemple, il est possi­ble que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée ou que les batteries explo­sent. En outre, l'appareil peut subir des dys­fonctionnements ou dommages.
¤ Placez les batteries en respectant la
polarité (voir schéma).
La polarité est indiquée dans ou sur le compartiment des batteries.
Fermeture du couvercle batterie
¤ Posez le couvercle décalé un peu vers le
bas et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle batterie
¤ Appuyez au-dessous de la partie arron-
die supérieure sur le couvercle batterie et poussez-le vers le bas.
7
Gigaset S445 – Plus qu'un simple téléphone

Poser le combiné sur la base : Inscription automatique

¤ Posez le combiné écran face à vous sur
la base.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps l'écran affiche Processus
Inscr. et le nom de la base clignote, p. ex. Base 1. Le combiné se voit attribuer auto-
matiquement le numéro interne disponi­ble le plus bas (1–6).
Après une inscription réussie, l'écran affi­che p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au com­biné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués à d'autres appareils, le numéro 6 sera remplacé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Chaque pression de touche interrompt l'ins-
cription automatique.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 45).
– Vous pouvez modifier le nom du combiné
(p. 48).
Pour charger les batteries, laissez le com­biné sur le chargeur.
Remarques :
– Si le combiné se trouve sur la base, il se
charge aussi quand il est éteint.
– Si le combiné s'est éteint à cause de batte-
ries vides et est replacé sur la base, il s'allume automatiquement.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base prévue pour cela.
En cas de questions et de problèmes, voir p. 63.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

La charge des batteries est signalée en haut à droite de l'écran par clignotement du témoin de charge e.
Pendant le fonctionnement, le témoin de charge signale l'état de charge des batte­ries (p. 1). Pour que l'état de charge soit affiché correctement, les batteries doivent d'abord être chargées et déchargées entièrement.
Laissez à cet effet le combiné sur la base sans interruption pendant huit heures sans tenir compte du témoin de charge. Votre combiné n'a pas besoin d'être en marche pour la charge.
¤ Retirez ensuite le combiné de la base et
utilisez-le ainsi, sans le reposer dessus, jusqu'à épuisement complet des batte­ries.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge / décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur la base ou le chargeur après chaque communi­cation.
A noter :
u Répétez le premier cycle de charge et
décharge chaque fois que vous retirez les batteries du combiné et les remettez en place.
u Les batteries peuvent s'échauffer pen-
dant la charge. Ceci n'est pas dange­reux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps et nécessite, à terme, leur remplacement.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
Le répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¤ Régler la date et l'heure, p. ex pour que
l'appareil indique la bonne heure en cas d'appels entrants (p. 9).
8

Utilisation du combiné

Fixation du clip ceinture

Le combiné est pourvu au niveau de l'écran de trous latéraux prévus pour la fixation du clip ceinture.
¤ Placez le clip ceinture à l'arrière du
combiné et appuyez jusqu'à ce que les ergots s'enclipsent dans les trous.
La languette du clip ceinture doit être pointée vers le compartiment des piles.

Marche/arrêt du combiné

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher longuement. Vous entendez le bip de confirma­tion.

Verrouillage clavier

# Appuyer longuement sur la
touche Dièse.
Vous entendez le bip de confirmation. Si le clavier est verrouillé, Ø s'affiche.
Le verrouillage du clavier est automatique­ment désactivé lorsque vous recevez un appel. A la fin de la communication, il est réactivé.
Remarque
Le numéro d'urgence (p. 59) entré peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé.

Réglage de la date et de l'heure

¤ Tant que vous n'avez pas réglé la date et
l'heure, appuyez sur la touche écran
§Dat./Hre§ pour ouvrir le champ de saisie.
Pour modifier l'heure, ouvrez le champ de saisie avec :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Entrer le jour, le mois et l'année avec 6 caractères.
Heure:
Entrer les heures et minutes avec 4 caractères, p. ex. Q M 1 5 pour 07:15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque
La date et l'heure peuvent aussi être automati­quement transmises par le réseau à la pre­mière communication.
Utilisation du combiné

Touche de navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche), p.
ex. v pour « appuyer sur le côté droit de
la touche de navigation ». La touche de navigation a différentes
fonctions :
A l'état de repos du combiné
s Ouvrir le répertoire principal. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des combinés. t Appuyer brièvement : régler
les sonneries du combiné (p. 55). Appuyer longuement : acti­ver la numérotation vocale (p. 21).
Dans le menu principal et les champs de saisie
Avec la touche de navigation, vous dépla­cez le curseur vers le haut t, vers le bas s, à droite v ou à gauche u.
9
Utilisation du combiné
Dans les listes et les sous-menus
t / s Naviguer vers le haut ou vers
le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou confir-
mer la sélection.
u Remonter d'un niveau de
menu ou annuler l'opération.
Pendant une communication externe
s Ouvrir le répertoire principal. v Ouvrir le menu. u Activer le double appel
interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon le contexte. Exemple :
§§Contact§§
§§Contact§
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran.
2Touches écran
Principales icônes affichées :
} Touche écran gauche tant
§§Contact§§§ Accès vocal direct à votre
¨ Ouvrir le menu principal ou un
W Touche Effacer : effacer carac-
1 « Mes contacts » est une marque déposée
du service proposé contre abonnement par France Télécom.
§§§§§SMS§§§§§§
§§§§§SMS§§§§§§
qu'aucune fonction n'y est affectée (p. 52).
répertoire réseau (ex : « Mes contacts »
menu contextuel.
tère par caractère de la droite vers la gauche.
(1)
)
1
1
2
2
Î Remonter d'un niveau de
menu ou annuler l'opération.
Œ Ouvrir le répertoire des e-
mails.
Ó Copier le numéro dans le
répertoire principal.
Ÿ Renvoyer une communication
externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros Bis.

Retour à l’état de repos

Depuis n'importe quel niveau du menu vous retournez à l'état de repos de la manière suivante :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
Ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2
minutes, l'écran revient automatique­ment à l'état de repos.
Les modifications non validées ou enregis­trées par pression de
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont rejetées.
Un exemple d'affichage à l'état de repos est reproduit p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation dans le menu

Les fonctions de votre téléphone sont pro­posées par le biais d'un menu constitué de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyez sur v à l'état de repos pour
ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu princi­pal sont affichées sous forme d'icônes en couleur dont la signification est rappelée en haut de l'écran.
Pour accéder à un groupe de fonctions et ouvrir le sous-menu correspondant (pro­chain niveau) :
10
Utilisation du combiné
¤ Déplacer le curseur avec la touche de
navigation (q et r) pour sélection­ner l'icône. La première ligne de l'écran affiche le nom de la fonction. Appuyez sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
Ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres
(p. 71) associée.
Si vous appuyez une fois sur la touche Rac­crocher a brièvement vous revenez au niveau précédent ou annulez l'opération.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous avez alors la possibilité :
u d'effacer avec X le caractère à gauche
du curseur
u d'insérer un caractère à gauche du cur-
seur
u de remplacer le caractère (clignotant)
par exemple lors de la saisie de l'heure et de la date.

Remarques concernant le manuel d'utilisation

Ce mode d'emploi utilise certains symbo­les et représentations expliqués ci-après.

Symboles utilisés

Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux fonctions indiquées.
~ Entrer des chiffres ou des let-
tres.
§Sauver§ Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées sur la dernière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran située dessous pour appeler la fonction.
q Appuyer sur la touche de navi-
gation en haut ou en bas : feuilleter vers le haut ou vers le bas.
r Appuyer sur la touche de navi-
gation à droite ou à gauche : p. ex. Sélectionner l'option.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repro­duite sur le combiné.

Exemples de représentation

Utilisation des menus
Le mode d'emploi décrit en abrégé les éta­pes que vous devez effectuer. Cette repré­sentation est illustrée par l'exemple suivant :
« Configuration des couleurs de l'écran » Le texte encadré explique en détail les
manipulations.
11
Utilisation du combiné
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ A l'état de repos du combiné, appuyer
su r la to uche de navig ation p our ouvri r le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation, sélec-
tionner le symbole Ð – appuyer sur la touche de navigation à droite, à gau­che, en haut ou en bas.
La première ligne de l'écran affiche Régla-
ges.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la fonction Conf. couleur soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
a Appuyer longuement (état
de repos).
¤ Appuyer longuement sur la touche
Raccrocher pour mettre le combiné à l'état de repos.
Ecran multi lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne décrite dans ce mode d'emploi est reproduite en abrégé. Elle est illustrée par la fonction « Enregistrement d'un rendez-vous ». Le texte encadré expli­que ce que vous devez faire.
L'écran affiche :
Activation: f Act. g
Date: 28 09
Heure: 11:11
Texte: Rendez-vous
Î §§Sauver§§
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
¤ Appuyer sur le côté droit ou gauche
(r) de la touche de navigation pour sélectionner Act. ou Dés..
s Sélectionner la configuration
de couleurs et appuyer sur (= couleur actuelle).
§OK§
¤ Appuyer sur la touche de navigation
en haut ou en bas pour sélectionner la configuration des couleurs.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la sélection.
La configuration des couleurs sélection­née est marquée par ‰.
12
Date:
Entrer le jour/mois avec 4 caractères.
¤ Appuyer sur la touche s pour passer
à la ligne suivante.
La deuxième ligne est sélectionnée et marquée [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
Heure:
Entrer l'heure/lesminutes avec 4 carac­tères.
¤ Appuyer sur la touche s.
La troisième ligne est sélectionnée et mar­quée [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
Texte:
Appuyer sur la touche écran Entrer le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur
§OK§.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche s.
La quatrième ligne est sélectionnée et marquée < >.
¤ Appuyer sur la touche écran §Modifier§
pour ouvrir le champ de saisie. Saisir le texte (p. 68).
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§.
Utilisation du combiné
¤ Enregistrer les modifications.
L’i cône ¼ s’affiche.
Vous pouvez enregistrer de deux façons les modifications, selon le contexte.
¤ Directement en appuyant sur la touche
§Sauver§.
écran
Ou :
¤ Via le menu en appuyant sur la touche
v. Sélectionner avec q Sauvegarder et appuyer sur
§OK§.
¤ Toujours appuyer ensuite longue-
ment sur la touche a.
Le combiné passe à l'état de repos et affi­che l'icône ¼.
13

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont des appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
Ou : c~ Appuyer sur la touche Décro-
cher c longuement puis entrer le numéro.
Appuyez sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation.
Remarques :
– La numérotation à partir du répertoire prin-
cipal ou spécial (p. 1, p. 18) ou la liste de numéros Bis (p. 10, p. 23) évite l'introduc­tion répétée de numéros et de préfixes d'opérateurs (« numéro appel par appel »).
– Vous pouvez créer à partir d'une fiche du
répertoire un raccourci touche (p. 52) pour un appel abrégé.
– La reconnaissance vocale facilite l'appel de
vos principaux correspondants enregistrés dans le répertoire (p. 21).

Fin de communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois façons : par la sonnerie, par l'affichage et par le clignotement de la touche Mains­libres d.
Vous pouvez prendre un appel de diverses façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-
libres d.
¤ Appuyer sur la touche écran Ÿ
pour renvoyer l'appel au répondeur (p. 40).
Si le combiné est placé dans la base et que la fonction Décroché auto. est activée (p. 54), le combiné prendra l'appel dès que vous l'aurez retiré de la base.
Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche écran dre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez pren-

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche si les conditions suivantes sont remplies :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire principal, vous voyez son nom.
Å
1234567890
Ÿ §§§Silence§§
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant issu du réper-
toire
A la place du numéro, l'écran affiche :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (p. 16)
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur
1
2
14

Mains-libres

Ne tenez pas le combiné à l'oreille en mode mains-libres. Posez-le p. ex. sur la table devant vous. D'autres personnes pourront alors participer à la communica­tion.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous faites écouter la conversion à
d'autres personnes, prévenez votre cor­respondant.
Alterner les modes écouteur et mains­libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et l'écoute du répondeur, vous activez ou désactivez le mode mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée pendant l'insertion. Si la tou­che mains-libres d ne s'allume pas, réappuyez dessus.
Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 54.
Téléphoner

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le micro de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une musique d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour désactiver le micro.
Appuyer sur la touche écran
pour réactiver le micro.
15

Services réseau

Services réseau
Les services réseaux sont des fonctions proposées par votre opérateur réseau et pour la plupart desquelles l'accès est assu­jetti à la souscription d'un abonnement spécifique.
¤ Renseignez-vous auprès de votre
opérateur.

Services applicables au seul appel suivant

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Secret app/appel
Masquer la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel sui­vant.
¢ ê ¢ Secret app/appel
v ~ Entrer le numéro destinataire
de l'appel.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Services applicables à tous les appels suivants

A l'issue de l'une des procédures ci-après, un code sera envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Vous pouvez régler les fonctionnalités suivantes :
Transfert d'appel
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand:
Sélectionner Immédiat.
No :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro auquel on souhaite renvoyer les appels et appuyer sur
§MENU§ Sauvegarder §OK§.
Etat :
Activer/désactiver le transfert d'appel.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Signal d'appel : Activer/Désactiver
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Signal d'appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Accès sélectif modulable
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Accès sélectif
¢ Niveau d'accès
¤ Renseigner les différentes lignes :
PIN réseau:
Entrer le code PIN réseau.
Option :
Entrer le chiffre correspondant à l'option d'accès souhaitée. (Ex : Accès libre = 0).
Etat :
Toujours sélectionner ser le service.
§Init. pour initiali-
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Modification du PIN réseau
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Accès sélectif
¢ PIN réseau
¤ Entrer les données suivantes :
PIN actuel :
Code PIN actuel.
Nouv. PIN:
Nouveau code PIN.
Répéter PIN:
Saisir à nouveau ce code PIN.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
16
Services réseau

Services applicables durant un appel

Activation de l'autorappel
Vous entendez la tonalité occupé :
v ¢ AutoRappel a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Double appel
Lorsque vous êtes en communication appelez un second correspondant tout en maintenant en garde le premier :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro du second
correspondant.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Alterner entre les deux correspon-
dants avec q.
Terminer la communication avec un correspondant :
¤ Changer de correspondant avec q.
Ensuite : v Fin comm. active.
u Conférence
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Terminer la communication avec les
deux correspondants :
¤ Presser sur la touche Raccrocher
a.

Signal d'appel

Accepter la seconde communication
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
ou v £ Accept.sign.appel
Vous avez la possibilité d'effectuer un va­et-vient.
Remarque :
Sans la « Présentation du numéro de l'appelant », un appel entrant est seulement signalé par un bip.
Rejeter la seconde communication
v ¢ Rejet. sign.appel
Priorité à la seconde communication
v ¢ Prior. sign. appel

Services applicables suite à un appel

Supprimer une demande d'AutoRappel
v ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant
v ¢ ê ¢ Dernier appelant
17

Répertoire et autres listes

Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal u Répertoire spécial u Répertoire réseau u Répertoire e-mail u Liste des numéros Bis u Liste des SMS u Journal des appels u Journal du répondeur
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 fiches réparties entre le répertoire principal, le répertoire spécial et le réper­toire e-mail (le nombre dépend de l'éten­due des entrées).
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 20).

Répertoires principal / spécial

Dans le répertoire principal, vous enre­gistrez les numéros et noms correspon­dants.
¤ Il est accessible à l’aide de la touche s
à l'état de repos.
Dans le répertoire spécial, enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de ser­vices, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial avec la tou-
che C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres max. Nom : 16 caractères max.
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal ou spécial (numérotation abrégée), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du réper­toire (p. 52).

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers.:
Entrer éventuellement la date anniver­saire (p. 20).
¤ Enregistrer les modifications.
Si votre téléphone est connecté à un auto­commutateur privé, observez p. 61.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Entrer le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
¤ Enregistrer les modifications.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir le répertoire principal
ou spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à la fiche cor-
respondante, jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer les premiers caractères
(max. 10) du nom. Naviguer le cas échéant avec s jusqu'à la fiche.

Numérotation

s / C ¢ s (sélectionner la fiche) c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
18
Répertoire et autres listes

Gestion des fiches

s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
Affichage d'une fiche
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation d'autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions par pression de ©.
Modifier entrée
Modifier l’entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement répertoire
principal) Sélectionner une fiche de répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une mélodie spécifique. Vous reconnaîtrez alors les appels VIP à la mélodie.
Condition : Présentation du numéro de l'appelant activée (p. 14).
Enreg. modèle (uniquement répertoire
principal) Prononcer le nom associé à la fiche sélectionnée et l'enregistrer comme modèle vocal (p. 21) pour la fonction de reconnaissance vocale.
Ecouter modèle
Ecouter le modèle vocal (p. 21).
Effac. modèle
Supprimer le modèle vocal (p. 22).
-> Carte de visite (uniquement répertoire
principal) Envoyer une fiche par SMS sous forme de « Carte de visite » (format vCard) – voir p. 19.
Copier entrée
Envoyer une fiche à un autre combiné (p. 20).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches dans le réper­toire principal ou spécial.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 20).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire principal, spécial (p. 18) et le répertoire e-mail (p. 22).

Envoi d'une « Carte de visite » (format vCard)

Pour les conditions d'envoi de SMS, voir p. 26.
Vous pouvez envoyer des fiches du réper­toire principal sous forme de vCard par SMS à un correspondant externe ou à votre répertoire réseau (p. 22). Une vCard est une carte de visite électronique.
Le nom et les numéros sont envoyés dans la vCard. Les dates anniversaire ne sont pas envoyées.
Remarque :
Le répertoire principal ne fait pas la distinction entre le nom et le prénom. Dans la vCard, le nom est enregistré tel qu'il a été entré dans le répertoire principal. La fiche « Bond James » sera par ex. également mémorisée sous «Bond James».
19
Répertoire et autres listes
¢ s (sélectionner la fiche)
s
¢ v (ouvrir le menu) ¢ -> Carte de
visite
Procédez ensuite comme décrit dans la section « Envoyer un SMS », p. 27.
Remarque :
Pour recevoir/envoyer une vCard voir p. 31.

Copier le répertoire entre combinés

Conditions :
u Les combinés destinataire et expédi-
teur sont inscrits à la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
envoyer et recevoir des entrées de répertoire.
s / C
¢ s (sélectionner la fiche)
¢ v (ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire et appuyer sur
Copie entrée en cours.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
u Les fiches avec des noms identiques ne
sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u La transmission s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.

Copier un numéro affiché vers le répertoire principal

Vous pouvez enregistrer dans le répertoire principal des numéros affichés p. ex. dans le journal des appels ou la liste des numé­ros Bis, dans un SMS ou pendant une com­munication.
Un numéro s'affiche :
§OK§. Affichage
¢ No.vers répert.
v
¤ Compléter le numéro, voir p. 18.
Pendant la reprise du numéro du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.

Copie d'un numéro depuis le répertoire principal

Dans de nombreuses situations, vous pou­vez ouvrir le répertoire principal, p. ex. pour reprendre un numéro. Votre com­biné ne doit pas se trouver à l'état de repos.
¤ Suivant le contexte, ouvrir le répertoire
principal avec s ou Ò ou
© Répertoire.
q Sélectionner la fiche (p. 18) et
valider.

Enregistrer une date anniversaire

Vous pouvez enregistrer, pour chaque fiche du répertoire principal, une date anniversaire et entrer l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée.
¢ s (sélectionner la fiche ; p. 18)
s
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
s Placer le curseur sur la ligne
Annivers.:.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Entrer le jour/mois avec 4 caractères.
Heure:
Entrer l'heure/les minutes du rappel avec 4 caractères.
Mémo:
Sélectionner le type de signalisation et appuyer sur
§OK§.
20
Répertoire et autres listes
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Pour être rappelé, il faut entrer une heure. Si vous avez sélectionné une signalisation opti­que, l'entrée de l'heure n'est pas nécessaire. Elle est automatiquement réglée sur 00:00.
Suppression d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner la fiche ; p. 18) s Placer le curseur sur la ligne
Annivers.:.
§Modifier§ §Effacer§ §Sauver§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire est signalé avec la mélodie que vous avez choisie sur le combiné.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer le rappel.

Reconnaissance vocale

Vous pouvez appeler un numéro du réper­toire simplement en prononçant le nom associé. Pour que votre téléphone vous « reconnaisse », vous devez entrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est-à­dire énoncer à haute voix le nom et l'enre­gistrer dans le combiné.
Vous pouvez en outre configurer votre téléphone de telle manière qu'en cas d'appel externe entrant, la sonnerie soit remplacée par l'annonce du nom de l'appelant (p. 55).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour au maximum 30 des fiches du réper­toire principal. Ces fiches sont alors repé­rées par le symbole ´.
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez le modèle dans un environnement silencieux, à une distance
de 25 cm environ du combiné. Le modèle vocal peut avoir une durée de 1,5 s.
Remarque :
Si vous utilisez la numérotation vocale princi­palement avec un kit mains-libres, il est avan­tageux d'enregistrer le modèle avec le kit mains-libres.
¢ s (sélectionner la fiche : p. 18)
s v Ouvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistre­ment.
Un signal bref retentit. L'écran affiche l'invite correspondante. Prononcez le nom. Répétez le nom après y avoir été invité et un deuxième signal sonore.
Remarque :
Si l'espace en mémoire ne suffit plus pour l'enregistrement d'un modèle vocal, un mes­sage le signale à l'écran. Le téléphone repasse au répertoire principal. Effacer un modèle vocal et resélectionner Enreg. modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 22) puis le réenregis­trer.
Numérotation vocale
t Appuyer longuement. Prononcez le nom après le signal sonore.
Si le nom correspond au modèle vocal enregistré, il sera répété. Le numéro sera composé.
Ecoute d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´ )
v Ouvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§. Le modèle vocal est
sur écouté en mode mains-libres.
a Appuyer longuement (état de
repos).
21
Répertoire et autres listes
Suppression d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche,
marquée ´)
v Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
La fiche du répertoire reste conservée.

Répertoire réseau

Le répertoire réseau (NAB) est votre réper­toire personnel hébergé sur le réseau de votre opérateur contre abonnement au service correspondant enregistrer l'ensemble de vos « Contacts » avec l'avantage de pouvoir y accéder à dis­tance, sous certaines conditions, depuis n'importe quel téléphone fixe ou mobile.
Pour plus d'informations sur l'offre de ser­vice « Mes contacts » répertoire réseau, renseignez-vous auprès de votre opérateur ou consultez le site internet :
www.agence.francetelecom.com
(1)
. Vous pouvez y
(1)
et l'utilisation du
Gigaset sous forme de carte de visite (vCard) – voir p. 19.

Répertoire des adresses e-mail

Le répertoire e-mail vous permet d'enre­gistrer des adresses e-mail (pour l'envoi de SMS à des adresses e-mail).

Enregistrement d'une nouvelle adresse e-mail

s Ouvrir le répertoire principal.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer l'adresse e-mail
(60 caractères max.).
¤ Enregistrer (p. 13).
Pendant l'entrée, vous pouvez ouvrir le menu avec © et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "." / Insérer "@"
Insérer un point ou le caractère @.

Le répertoire réseau qui obéit à la voix

¤ Appuyer brièvement sur la touche
écran de gauche d'origine pour un accès direct (via le
3001) au répertoire réseau. Suivre alors les instructions diffusées.
§§Contact§§§ configurée
¤ Voir p. 52 comment éventuellement
reconfigurer cette touche.

Créer et mettre à jour sa liste de contacts

¤ Par internet (suivre les instructions de
l'opérateur réseau)
¤ Transmettre par SMS au répertoire
réseau une fiche du répertoire principal
1 Exemple : « Mes contact », marque déposée
du service proposé contre abonnement par France Télécom.
22

Gestion des adresses e-mail

s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 18)
Affichage d'une entrée
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L’entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
Afficher §Modifier§
Appuyer sur les touches écran l'une après l'autre.
¤ Effectuer les modifications et les enre-
gistrer (p. 13).
Répertoire et autres listes
Utilisation d'autres fonctions
s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (sélectionner l'entrée ; p. 18) ¢ v (ouvrir le menu)
Comme dans le répertoire principal (p. 19), vous pouvez sélectionner les fonc­tions avec s :
Modifier entrée Effacer entrée Effacer liste

Liste des numéros Bis

La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres max.) sur le combiné. Si l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom corres­pondant s'affiche.

Renumérotation manuelle

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Réappuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la touche écran pour visualiser le numéro correspondant.

Gestion d'entrées de la liste des numéros Bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est appelé à intervalles fixes (au moins toutes les 50 s). La touche Mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
§Afficher§
– Le correspondant prend l'appel :
appuyer sur la touche Décrocher c. La fonction est terminée.
– Personne ne prend l'appel : l'appel
est interrompu au bout de 30 s envi­ron. Après pression d'une touche quelconque ou dix essais infruc­tueux, la fonction se termine.
Utiliser le No (comme dans le répertoire
principal, p. 19)
No.vers répert.
Reprendre l'entrée dans le répertoire principal (p. 20)
Effacer entrée (comme dans le répertoire
principal, p. 19)
Effacer liste (comme dans le répertoire
principal, p. 19)

Touche « Messages »

La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste SMS
Si plusieurs boîtes à lettres sont confi­gurées (p. 32), plusieurs listes s'affi­chent.
u Liste des téléchargements de service u Journal du répondeur u Messagerie externe
Si vous avez souscrit à ce service réseau et si la Touche 1 a été configurée pour l'accès rapide à ce service (p. 44).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. A l'état de repos, une icône s'affiche pour les nouveaux appels ou messages :
Icône Nouveau message...
Ã
Á À
... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste SMS ou nouveau téléchargement de service
23
Répertoire et autres listes
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icône correspondante.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui renfer­ment les nouveaux messages.
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille. Si d'autres nouvelles entrées sont présentes, vous pouvez réactiver le clignotement de la touche « Messages » (p. 24), p. ex. pour signaler les nouvelles entrées à d'autres utilisateurs.

Activation du clignotement de la touche Messages

Condition : il existe au moins une autre nouvelle entrée dans une des listes.
f Ouvrir le journal des appels.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
veille).
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et le retour à l'état de veille.

Journal des appels

Condition : Avoir souscrit au service « Présentation du numéro de l'appelant » (p. 14)
Les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés. Selon le Type d e
liste configuré, Tous appels ou Appels per­dus sont enregistrés.
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés différemment selon le type de liste
u Tous appels : Plusieurs fois. u Appels perdus : Une fois (dernier appel).
Le journal des appels s'affiche de la manière suivante :
Journal: 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues

Journal des appels : Type de liste

f ¢ Journal: 01+02 ¢ v ¢ Type de
liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Les entrées restent conservées dans le journal des appels si vous changez de type de liste.

Journal Répondeur

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur.
Le journal du répondeur s'affiche de la manière suivante :
Messagerie: 01+
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages lus

Journal des appels/du répondeur : Lire

f Appuyer.
Journal: / Messagerie: 01+02
Sélectionner et appuyer
§OK§ si nécessaire.
sur
q Sélectionner l'entrée. Le journal des appels affiche le dernier
appel reçu. Le journal du répondeur affiche le pre-
mier nouveau message reçu. L'écoute commence.
Les nouveaux messages qui ont été écou­tés sont classés à la suite des anciens.
24
Répertoire et autres listes

Journal des appels : Affichage

Exemple d'entrée de liste :
Appels perdus
Nvl Appel 01/ 02
1234567890
28/09/04 09:45
§Effacer§ §§Réponse§§§
u Type de liste (première ligne) u Etat de l'entrée
Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue Appel reçu : appel pris (seulement avec
le type de liste Tous appels)
> Répond. : le répondeur a pris l'appel
Un message a été laissé (seulement avec le type de liste Tous appels)
Nouv.Msg : nouveau message sur le
répondeur
Messg. Lu : message déjà écouté sur le
répondeur
u Numéro séquentiel de l'entrée
01/02 signifie p. ex. : première entrée sur un total de deux
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez reprendre le numéro de l'appelant dans le répertoire principal (p. 20).
u Date et heure de l'appel (si réglé, p. 9)
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Rappeler l'appelant (si le numéro de
l'appelant a été transmis, p. 14) Appuyer sur la touche écran §Réponse§.
Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro est ajouté à la liste des numéros Bis.
u Effacer une entrée
Appuyer sur la touche écran
§Effacer§.

Journal des appels : Suppression

Attention ! Toutes les anciennes et nou- velles entrées seront supprimées.
¢ Journal: ¢ v (ouvrir le menu)
f
¢ Effacer liste
a Appuyer longuement (état de
repos).
Remarque :
Supprimer les anciens messages du journal du répondeur, voir p. 40.
25

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine de manière à vous permettre d'envoyer et recevoir un SMS dès la mise en oeuvre.
Conditions :
u La transmission du numéro a été acti-
vée pour votre ligne.
u Votre opérateur propose le service de
SMS sur ligne fixe (il pourra vous ren­seigner à ce sujet).
u Vous êtes enregistré auprès de votre
fournisseur de services pour l'envoi et la réception de SMS.

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les cen­tres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à par­tir de n'importe quel centre SMS. La con- dition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numé­ros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SM S 1 et le N° d u cent re ré cepteur sous N ° Cen­tre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de ser­vices.
Si aucun centre de service SMS n'est ins­crit, le menu SMS ne contient que l'entrée
Réglages. Inscrivez un centre de service
SMS (p. 33).
u Saisir le texte voir p. 68. u Rédiger le texte avec la saisie intuitive
EATONI, voir p. 69.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u S'il y a plus de 160 caractères ou des
données image volumineuses, le SMS est transmis sous forme d'une séquence de plusieurs SMS (jusqu'à 8 SMS de 153 caractères chacun).
A noter :
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, lisez p. 34.
u Pour recevoir des SMS, vous devez être
enregistré auprès de votre fournisseur de services.

Rédaction/envoi d'un SMS

Rédaction d'un SMS
v ¢ î
Boîte lettres 2
Si activées, sélectionner l'une des boîtes à lettres et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le code PIN de la boîte à
lettres et appuyer sur nécessaire.
Créer texte Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Ecrire un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur
§OK§.
§OK§ si
26
SMS (messages texte)
Envoyer un SMS
s / C / ~
Sélectionner un numéro dans le répertoire ou le répertoire spécial ou le composer directe­ment. En cas d'envoi de SMS à une boîte à lettres SMS per­sonnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre).
Remarque :
Envoi d'un SMS vers le serveur VCard du réper­toire réseau (ex : « Mes contacts ») :
Si les numéros d'envoi n'ont pu être pré-confi­gurés en usine, les enregistrer dans le réper­toire spécial et utiliser les possibilités de rac­courcis touches (voir p. 52) pour l'envoi du SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous recevez un appel externe pendant la
rédaction du SMS, le texte sera automati­quement enregistré dans la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou que la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Effacez les SMS inutiles ou envoyez le SMS ultérieu­rement.
Réglage de la langue de saisie
¤ Condition : vous rédigez un SMS
(p. 26).
© Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner la langue de sai-
sie et appuyer sur
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher pour reve­nir au champ de texte.
§OK§.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Ajout d'images, de mélodies ou d'une adresse e-mail à un SMS
Données disponibles :
u 15 images (icônes) u 10 mélodies u Adresses e-mail du répertoire e-mail
(p. 22).
¤ Vous rédigez un SMS (p. 26). Le curseur
se trouve à la bonne position.
© Appuyer sur la touche écran.
Joindre Image / Joindre Mélodie / Insér. adr. E-
mail
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner l'objet à insérer et
appuyer sur
§OK§.
L'objet sélectionné sera inséré.

Accusé de réception SMS

Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevrez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
Lecture/suppression de l'accusé de réception
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 29),
puis :
q Sélectionner le SMS avec Etat
OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
27
SMS (messages texte)

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 26).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Ouverture de la liste des brouillons
v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
lettres)
La première entrée de liste s'affiche, p. ex. :
Sauvegardé 01/02 1234567890
28/09/04 09:45
01/02 : numéro séquentiel/nombre de SMS enregistrés
¢ Brouillons
Lecture ou suppression de SMS individuels
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner l'entrée.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Feuilleter ligne par ligne avec q.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS dans la liste des
brouillons.
v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner l'une des
options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 26) ou l'enregistrer.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 26).
Police caract.
Le texte est reproduit avec le jeu de caractères sélectionné.
Suppression de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
v Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur et confirmer avec sera effacée.
a Appuyer longuement (état de
repos).
§Oui§. La liste

Envoi d'un SMS à une adresse e-mail

Dans le cas où votre fournisseur de servi­ces prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
v
lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Copier l'adresse depuis le répertoire E-Mail ou l'entrer directement. La faire suivre, sans espace, par le caractère « Dièse » (#) avant de poursui­vre par le texte du message.
~ Saisir le texte SMS
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
E-mail Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur du service e-mail n'est pas ins­crit (p. 33), entrer le numéro du service e-mail.
§OK§. Si le numéro
§OK§
28
SMS (messages texte)
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez aussi envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend cette fonctionnalité en charge
¤ Vous rédigez un SMS (p. 26).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Fax Sélectionner le type d'envoi et
appuyer sur
s / ~ Copier le numéro destinataire
depuis le répertoire ou le com­poser directement.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§OK§.

Réception d'un SMS

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Plusieurs SMS asso­ciés en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS long. Si le message est trop long ou transmis de façon incomplète, il sera divisé en plu­sieurs SMS. Comme un SMS reste dans la boîte après la lecture, vous devrez réguliè- rement effacer les SMS dans la boîte.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affi­che.
¤ Supprimer les SMS qui ne sont plus uti-
lisés (p. 29).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, le plus récent étant
inscrit au début
u les SMS qui n'ont pu être envoyés en
raison d'une erreur
Les nouveaux SMS reçus sont signalés sur tous les combinés Gigaset S44 par l'icône À sur l'écran, par clignotement de la tou­che Messages f et un bip d'avertisse­ment.
Ouverture de la liste de réception avec la touche
Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS.
f Appuyer. Le cas échéant, sélectionner une boîte à
lettres et entrer le code PIN correspon­dant.
La liste de réception s'affiche de la manière suivant (exemple) :
SMS comm.: 01+05
1 Nombre de nouvelles entrées + nombre
2 Nom de la boîte à lettres, ici : boîte à lettres
Une entrée de la liste s'affiche p. ex. de la manière suivante :
Non lu 01/02 1234567890
28/09/04 09:45
01/02 : numéro séquentiel du SMS affiché / nombre total de nouveaux SMS
f
1 2
d'anciennes entrées lues
commune
Ouverture de la liste de réception avec le menu SMS
v ¢ î ¢ (boîte à lettres, PIN boîte à
lettres)
¢ Réception 01+05
Lecture ou suppression de SMS individuels
¤ Ouvrir la liste de réception ¤ Suite comme avec « Lecture ou sup-
pression de SMS individuels », p. 28.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.
29
SMS (messages texte)
Suppression de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste seront supprimés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
v Ouvrir le menu.
¤ Voir également « Suppression de la liste
des brouillons », p. 28.

Réponse à un SMS ou transfert d'un SMS

¤ Lecture du SMS (p. 29).
© Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Ecrire un SMS de réponse directement et l'envoyer (p. 26).
Réponse : oui / Réponse : non
Au SMS est ajouté oui ou non. Envoyer ensuite le SMS (p. 26).
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer après (p. 26). Les pièces jointes (p. ex. images, mélodies) ne sont pas envoyées.
Transfert d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 29).
© Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner et appuyer
§OK§. Suite voir p. 26.
sur
Les pièces jointes sont envoyées. Si un fournisseur de services n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes :
¤ Utiliser texte pour transférer le SMS sans
pièces jointes.
¤ Confirmer l'interrogation Nouveau SMS
sans image/mélodie. Continuer? avec
§Oui§.

Copie du numéro dans le répertoire principal

Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner un SMS (p. 29).
© Appuyer sur la touche écran.
Suite voir p. 20.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer
à l'intérieur de votre répertoire un réper­toire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
– L'identifiant de la boîte à lettres émétrice
est aussi copié dans le répertoire avec le N° de l'appelant. Cela facilite une réponse ciblée.
Copier / utiliser un numéro depuis le texte SMS
¤ Lire le SMS (p. 29) et aller à la position
où se trouve le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Suite voir p. 20.
Ou : c Appuyer sur la touche pour
composer le numéro.
Modification de la police de caractère
¤ Lecture du SMS (p. 29).
© Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est reproduit avec la police sélectionnée

Utilisation des données de la pièce jointe

Une pièce jointe est affichée en sur­brillance dans le SMS. Un SMS peut conte­nir plusieurs pièces jointes.
Une pièce jointe peut être une mélodie et une vCard (carte de visite).
30
SMS (messages texte)

Ecouter et enregistrer une mélodie

Vous pouvez enregistrer env. 5 mélodies au format « iMelody » et les installer comme sonnerie (p. 55). Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies.
Vous pouvez aussi mémoriser et enregis­trer les mélodies sur d'autres combinés inscrits à la même base.
Vous trouverez une liste de mélodies télé­chargeables à l'adresse Internet www.sie­mens.com/gigasets445. Veuillez vous référer aux indications du site pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays.
Ecouter une mélodie
¤ Lire le SMS (p. 29) et déplacer le
curseur dans la ligne comportant la pièce jointe. La mélodie est jouée immédiatement.
Enregistrer une mélodie
¤ Ouvrir le SMS pour la lecture (p. 29). ¤ Ecouter la mélodie.
~ Le cas échéant, la renommer.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies, (p. 56).

Ouvrir/enregistrer une vCard

La vCard est une carte de visite électroni­que. Elle peut comprendre les informa­tions suivantes :
Symbole Signification
; <
=
> ? h
i
j
Nom
Numéro privé
Numéro professionnel
Numéro de téléphone mobile
Numéro de fax
Adresse e-mail
Adresse postale
Anniversaire
Ouvrir une vCard
¤ Lire le SMS (p. 29) et déplacer le cur-
seur dans la ligne comportant la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour afficher une entrée de la vCard : q Sélectionner l'entrée.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L’entrée s'affiche.
a Appuyer brièvement pour
revenir à la vCard.
Pour revenir au texte du SMS : a Appuyer brièvement.
Enregistrer un numéro/une adresse e-mail
Les différents numéros et l'adresse e-mail d'une vCard peuvent successivement être enregistrés séparemment. Chaque enre­gistrement constitue alors une nouvelle fiche du répertoire principal du Gigaset.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 29). ¤ Ouvrir la pièce jointe vCard (voir ci-des-
sus).
q Sélectionner l'un des numéros
ou l'adresse e-mail.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Si vous enregistrez un numéro, le réper­toire principal s'ouvre automatiquement. Le numéro et le nom y sont enregistrés constituant une nouvelle fiche. Si la vCard contient une date anniversaire, elle est alors associée à la nouvelle fiche.
Si vous enregistrez une adresse e-mail, le répertoire des adresses e-mail s'ouvre. La nouvelle adresse est enregistrée.
¤ Editer le cas échéant la fiche du réper-
toire principal/des adresses e-mail, puis l'enregistrer. Le téléphone revient auto­matiquement dans la vCard.

Notification par SMS

Vous pouvez vous faire notifier à distance par SMS de la réception d'appels en votre absence (Appels perdus).
31
SMS (messages texte)
Condition : en cas d'appels perdus, le numéro de l'appelant (CLI) doit être trans­mis.
La notification est envoyée sur téléphone portable ou un autre appareil prenant les SMS en charge.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de régler le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢No. Notification ~ Entrer le numéro auquel le
SMS doit être envoyé.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Attention :
N'entrez pas votre propre numéro de ligne fixe pour la notification des appels perdus. Cela peut activer une boucle sans fin payante.
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢Type notificat.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Appels perdus :
Act., régler si l'on souhaite recevoir un
SMS de notification.
Message répond. :
Act., régler si l'on ne souhaite pas rece-
voir de SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Boîtes à lettres SMS

A la livraison, seule la boîte à lettres com­mune est activée. Cette boîte à lettres est
accessible à tous et ne peut être protégée par un PIN. Vous pouvez configurer en plus trois boîtes privées et en protéger l'accès par PIN. Chaque boîte à lettres est identifiée par un nom et un « ID boîte à
lettres » (une sorte de numéro d'identifi­cation).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases) gérant les messages SMS, chaque iden­tifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à let­tres commune (0).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes à let-
tres privées que si le fournisseur de ser­vices prend cette fonctionnalité en charge. Dans ce cas, le numéro d'appel du centre SMS devra se terminer par un astérisque (*) en remplacement du 10ème et dernier chiffre du numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres.

Configuration et modification d'une boîte à lettres privée

Configuration d'une boîte à lettres privée
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner la boîte à lettres,
p. ex. Boîte lettres 2 et a ppuyer sur §OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte à lettres.
Id. B-Lettres:
Numéro d'identification de la boîte aux lettres (0-9)
Si nécessaire modifier ce numéro sinon conserver le numéro par défaut (ex : 2 pour B-Lettres 2).
Protect.PIN:
Activer/désactiver la protection par code PIN.
32
SMS (messages texte)
Code PIN
Entrer un code PIN à quatre caractères.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Les boîtes à lettres actives sont marquées dans la liste correspondante par . Elles apparaissent dans la liste SMS et peuvent le cas échéant être visualisées avec la tou­che f.
Désactivation d'une boîte à lettres
¤ Activation :, régler sur Dés.. Confirmer si
nécessaire le message avec
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte à lettres seront effacés.
Désactivation de la protection par code PIN
§Oui§.
¤ Régler Protect.PIN: sur Arrêt.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modification du nom de B-Lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Modification de l'identifiant d'une boîte à lettres
v ¢ î ¢ Réglages ¢Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte à lettres)
~ Entrer le code PIN de la boîte à
lettres et appuyer sur nécessaire.
§OK§ si
¤ Identif. :, Protect.PIN:, Code PIN, régler
(p. 32).

Envoi d'un SMS vers une boîte à lettres privée

Pour qu’un SMS parvienne dans votre boîte à lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite du numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer à votre partenaire
SMS un SMS par le biais de votre boîte à lettres personnelle.
Avec ce SMS, votre partenaire SMS obtient le numéro d'appel SMS avec l'identifiant actuel ID et peut l'enregistrer dans le répertoire principal. Si l'ID est invalide, le SMS ne sera pas transmsis.

Réglage du centre SMS

Inscription/modification d'un centre SMS

¤ Renseignez-vous avant de créer une
nouvelle entrée ou avant de suppri-
mer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les parti­cularités de votre fournisseur de servi­ces.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v s Sélectionner Centre SMS
(p. ex. Centre serv. 1) et appuyer si nécessaire sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur?:
Sélectionner Oui pour envoyer des SMS par ce centre SMS.
SMS :
Appuyer sur la touche écran Inscrire le numéro d'appel du service SMS (9 premiers chiffres uniquement suivis d'un astérisque si votre fournis­seur de services prend en charge des boîtes à lettres privées).
E-mail :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service e-mail (ex : 8888 par défaut).
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels de service pour utiliser les boîtes à let­tres privées (à condition que votre fournisseur de services supporte cette fonction).
33
SMS (messages texte)
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numé­ros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de ser­vices.

Envoi d'un SMS via un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer le SMS.

Services d'information SMS

Certains fournisseurs de services propo­sent la fourniture par SMS d'informations telles que par exemple la météo ou le tirage du loto. Jusqu'à 10 services d'infor­mations peuvent être enregistrés. Votre fournisseur de services pourra vous ren­seigner sur l'offre et les coûts.
Réglage/commande d'un service d'information
Réglage d'un centre d'informations
v ¢ î ¢ SMS services ¢Centre
d'infos
~ Entrer le numéro d'appel
(max. 20 chiffres).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services ¢Commander s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Pour commander un service d'information, vous pouvez aussi ouvrir le menu via v
£ Ì.
Réglage d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Changement de service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
§Afficher §Modifier
Presser sur les touches écran.
~ Entrer le code et si nécessaire
la désignation.
Suppression d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir plus haut). Ensuite :
v Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

SMS au niveau des autocommutateurs privés

u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
la transmission du numéro de l'appe­lant (CLIP) sur le poste secondaire est activée. Le traitement CLIP du numéro
du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Au besoin, vous devrez entrer le
numéro du centre SMS avec l'indicatif de sortie (suivant votre autocommuta­teur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base.
Dans le doute, testez l'autocommuta­teur en envoyant p. ex. un SMS à votre propre numéro : une fois avec l'indicatif et une fois sans.
34
SMS (messages texte)
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS.
Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros des centres SMS) et les entrées dans les lis­tes de réception et de brouillons restent enregistrés après la désactivation.
v Ouvrir le menu. 54O2L
Saisir des chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
Ou : 1 §OK§ Activer la fonction SMS
(réglage usine).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR) ou transmission du numéro non
activée. FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Dépannage.
Dépannage
Le tableau suivant répertorie des situa­tions d'erreur et leurs causes possibles et fournit des indications sur le dépannage.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demandez à votre fournisseur de servi-
ces d'activer cette fonctionnalité.
2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel entrant).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonctionnalité n'est pas prise en charge par l'opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 33).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est inco m­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer les anciens messages (p. 29).
2. Le dexuième fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte à lettres.
¥ Communiquez à vos correspondants
SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 33).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte à lettres.
¥ Activer la boîte à lettres (p. 33).
3. Le transfert des appels (renvoi) a été activé avec Quand: Immédiat ou le transfert est activé pour la messagerie externe Immédiat.
¥ Modifier le transfert des appels.
Le SMS est reçu et transmis par une synthèse vocale.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Demandez l'activation de cette fonction-
nalité auprès de votre fournisseur de ser­vices (payant).
35
SMS (messages texte)
2. Les opérateurs mobiles et fournisseurs SMS sur réseau commuté n'ont pas conclu de partenariat.
¥ Informez-vous auprès du fournisseur
SMS sur le réseau commuté.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc plus enregistré là.
– Enregistrez à nouveau le terminal
pour la réception de SMS.
36

Téléchargement de services

Téléchargement de services
Vous pouvez télécharger des mélodies ou des images proposées par certains four­nisseurs de services.
Votre fournisseur pourra vous informer sur les services disponibles.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent être trans-
férées à un autre téléphone.
– Si la ligne est occupée par un autre com-
biné ou si un appel externe arrive pendant le téléchargement de services, celui-ci sera interrompu.
– Vous ne pouvez accéder au menu Ì
autre combiné se trouve dans le menu î.
Demande de téléchargement de services
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Télécharg. Service
¤ Renseigner les différentes lignes :
Sté Svc:
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro du service de télé­chargement. Appuyer sur la touche écran ©
Catg.svc
Appuyer sur la touche écran Entrer la catégorie de services deman­dée. Appuyer sur la touche écran ©
Code:
Appuyer sur la touche écran Entrer le code du service demandé. Appuyer sur
Sauver.
§Sauver§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Si un téléchargement est déjà actif, appuyez sur
Les téléchargements de services reçus sont enregistrés dans la liste des messages
î.
§Oui§ pour le supprimer.
si un
§Modifier§.
§Modifier§.
Sauver.
§Modifier§.
Affichage/suppression de téléchargements de services
¤ Ouvrir la liste des téléchargements
(voir plus haut).
s Sélectionner une entrée
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Les données s'affichent.
Ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Les données sont supprimées.

Sauvegarder le service reçu

¤ Afficher et lire le service reçu.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont enregistrées dans le menu gestion des mélodies, p. 56.
Ouverture de la liste services reçus
f Appuyer.
Télécharg. Service
Sélectionner et appuyer nécessaire.
§OK§ si
37

Répondeur

Répondeur
Vous pouvez commander le répondeur intégré avec le combiné, le clavier de la base (p. 2) ou à distance (autre téléphone/ portable). Vous avez aussi la possibilité de commander l'écoute de messages à dis­tance au moyen d'instructions vocales (p. 43).
Type d’annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur selon deux modes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut vous laisser un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce, mais ne peut laisser de message.

Commande à partir du combiné

Si, en cas de commande à partir du com­biné, l'assistant vocal vous renvoi un mes­sage, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche Mains­libres d permet de désactiver le mode mains-libres.

Activation/désactivation du répondeur

v ¢ Î ¢ Répondeur int. (=activé) Après activation, la durée d’enregistre-
ment restante est annoncée. L'icône × s'affiche à l'écran. La touche ö de la base s'allume.
Le téléphone est fourni avec une annonce standard pour le mode répondeur enregis­treur et pour le mode répondeur simple. S'il n'y a pas d'annonce personnelle enre­gistrée, l'annonce standard sera utilisée.

Enregistrement d'une annonce

Vous pouvez personnaliser vos annonces pour les deux modes « Répondeur enregistreur » (RE) et « Répondeur Simple » (RS)
¢ Î ¢ Annonces ¢ Enreg.
v
Annonce / Enreg. ann. RS
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistre­ment.
Vous entendez le bip (bip court).
¤ Enregistrer maintenant l'annonce
(au moins 3 s).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment
Annuler l'enregistrement avec a ou . Redémarrer l'enregistrement
§OK§.
avec Après l'enregistrement, l'annonce est
rejouée pour vous permettre de la contrô­ler. Avec l'enregistrement.
§Nouveau§, vous pouvez redémarrer
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard sera utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement s'arrête.
¤ Supprimer d'anciennes annonces et
répéter l'enregistrement le cas échéant.
38
Répondeur

Ecouter une annonce

v ¢ Î ¢ Annonces ¢Ecout. ann.
SDA / Ecouter ann. RS
Enregistrement d'une nouvelle annonce pendant l'écoute :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.

Effacer une annonce

v ¢ Î ¢ Annonces ¢Effac. ann.
SDA / Effacer ann. RS
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Après la suppression, l'annonce standard respective est de nouveau utilisée.

Sélection du type d'annonce

Vous pouvez choisir entre Répd. enregistr. et Répd. simple.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Répd.
v
enregistr. / Répd. simple (‰ =activé)
a Appuyer longuement (état de
repos).
Le mode que vous avez sélectionné reste mémorisé lorsque le répondeur est éteint.
Si en mode Répd. enregistr. la mémoire des messages est saturée, le répondeur passe automatiquement en mode Répd. simple.
¤ Supprimer d'anciens messages.
Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode ini­tialement sélectionné.
Sélection du type d'annonce selon plage horaire
Le réglage Plages horaires permet de chan­ger le type d'annonce selon la plage horaire définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est réglé. Si vous activez Plages horaires et réglez une plage horaire (p. ex. 18.00 à
8.00 h), le répondeur bascule pendant ce temps sur le mode Répd. simple.
En dehors de cette plage (8.01 à 17.59 h), le mode Répd. enregistr. est activé.
¢ Î ¢ Annonces ¢ Mode ¢ Plages
v
horaires (‰ =activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Entrer l'heure/les minutes pour le début de la plage horaire avec 4 caractères.
A :
Entrer l'heure/les minutes pour la fin de la plage horaire avec 4 caractères.
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés..
¤ Enregistrer les modifications
§Sauver§.
avec
Dès que vous changez de type d'annonce (p. 39), la fonction Plages horaires se désactive.

Ecoute de messages

Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (selon le réglage, p. 9). Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire principal, le nom correspon­dant s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, l'icône à s'affiche sur l'écran et la touche f cli­gnote sur le combiné. Sur la base, la tou­che ö clignote.
f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
Messagerie: 01+02
Sélectionner et appuyer
§OK§ si nécessaire.
sur
L’écoute débute par le premier nouveau message. Après le dernier nouveau mes­sage, la tonalité de fin retentit.
39
Répondeur
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens mes­sages quand plus aucun nouveau mes­sage n'est présent. Pour lancer l'écoute, procédez comme indiqué dans « Ecoute de nouveaux messages ».
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et commande de l'écoute
Pendant l'écoute du message : v Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau v.
t Aller au début du message
actuel.
2 x t Aller au message précédent. s Aller au message suivant. 2 x s Aller au message après le sui-
vant.
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le répondeur com­mute sur le mode repos.
Marquage du message comme étant « nouveau »
Un « ancien » message sera affiché comme « nouveau ».
Pendant l'écoute du message : v Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message actuel est interrom­pue. Celle du message suivant commence le cas échéant.
La touche f sur le combiné clignote.
Copie du numéro d'appel d'un message dans le répertoire principal
Voir également « Copier un numéro affi­ché vers le répertoire principal », p. 20.

Suppression de messages

Vous pouvez effacer tous les anciens mes­sages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
v ¢ Effac. messg. lus
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
Effacer certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Interception d'appel

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou l'interrogation à distance :
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher ou Mains-libres.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secon­des, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f sur le combiné clignote.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.

Renvoi d'appel vers le répondeur

Vous pouvez renvoyer un appel entrant au répondeur même si ce dernier est désac­tivé.
Condition : la mémoire du répondeur n'est pas encore saturée.
Le combiné signale la réception d'un appel externe :
Ÿ Appuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre tout de suite en mode enregistrement et prend l'appel. La plage horaire réglée pour la prise d'appel (p. 41) est ignorée.
40
Répondeur

Enregistrer la conversation

Vous pouvez enregistrer une conversa­tion en cours à l'aide du répondeur.
¤ Informer le correspondant sur l'enregis-
trement de la conversation.
v Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'enregistrement de la conversation est signalé par une indication et classé dans la liste du répondeur en tant que nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
La durée d'enregistrement max. dépend de la mémoire libre du répondeur. Si la mémoire est saturée, vous entendez une tonalité de fin et l'enregistrement sera interrompu.

Filtrage d'appels

Pendant l’enregistrement d’un message, vous pouvez l’écouter sur les haut­parleurs de la base et / ou des combinés inscrits.

Activation/désactivation du filtrage d'appels

v ¢ Î ¢ Filtrage HParl. ¢Combiné /
Base
(‰ = activé)
a Appuyer longuement (état de
repos).
Le filtrage sur Base et Combiné Gigaset S44 peut être activé ou désactivé en même temps.
Vous pouvez désactiver la fonction Filtrage
HParl. pendant l'enregistrement.

Désactivation du filtrage pour l'enregistrement en cours

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir du combiné.

Délai d’enclenchement du répondeur

Vous pouvez définir le délai au bout duquel le répondeur doit prendre un appel.
Il est possible de choisir entre les options :
Imméd., au bout de 10 s, 20 s ou 30 s et un
réglage économique Auto. En mode Auto., les règles suivantes s'appli-
quent à la prise d'appel :
u S'il n'y a pas encore de nouveaux mes-
sages, le répondeur prend l'appel au bout de 20 s.
u S'il y a déjà de nouveaux messages, il
prend l'appel au bout de 10 s déjà.
Lors de l’interrogation à distance, vous savez donc après env. 15 s qu’il n’existe pas de nouveau message (sinon, le répon­deur se serait mis en marche). Si vous rac­crochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
¢ Î ¢ Enclench. Répd.
v r Sélectionner Imméd. / 10 s /
20 s / 30 s / Auto..
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
41
Répondeur

Durée d'enregistrement

Vous pouvez définir la durée maximale d'un message enregistré. Options sélectionnables : 30, 60, 120 s ou illimité.
¢ Î ¢ Longueur enreg.
v
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner la durée d'enre-
gistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Accès direct au répondeur (Touche 1)

Dans la configuration de base, la touche 1 est affectée à l'accès direct au répondeur intégré (appui long). Vous pouvez éven­tuellement choisir de l'affecter à l'accès direct de la messagerie externe (p. 44).
¢ Î ¢ Tch1:Répd/Msg.
v
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Après avoir sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer sur la touche 1 du combiné longuement. Vous êtes directement con­necté.
La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés inscrits.

Interrogation à distance

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. hôtel, cabine télé­phonique).
Conditions :
u Vous avez configuré un code PIN sys-
tème différent de 0000 (p. 60).
u Le téléphone à partir duquel l'interro-
gation à distance s'effectue fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez diffé­rentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.

Appel du répondeur et écoute des messages

~ Composer votre propre
numéro.
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : presser la touche 9 et entrer le code PIN système.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messa­ges. Vous pouvez maintenant commander le répondeur avec le clavier ou la recon­naissance vocale.
Commande du répondeur au clavier
La commande s'effectue avec les touches suivantes :
A Aller au début du message
actuel. Appuyer plusieurs fois pour passer aux messages pré­cédents.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau.
3 Aller au message suivant
Appuyer plusieurs fois pour passer aux messages suivants.
: Marquer le message comme
étant « nouveau »
0 Effacer le message actuel
42
Répondeur
Codes numériques pour la commande :
A B 3
Précédent Arrêt/pours. Suivant
D E F
G H 9
Accès
: 0 ;
Nouveau Effacer
Interrogation du répondeur par commande vocale
Vous pouvez commander l'écoute des messages avec les instructions vocales «PRECEDENT» et «SUIVANT». Avec l'instruction «EFFACER», vous pouvez supprimer des messages durant l'écoute.
¤ Avant chaque commande vocale,
appuyer sur la touche 9 et énoncer la commande après le bip.
Pour effacer un message, vous devez répé­ter la commande.
¤ Répéter « EFFACER » sans appuyer
préalablement sur 9.

Activation du répondeur

¤ Appeler chez soi et laisser sonner une
minute environ.
Vous entendez l'annonce suivante : « Entrez le code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistre­ment restante.
Il commence alors la restitution des mes­sages.
Il n'est pas possible de désactiver le répon­deur à distance.
Entrer le code PIN système.
43

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre opérateur réseau.

Touche de raccourci (Tch 1)

La touche 1 peut être utilisée comme rac­courci pour l'accès rapide à la messagerie externe.
Le répondeur intégré est préréglé pour la numérotation rapide. Vous pouvez le rem­placer par la messagerie externe. Infor­mez-vous auprès de votre opérateur réseau.
Configurer la Touche 1 (si nécessaire)
v ¢ Î ¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
~ Entrer le numéro de la messa-
gerie externe.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§. La saisie est enregis-
sur trée.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Appel de la messagerie externe
1 Appuyer longuement. Vous
êtes directement mis en com­munication avec la message­rie.
d Appuyer le cas échéant sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie à volume fort.

Consulter la messagerie externe

Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la
notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la
notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubri­que « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages » f clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la mes­sagerie (p. 23).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spéci­fique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification.
44

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription de combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Un combiné S44 peut être inscrit sur 4 bases au maximum.

Combiné Gigaset S44 sur la base S445

Inscription automatique
Condition : le combiné n'est inscrit à aucune base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset S445 est automatique.
¤ Posez le combiné écran face à vous
dans la base.
L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps l'écran affiche Processus
Inscr. et le nom de la base clignote,
p. ex. Base 1. Après une inscription réus­sie, l'écran du combiné affiche le numéro interne, p. ex. INT 2 pour le numéro interne
2. Le combiné reçoit le plus petit numéro interne libre (1–6). Si les numéros inter­nes 1–6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplacé dans la mesure où le com­biné identifié par le numéro 6 se trouve à l'état de repos.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Chaque pression de touche interrompt l'ins-
cription automatique.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
– Vous pouvez modifier le nom du combiné
(p. 48).
Inscription manuelle
Vous devez activer l'inscription manuelle sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné se met dans l'état de repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, p. ex. INT 1. Dans le cas contraire, répétez la procédure.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb. s Sélectionner la base, p. ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (réglage usine : 0000) et appuyer sur clignote p. ex. Base 1.
§OK§.
§OK§. A l'écran
Au niveau de la base
÷ Dans un délai de 60 secondes,
appuyer sur la touche Inscrip­tion / Paging pendant environ 3 secondes.

Inscription d'autres combinés

Procédez comme suit pour inscrire d'autres combinés Gigaset et des mobiles d'autres téléphones compatibles GAP.
Sur le combiné
¤ Procédez à l'inscription du combiné
conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
÷ Appuyer sur la touche Inscrip-
tion/Paging (p. 1) longue- ment (env. 3 s).
45
Utilisation de plusieurs combinés

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer chaque autre combiné inscrit sur chaque combiné Gigaset S44.
u Ouvrir la liste des utilisateurs
internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
s Sélectionner le combiné à reti-
rer.
v Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le code PIN actuel et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base.
¤ Appuyer sur la touche Inscription/
Paging (p. 1) brièvement.
¤ Tous les combinés sonneront en même
temps (« Paging ») même si les sonne­ries sont désactivées.
Fin de la recherche
÷ / c Appuyer sur la touche Inscrip-
tion/Paging de la base (p. 1), brièvement, ou sur la touche Décrocher du combiné.

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez sélectionner une cer­taine base ou celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v s Sélectionner une base où il a
été inscrit ou Meilleure base et appuyer sur
§OK§.

Modification du nom de la base

Les noms « Base 1 » à « Base 4 » sont attri­bués automatiquement. Le nom de la base est spécifique au combiné, ce qui signifie que la base reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné
correspondant. Une même base peut avoir différents noms sur différents com­binés. Vous pouvez modifier le nom de votre base.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v s Sélectionner la base et
appuyer sur
~ Entrer un nouveau nom de
16 caractères max. (p. 68).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
a Appuyer longuement (état de
repos).
§Modifier§.
46
Utilisation de plusieurs combinés

Appel interne

Les communications avec d'autres combi­nés inscrits sur la même base sont gratui­tes.
Appel vers un combiné en particulier
u Activer un appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
Ou :
u Activer un appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Appel vers tous les combinés (« appel général »)
u Activer un appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appe­lés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
§Fin§ pour revenir à la communication
externe. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous est retourné (l'écran affiche Retour d'appel).

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communica­tion avec lui.
u Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
s Sélectionner le combiné ou OK
et appuyer sur
Fin du double appel
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
§OK§.

Transfert de l'appel à un autre combiné

Vous pouvez transférer une communica­tion externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouvrir la liste des combinés.
Le correspondant externe entend la musique d'attente.
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer
§OK§.
sur
Si l'utilisateur interne répond :
¤ Annoncer le cas échéant la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée à l'autre combiné.
Si l'utilisateur interne ne répond pas ou est occupé, appuyez sur la touche écran

Acceptation/refus d'un signal d'appel

Si, alors que vous êtes en communication interne, vous recevez un appel externe le signal d'appel retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Interruption d'un appel interne, acceptation d'un appel externe
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l'abonné externe.
Refus d'un appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. Le signal d'appel refusé est audible sur les autres combinés inscrits.
47
Utilisation de plusieurs combinés

Intrusion interne dans une communication externe

Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe. Un utilisateur interne peut « entrer » et participer à la conversa­tion depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspon­dants par une tonalité.

Activation/désactivation de l'intrusion

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Intrusion INT
a Appuyer longuement (état de
repos).

Utiliser la fonction Intrusion

La ligne est occupée par un appel externe. Votre écran le signale par un message. Vous souhaitez participer à la communica­tion externe établie.
c Appuyer longuement sur la
touche Décrocher.
Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Les écrans affichent «Conférence».
Fin de l'intrusion
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier utilisateur interne appuie sur la touche Raccrocher a la communica­tion entre le combiné qui participe à la conversation et le correspondant externe est maintenue.

Modification du nom d'un combiné

A l'inscription, les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués de façon automatique. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom peut contenir 10 caractères au maximum. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
u Ouvrir la liste des combinés. Le
combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
s Sélectionner le combiné.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification du numéro interne d'un combiné

A l’inscription, un combiné obtient auto­matiquement le plus petit numéro dispo-
nible. Si tous les numéros ont été attri­bués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Vous pou­vez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste des combinés.
Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
v Ouvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer
§OK§. Affichage de la liste
sur des combinés.
s Le numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Entrer un nouveau numéro
interne (1–6). L’actuel numéro du combiné est écrasé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer l'entrée.
48
a Appuyer longuement (état de
repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit.
¤ Répétez la procédure avec un numéro
libre.

Utilisation du combiné comme surveillance de pièce

Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un certain niveau sonore est atteint dans l'environnement immé­diat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro de destination interne ou externe dans votre combiné.
L'alarme de surveillance de pièce trans­mise à un numéro externe s'interrompt au bout de 90 s environ. L'alarme de sur­veillance de pièce transmise à un numéro interne (combiné) s'interrompt au bout de 3 min. environ (selon la base). Pendant l'alarme de surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées à l'exception de la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est mis en sourdine.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sont signalés sur le combiné sans sonnerie et seulement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés. Les tonalités d'avertissement sont égale­ment coupées.
Si vous prenez un appel entrant, la sur­veillance de pièce est interrompue pen­dant la durée de la communication. La fonction reste activée.
Si vous éteignez le combiné, le mode sur­veillance de pièce est terminé. Vous devez réactiver la fonction après la remise en marche du combiné.
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Vérifiez impérativement le fonctionne-
ment à la mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Vérifiez l'établis­se men t de la c onn exi on s i vo us r envoyez l'alarme surveillance de pièce à un numéro externe.
– La fonction activée diminue considérable-
ment l'autonomie du combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance optimale entre le combiné et
l'endroit à surveiller est comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers l'endroit à surveiller.
– La ligne sur laquelle l'alarme de sur-
veillance de pièce est redirigée ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Pour activer sélectionner Ma..
Alarme à:
Appuyer sur la touche écran entrer le numéro de destination.
Numéro externe : sélectionner le numéro du répertoire ou en entrer un directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres s'affichent. Numéro interne :
le combiné ou Appel général pour appe­ler tous les combinés inscrits)
Enregistrer le numéro avec
© Sauvegarder §OK§.
Sensibil.:
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
§INT§ s (sélectionner
§Modifier§ et
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
La fonction est maintenant activée. Avec v, vous pouvez directement commuter dans les réglages.
49
Utilisation de plusieurs combinés

Modification d'un numéro de destination externe réglé

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Se placer sur la ligne Alarme à:.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
X Effacer le numéro présent.
¤ Entrer le numéro conformément à la
description « Activation de la sur­veillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 49).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Modification d'un numéro de destination interne prédéfini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Se placer sur la ligne Alarme à:.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande
¤ Entrer le numéro conformément à la
description « Activation de la sur­veillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 49).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).

Désactivation à distance de la surveillance de pièce

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la numérotation par fréquence vocale et l'alarme de surveillance de pièce est transmise à un numéro de destination externe.
¤ Prendre l'appel déclenché par la sur-
veillance de pièce et appuyer sur les touches 9 ;.
La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication. La sur­veillance de pièce ne produira plus d'alarme. Mais les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (p. ex. pas de sonnerie) restent conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
§Dés.§ du combiné.
Si vous souhaitez réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
¤ Réactiver la fonction et l'enregistrer
§Sauver§ (p. 49).
avec

Réglage du mode Walky-Talky

La fonction Walky-Talky permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : vous partez en vacances et vous prenez deux combinés dotés d'une fonction Walky-Talky. Activez la fonction Walky-Talky sur les deux combinйs.
Condition :
Une des conditions suivantes doit être remplie.
u Les deux combinés sont inscrits à la
même base.
u Les deux combinés sont inscrits à des
bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 46).
u L'un des combinés n’est inscrit à
aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base.
u Les deux combinés ne sont inscrits à
aucune base.
A noter :
u La portée entre les combinés peut
atteindre au max. 300 m en terrain dégagé en mode Walky-Talky.
u Les combinés ne peuvent plus recevoir
d’appels entrants.
u En mode Walky-Talky, l’autonomie des
combinés est fortement réduite.
u Le mode Walky-Talky reste activé même
après la mise à l'arrêt et la remise en marche du combiné.
50

Activation du mode Walky-Talky

v ¢ í ¢ Walky-Talky
Si vous appuyez en mode Walky-Talky sur la touche Décrocher c ou sur la touche Mains-libres d, l'appel sera transmis à tous les combinés qui se trouvent en mode Walky-Talky. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Walky-Talky.
u Le réglage du volume du haut-parleur
et des bips d’avertissement s’effectue comme si le combiné était en contact avec la base (p. 54).
u Les fonctions « Activation/désactiva-
tion de la sonnerie » et « Activation/ désactivation du verrouillage du clavier » (p. 55) sont disponibles en mode Walky-Talky (p. 9).
u Pour ouvrir le menu, presser la touche
écran ©.

Désactivation du mode Walky-Talky

§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.

Utilisation du combiné pour la surveillance de pièce en mode Walky-Talky

Cette fonction permet d'utiliser la fonction Walky-Talky comme surveillance de pièce. L'alarme surveillance de pièce est trans­mise à tous les combinés réglés en mode Walky-Talky dès que le niveau sonore con­figuré est atteint dans la pièce.
Pendant une alarme de surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées à l'exception de la touche Raccrocher. Après avoir raccroché, la fonction reste activée. Après la mise à l'arrêt du com­biné, il faut réactiver cette fonction.
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Vérifiez impérativement le fonctionne-
ment à la mise en ser vice. Testez p. ex. la sensibilité et l'établissement de la com­munication.
– La fonction activée diminue considérable-
ment l'autonomie du combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide.
– La distance entre le combiné et l'endroit à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers l'endroit à surveiller.
– Notez que la surveillance de pièce en mode
Walky-Talky n'offre pas de sécurité opti­male.

Activation/désactivation de la surveillance de pièce

© Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Activation:
Pour activer sélectionner Ma.. Pour désactiver, sélectionner Arrêt.
Sensibil.:
Régler la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (p. 10).
La surveillance de pièce est maintenant activée, désactivée.
51

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.

Accès rapide à des fonctions et numéros

La touche écran gauche et les touches numériques Q et 2 à O peu­vent être affectées à l'appel direct d'un numéro ou d'une fonction.
La numérotation ou le démarrage de la fonction s'effectue par appui long sur la touche.

Affectation d'une touche numérique/ de la touche écran gauche

Condition : la touche numérique ou la touche écran gauche n'est pas encore affectée à un numéro ou une fonction.
¤ Appuyer sur la touche écran } ou
longuement sur la touche numérique.
Attention !
Par défaut en configuration usine, la touche écran de gauche est affectée à la fonction
§§Contact§§§ pour un accès direct au répertoire
réseau (ex : « Mes contacts » court 3001).
La liste des affectations possibles s'affiche. Les options suivantes sont disponibles :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Affecter la touche à l'appel direct d'un numéro du répertoire principal ou spé­cial.
Le répertoire principal ou le répertoire spécial s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
(1)
via le numéro
Si vous effacez ou modifiez l'entrée dans le répertoire principal ou spécial, cette action ne se répercute pas sur l'occupation de la touche numérique ou écran.
Info - Services
Affecter la touche au menu de com­mande d'un service d'information (p. 34).
¢ SMS services
î
Notific. par SMS
Af fecte r la to uche au menu d'act ivati on de la notification par SMS (p. 31) :
¢ Réglages ¢Type notificat.
î
Secret app/appel
Suppression de la transmission du numéro au prochain appel (p. 16)
Walky-Talky
Affecter la touche au menu de réglage et d'activation de la fonction Walky­Talky (p. 50) :
¢ Walky-Talky
í
Mode Répondeur
A ff ec te r l a t ou ch e a u m en u d e s él ec ti o n du mode Répondeur (p. 39) :
¢ Annonces ¢Mode
Î
Agenda / Réveil/Alarme
Affecter la touche au menu de réglage et d'activation d'un rendez-vous ou de la fonction réveil/alarme (p. 58) :
¢ Agenda / Réveil/Alarme
ì
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire principal ou le réper­toire spécial (le cas échéant en abrégé).
1 « Mes contacts » est une marque déposée
du service proposé contre abonnement par France Télécom.
52
Réglages du combiné

Démarrage de la fonction, numérotation

A l'état de repos du combiné, appuyer lon­guement sur la touche numérique ou brièvement sur la touche écran gauche.
En fonction de l'affectation de la touche :
u Composition directe des numéros. u Ouverture du menu de la fonction.

Modification de l'affectation d'une touche

Touche écran
¤ Appuyer longuement sur la touche
écran gauche.
La liste des affectations possibles s'affiche.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran affichée en regard dans la liste des affectations possibles.
Effacer
¤ Poursuivez conformément à la descrip-
tion de la première affectation de la touche (p. 52).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique, le numéro ou la fonction affectée à cette touche s'affiche sur la touche écran de gauche.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des affectations possi­bles s'affiche.
¤ Effacer le numéro ou la fonction en
appuyant sur la touche écran affichée en regard dans la liste des affectations possibles.
Effacer
¤ Poursuivez conformément à la descrip-
tion de la première affectation de la touche (p. 52).

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues pour l'affichage.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
v
La langue en cours d’utilisation est mar­quée par ‰.
s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) :
v 5 I1
Appuyer les touches l'une après l'autre.
s Sélectionner la bonne langue
et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglage écran

Vous avez le choix entre quatre configura­tions de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Conf. couleur
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner la configuration
de couleurs et appuyer sur (= couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
§OK§
53
Réglages du combiné

Ecran de veille

Vous pouvez faire afficher un écran de veille à l'état de repos. Cet écran remplace l'affichage standard à l'état de repos. La date, l'heure et le nom pourront être mas­qués.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, p. ex. pendant une com­munication ou si le combiné a été retiré.
Si un écran de veille est actif, la fonction
Ecran de veille est cochée.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
Le réglage actuel est visible à l'écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Act. (écran de veille affiché) ou Dés.
(pas d'écran de veille).
Image:
Modifier si nécessaire l'écran de veille (voir ci-dessous).
¤ Enregistrer les modifications.
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quel- conque pour afficher l'écran de repos avec la date et l'heure.

Modification de l'écran de veille

v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Se placer sur la ligne Image:.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif s'affiche.
s Sélectionner l'image et
appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.

Réglage du mode nuit

Si le combiné se trouve dans le chargeur, la luminosité de l'écran diminue après quelques instants. Si cet éclairage vous dérange, vous pouvez activer le mode nuit. Lorsque le mode nuit est activé
(veille éclairage), l'éclairage de l'écran et du clavier s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Mode nuit Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné du chargeur lors­que vous recevez un appel sans presser sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=marche).
sur
a Appuyer longuement (état de
repos).

Réglage du volume d'écoute

Vous pouvez régler le volume d'écoute pour le mode Mains-libres en cinq et le volume écouteur en trois niveaux. Ces réglages ne sont possibles que pendant un appel externe.
Vous pouvez seulement modifier le volume pour le mode Mains-libres que si vous avez activé la fonction Mains-libres.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
t Ouvrir le menu. r Sélectionner le volume.
§Sauver§ Appuyer si nécessaire sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Si t est affecté à une autre fonction, p. ex. Va-et-vient (p. 17) :
v Ouvrir le menu.
54
Réglages du combiné
Vol ume Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Réglage (voir plus haut).

Modification des sonneries

u Volume :
Vous avez le choix entre cinq volumes (1–5 ; p. ex. Volume 2 = ˆ) et sonnerie crescendo (6 ; le volume aug­mente à chaque sonnerie = ).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner un son quel­conque dans le menu gestion mélodie (p. 56).
Vous avez la possibilité de régler indivi­duellement les sonneries pour les fonc­tions suivantes :
u Appels externes : pour les appels
externes :
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous fixés
(p. 58)
u Réveil / alarme : pour une sonnerie de
réveil définie (p. 57)
u Tous appels : réglages identiques pour
toutes les fonctions
Réglage des sonneries de la base, voir p. 60.
s Se placer sur la ligne suivante
(appels externes unique­ment).
r Activer ou désactiver
Annonc.nom. Condition : Pré-
sentation du numéro activée (p. 16).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
A l'état de repos, vous pouvez aussi ouvrir le menu Régl.sonnerie en appuyant t brièvement.

Réglages identiques pour toutes les fonctions

v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie ¢Tous appels
¤ Réglage du volume et de la sonnerie
(voir « Réglages pour certaines fonctions »).
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
a Appuyer longuement (état de
repos).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de repos) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réacti­ver la sonnerie durant un appel externe.

Réglages pour certaines fonctions

Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signal. Vous pouvez aussi régler le téléphone de façon qu'il annonce le nom de l'appelant externe. Cette fonc­tion nécessite l'enregistrement préalable du modèle vocal (p. 21).
¢ ï ¢ Régl.sonnerie
v q Réglage, p.ex. Appels externes.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
r Régler le volume (1–6). s Se placer sur la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche Étoile
enfoncée.
Le symbole Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Appuyer longuement sur la
touche Etoile.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.
55
Réglages du combiné

Activation/désactivation du bip d'appel

A la place de la sonnerie, vous pouvez acti­ver un bip d'appel. Lors d'un appel, un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie.
* Appuyer longuement sur la
touche Etoile et en l'espace
de 3 secondes :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un bip court. L'écran affiche º.

Gestion des mélodies

Le menu gestion des mélodies du com­biné gère les mélodies et les sons utilisa­bles comme mélodies. Il peut gérer les types de sons suivants :
Icône Sons Format
Ù Sonneries ; monopho-
niques
× Polyphoniques Standard × Polyphoniques .psf
Ö Monophoniques iMelody
L'icône est placée devant le nom dans la gestion des mélodies. Sur votre télé­phone, 3 Ù et 17 × sont prédéfinis. Vous pouvez renommer ou supprimer les sons prédéfinis.
Vous avez la possibilité de télécharger les sons au format .psf et iMelody à partir d'un PC (p. 68). Vous pouvez vous faire envoyer des sons au format iMelody par SMS (p. 30).
Vous pouvez écouter les sons disponibles et renommer ou supprimer dans le menu gestion des mélodies les sons que vous avez chargés et enregistrés sur le combiné par SMS ou câble de transfert (16 Ko max.)
Standard

Ecoute de sons

v ¢ Ë ¢ q (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ Appuyer sur la touche écran.
Ecoute de sons. La touche q commute entre les entrées.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Fin de l'écoute.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Pendant que vous écoutez les sons, vous pouvez régler le volume avec la touche
§Volume§.
écran Si vous avez enregistré un son dans un for-
mat fichier invalide, un message d'erreur s'affiche après la sélection. Avec Î, vous annulez l'opération. Avec
§Effacer§,
vous effacez le son.

Renommer / Effacer un son

Vous avez sélectionné une entrée. Si un son ne peut être effacé (è), ces options ne sont pas disponibles.
v Ouvrir le menu. Selon le contexte, les fonctions suivantes
sont disponibles :
Renommer
Sélectionner et appuyer sur fier le nom (16 caractères max., pas d'espace, de caractères spéciaux et d'accents) et appuyer sur est enregistrée sous un nouveau nom.
Effacer entrée
L’entrée sélectionnée est effacée. Une mélodie de sonnerie supprimée
est automatiquement remplacée. Une mélodie pour appels VIP ou dates anni­versaires n'est pas automatiquement remplacée.
§OK§. Modi-
§OK§. L'entrée
56
Réglages du combiné

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer/désacti­ver les tonalités d'avertissement suivan­tes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités d'avertissement :
Tonalité de confirmation
(séquence de sons montante) : à la fin d'une saisie ou d'un réglage, à la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de sons
descendante) : en cas de saisie incorrecte
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu
u Tonalité de batterie : la batterie doit
être rechargée.
¢ ï ¢ Tonal. avertis.
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier:
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter.:
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. Le bip d'avertissement de la batterie est activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Vous ne pouvez désactiver le bip de confir­mation à l'insertion du combiné dans la base.

Réveil / Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 9).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure:
Entrer l'heure de réveil avec 4 caractè­res.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Le symbole ¼ apparaît à l'écran. Le déclenchement du réveil/de l'alarme
est signalé sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée (p. 55). L'appel de réveil/ d'alarme retentit 60 s. Le texte Réveil/
Alarme s'affiche à l'écran.
Pendant un appel, le réveil/l'alarme est signalé par un bip court.

Arrêt du réveil/de l'alarme

Condition : un rappel de réveil retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que.
57
Réglages du combiné

Agenda

Vous pouvez vous faire rappeler 5 rendez­vous par votre combiné (volume et mélo­die, voir p. 55).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition : la date et l'heure ont été réglées (p. 9).
¢ ì ¢ Agenda
v
La liste des rendez-vous enregistrés s'affi­che. Si vous avez déjà enregistré cinq ren­dez-vous, vous devez d'abord effacer un rendez-vous fixé.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Date:
Entrer le jour/mois avec 4 caractères.
Heure:
Entrer l'heure/lesminutes avec 4 carac­tères.
Tex te:
Appuyer sur la touche écran Entrer le texte (max. 16 caractères) et appuyer sur comme nom de rendez-vous dans la li ste et lors du rappel. Si vous n' ave z pas entré de texte, la date et l'heure du ren­dez-vous s'affichent.
§OK§. Le texte s'affiche
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
L'icône ¼ s’affiche. Le rendez-vous est marqué par dans la liste. Les rendez­vous sont triés par date dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la sonnerie sélectionnée (p. 55). Le rappel du rendez­vous retentit 30 s. Le texte ou la date et l'heure définis s'affichent.
Pendant un appel, le rendez-vous est signalé par un bip court.

Gestion des rendez-vous

v ¢ ì ¢ Agenda ¢(Sélectionner
Rendez-vous 1–5)
Affichage/modification du rendez-vous :
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche. Retour avec
§Modifier§ Appuyer si nécessaire sur la
touche écran pour modifier l'entrée.
§OK§ ou :
¤ Effectuer les modifications.
Utilisation d'autres fonctions de menu :
v Ouvrir le menu. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.

Rappel de rendez-vous : Arrêt ou réponse

Condition : un rappel de rendez-vous retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver le rappel de rendez-vous.
Ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre au rappel de rendez-vous par un SMS.

Dates échues

Les rendez-vous, dates anniversaire non acquittés à expiration (p. 20) sont enregis­trés dans la liste Dates échues dans les cas suivants :
u Vous n'acquittez pas un rendez-vous/
une date anniversaire.
58
Réglages du combiné
u Le rendez-vous/la date anniversaire a
été signalé(e) pendant un appel.
u Le combiné est éteint au moment du
rappel du rendez-vous/de la date anni­versaire.
La toute nouvelle entrée se trouve au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous ou une nouvelle date anniver­saire, l'écran affiche appuyez sur la touche écran, la liste Dates
échues s'ouvre.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste par le menu :
¢ ì ¢ Dates échues
v s Sélectionner un rendez-vous/
une date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou sur la date anniver­saire sont affichées. Un ren­dez-vous échu est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identi­fiée par ‚.
§§Effacer§ Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire.
Ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour écrire un SMS.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Si vous avez enregistré 10 entrées dans la liste, l'entrée la plus ancienne sera effacée au prochain rappel de rendez-vous.
§Agenda§. Si vous

Numéro d'urgence

Par défaut, le numéro 112 est enregistré comme numéro d'urgence. Vous pouvez modifier ou supprimer le numéro d'urgence.
Le numéro d'urgence reste accessible en cas de verrouillage du clavier.

Modification du numéro d'urgence

v ¢ Ð ¢ Combiné ¢No d'urgence
Le numéro d'urgence s'affiche. Vous ne pouvez pas composer le numéro avec
c dans ce menu. ~ Modifier le numéro d'urgence.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
§OK§. La saisie est enregis-
sur trée.
Remarque :
Si le combiné est réinitialisé, le numéro d'urgence modifié est effacé et remplacé par le 112 .

Composition du numéro d’urgence

Le numéro d'urgence (p. 9) peut aussi être appelé quand le clavier est verrouillé.
~ Entrer le numéro d'urgence. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire principal, du répertoire spécial, du journal des appels, du répertoire des adresses e­mail, les listes SMS, l'inscription du com­biné à la base et le contenu de la gestion des mélodies sont conservés. Vous trouve­rez une présentation des réglages usine en annexe, p. 66.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer longuement (état de
repos).
Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran
§Non§.
59

Réglages de la base

Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent avec un combiné Gigaset S44 inscrit.

Protection du téléphone contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système entre autres à l'inscription et au retrait d'un combiné de la base ou à la réi­nitialisation.

Modification du code PIN système

Vous pouvez modifier le code PIN par défaut (0000) en un code PIN personnel à 4 c hif fre s co nnu de v ous seu l un iqu ement.
Attention :
N’oubliez pas le nouveau code PIN système ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à l’assistance technique Siemens (p. 64).
La configuration d'un code PIN système vous permet d'interroger le répondeur à distance (p. 42).
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
v ~ Entrer le code PIN actuel et
appuyer sur
~ Entrer le nouveau code PIN
système. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représen­tée par quatre astérisques (
****
s~ Passer à la ligne suivante,
Répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Appuyer longuement (état de
repos).

Modification des sonneries

§OK§.
).
§OK§.
Vous avez le choix entre cinq volumes et la sonnerie à volume croissant, voir p. 55. « 0 » désactive la sonnerie de la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une mélodie pour les appels externes, voir p. 55.
¢ Ð ¢ Base ¢Régl.Audio/sons
v
¢ Régl.sonnerie
Réglages, voir p. 55.

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. A cet effet, vous devez activer le mode Répéteur. Cette opération interrompt les communications en cours via la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
¢ Ð ¢ Base ¢Fonctions spéc.
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
En cas de répéteur activé, la fonction est marquée par ‰.

Réinitialisation de la base

A la réinitialisation, les combinés restent inscrits. Les paramètres suivants ne seront pas réinitialisés :
u Code PIN système u Réglage « première sonnerie
supprimée »
u Services d'information SMS
Vous trouverez une présentation des réglages usine en annexe, p. 66.
¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
v ~ Entrer le code PIN actuel et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Annuler la réinitialisation avec a ou la touche écran
§Non§.
§OK§.
u Volume :
60

Raccordement de la base à un autocommutateur privé

Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les paramètres suivants ne sont nécessai­res que si cela est demandé par votre auto­commutateur privé, voir mode d'emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émet­tre de SMS sur les autocommutateurs pri­vés ne supportant pas la fonction de pré­sentation du numéro.

Mode de numérotation et durée de flashing (Tch. R)

Le réglage courant est marqué par ‰.

Modification du mode de numérotation :

Vous pouvez modifier le mode de numéro­tation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV) u Numérotation par impulsion (ND).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Mode numérot.
s Sélectionner le mode de
numérotation (= activé) et appuyer sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
§OK§.

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Condition : si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur, vous devez le cas échéant faire précéder les numéros externes appelés d'un préfixe, p. ex. „0“.
¢ Ð ¢ Base ¢Fonctions spéc.
v
¢ Préf.accès rés.
~ Saisir ou modifier le préfixe (3
chiffres max.).
¤ Enregistrer les modifications (p. 13).
Si un préfixe a été enregistré :
u Le préfixe est automatiquement placé
devant le numéro en cas de sélection : de numéros des centres SMS, du jour­nal des appels, du journal du répon­deur.
u Le préfixe doit être entré en cas de
numérotation manuelle et de saisie manuelle de numéros d'urgence/ directs et de numéros des centres SMS.
u Si vous reprenez lors de l'envoi d'un
SMS le numéro du destinataire du répertoire principal, vous devez suppri­mer le préfixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyez sur la
touche X. Pour ajouter une pause ou un flashing, appuyez sur © s Insérer
§OK§ ou © s Insérer ´R´ §OK§.
pause

Réglage de la durée de flashing (Tch. R)

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Durées flashing
s Sélectionner la durée
(= activé) et appuyer sur
a Appuyer longuement (état de
repos).
§OK§.
61
Raccordement de la base à un autocommutateur privé

Réglage des durées de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro.
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 L
Appuyer sur les touches.
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1 s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur l'exige (voir mode d'emploi de l'autocommutateur).
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 2
Appuyer sur les touches.
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =800ms; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et appuyer
§OK§.
sur

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est néces­saire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en ligne ou avez composé un numéro externe.
v Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur Le mode fréquence vocale
n'est activé que pour cette communication.

Modification de la pause interchiffre (pause après le préfixe)

Condition : vous avez enregistré un pré­fixe (p. 61).
v Ouvrir le menu. 5 4 O 1 1
Appuyer sur les touches.
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 = 1 s ; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 = 6 s) et appuyer sur
62
§OK§.

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyez la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec un liquide

¤ Eteignez immédiatement le combiné
s'il entre en contact avec un liquide.
¤ Retirez immédiatement toutes les
batteries.
Laissez le liquide s'écouler. Procédez exclusivement comme suit :
¤ Placez le combiné à l'horizontale, com-
partiment batteries ouvert vers le bas.
¤ Tenez le combiné à la verticale. Inclinez
le combiné légèrement en avant puis en arrière et agitez-le.
¤ Séchez toutes les parties avec un chif-
fon absorbant et placez le téléphone au moins 72 heures, compartiment bat-
teries ouvert et clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec (pas dans un four à micro-ondes, autre four ou un appareil analogue).
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions et réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous nous tenons à votre disposition24h sur 24 à l'adresse suivante :
www.siemens.fr/servicegigaset
!
Par ailleurs, le tableau suivant répertorie les problèmes éventuels et les solutions possibles.
L'écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas allumé.
¥ Appuyer sur la touche Raccrocher a
longuement.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 8).
Le combiné ne réagit pas à une pression de touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Appuyer sur la touche Dièse
ment (p. 9).
Dans l'affichage, «Base x» clignote.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
#
longue-
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 45).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base
(p. 7). Dans l'affichage Recherche base clignote. Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est en position marche ou à por­tée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 7).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 55).
2. La fonction renvoi est réglée sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 16).
Absence de sonnerie/de tonalité de numéro­tation.
Le câble de la base a été remplacé.
¥ Lors de l’achat, vérifier que le brochage du
connecteur est bien correct (p. 7).
63
Annexe
Le correspondant n’entend rien. Appui sur la touche
donc en mode « micro désactivé ».
u (INT). Le combiné est
¥ Réactiver le microphone avec (p. 15).
Le numéro de l'appelant ne s'affiche pas bien que le service CLIP soit activé.
La transmission du numéro est désactivée.
¥ L'appelant doit demander à son opérateur
d'activer la transmission des numéros.
Emission d'une tonalité d'erreur à la saisie (séquence de sons descendante).
Echec de l'action/entrée erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran pendant l'action et consul-
ter le cas échéant le mode d'emploi. Ecoute impossible de la messagerie externe. L'installation téléphonique est réglée en mode
numérotation décimale.
¥ Régler l'installation téléphonique en mode
fréquence vocale.
Les messages sont enregistrés sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (p. 9).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le PIN système entré n’est pas valide.
¥ Répéter la saisie du PIN système.
2. Le PIN système est encore réglé sur 0000.
¥ Régler le PIN système sur une valeur dif-
férente de 0000 (p. 60).
Le répondeur n'enregistre pas les messages/ a commuté en mode répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages. ¥ Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer.

Assistance clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre support technique en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs, une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits et les dernières mises à jour des logiciels à télé­charger. La liste des questions les plus fré­quemment posées et les réponses figure également dans ce manuel d'utilisation, au chapitre Questions et réponses.
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 Euro TTC/Appel puis 0,34 Euro TTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
Pour vos besoins de réparation ou vos questions liées à la garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de nos centres de service, aux numéros suivants :
centre de services France : 01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
64
Annexe
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spé­cificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exi­gences fondamentales de la directive européenne R&TTE est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
« We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured. » Accord du directeur
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. Si nécessaire, une copie de la déclara­tion originale peut être obtenue via la hotline de la société.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(état au moment de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700mAh « for DECT » u GP 700mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA (700 mAh) u GP 700 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa Technologies AAA 800
Le combiné n'est livré qu'avec des batte­ries homologuées.

Temps d'utilisation/de charge du combiné

Capacité 800 mAh Autonomie en
veille Autonomie en
communication Temps de charge environ 8 heures
150 heures maximum (6 jours)
10 heures maximum
Les temps d'utilisation et de charge indi­qués ne sont valables qu'en cas d'utilisa­tion des batteries recommandées.

Consommation de la base

En veille : env. 2 watts. Pendant la communication : env. 3 watts

Caractéristiques générales

Norme DECT supportée Norme GAP supportée Nombre de
canaux Plage de fréquen-
ces radio Mode duplex multiplexage temporel,
Espacement entre canaux
Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émis-
sion Portée jusqu’à 300 m en champ
Alimentation élec­trique (sur la base)
Conditions ambiantes pour l'exploitation
60 canaux duplex
1880–1900 MHz
longueur de trame 10 ms 1728 kHz
10 mW, puissance moyenne par canal
libre, jusqu’à 50 m à l’inté­rieur d’un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative
65
Annexe
Mode de numérotation
Dimensions de la base
Dimensions du combiné
Poids de la base 252 g Poids du combiné
avec batteries
FV (fréquence vocale)/ ND (numérotation par impulsion)
153 x 123 x 83 mm (L x l x H)
141 x 51 x 28 mm (L × l × H)
120 g

Réglages usine

Voici comment votre Gigaset S445 est configuré en usine. Vous pouvez à tout moment le réinitialiser (p. 59, p. 60).
Réglages usine de la base
Fonction Durée du flashing 300 ms p. 61 Utiliser la fonction
Intrusion Type de liste journal des
appels Combiné : nom « INT 1 »
Pause : prise de ligne 3 s p. 62 Pause : touche R 800 ms p. 62 Pause : préfixe 3 s p. 62 Numérotation rapide
1
Notification/numéro de notification SMS
Liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS
Fonction SMS activé p. 35 Services d'information
SMS Centre d’émission SMS p. 33 Code PIN système 0000 p. 45 Préfixe aucun p. 61
Réglages usine
désactivé p. 48
Appels perdus p. 24
à « INT 6 »
activé Répondeur
intégré désactivé/
pas de numéro vide p. 28
vide p. 34
Page
p. 48
p. 44
p. 31
Fonction Mode de numérotation FV p. 61 Répondeur Répondeur activé p. 38 Annonce répondeur
enregistreur/répondeur simple
Durée d'enregistrement 120 s p. 42 Messages effacé p. 40 Annonce répondeur
enregistreur/répondeur simple personnelle
Déclenchement du répondeur
Réglages usine
standard p. 39
effacé p. 39
au bout de 20 s p. 41
Page
Réglages usine du combiné
Fonction Réglages usine Page Bip batterie/
clic clavier/ bip de confirmation
Décroché automatique activé p. 54 Surveillance de pièce désactivé p. 49 Surveillance de pièce :
sensibilité /numéro Sélection de la base Base 1 p. 46 Langue d’affichage spécifique
Volume : mains-libres/ écouteur/sonnerie, réveil/alarme, rendez-vous
Ecran de veille désactivé p. 54 Filtrage d’appel
(répondeur) Mode nuit désactivé p. 54 Numéro d'appel
d'urgence Saisie intuitive EATONI activé p. 69 Réveil/alarme/
rendez-vous Jeu de caractères standard p. 68
activé/ activé/ activé
élevée/ pas de numéro
au pays 3/1/5 p. 54
désactivé p. 41
112 p. 59
désactivé p. 57
p. 57
p. 49
p. 53
66
Annexe

Garantie

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la Fran ce, la pr ésent e gar antie ne l imite e n rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabrica­tion et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procé­dera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie n'est valable que pen­dant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
u La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou instal­lés par le Client lui-même (par ex. l'ins­tallation, la configuration, le téléchar­gement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisa­tion ainsi que tout logiciel fourni sépa­rément sur un autre support de don­nées, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volon­tairement ou par négligence (bris, cas­ses, humidité, température inadé­quate, oxydation, infiltration de
liquide, surtension électrique, incen­die, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présen­tant des traces d'ouverture (ou de répa­ration et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Sie­mens ou à son centre agréé.
u La facture ou l e ticket de caisse comp or-
tant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
u Le présent Produit Siemens ou ses com-
posants échangés et renvoyés à Sie­mens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
u La présente garantie s'applique unique-
ment aux Produits Siemens neufs ache­tés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
u La présente garantie représente l'uni-
que recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préju­dice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des domma­ges survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
67
Annexe
u De même, la responsabilité de Siemens
ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels inté­grés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Sie­mens.
u La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concer­nant le Produit Siemens ne font pas naî­tre une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impéra­tive contraire.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au client les frais découlant du rempla­cement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garan­tie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre reven­deur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Interface PC

Vous pouvez relier le combiné au moyen d'un câble de transfert (p. 75) à votre ordi­nateur. Votre ordinateur peut alors dialo­guer avec votre combiné par le biais d'un programme (téléchargeable gratuitement sur www.siemens.com/gigasets440 Vous avez la possibilité d'appeler le réper­toire principal de votre combiné et d'y charger des sons à partir de l'ordinateur.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, l'écran affiche Echange
données. Durant ce temps, aucune donnée
ne peut être entrée au clavier et tous les appels entrants sont ignorés.
445).

Saisie et édition de texte

Les règles suivantes s'appliquent à la saisie d'un texte :
u Commander le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
vement pour passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscules : 1ère lettre en majuscule, lettres suivantes en minuscule). Appuyer sur la touche Etoile * avant la saisie de la lettre.
u Appuyer sur la touche Etoile
longuement : montre la ligne de sélec­tion des caractères affectés à la touche Etoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.

Rédaction de SMS/écriture de noms (sans saisie intuitive)

Une pression longue sur une touche per­met d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la dernière ligne de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres) :
u Lors de la saisie dans le répertoire, la
dernière ligne de l'écran affiche un « A » ou un « a ».
u Lors de l'édition d'un SMS, le texte
« Abc », « abc » ou « 123 » apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
*
*
briè-
68
Annexe

Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)

La saisie intuitive EATONI vous aide à écrire des SMS :
A chacune des touches entre Q et O sont affectés des caractères (voir tables de caractères, p. 70). Ces caractères sont affichés sur une ligne de sélection sous le champ de texte (au-dessus des tou­ches écran) dès que vous appuyez sur une touche. Pour chaque touche, la lettre sta­tistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche en sur­brillance au début de la ligne de sélection. Elle est appliquée dans le champ de texte.
470(2) Ç Abc
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
1 EATONI est activé 2Texte SMS 3 Ligne de sélection
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si le caractère proposé par EATONI ne correspond pas à celui qui est souhaité, appuyez brièvement sur la tou­che Dièse # jusqu'à ce que le caractère recherché s'affiche en surbrillance sur la ligne de représentation et qu'il soit repris dans le champ de texte.
Si vous appuyez sur la touche Dièse # longuement, la ligne de sélection des caractères affectée à la touche Dièse s'affi­che.
1
2
3
Activation/désactivation de la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte. Saisir le texte.

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont en général triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Le classe­ment s'opère comme suit :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles Si vous souhaitez contourner le classe-
ment dans l'ordre alphabétique, faites pré­céder le nom d’un espace ou d'un chiffre. Ces entrées se placent alors au début du répertoire. Les noms précédés d’une étoile se trouvent à la fin du répertoire.
69
Annexe

Saisie de caractères spéciaux

Ecriture standard
1 Q * #
*) **)
1x
Espace Espace
2x 1 Â ,
3x £ 1 ? * \ 4x $
â
!/& 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
Abc-->
.
123
123 -->
abc
#
@
*) Répertoire et autres listes **) A la rédaction d'un SMS
70

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : en ouvrant le menu et en entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v414 pour « Réglage de la sonnerie du réveil/de l'alarme ».
A l'état de repos du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez activé aucune B-lettres personnelle 1-1 Créer texte 1-2 Réception 00+00 1-3 Brouillons
Vous avez activé au moins une B-Lettres personnelle 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte
1-1-2 Réception 00+00 1-1-3 Brouillons
1-2 à 1-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
1-2-1 à 1-4-1
1-2-2 à 1-4-4
1-2-3 à 1-4-3
Créer texte
Réception 00+00
Brouillons
1-5 SMS services 1-5 SMS services 1-5-1 Centre d'infos
1-5-2 Commander
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS 1-6-1-1 Centre serv. 1
[à] 1-6-1-5 Centre serv. 5
1-6-2 Boîtes lettres 1-6-2-1 B.à.L commune
1-6-2-2 Boîte lettres 1 1-6-2-3 Boîte lettres 2 1-6-2-4 Boîte lettres 3
1-6-3 No. Notification 1-6-4 Type notificat. 1-6-5 Accusé réception
71
Présentation du menu
2 SVC réseau ê
2-1 Dernier appelant 2-3 Secret app/appel 2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel
2-6-3 Signal d'appel 2-6-7 Accès sélectif
2-7 Autorappel suppr.
2-6-7-2 Niveau d'accès 2-6-7-3 PIN réseau
3 Famille/Loisirs
3-1 Surveill. Pièce 3-2 Walky-Talky
4 Sons / Audio
4-1 Régl.sonnerie 4-1-1 Appels externes
4-2 Tonal. avertis.
5 Réglages comb.
5-1 Date/Heure 5-2 Réglage écran 5-2-1 Ecran de veille
5-3 Combiné 5-3-1 Langue
í
ï
4-1-2 Appels internes 4-1-3 Rendez-vous 4-1-4 Réveil / alarme 4-1-5 Tous appels
Ð
5-2-2 Conf. couleur 5-2-3 Contraste 5-2-4 Mode nuit
5-3-2 Décroché auto. 5-3-3 No d'urgence 5-3-4 Inscrire comb. 5-3-4-1 Base 1
[à] 5-3-4-4 Base 4
72
5-3-5 Sélect. Base 5-3-5-1 Base 1
[à] 5-3-5-4 Base 4 5-3-5-5 Meilleure base
Présentation du menu
5-3-6 Réinit. Combiné
5-4 Base 5-4-1 Régl.Audio/sons 5-4-1-1 Régl.sonnerie
5-4-2 PIN système 5-4-3 Réinit. Base 5-4-4 Fonctions spéc. 5-4-4-1 Mode numérot.
5-4-4-2 Durées flashing 5-4-4-3 Utilis. Repeater 5-4-4-4 Préf.accès rés. 5-4-4-5 Intrusion INT
5-4-7 Télécharg. Service
6 Messagerie
6-1 Tch1:Répd/Msg. 6-1-1 Messagerie ext.
6-2 Répondeur int. 6-3 Filtrage HParl. 6-3-1 Combiné
6-4 Annonces 6-4-1 Enreg. Annonce
6-5 Longueur enreg. 6-6 Enclench. Répd.
7 RDV/Heure
7-1 Agenda 7-2 Réveil/Alarme 7-3 Dates échues
Î
6-1-2 Répondeur
6-3-2 Base
6-4-2 Ecoute annonce 6-4-3 Effacer annonce 6-4-4 Enreg. ann. RS 6-4-5 Ecouter ann. RS 6-4-6 Effacer ann. RS 6-4-7 Mode 6-5-7-1 Répd. enregistr.
ì
6-5-7-2 Répd. simple 6-5-7-3 Plages horaires
8 Gestion mélodie
9
SMS services Ì
Ë
73

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en système multi combinés :
Combiné Gigaset S44
u Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Clavier rétro-éclairé u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Répertoire principal acceptant près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Numérotation vocale u Interface PC pour gestion du répertoire principal u Prise pour kit oreillette u Walky-Talky
www.siemens.com/gigasets44
Combiné Gigaset SL44
u Design exceptionnel u Ecran couleur rétro-éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Enregistrement de mélodies par le biais du combiné u Répertoire principal acceptant près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Numérotation vocale u Interface PC pour gestion du répertoire principal u Prise pour kit oreillette u Walky-Talky u Jeu « Balloon Shooter »
www.siemens.com/gigasetsl44
74
Combiné Gigaset C34
u Ecran graphique rétro-éclairé u Mélodies polyphoniques u Mains-libres u Répertoire principal acceptant près de 100 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Surveillance de pièce u Compte à rebours
www.siemens.com/gigasetc34
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset; vous pouvez ainsi sous certaines conditions et selon les configurations :
u téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset
(voix sur IP / ADSL)
u créer, envoyer et recevoir des SMS via le PC u faire afficher sur le combiné des notifications Internet
(p. ex. : météo, bourse)
u envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) u Commander depuis le combiné Gigaset des applications
PC (p. ex. : lecteur Windows Média Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Kit oreillette avec touche « Décrocher »
Le kit oreillette vous permet de téléphoner sans avoir le télé­phone en main.
Câble de transfert (Data Cable) DCA-500
Pour raccorder le téléphone au port série RS232 de votre ordinateur.
75
Accessoires
Câble de transfert (Data Cable) USB DCA-510
Pour raccorder le téléphone au port USB de votre ordinateur.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la bouti-
que en ligne : www.siemens.com/shop Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
N'utilisez que des accessoires d'origine. Vous éviterez ainsi des problèmes de santé et des dommages matériels tout en ayant la certitude que le matériel uti­lisé est conforme aux dispositions correspondantes.
.
76

Index

Index
A
Accès sélectif modulable . . . . . . . . . . 16
Activation
décroché automatique enregistrement d’une
communication intrusion interne rendez-vous répondeur répondeur (à distance) surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Activation de la numérotation
vocale
Adresse e-mail
ajout dans un SMS
Affectation d’une touche Affectation d’une touche
numérique
Affichage
dates anniversaire non
acquittées espace mémoire message de la messagerie
externe numéro d'urgence présentation du numéro rendez-vous non acquittés suppression de la présentation
du numéro
Agenda Aides auditives Amplificateur de réception, voir
Répéteur Annonce (répondeur) Annulation (opération) Appel
collectif de l'extérieur externe interne non connu perdu prise
Assistance client (Customer Care)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 10
. . . 64
Autocommutateur privé
activation provisoire du mode
fréquence vocale enregistrement du préfixe pause après préfixe raccordement de la base réglage de la durée du flashing réglage du mode de numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SMS temps de pause
Autonomie du combiné
en mode Surveillance de pièce
Autorappel Avance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . .62
. . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . .61
. . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . .62
. .49, 51
B
Base
changement modification du nom de la base PIN système portée raccordement à un autocommutateur
privé raccordement du poste raccordement et mise en place réglage réinitialisation
Batterie
batteries recommandées charge indication insertion tonalité
Bip d'appel Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement Bip de confirmation Bips de validation Bloc-secteur Boîtes à lettres, voir SMS Brochage de la fiche du cordon
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . 7
. . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. .61
. . . .46
77
Index
C
Caractères spéciaux. . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques Carte de visite, voir vCard Centre d’envoi, voir SMS Centre SMS
modification du numéro réglage
Combiné
changement de base changement de base pour la
contact avec un liquide désactivation du micro écran de veille état de repos inscription inscription à une autre base intensité de la réception langue d’affichage liste mise en marche/à l’arrêt mise en service mode nuit modification du numéro interne paging recherche réglage (individuel) réinitialisation renommage retrait temps d’utilisation et
tonalités d'avertissement transfert d'une communication utilisation comme surveillance
utilisation de plusieurs volume d’écoute
Communication
enregistrement externe fin interception sur le répondeur interne intrusion mise hors ligne (va-et-vient) prise d'appel transfert
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
meilleure réception
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
de charge
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . 49, 51
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48
. . . . . . . . 65
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . 46
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . 9
. . . 48
. . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 57
. . . . 47
. . . . . . . . . . 45
. . . . . 40
. . . . . . 17
Communication externe
renvoi au répondeur
Communication interne
signal d'appel Conférence Configurer la Touche 1 Consignes de sécurité Consommation électrique Consultation de la messagerie
Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
externe
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .64
D
Date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . .20
affichage des dates non
acquittées
enregistrement dans le
répertoire principal . . . . . . . . . .20
ne pas acquitter Décroché automatique Délai d'enclenchement du répondeur Dépannage Dépannage (SMS) Désactivation
décroché automatique
enregistrement d’une
communication intrusion interne micro du combiné rappel de rendez-vous rendez-vous répondeur surveillance de pièce tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Double appel
interne
Durée du flashing Durée, qualité d'enregistrement
. . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . .14, 54
.41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . .42
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . .69
Ecoute
annonce (répondeur) message (répondeur) modèle vocal
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . .39
78
Index
Ecran
à l’état de repos contraste écran de veille langue incompréhensible luminosité mode nuit modification de la langue
d’affichage multi lignes réglage
Enregistrement
d'une communication d’un modèle vocal
Enregistrement (préfixe) Entretien du téléphone Envoi
fiche de répertoire principal
Envoyer
vCard
Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace mémoire Etat de repos, retour à Exemple de représentation
écran multi lignes utilisation des menus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
à combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 11
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiche
sélection (menu) sélection dans le répertoire
principal suppression dans le journal
des appels
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement Fin, communication Fin, voir aussi Désactivation Fonction d’économie de taxation Fonctions spéciales Fournisseur de service Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 62
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gestion des mélodies
. . . . . . . . . . . . 56
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages batterie écran nouveau message nouveau SMS rendez-vous répondeur réveil sonnerie
verrouillage du clavier ID de boîte à lettres, voir SMS Indicateur de charge des batteries Indicatif de sortie Inscription (combiné) Insertion d'une image dans un SMS Insertion de sons dans un SMS Intensité de la réception Interface PC Interne
communication
double appel
intrusion Interrogation à distance Intrusion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . .41, 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. .40
. . . . 8
. . .27
. . . . . .27
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . .23, 24
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . . . .24
L
Langue de saisie (SMS). . . . . . . . . . . .27
Langue, écran LED Messages Liquide Liste
appels perdus
combinés
de réception (SMS)
des brouillons (SMS)
journal des appels
journal du répondeur
répertoire e-mail Liste de numéros
opérateur Luminosité de l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .53
79
Index
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Meilleure base Menu
fiche
navigation dans le menu
ouverture
présentation
retour au menu précédent
tonalité de fin
touche Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages
écoute
icône à l’arrivée d’un nouveau
message marquage comme « nouveau » suppression touche
Microphone Mise à l’arrêt, combiné Mise en marche, combiné Mise en place, base Mise en service
combiné téléphone
Mise hors ligne d’un appel en attente
(va-et-vient) Mode de numérotation Mode de numérotation par
impulsions Mode Ecouteur Mode nuit Mode repos (écran) Modèle vocal
écoute enregistrement suppression
Modification
langue d’affichage mode de numérotation nom d'un combiné nom de la base numéro d'urgence numéro de destination numéro interne d'un combiné PIN système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . 50
. . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
temps de pause
volume d'écoute Modification du PIN système Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . .15
N
Niveau d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nom
d'un combiné
renommage de la base Non acquitté
date anniversaire
rendez-vous Non connu Notification via SMS Numéro
comme destination en mode
Surveillance de pièce
enregistrement dans le répertoire
principal extraction du répertoire principal présentation du numéro reprise dans le répertoire
principal reprise du texte SMS saisie avec répertoire principal suppression de la présentation
Numéro d'urgence Numéros du répertoire spécial Numérotation
numéro d'urgence numérotation rapide numérotation vocale répertoire principal répertoire spécial
Numérotation rapide
affectation de la touche 1 messagerie externe répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . .20
. . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .30
. . . . .20
. . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . .18, 52
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
O
Opérateurs (liste de numéros). . . . . . .18
Ordre dans le répertoire principal
. . . .69
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pause Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . .62
80
Index
Pièce jointe (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portée Préfixe
avec un autocommutateur privé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
pause
Présentation du numéro
suppression Prise d'appel Protection du téléphone contre tout
accès non autorisé
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . 61
. 14, 21, 24, 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 60
Q
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 63
R
Raccordement, base à
autocommutateur privé Raccourci Rappel (Bis) Rappel à partir du journal
Rappel de date anniversaire Rappel de l’appelant Recherche dans le répertoire
Recherche, combiné Rédaction (SMS) Rédaction, édition de texte Réglage d'une mélodie Réglage de l'heure Réglage de l’écran Réglage de l’écran de veille Réglage de la date Réglages système Réglages usine
base
combiné Rendez-vous Renumérotation
automatique
manuelle Répertoire
spécial Répertoire e-mail Répertoire principal
copier entre combinés
enregistrement d’une date
enregistrement d’une fiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
des appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 17, 25
principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 18
anniversaire
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 61
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 18
enregistrement du
numéro de l'expéditeur envoi de vCard gestion des entrées ordre des entrées ouverture reprise d’un numéro dans
un texte utilisation à la saisie
d’un numéro
Répertoire réseau Répertoire spécial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche
Répéteur Répondeur Répondeur, voir aussi Messagerie
Réponse à un SMS ou transfert
Restriction d’appel Retour Retrait (combiné) Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
externe
d’un SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . .30
S
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Secret microphone Sensibilité (surveillance de pièce) Séquence, voir SMS Service (mise en service
du téléphone) Service, fournisseur de Services d'informations (SMS) Services réseau Signal d'appel
acceptation/refus activation/désactivation communication interne signal d'appel préféré
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SMS
à autocommutateur privé accusé de réception boîtes à lettres centre d’envoi centre SMS dépannage écoute de la mélodie d’une
pièce jointe enregistrement du numéro envoi à boîte à lettres privée
. . . . . . . . . . . . . . .15
.49, 51
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . .26
. . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . .17
. . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . .30
. . . . . .33
81
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS
envoi à une adresse e-mail envoi comme fax ID de boîte à lettres langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
lecture liste des brouillons modification de la boîte à lettres notification via SMS numéro de notification protection par code PIN réception réception d'une vCard réglage séquence services d'informations suppression traitement des messages d’erreur transfert type de modification
utilisation des données (SMS) Son, voir Sonnerie Sonnerie
modification
réglage
réglage d'une mélodie
réglage du volume Suppression
annonce du répondeur
caractère
dans le journal des appels
date anniversaire
message
modèle vocal
présentation du numéro
rendez-vous Surveillance de pièce
activation
sensibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 49, 51
T
Table de caractères, voir
Caractères spéciaux Téléchargement de services Témoin batterie Temps d’utilisation du combiné Temps de charge du combiné Tonalité d’erreur Tonalités d'avertissement
82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . 37
. . . . . . . 65
. . . . . . . . . . 57
. . . 33
. . 35
. . . . . 30
. . . . . 65
Touche Messages
ouverture de la liste ouverture de listes réglage sur « clignotant »
Touche R
pause après
Tou ches
numérotation rapide touche 1 (numérotation rapide) touche Annuler touche de navigation touche Décrocher touche Dièse touche Echapper touche Effacer touche Etoile touche Mains-libres touche marche/arrêt touche Menu touche Messages touche R touche Raccrocher touche Répertoire spécial touches Ecran
Touches Ecran
affectation Transfert d'appel Type d'annonce (répondeur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . .1, 42
. .1, 42
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 55
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . .38, 39
U
Utilisation des données (SMS). . . . . . .30
Utilisation des menus
. . . . . . . . . . . . .11
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
vCard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
envoi
réception Verrouillage
activation/désactivation du
du clavier
niveau d’accès VIP (entrée de répertoire principal) Volume
d’écoute
de l’écouteur
du haut-parleur
écoute combiné
réglage
sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
verrouillage du clavier
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . .19
W
Walky-Talky
activation/désactivation pour la surveillance de pièce réglage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Index
. . . . . . . . . 51
. . . . . . 51
83
Loading...