Gigaset E450 User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset E450
Présentation du combiné
P
1 Ecran (affichage) en mode repos 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ch es écra n (p. 14)
1
16
ÐV
2
INT 1
10.05.05 09 :45
INT SMS
3
15 14
13
4
5
12
11
10
6
7
9
8
résentation de la base
4 Tou ch e « Messages »
Accès à la liste des messages et au journal des appels. Clignotant : nouveau message ou nouvel appel
5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode repos (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode repos)
6 Tou ch e « Dièse »
Activation/désactivation du verrouillage du clavier (appui long en état de repos), Passage de majuscules en minuscules et en chiffres
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Prise pour kit piéton 9 Microphone
10 Tou ch e R
- Double appel (Flash)
- Insérer une pause entre les chiffres (appui long)
11 Tou ch e « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long), Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
12 Tou che 1
Sélection du /de la messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long)
14 Touche Mains-libres
Basculer entre le mode écouteur et le mode mains-libres ; Allumé : mode Mains libres activé Clignotant : appel entrant
15 Tou ch e d e n av igat io n (p. 14) 16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
1

Sommaire

Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4
Gigaset E450 – Plus qu'un
simple téléphone . . . . . . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . 6
Présentation du menu . . . . . . . . 10
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fin de la communication . . . . . . . . . . 12
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du combiné . . . . . . . . 14
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 14
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . 15
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 15
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 15
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 16
Définition de fonctions pour le
prochain appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Définition de fonctions pour tous les
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pendant un appel . . . . . . . 16
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 17
Changement de fournisseur de
services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de l'annuaire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annuaire/liste de présélection . . . . . . 18
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage de listes avec la
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 22
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 22 Sélection automatique de
l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . 23
SMS (messages texte) . . . . . . . . 24
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 24
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 28
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 30
SMS et autocommutateurs
privés (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . 32
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inscription de plusieurs combinés . . . 33
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 34
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 34
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Participation d'un correspondant interne à une
communication externe . . . . . . . . . . . 35
Personnalisation d’un combiné . . . . . 36
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 36
2
Réglages du combiné . . . . . . . . . 38
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation
du décroché automatique . . . . . . . . . 39
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 39
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 40
Annulation de la première sonnerie . 41
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 41
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 42
Personnalisation de la base . . . . 42
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . 43
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 43
Connexion de la base à un
autocommutateur privé . . . . . . . 44
Mode de numérotation et durée du
flashing (touche R) . . . . . . . . . . . . . . . 44
Définition des pauses . . . . . . . . . . . . . 44
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 45
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 45
Service clients (Customer Care) . . . . . 46
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 47
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 48
Remarques concernant
le mode d'emploi . . . . . . . . . . . . 49
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exemple de sélection de menu . . . . . 49
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommaire
3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris­ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sur la partie infé-
$
rieure de la base.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué ! Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables), susceptibles d'endomma­ger le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessu­res. Utiliser le bloc de batteries conformément au présent mode d'emploi (p. 47).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médi­cal.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou de douche. La base n'est pas étanche aux projections d'eau (p. 45).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4
Gigaset E450 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset E450 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone ne vous permet pas seu­lement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, ainsi que d'enregistrer jusqu'à 150 numéros de téléphone (p. 18) – vous pouvez également :
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 18).
u Enregistrer les dates anniversaires
(p. 20) dans votre téléphone : il vous les rappellera en temps voulu.
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 18).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 21).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset E450, u un combiné Gigaset E45, u un bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un anneau de verrouillage à baïon-
nette,
u un clip ceinture, u un couvercle pour la prise du kit piéton, u un mode d’emploi.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Important :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité du signal radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ u aucune réception : | clignote

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ci-après et insérer le cordon dans la rainure prévue à cet effet.
5
Premières étapes

Mise en service du combiné

2
1
1
3
1
1
1 Face arrière de la base (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Fiche téléphonique avec cordon
Important :
u Le bloc-secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre

Insertion du bloc de batteries

Attention !
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechar­geables recommandé par Gigaset Communications GmbH jamais utiliser un bloc de batteries normal (non rechargeable) car il est susceptible de causer des dommages physiques et matériels importants. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait p. ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présen­ter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
*
(p. 47) ! Ne
¤ Engager la fiche dans la prise, comme
représenté sur l'agrandissement.
¤ Mettre en place le bloc de batteries. ¤ Insérer les cordons dans les rainures.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Maintenir le couvercle de batterie légè-
rement incliné et l'engager dans un premier temps avec les deux ergots inférieurs dans le boîtier. Puis fermer le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6
Verrouiller le couvercle de la batterie
Mettre l'anneau de fermeture ou le clip ceinture en place, avec les ergots dans les logements du boîtier, en s'assurant que les flèches sur le boîtier et la partie inférieure de l'anneau sont face à face. Tourner l'anneau de fermeture ou le clip ceinture dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. L'anneau de fer­meture est verrouillé lorsque les deux trous sont parallèles au bord supérieur du combiné.
Ouvrir le couvercle du logement batteries.
Placer les deux pouces sur l'anneau de fer­meture, tourner en même temps l'anneau de fermeture ou le clip ceinture dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirer ce dernier.
Premières étapes
¤ Engager une pièce de monnaie dans la
fente supérieure du couvercle de batte­rie et tourner jusqu'à l'ouverture.

Inscription du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pen­dant ce temps, l'écran affiche Processus
Inscr. et le nom de la base, par exemple
Base 1, clignote. Le combiné obtient le numéro interne le plus petit disponible (1–6).
Après une inscription réussie, l'écran affi­che p. ex. INT 1, ce qui signifie que le numéro interne 1 a été attribué au com­biné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est remplacé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyer sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– En cas d'interruption de la procédure d'ins-
cription automatique, déclarer manuelle­ment le combiné (p. 33).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 36).
7
Premières étapes
Laissez le combiné sur la base pour char­ger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur la base.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base prévue à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 45.

Prise kit piéton

Vous pouvez raccorder les kits piéton (avec prise) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Si vous ne raccordez pas de kit piéton, mettez le couvercle fourni de la prise du kit piéton en place afin de garantir l'étan­chéité en cas de projection d'eau.

Premier cycle de charge et de décharge de la batterie

Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ A cet effet, laisser le combiné sur la
base sans interruption pendant 10 heures. Il n'est pas nécessaire que le
combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné de la base et ne pas
l'y replacer avant que le bloc de batte­ries ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné dans la base après chaque communi­cation.
A noter :
u Répétez toujours la procédure de
charge et de décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Cela n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue au bout d'un certain temps.
¤ Régler la date et l'heure, p. ex. pour dis-
poser de l'heure correcte lors de la réception d'appels.
8
Réglage de la date et de l'heure
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir la zone de saisie.
Pour régler l'h eure, ouvrir la zone de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par ex. Q M 1 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple) :
ÐV
INT 1
Premières étapes
10.05.05 07 :15
INT SMS
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
9

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suf­fit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v5211 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
A l'état de repos du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 25)
1-2 Réception 0 (p. 27)
1-3 Brouillons 0 (p. 25)
Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres.
1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (p. 25)
1-1-2 Réception 0 (p. 27)
1-1-3 Brouillons 0 (p. 25)
1-2 à 1-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
1-2-1
Créer texte (p. 25) à 1-4-1
1-2-2
Réception 0 (p. 27) à 1-4-2
1-2-3
Brouillons 0 (p. 25) à 1-4-3
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (p. 30)
1-6-2 Boîtes lettres (p. 28)
1-6-3 No. Notification (p. 28)
1-6-4 Type notificat. (p. 28)
1-6-5 Accusé réception (p. 25)
1-6-6 Souscrire au SMS (p. 24)
10
2 Servic. Réseau ê
2-1 Dernier appelant (p. 17)
2-3 Secret app/appel (p. 16)
2-4 Transmettre No. (p. 16)
2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel (p. 16)
2-6-3 Signal d’appel (p. 16)
2-6-4 No. Destinat.Fixe (p. 16)
2-7 Autorappel suppr. (p. 17)
Présentation du menu
3 Réveil/Alarme
4 Autres fonct.
4-3 Surveill. Pièce (p. 37)
5 Réglages
5-1 Date/Heure
5-2 Sons/Audio 5-2-1 Régl.sonnerie (p. 40)
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille (p. 39)
5-4 Combiné 5-4-1 Langue (p. 38)
5-5 Base 5-5-2 Mélodie attente (p. 43)
ì
í
Ð
5-2-2 Tonal. avertis. (p. 41)
5-3-2 Config. couleur (p. 38)
5-3-3 Contraste (p. 38)
5-3-4 Eclairage (p. 39)
5-4-2 Décroché auto. (p. 39)
5-4-3 Inscrire comb. (p. 33)
5-4-4 Sélect. Base (p. 34)
5-4-5 Réinit. Combiné (p. 42)
5-5-3 PIN système (p. 42)
5-5-4 Réinit. Base (p. 43)
5-5-5 Autres fonctions (p. 35, p. 43, p. 44)
5-5-6 Sél.rés.auto. (p. 23)
5-5-7 Type de liste (p. 21)
5-6 Messagerie 5-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 45)
11

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche Décro­cher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
– L'utilisation de l'annuaire, de la liste de pré-
sélection (p. 1, p. 18) ou du journal des appels (p. 21) permet d'éviter de devoir retaper les numéros et les préfixes des opé­rateurs (« numéros de présélection »).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
Si le combiné est placé sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée (p. 39), le combiné prend automatique­ment l'appel quand vous le soulevez de la base.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran dans les con­ditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI et CNIP. – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, son nom s'affiche.
Å
1234567890
Accept. Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
1
2
12
Téléphoner
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 16).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, l'affichage du numéro et du nom de l'appelant est remplacé par l'entrée correspondante de l'annuaire.
1234567890 Anne Dupont,
1
2
Paris
1 Numéro de l'appelant issu du répertoire 2 Nom et lieu
L’é cra n in dique :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 16).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par ex. devant vous sur une table. Vous pouvez également permettre à d'autres personnes de participer à la communica­tion.

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activer lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre interlocuteur.
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication, vous pouvez activer et désactiver le mode mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur le sup­port chargeur. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle dessus.
Pour savoir comment modifier le volume d'écoute, voir p. 39.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le micro de votre combiné pendant une communication externe. Votre interlocuteur entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 43).
13

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Activation/Désactivation du combiné

a Maintenir la touche Raccro-
cher enfoncée. Vous enten­dez la tonalité de validation.

Verrouillage/Déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Navi guer v ers le h aut ou l e bas
ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
En communication
s Ouvrir l'annuaire. u Activer le double appel
interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode écouteur ou le mode mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche), p. ex. v pour « appuyer sur le côté droit de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
Etat de repos du combiné
s Ouvrir l'annuaire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Régler la sonnerie du combiné
(p. 40).
14
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principaux symboles à l'écran sont :
§§§§§Menu§§§§ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
1
2
Utilisation du combiné
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Ó Copier un numéro dans
l'annuaire.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour à l’état de repos

Vous pouvez revenir en mode repos depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées par
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode repos est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur v en mode repos du com-
biné pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affi­chées sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Accéder à une fonction : le sous-menu correspondant (le niveau de menu sui­vant) s'ouvre.
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous la forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres (p. 10)
correspondante.
Si vous appuyez une fois sur la touche Rac­crocher a brièvement, vous revenez au niveau de menu précédent ou vous annulez l'opération.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie dans le texte en naviguant jusqu'à la faute à l'aide de la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer avec X le caractère à gauche
du curseur,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez des exemples des icônes utilisés, des entrées des menus et des entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 49.
15

Services réseau

Services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problèmes, contacter l'opé-
rateur.

Définition de fonctions pour le prochain appel

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Secret app/appel
Désactiver la présentation du numéro lors du prochain appel (secret perma­nent).
Transmettre No.
Transmettre le numéro lors du prochain appel.
¢ ê ¢ Secret app/appel / Transmettre
v
No.
~ Saisir le numéro. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Définition de fonctions pour tous les appels

Quand:
Sélectionner Immédiat / Sans rép. / Si
occupé.
No :
Appuyer sur la touche écran Sai sir l e n umér o de t ra nsfe rt et ap pu yer
Sauvegarder §OK§.
sur
Etat :
Activer/désactiver le transfert d'appel.
§Modifier§.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
Activation/désactivation du signal d'appel
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Signal d’appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Appel automatique vers un numéro fixe
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ No.
Destinat.Fixe
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro et appuyer sur
§OK§.
der
Etat :
Activer/désactiver l'appel automatique vers un numéro fixe.
Modifier.
Sauvegar-
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.

Fonctions pendant un appel

Si vous avez effectué l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche Raccro­cher a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnali­tés suivantes :
Transfert d'appel général
v ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert
appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
16
Activer le rappel automatique
Vous entendez la tonalité occupé
§Options§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le numéro. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Services réseau
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec q.
Terminer la communication avec un correspondant :
¤ Appuyer sur q pour passer au cor-
respondant souhaité. Appuyer ensuite sur
u Conférence :
§Options§ Fin comm. active.
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
Mettre fin à la conférence (va-et­vient) :
¤ Appuyer sur §Individ.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a.
Accepter un signal d'appel
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez effectuer un va-et-vient ou établir une conférence.
Remarque :
Sans la fonction CLIP, un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.
Accepter le signal d'appel
§Options§ £ Accept. signal appel
Donner la priorité au signal d'appel
§Options§ ¢ Priorit. signal appel
Renvoyer l'appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient ou un double appel.
§Options§ ¢ Relier

Fonctions après un appel

Désactiver le rappel automatique de manière anticipée
v ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Rappeler le dernier appelant ou le dernier numéro composé
v ¢ ê ¢ Dernier appelant

Changement de fournisseur de services

v ¢ 55 O 2 M Q Sélectionner Belgacom (four-
nisseur de services 1) ou
1 Sélectionner Telenet (fournis-
seur de services 2).
Refuser le signal d'appel
§Options§ ¢ Rejeter signal appel
17

Utilisation de l'annuaire et des autres listes

Utilisation de l'annuaire et des autres listes
Types de listes disponibles :
u Annuaire, u Liste de présélection, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels.
Vous pouvez enregistrer au maximum 150 entrées dans l'annuaire et la liste de présélection (suivant la taille des différen­tes entrées).
Vous constituez un annuaire et une liste de présélection propres à chaque com­biné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 19).

Annuaire/liste de présélection

L'annuaire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
¤ Ouv rir l 'a nnua ire e n m ode r epos avec la
touche s.
Enregistrer dans la liste de présélection les préfixes des opérateurs.
¤ Ouvrir la liste de présélection en état de
repos avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro de l'annuaire ou de la liste de présélection (numéro abrégé), vous pouvez attribuer une touche au numéro.

Saisie d'une nouvelle fiche dans l'annuaire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.
Annivers.:
Saisir une date d'anniversaire, le cas échéant (p. 20).
Num.abrégé :
Sélectionner la touche du numéro abrégé.
¤ Enregistrer les modifications.

Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection

C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro :
Saisir le numéro.
Nom :
Entrer le nom.

Sélection d'une fiche de l'annuaire/de la liste de présélection

s / C Ouvrir l'annuaire ou la liste de
présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à la sélection du nom recher­ché.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à l'aide de la touche s, le cas échéant.

Composition à l'aide de l'annuaire/la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
18
Utilisation de l'annuaire et des autres listes

Gestion de l'annuaire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Puis composer le numéro ou exécuter d'autres fonctions en appuyant sur
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour
l'annuaire)
Marquer une entrée de l'annuaire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous reconnaissez un appel VIP à sa sonnerie.
Condition : présentation du numéro (p. 12).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné (p. 19).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées de l'annuaire ou de la liste de présélection.
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Options.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 19).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'annuaire et la liste de présélec­tion (p. 18).

Composition à l'aide des touches de numérotation abrégée

¤ Maintenir la touche de numérotation
abrégée enfoncée (p. 18).

Copie de l'annuaire/la liste de présélection entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u Le deuxième combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des entrées d'annuaire.
s / C
¢ s (sélectionner une
entrée)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
~ Saisir le numéro interne du
combiné destinataire. Le mes­sage Copie entrée en cours s'affiche.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
u Les entrées avec des noms identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
19
Loading...
+ 45 hidden pages