GIGASET A545 User Manual

Page 1
A540 - A540 A
Félicitations
En achetant un Gigaset, vous avez choisi une marque qui est synonyme de pérennité. Le conditionnement de ce produit est écologique !
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.
Page 2

Gigaset A540

2
3
5
4
1
9
8
7
Ð
Ã
U
6

Gigaset A540A

Page 3

Aperçu

Base Gigaset A540

13
Touche Inscription/Paging
Recherche d’un combiné (« Paging ») ¢ p. 20.
¤ appuyer
brièvement
Inscrire des combinés et des appareils DECT ¢ p. 2 0
¤ appuyer
longuement

Base Gigaset A540A

13
Touche Inscription/Paging
Recherche de combinés (« Paging »)
¢ p. 20.
¤ appuyer
brièvement
Inscrire des combinés et des appareils DECT ¢ p. 2 0
¤ appuyer
longuement
14
Touche Effacer
Suppression du message en cours.
15
Touche Marche/Arrêt/Écoute/Pause
Activer ou désactiver le répondeur ¤ appuyer
longuement
Écouter les nouveaux messages s’il y en a, sinon les anciens
¤ appuyer
brièvement
Interrompre l’écoute ¤ appuyer
brièvement
La touche est allumée :
le répondeur est activé
La touche clignote : le répondeur enregistre un
message
La touche clignote lentement :
il existe de nouveaux messages
La touche clignote rapideme nt :
le répondeur est plein
16
Tou ch e Av anc e
Passer au message suivant (pendant l’écoute).
17
Touche Retour
Revenir au message précédent pendant l’écoute de l’horodatage
¤ appuyer
brièvement
Revenir au début du message pendant l’écoute des messages
¤ appuyer
brièvement
18
Réglage du volume Modifier le volume: ÷ = moins fort ;
ø = plus fort
Pendant l’écoute des messages
• Volume de la sonnerie tandis qu’un appel externe est signalé
Combiné
1
Écran
2
Barre d’état (¢ p. 3 3)
Les symboles affichent les réglages actuels et l’état de fonctionnement du téléphone.
3
Touches écran (¢ p. 8)
4
Touche Raccrocher, Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication ; Interrompre la fonction
Niveau menu précédent ¤ appuyer
brièvement
Retour au mode veille ¤ appuyer
longuement
Activation/désactivation du combiné (affichage en mode veille)
¤ appuyer
longuement
5
Touche Dièse
Activation/désactivation du verrouillage (affichage en mode veille)
¤ appuyer
longuement
Commuter entre l’emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
6
Touche R Double appel (flashing) ¤ appuyer
brièvement
Insertion d’une pause interchiffre ¤ appuyer
longuement
7
Microphone
8
Touche Messages (¢p. 10 )
Accès au journal des appels et à la liste des messages ;
Clignote : nouveau message ou nouvel appel
9
Touche Astérisque
En mode veille : désactiver les sonneries
¤ appuyer
longuement
Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale
¤ appuyer
brièvement
10
Touche 1
Répondeur (uniquement A540A)/ sélectionner la messagerie externe
¤ appuyer
longuement
11
Touche Décrocher / Touche Mains libres
Composer le numéro affiché ; prendre la communication ; passer du mode Écouteur au mode Mains libres;
Ouvrir la liste des numéros bis ¤ appuyer
brièvement
Début de la composition du numéro
¤ appuyer
longuement
12
Touche de navigation/Touche Menu (¢p. 8)
1
Aperçu
Page 4
Aperçu

Utiliser efficacement le mode d’emploi

Symboles

Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager les appareils ou
a
entraîner des frais.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
h
Information importante pour la fonction et une manipulation correcte.
i

To uc he s

Touche Décrocher Touche Astérisque P/ touche Dièse ( Tou che Messa ges f/ touche R S Touche de navigation q Touches écran n B
Présentation des symboles de l’écran (¢p. 33).
i
Fonctions, confirmation et sélection
Confirmer la sélection avec OK Retour au niveau de menu précédent avec Retour Passer à l’affichage en mode veille avec Fonction désactivée/activée
Fonction non désactivée/activée

Procédures

Exemple : activer/désactiver le décroché automatique
Représentation dans le mode d’emploi :
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ Décroché auto. ¤ OK (
Étape : Ce que vous devez faire :
c/ touche Raccrocher a Touches de chiffres/lettres Q à O
a appuyer longuement ³
´
=activé)
³
¤ Menu Appuyer sur la touche écran en mode veille Menu.
Le menu principal s’ouvre.
¤ q Réglages ¤ OK
¤ q Téléphonie ¤ OK
Sélectionner Réglages avec la touche de navigation Valider avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
Sélectionner Téléphonie avec la touche de navigation Valider avec OK. Le sous-menu Téléphonie s’ouvre.
q.
q.
¤ Décroché auto. La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique s’affiche comme
première option du menu.
¤ OK Activer ou désactiver avec OK.
Le Décroché auto. est activé
ou désactivé ´.
³
2
Page 5

Contenu

Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Base Gigaset A540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Base Gigaset A540A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utiliser efficacement le mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répondeur (Gigaset A540A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoire (carnet d’adresses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Faire évoluer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement avec routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement sur système téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Symboles de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
i
tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
3
Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
• Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils..
a
• Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation de l'appareil.
• L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas..
• Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, même les numéros d'urgence ne peuvent pas être composés..
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (voir « Caractéristiques techniques »). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion,par exemple, les ateliers de peinture.
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assistance technique pour réparation.
Pour éviter une perte de l'audition, éviter d'utiliser l'appareil à volume élevé sur des périodes prolongées.
4
Page 7

Mise en service

220 - 240 V CA 50/60Hz
Prise téléphonique DSL/ADSL Routeur
Gigaset A540/A540A
Mise en service

Contenu de l’emballage

•une base,
• un bloc secteur pour la base,
• un cordon téléphonique,
•un combiné,
• un couvercle pour les piles (couvercle arrière du combiné),
•deux piles,
• un mode d’emploi. Autres possibilités avec plusieurs combinés : deux piles, un couvercle pour les piles et un chargeur avec bloc
secteur se trouvent dans la fourniture de chaque combiné supplémentaire.

Installer la base et le chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base et le chargeur à un endroit central de l’appartement ou de la maison, sur une surface plane
et antidérapante ou fixer le chargeur au mur.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact.
• Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du solei l, ni à d’autres
i
appareils électriques.
• Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides corrosifs.
• Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci peut atteindre 50 m dans les bâtiments et 300 m à l’extérieur. La portée diminue si DistanceMax est désactivée (
¢ p. 19).

Raccorder la base

• Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut pas fonctionner sans
i
alimentation électrique.
• Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut être différent (brochage,
5
¢ p. 32).
Page 8
Mise en service
¤ Brancher le connecteur plat de l’alimentation . ¤ Brancher l’alimentation à la prise électrique .
S’il faut débrancher le connecteur du chargeur :
¤ Couper l’alimentation électrique. ¤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage ¤ retirer le
connecteur .
123
4
2
1
3
4
¤ Placer les piles
(v o i r l ’ im a g e po u r le s e n s d’insertion +/-).
¤ Insérer le couvercle des piles
par le haut .
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche .
1
2
1
2
Pour ouvrir le couvercle des piles :
¤ Saisir au niveau de l’encoche
en haut du couvercle et pousser ce dernier vers le bas .
3
4
4
3
4 h
=
U
=+

Raccordement du chargeur (s’il est fourni)

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film : ¤ le retirer !

Insertion des piles

N’utiliser que les piles rechargeables (¢ p. 31) recommandées par Gigaset Communications GmbH.
a
Tout autre type de piles pourrait endommager le combiné, présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe des piles pourrait se désagréger ou les piles exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.

Charger les piles

Charger complètement les piles dans la base/le chargeur avant le premier emploi.
Les piles sont complètement chargés lorsque le symbole représentant un éclair s’allume sur l’écran.
Le combiné doit uniquement être posé sur la base ou le chargeur correspondant.
a
• Il est possible que les piles chauffent durant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux.
i
• Pour des raisons techniques, la capacité de charge des piles diminue au bout d’un certain temps.
6
Page 9
Mise en service

Langue d’affichage

¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Langue ¤ OK ¤ . . . sélectionner la langue avec q ¤
OK (
= sélectionné)
³
Si une langue que l’utilisateur ne comprend pas est réglée :
i
¤ v ¤ L4 ¤ . . . sélectionner une langue avec q ¤ OK (
= sélectionné)
³

Inscription du combiné

Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un combiné n’était pas inscrit (affichage « Inscrire le combiné svp » ou « Poser combiné sur la
base »), il faut l’inscrire sur la base.
• Inscription automatique sur la base Gigaset A540-A540A
¤ Poser le combiné sur la base
Si l’inscription automatique ne fonctionne pas, inscrire le combiné manuellement (¢ p. 20).
i

Date et heure

Régler la date et l’heure pour que l’h orodatage des appels entrants puisse être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
À la mise en service :
Pour une autre utilisation :
¤ Dt/Hre ¤ . . . régler la date avec ~¤ OK ¤ . . . régler l’heure avec
~ ¤ OK
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ Date / Heure ¤ OK ¤ . . . régler la
~ ¤ OK ¤ . . . régler l’heure avec ~ ¤ OK
date avec
Le téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
7
Page 10

Utilisation du téléphone

Bis Menu
Fonctions en cours des touches écran

Tou ches écra n

Utilisation du téléphone

Activation/désactivation du combiné

En mode veille : ¤ appuyer longuement sur la touche a

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l’utilisation involontaire du téléphone. Verrouillage et déverrouillage du clavier :
• Si un appel est signalé sur le combiné, le verrouillage des touches est automatiquement désactivé.
i
Il est possible de prendre l’appel.
• À la fin de l’appel, le verrouillage se réactive.

Touche de navigation

La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie. En mode veille ou pendant une conversation externe, elle remplit également les fonctions suivantes :
En veille En communication
Ouvrir le répertoire.
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir la liste des combinés. Ouvrir le menu Réglage audio (¢ p. 23).
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : la touche de navigation ».
¤ appuyer longuement sur (
Ouvrir le réper toire.
s
Désactiver le microphone.
v
Activer le double appel interne.
u
Modifier le volume d’écoute pour le mode
t
Écouteur/Mains libres.
s
v
u
t
v signifie « appuyer à droite sur
Touches écran
Les touches de fonction proposent différentes fonctions selon le contexte. Exemple

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Ouvrir le menu principal (en mode veille) :
¤ appuyer sur la touche de navigation droite v ¤ . . . passer à la fonction avec la touche de navigation q ¤
OK
8
Page 11
Utilisation du téléphone
Retour au niveau de menu précédent :
¤ appuyer sur la touche écran Retour
ou
¤ appuyer brièvement sur la touche a
Retour au mode veille
¤ Appuyer longuement sur la touche a
Si aucune touche n’est actionnée, l’affichage passe automatiquement en mode veille au bout de
i
2minutes.

Saisir un texte

Position de saisie : Les lettres, caractères et chiffres sont insérés à
Déplacer le curseur :
Effacer un caractère avant le curseur : ¤ appuyer sur la touche écran Effac.
Noms dans le répertoire
Sélectionner des lettres et des caractères : plusieurs lettres et caractères sont associés à chaque touche
entre
Q et O, voir tables des caractères ¢ p. 32.
Sélectionner les lettres et les caractères souhaités :
l’emplacement du curseur
¤ appuyer sur la touche de navigation r
¤ . . . appuyer plusieurs fois consécutivement et brièvement sur la touche
ou
¤ . . . appuyer longuement sur la touche
Minuscules, majuscules et chiffres pour les lettres suivantes :
Dans le répertoire, la première lettre ainsi que chaque lettre placée après un espace sont
i
automatiquement inscrites en majuscule.
¤ appuyer sur la touche dièse (

Té lé pho ne r

Appel externe

¤ . . . entrer le numéro ¤ appuyer brièvement sur la touche c
ou ¤ appuyer longuement sur la touche c ¤ . . . entrer le numéro
Interrompre la composition du numéro :
Composer un numéro à partir du répertoire
¤ appuyer sur la touche Raccrocher a
¤ . . . ouvrir le répertoire avec s ¤ . . . sélectionner l’entrée avec q ¤ appuyer sur la touche
Décrocher
Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis
La liste des numéros bis contient les 10 derniers numéros composés.
c
¤ Appuyer brièvement sur la touche Décrocher c . . . la liste des numéros bis s’affiche ¤ . . . sélectionner
une entrée avec
Gérer la liste des numéros bis
q ¤ appuyer sur la touche Décrocher c
¤ Appuyer brièvement sur la touche Décrocher c . . . la liste des numéros bis s’affiche ¤ . . . sélectionner
une entrée avec
• Copier un numéro affiché :
• Copier l’entrée dans le répertoire (
• Supprimer l’entrée sélectionnée :
• Effacer toutes les entrées :
9
q ¤ Menu . . . puis
¤ q Afficher le numéro ¤ OK
¢ p. 16) : ¤ q Copie vers le répertoire ¤ OK
¤ q Effacer entrée ¤ OK ¤ q Effacer la liste ¤ OK
Page 12
Utilisation du téléphone
Il est possible de modifier ou de compléter le numéro.
i
Composer un numéro à partir du journal des appels
Selon le type de journal confi guré, le journal des appels (¢ p. 16) contient les 25 derniers numéro de tous les appels ou uniquement les appels manqués (non décrochés).
¤ Appuyer sur la touche Messages f ¤ q Journal appels: ¤ OK ¤ . . . sélectionner une entrée avec
q ¤ appuyer sur la touche c

Prendre l’appel

Prendre l’appel : ¤ appuyer sur la touche c
ou si Décroché auto. est activé (¢ p. 24) :
¤ . . . retirer le combiné du chargeur
Répondre à une communication avec le clip Mains libres Gigaset L410 :
Décrocher
c du L410
Le L410 doit être inscrit sur la base, voir mode d’emploi du Gigaset L410.
i

Affichage du numéro d’appel

Avec présentation du numéro
Le numéro de l’appelant est affiché à l’écran. Si le numéro de l’appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche.
Sans présentation du numéro
L’affichage du nom et du numéro est remplacé par :
Appel externe : aucun numéro n’est transféré
Appel masqué : l’appelant désactive l’affichage de son numéro
Inconnu : l’appelant n’a pas demandé la présentation du numéro
Pour la CNIP (Calling Name Identification Presentation)
Le nom enregistré (et le lieu de résidence) de l’appelant sont affichés en plus du numéro. Si le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom de l’entrée du répertoire s’affiche à la place du numéro.
¤ appuyer sur la touche
À l’achat, le téléphone est configuré pour que le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran.
i

Mains libres

Activer ou désactiver le mode Mains libres pendant une communication, l’établissement de la connexion et l’écoute du répondeur (uniquement A540A) :
¤ appuyer sur la touche Décrocher c.
Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication :
¤ appuyer sur la touche c et la maintenir enfoncée ¤ . . . placer le combiné sur le chargeur ¤ . . . maintenir
c enfoncée pendant encore 2 secondes
10
Page 13
Utilisation du téléphone
Exemple :
N° présélect. 0999
Avec présélect 08
Sans présélect 081
084
Numéro d’appel Numéro composé 07112345678 ¤ 07112345678
08912345678 ¤ 0999 08912345678
08412345678
¤
08412345678
Tous les numéros commençant par 08, à l’exception de 081 et de 084, sont composés avec le numéro de présélection 0999.

Volume de la communication

•Réglage pendant une communication pour le mode actuellement utilisé (Mains libres, Écouteur) :
¤ touche de navigation t ¤ . . . régler le volume avec q ¤ OK
Le réglage est enregistré automatiquement au bout de 2 secondes environ, même si OK n’est pas
i
actionné.
•Réglage via le menu :
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK ¤ Volume appel ¤ OK ¤ . . . puis
• Volume de l’écouteur :
• Volume du mode Mains libres :

Désactiver le microphone

Le partenaire ne peut pas entendre une conversation lorsque le microphone est désactivé.
• Activation/désactivation du microphone :

Sélection automatique de l’opérateur (présélection)

Un numéro Call-by-Call (numéro de présélection) est préréglé automatiquement à la composition du numéro, pour une communication avec l’étranger via un opérateur spécial par ex.
Les numéros à préfixe ou les premiers chiffres des numéros à préfixe dont le numéro de présélection doit être utilisé sont entrés dans la liste « Avec présélect ».
Les exceptions de la liste « Avec présélect » sont entrées dans la liste « Sans présélect ».
¤ Volume combiné ¤ OK ¤ . . . régler le volume avec q¤ OK ( ¤ q Volume mains-libres ¤ OK ¤ . . . régler le volume avec q ¤
OK (
Enregistré)
μ
¤ appuyer sur v
Enregistré)
μ
Entrer les numéros de présélection :
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ q Présélection ¤ OK ¤ N° présélect. ¤ OK ¤
Numéro
¤ . . . entrer le numéro avec ~ ¤ OK (
Entrer dans la liste les numéros qui doivent être sélectionnés « Avec présélect »:
Enregistré )
μ
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ q Présélection ¤ OK ¤ q Avec présélect ¤
OK
¤ 1: --- ¤ OK ¤ Numéro ¤ . . . entrer le numéro avec ~ ¤ OK (
Entrer dans la liste les numéros qui doivent être sélectionnés « Sans présélect »:
Sauvegardé)
μ
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ q Présélection ¤ OK ¤ q Sans présélect ¤
OK
¤ 1: --- ¤ OK ¤ Numéro ¤ . . . entrer le numéro avec ~ ¤ OK (
Effacer les numéros de présélection avec la touche écran Effac. pour désactiver durablement la présélection.
Désactiver la présélection pour l’appel actuel
Sauvegardé)
μ
¤ Appuyer longuement sur la touche c ¤ Menu ¤ q Arrêt présél. ¤ OK ¤ . . . puis
¤ . . . entrer le numéro avec ~
ou ¤ . . . reprendre le numéro du répertoire avec s ¤ appuyer sur la touche Décrocher c
11
Page 14
Utilisation du téléphone

Répondeur (Gigaset A540A)

Utilisation

Utilisation depuis la base (¢ p. 1)
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s’il enregistre un message (la touche clignote), il ne
i
peut pas être utilisé simultanément depuis la base.
Utilisation depuis le combiné
Activation/désactivation du répondeur
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Activation ¤ OK (
Écoute des messages
Avec la touche Messages : ¤ To uch e M ess ages
ou avec le menu : ou avec le menu (si une messagerie externe est configurée) :
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ Ecout. message ¤ OK
=activé)
³
¤ q Répond. ¤ OK
f
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ Ecout. message ¤ OK ¤ q
Répondeur
ou avec la touche
h
Les nouveaux messages sont lus en premier.
i
Les options suivantes sont disponibles durant l’écoute :
Arrêter l’écoute :
Reprendre l’écoute :
Passer au message suivant :
Revenir au message précédent pendant l’écoute de l’horodatage :
Revenir au début du message en cours pendant l’écoute des messages :
Suppression du message en cours :
Effacer tous les anciens messages :
Rappeler l’appelant : Copier un numéro dans le répertoire :
Intercepter la communication durant l’enregistrement du répondeur
Appuyer sur Accept la touche
ou Appuyer sur la touche
Si l’écoute d’appel est activée sur le combiné et que le message est diffusé sur le combiné, la touche
i
c permet uniquement d’activer ou de désactiver le mode Mains libres.
1 : ¤ Appuyer longuement sur la touche 1 . . . le répondeur lance
La touche 1 est occupée par le répondeur : ¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Config. Tch e 1
¤ OK ¤ q Répondeur ¤ OK (
immédiatement la lecture des messages
c
¤ OK
= sélectionné)
³
ou ¤ Menu
2
ou ¤ q Suivant ¤ OK
2
ou
s
t
t Q
I
ou
1
ou
1
ou ¤ Effac.
¤ Menu ¤ q Effac. les anc. ¤ OK ¤ . . . valider la
demande avec OK
¤ Menu ¤ q Numéroter ¤ OK ¤ Menu ¤ q Copie ds répert. ¤ OK
12
Page 15
Utilisation du téléphone
Interrogation à distance
Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable).
Le code PIN système doit être différent de 0000 (¢ p. 25) et l’autre poste téléphonique doit
h
fonctionner en fréquence vocale (FV ).
Activer le répondeur
Le répondeur est désactivé.
h
¤ . . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez le code
PIN »
¤ . . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes
Interroger le répondeur
Le répondeur est activé.
h
¤ . . . appeler votre propre ligne téléphonique et appuyer sur la touche 9
. . . entrer le code PIN
L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier :
Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent. Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche. La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes.
Passer au message suivant.
Suppression du message en cours.
pendant l’écoute du
message
A
B
3 0
¤
Fin de l’interrogation à distance :
ou ¤ raccrocher
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
i
• Le PIN système entré n’est pas valide.
• Aucun message n’est enregistré sur le répondeur.
• Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante.
¤ appuyer sur la touche a

Paramètres

Annonces
Une annonce standard est enregistrée en usine sur le répondeur.
i
Enregistrement
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Annonces ¤ OK ¤ Enreg. annonce ¤ OK ¤ Démar. enreg. ¤
OK
¤ . . . enregistrer l’annonce après le bip ¤ Arrêt enregist. ¤ OK . . . l’annonce est diffusée après
l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler
• L’enregistrement se termine en cas de pause supérieure à 3 secondes.
i
• L’annonce standard est réutilisée après interruption de l’enregistrement.
• Durée de l’annonce min. 3 secondes, max. 180 secondes.
13
Page 16
Utilisation du téléphone
Interruption de l’enregistrement : ou ¤ Appuyer sur Retour
Écoute
¤ Appuyer brièvement sur la touche a
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Annonces ¤ OK ¤ q Ecoute annonce ¤ OK
Si aucune annonce personnalisée n’est enregistrée, l’annonce standard est utilisée.
Effacer
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Annonces ¤ OK ¤ q Effac. annonce ¤ OK ¤ . . . confirmer
l’annonce avec OK
Autres réglages possibles
Paramètres d’enregistrement
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ . . . puis
• Durée d’enregistrement :
• Déclenchement du répondeur :
Si le déclenchement du répondeur est réglé sur automatique et qu’il existe de nouveaux messages,
i
le déclenchement a lieu au bout de 10 secondes, sinon au bout de 18 secondes.
Écoute sur le combiné / la base
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Filtrage appel ¤ q Combiné / Base ¤ OK (
Désactivation de l’écoute sur le combiné pour l’enregistrement en cours : ¤ appuyer sur la touche
i
Raccrocher
¤ q Long. message ¤ OK ¤ . . . sélectionner 1 minute / 2 minutes /
3 minutes / Max. avec
q ¤ OK (
= sélectionné)
³
¤ q Enclen.répond. ¤ OK ¤ . . . sélectionner après 10 s / après 18 s /
après 30 s / automatique avec
a
q ¤ OK (
=sélectionné)
³
=activé)
³

Messagerie externe

Vous devez demander la messagerie externe auprès de votre opérateur et enregistrer le numéro d ans
h
votre téléphone pour pouvoir utiliser la messagerie :
ext.
¤ OK ¤ . . . entrer le numéro de la messagerie externe ~ ¤ OK
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Mess.

Écoute des messages

Avec la touche Messages : ¤ To uch e M ess ages
ou avec le menu : ou avec le menu (Gigaset A540A) :
ou avec la touche
h
14
1 : ¤ Appuyer longuement sur la touche 1 . . . la messagerie externe
La touche 1 est occupée par le répondeur : ¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ q Config. Tch e 1
¤ OK ¤ q Mess. ext. ¤ OK (
¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ Ecout. message ¤ OK ¤ Menu ¤ q Messagerie ¤ OK ¤ Ecout. message ¤ OK ¤ Mess.
ext.
¤ OK
est appelée directement
³
¤ q Mess. ext. ¤ OK
f
= sélectionné)
Page 17
Utilisation du téléphone
Exemple
Ð
Ã
U
Ã
03 01
Bis Menu

Messages

Listes de messages

Les messages entrants sont enregistrés dans des listes de messages. Dès qu’une nouvelle entrée est insérée dans une des listes, une tonalité d’avertissement retentit. En outre, la touche Messages clignote (si elle est activée,
¢ p. 15). Les symboles indiquant le type de message et le nombre
de nouveaux messages sont affichés sur l’affichage en mode veille :
Ã
sur le répondeur (uniquement A540A)/la messagerie externe
(
¢ p. 12, ¢p. 14)
dans le journal des appels (¢ p. 16).
Ouvrir la liste des messages
¤ Appuyer sur la touche Messages f ¤ . . . sélectionner la liste des
messages avec
Rép. int: Journal du répondeur (uniquement A540A)
Rep. ext: Messagerie externe (
Appels Journal des appels (
q :
¢ p. 14)
¢ p. 16)
¤ . . . ouvrir la liste des messages sélectionnée avec OK
•En cas de nouveaux messages, seules les listes contenant de nouveaux messages s’affichent.
i
• Le symbole de la messagerie externe est toujours affiché lorsque le numéro d’appel est enregistré sur le téléphone. Les autres listes s’affichent uniquement lorsqu’elles contiennent des messages.
• Le numéro de la messagerie externe est sélectionné lorsque la messagerie externe est sélectionnée (
¢ p. 14). Aucune liste ne s’ouvre à l’écran.

Clignotement de la touche Messages

La réception de nouveaux messages est signalée par le clignotement de la touche Messages sur le combiné. Il est possible d’activer et de désactiver ce type de signalisation.
¤ Menu ¤ P(Q5( . . . le chiffre 9 s’affiche à l’écran ¤ . . . sélectionner le type de message
avec
~ :
• Messages sur la messagerie externe
• Appels manqués ¤ M5
• (uniquement Gigaset A540A) Messages sur le répondeur ¤ MM . . . le chiffre 9 s’affiche suivi de la saisie (975 par ex.), le réglage actuel clignote dans le champ de saisie
(0 par ex.)
• La touche Messages clignote ¤ Q
• La touche Messages ne clignote pas ¤ 1
¤ . . . régler la configuration des nouveaux messages avec ~:
¤ M4
¤ . . . confirmer le réglage souhaité avec OK
15
Page 18
Utilisation du téléphone
Nv appel 02
1234567890
28/6/ 8h34
RetourUMenu
Exemple
Exemple
Appels 02+03
Retour
W
OK
1
2

Journaux des appels

Selon le type de journal configuré, le journal des appels contient les 25 derniers numéro de tous le s appels ou uniquement les appels manqués (non décrochés).
Les informations suivantes sont affichées dans les entrées de journal :
• Type d’entrée :
Nv appel : nouvel appel manqué.
Appel lu : entrée déjà lue.
App. reçu : appel décroché.
Répond. : message sur le répondeur.
• Numéro de l’appe lant. Si le numéro est enregistré dan s le répertoire, le nom correspondant s’affiche en lieu et place du numéro.
• Date et heure de l’appel (en fonction du réglage).
Régler le type de journal
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ q Type
liste appels
• Sélectionner les appels manqués :
• Sélectionner tous les appels :
Ouvrir le journal des appels
¤ OK . . . puis
¤ q App. manq. ¤ OK ( ¤ q Ts appels ¤ OK (
= sélectionné)
³
= sélectionné)
³
¤ Touche Message f ¤ q Appels . . . la liste est affichée avec le
nombre de nouvelles entrées (1) et le nombre d’entrées anciennes lues (2)
¤ OK
Rappel de l’appelant depuis le journal des appels
¤ Appuyer sur la touche c
Autres options
¤ Menu . . . puis
• Copier l’entrée dans le répertoire (
¢ p. 16) :
• Supprimer l’entrée sélectionnée :
• Effacer toutes les entrées :
¤ q Copie ds répert. ¤ OK
¤ q Effacer entrée ¤ OK ¤ q Effacer liste ¤ OK

Répertoire (carnet d’adresses)

Nom et numéro d’appel sont enregistrés dans une entrée du répertoire (entrée de chiffres/lettres/ caractères

Ouvrir le répertoire

¢ p. 9).
Nombre d’entrées jusqu’à 150
i
Longueur des entrées numéro : 32 chiffres max.
• Il est possible d’attribuer une couleur de fond spéciale et une mélodie pour l’appelant à chaque entrée (
¢ p. 17).
• Le répertoire est créé de manière individuelle pour chaque combiné. Il est cependant possible de transmettre le répertoire complet ou différentes entrées à d’autres combinés (
• Ordre de classement : Espace | Chiffres (0-9) | Lettres (alphabétiques) | Autres caractères
nom : 16 caractères max.
¢ p. 18).
¤ Appuyer sur s en mode veille
16
Page 19
Utilisation du téléphone

Entrées du répertoire

Créer une entrée
¤ s . . . puis
• Enregistrer la première entrée dans le répertoire :
¤ Répertoire vide. Nouv. entrée ? ¤ OK ¤ . . . entrer le numéro avec ~ ¤ OK ¤ . . . entrer le nom
avec
~ ¤ OK
• Enregistrer une autre entrée dans le répertoire :
¤ Menu ¤ Nouvelle entrée ¤ OK ¤ . . . entrer le numéro avec ~ ¤ OK ¤ . . . entrer le nom
avec
~ ¤ OK
Sélectionner une entrée
¤ s ¤ . . . entrer les premières lettres avec ~ . . . le premier nom commençant par ses lettres s’affiche ¤
. . . feuilleter éventuellement jusqu’à l’entrée souhaitée avec
Naviguer en continu vers le haut ou vers le bas dans le réper toire :
i
¤ appuyer longuement sur q
Modifier une entrée
q
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q ¤ Menu ¤ q Modifier entrée ¤ OK ¤ . . . modifier
le numéro avec
Attribuer la marque VIP à une entrée
Il est possible d’attribuer une Appel VIP Mélodie et/ou une Appel VIP Couleur à chaque entrée. L’entrée s’affichera avec cette couleur dans le répertoire et avec le symbole
~ ¤ OK ¤ . . . modifier le nom avec ~ ¤ OK
Æ.
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q¤ Menu ¤ . . . puis
•Mélodie:¤ q Appel VIP Mélodie ¤ OK ¤ . . . sélectionner la mélodie souhaitée avec q ¤ OK
•Couleur:
Modifier/compléter un numéro pour un appel
¤ q Appel VIP Couleur ¤ OK ¤ . . . sélectionner la couleur souhaitée avec q ¤ OK
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q ¤ Menu ¤ q Afficher le numéro ¤ OK . . . le numéro
s’affiche à l’écran
Il est possible d’enregistrer le numéro affiché dans le répertoire :
i
¤ Menu ¤ Copie vers le répertoire ¤ OK
¤ . . . modifier/compléter le numéro avec ~¤ . . . composer le numéro avec c
Effacer une entrée
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q¤ Menu ¤ q Effacer entrée ¤ OK
Supprimer toutes entrées du répertoire
¤ s ¤ Menu ¤ q Effacer la liste ¤ OK ¤ Effacer ? ¤ OK

Touches de numérotation abrégée

Attribuer des entrées du répertoire aux touches 0 et 2 à 9 :
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q ¤ Menu¤ q Touche de raccourci ¤ OK . . . puis
¤ . . . appuyer sur la touche souhaitée avec ~
ou ¤ . . . sélectionner la touche souhaitée avec q ¤ OK Pour composer le numéro :
mode veille
17
¤ . . . appuyer longuement sur la touche de numérotation abrégée en
Page 20

Autres fonctions

Transmettre une entrée/le répertoire

Il est possible de transmettre le répertoire complet ou différentes entrées.
• Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont enregistrés sur la même base.
h
• L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
• Un appel externe interrompt le transfert.
i
Appel VIP Mélodie et Appel VIP Couleur ne sont pas transmises.
• Les entrées contenant des numéros déjà enregistrés sont effacées.
Transmettre différentes entrées
¤ s ¤ . . . sélectionner l’entrée souhaitée avec q ¤ Menu ¤ q Copier l’entrée ¤ OK ¤ . . .
sélectionner le combiné récepteur avec transfert réussi . . . puis
•Si une autre entrée doit être envoyée :
•Si aucune autre entrée ne doit être envoyée :
Transmettre le répertoire complet
q ¤ OK . . . Entrée copiée. Autre copie? s’affiche une fois le
¤ OK ¤ Retour
¤ s ¤ Menu ¤ q Copier la liste ¤ OK ¤ . . . sélectionner le combiné récepteur avec q ¤ OK

Enregistrer un numéro dans le répertoire

Enregistrer dans le répertoire des numéros affichés dans une liste, dans le journal des appels ou dans la liste des numéros bis par ex., ainsi que les numéros qui viennent d’être entrés pour téléphoner :
Un numéro s’affiche à l’écran.
h
¤ Menu ¤ Copie vers le répertoire ¤ OK ¤ . . . confirmer le numéro avec OK ¤ . . . compléter
éventuellement le nom
¤ OK
Autres fonctions

Réveil

Le réveil est signalé à l’écran ainsi que le volume et la mélodie (¢ p. 23) sélectionnés pendant 60 secondes max. Pendant un appel, le réveil n’est signalé que par un bip court.
Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (¢ p. 7).
h
Activer la fonction de réveil
¤ Menu ¤ Réveil ¤ OK ¤ Activation ¤ OK (
avec
~ ¤ OK (
Lorsque le réveil est activé, le symbole
Désactiver le réveil
Enregistré )
μ
ë et l’heure de réveil sont indiqués sur l’affichage en mode veille.
¤ Menu ¤ Réveil ¤ OK ¤ Activation ¤ OK =désactivé)
Régler l’heure de réveil
¤ Menu ¤ Réveil ¤ OK ¤ q Heure de réveil ¤ OK ¤ Dt/Hre :¤ . . . régler l’heure et les minutes du
réveil avec
18
~ ¤ OK (
Enregistré)
μ
=activé)¤ . . . entrée l’heure et les minutes du réveil
³
Page 21

Désactiver le réveil / mode Rappel

Une sonnerie retentit.
h
Autres fonctions
• Désactivation jusqu’au prochain réveil :
•Mode Rappel:
• Si aucune touche n’est actionnée, le réveil s’arrête au bout de 60 secondes et est redéclenché au
i
bout de 5 minutes.
• A la deuxième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures.
¤ appuyer sur Arrêt ¤ appuyer sur Pause ou sur une touche quelconque . . .
le réveil est désactivé et redéclenché au bout de 5 minutes

ECO DECT

Par défaut, la portée de l’appareil est maximale. De ce fait, une couverture radio optimale est garantie. En mode veille, le combiné ne produit aucune émission (Sans radiat.). Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Au cours d’une communication, la puissance d’émission s’adapte automatiquement à la distance entre la base et le combiné. Plus cette distance est faible, et plus les émissions seront réduites.
Pour réduire encore plus les émissions :

Réduire les émissions de jusqu’à 80 %

¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ q ECO DECT ¤ OK ¤ q DistanceMax ¤ OK
(
´ =désactivé)
• Ce réglage permet de réduire également la portée.
i
• Il n’est pas possible d’utiliser un répéteur pour augmenter la portée.

Désactiver les émissions en mode veille

¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ ECO DECT ¤ OK ¤ Sans radiat. ¤
OK (
=désactivé)
³
• Pour tirer le meilleur parti du réglage Sans radiat., tous les combinés inscrits doivent prendre en
i
charge cette fonctionnalité.
• Lorsque le réglage Sans radiat. est activé et qu’un combiné ne prenant pas en charge cette fonctionnalité est inscrit sur la base, Sans radiat. est automatiquement désactivé. Dès que ce combiné est à nouveau désinscrit, le réglage Sans radiat. est automatiquement réactivé.
• La liaison radio n’est établie automatiquement que pour les appels entrants et sortants. L’établissement de la connexion est décalé d’environ 2 secondes.
• Pour qu’un combiné puisse rapidement établir la liaison radio avec la base lors d’un appel entrant, il doit régulièrement « se mettre à l’écoute » sur la base, à savoir analyser l’environnement. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l’autonomie, à la fois en veille et en communication du combiné.
• Lorsque Sans radiat. est activé, la portée n’est pas affichée et aucune alarme de portée n’est émise sur le combiné. Vous vérifiez l’accès en essayant d’établir une liaison.
¤ Appuyer longuement sur la touche Décrocher c . . . la tonalité libre retentit.
• Plus d’informations sur Internet à l’adresse www.gigaset.com.
19
Page 22

Faire évoluer le téléphone

Faire évoluer le téléphone

Plusieurs combinés

Faites évoluer le téléphone en un système téléphonique sans fil. Vous trouverez des informations sur d’autres combinés à l’adresse www.gigaset.com

Compatibilité

Vous trouverez quelles sont les fonctions principales disponibles pour les combinaisons d’appareils entre la base et les différents combinés sous : www.gigaset.com/compatibility

Ouverture d’une session

Il est possible d’inscrire jusqu’à quatre combinés sur la base.
• Il faut effectuer l’inscription du combiné aussi bien sur la base que sur le combiné.
h
• Cette opération doit être effectuée dans un délai de 60 secondes.
Sur la base : ¤ Appuyer longuement sur la touche Inscription/Paging (¢p. 1 )
et sur le combiné A540 :
La connexion avec la base est établie, l’opération peut prendre un certain temps.
•Les noms «INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement aux combinés. Chaque combiné
i
re çoi t au to mat iqu em ent le n um éro int ern e d isp oni bl e le plu s b as ( 1-4 ). L’ins cri pti on une foi s ré us sie est confirmée à l’écran.
• Si quatre combinés sont déjà inscrits sur la base (tous les numéros internes sont attribués), la base remplace automatiquement le combiné ayant le numéro interne 4 par le nouveau. Si cela ne fonctionne pas, par exemple parce qu’une conversation est menée avec ce combiné, le message Aucun N° inter. disponible s’af fic he. D ans ce c as, i l fa ut d éco nnec té u n au tre comb iné qui n’est p lus utilisé et répéter la procédure d’inscription.
•Pour d’autres combinés Gigaset et les combinés avec fonctionnalité GAP : inscription du combiné conformément à au mode d’emploi respectif.
(3 secondes min.) . . .
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Inscription ¤ OK ¤ Inscrire le
combiné
¤ OK ¤ . . . entrer éventuellement le code PIN système (à la
livraison : 0000)
¤ OK
.

Déconnexion

¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Inscription ¤ OK ¤ q Retirer le combiné ¤ OK . . . le combiné
utilisé est sélectionné au besoin le code PIN système (valeur par défaut : 0000)

Recherche d’un combiné (« Paging »)

¤ . . . avec q sélectionner éventuellement un autre combiné¤ OK ¤ . . . entrer
¤ OK (
Enregistré)
μ
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base (¢ p. 1) . . . tous les combinés sonnent en
même temps (« paging ») même si les sonneries sont désactivées
Terminer la recherche
Sur la base : ¤ appuyer à nouveau brièvement sur la touche Inscription/Paging
ou sur le combiné :
L’appel Paging s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes env.
i
20
¤ appuyer sur la touche Décrocher c ou la touche Raccrocher a
Page 23
Faire évoluer le téléphone

Appel interne

Appeler un certain combiné
¤ Appuyer brièvement sur u . . . la liste des combinés s’affiche ¤ . . . sélectionner le combiné avec q ¤
. . . appuyer sur la touche Décrocher
Appel de tous les combinés (appel collectif)
c
¤ appuyer longuement sur u
ou
¤ appuyer brièvement sur u . . . la liste des combinés s’affiche ¤ . . . sélectionner Génér. avec q ¤
appuyer sur la touche Décrocher
• Les communications internes avec d’autres combinés sont gratuites.
i
• Son propre combiné n’est pas affiché.
• Un combiné est appelé immédiatement lorsqu’un seul autre combiné est inscrit.
Double appel interne / transfert en interne
Au cours d’une communication avec un correspondant externe, la communication doit être transférée à un correspondant interne ou réalisée avec lui en double appel.
c
¤ u . . . la liste des combinés s’affiche ¤ . . . sélectionner un certain combiné ou Appel général ¤ OK ou
appuyer sur la touche Décrocher
Réaliser un double appel
Revenir au correspondant externe : ¤ Retour
Transmettre une communication externe
Avant ou après la réponse du correspondant appelé : ¤ appuyer sur la touche Raccrocher a
Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas :
i
¤ terminer le double appel avec Retour
c

Participation à une communication externe

Un correspondant interne peut se joindre à une communication externe et participer à la conversation (conférence).
La fonction Intrus. INT est activée :
h
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ q Intrus. INT ¤ OK (
=activé)
³
¤ Appuyer longuement sur la touche Décrocher c . . . tous les correspondants entendent un
signal sonore
Fin de la participation
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher a . . . tous les correspondants entendent un signal sonore

Répéteur

Un répéteur Gigaset augmente la portée de réception entre le combiné Gigaset et la base.
Configurer le répéteur
Paramètres ECO DECT : ¤ activer DistanceMax (¢ p. 19)
et et activer le répéteur sur le combiné :
¤ désactiver Sans radiat. (¢ p. 19)
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ q
Répéteur
¤ OK ¤ Modif. parm. ? ¤ OK (
21
=activé)
³
Page 24
Faire évoluer le téléphone
et inscrire le répéteur sur la base :
Plus d’informations sur Internet à l’adresse
¤ Appuyer longuement sur la touche Inscription/Paging (¢p. 1 )
(3 secondes min.) prise . . . le répéteur est inscrit automatiquement sur la base. La réus­site ou l’échec de l’inscription est affiché par les LED du répéteur
www.gigaset.com/gigasetrepeater.
¤ . . . raccorder le bloc secteur du répéteur à une

Fonctionnement avec routeur

En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent être réduits en activant le mode XES
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ q Mode XES ¤ OK (
Si vous ne rencontrez pas de problème d’échos, il faudrait désactiver le mode XES (état à la livraison).
i
1
.
=activé)
³

Fonctionnement sur système téléphonique

Plusieurs réglages sont en principe nécessaires pour un fonctionnement derrière des systèmes téléphoniques, voir le mode d’emploi du système.
¤ Menu ¤ P(Q5( . . . le chiffre 9 s’affiche à l’écran ¤ . . . sélectionner avec ~:
Mode de numérotation:
Durée du flashing :
• Pause après prise de ligne :
• Pause après touche R :
¤
1N¤ Q
¤
1Q¤ Q
ou
ou
ou
¤
1L¤ 1
ou
¤
12¤ 1
ou
= fréquence vocale
(FV)
¤ OK
=80ms¤ OK ou ¤ 1= 100 ms ¤ OK
¤
= 120 ms ¤ OK ou ¤ I= 400 ms ¤ OK
2
¤
=250ms¤ OK ou ¤ 5= 300 ms ¤ OK
4
¤
= 600 ms ¤ OK ou ¤ M= 800 ms ¤ OK
L
= 1 s ¤ OK ou ¤ 2 = 3 s ¤ OK
¤
= 7 s ¤ OK
I
= 800 ms ¤ OK ou ¤ 2 = 1600 ¤ OK
¤
= 3200 ms ¤ OK
I
ou
¤
1
impulsion (ND)
=numérotation par
¤ OK
Le chiffre du réglage actuel clignote.
i
Insertion d’une pause interchiffre pendant la composition d’un numéro
¤ Appuyer longuement sur la touche R S . . . un P s’affiche à l’écran
Activation provisoire du mode de numérotation par impulsion (ND) au mode fréquence vocale (FV)
Après avoir composé le numéro externe ou une fois que la connexion est établie :
¤ Appuyer brièvement sur la touche Astérisque P
1. XES signifie « eXtended Echo Suppression »
22
Page 25

Réglages du téléphone

Réglages du téléphone

Écran

Langue

Différentes langues sont disponibles pour l’affichage.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Langue ¤ OK ¤ . . . sélectionner la langue avec q ¤
OK (
= sélectionné)
³

Écran de veille

Il est possible de définir une horloge numérique comme écran de veille.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage écran ¤ OK ¤ Ecran de veille ¤ OK ¤ . . . sélectionner
Aucun écran de veille / Horloge digitale avec
Passer de l’écran de veille à l’affichage ne mode veille : ¤ appuyer brièvement sur la touche a
i

Modèle de couleur

L’éclairage de fond de l’écran est réglable dans 4 couleurs différentes.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage écran ¤ OK ¤ q Couleur ¤ OK ¤ . . . sélectionner Sél.
couleur 1...4 avec

Contraste

Le contraste de l’écran est réglable dans 9 niveaux différents.
q ¤ OK (
= sélectionné)
³
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage écran ¤ OK ¤ q Contraste ¤ OK ¤ . . . sélectionner
Niveau: 1...9 avec

Sonneries du combiné

Réglage de base de la sonnerie. Activer/désactiver la sonnerie de façon permanente :
qOK ¤ (
= sélectionné)
³
q ¤ OK (
= sélectionné)
³
¤ appuyer longuement sur la touche Astérisque P
Désactiver la sonnerie pour l’appel actuel : ¤ Menu ¤ Silence ¤ OK
i

Volume de la sonnerie

¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK ¤ q Volume de la sonnerie ¤ OK ¤ . . .
régler le volume de la sonnerie avec
Le volume est identique pour tous les types d’appel.
i

Mélodie de la sonnerie

Il est possible de régler séparément la mélodie de la sonnerie pour les appels externes, les appels internes et le réveil.
q ¤ OK (
Enregistré)
μ
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK ¤ q Sonneries (combiné) ¤ OK . . . puis
• Appels externes :
• Appels internes :
• Réveil :
¤ . . . sélectionner la mélodie de la sonnerie avec q ¤ OK (
23
¤ Pour appel externe ¤ OK ¤ Mélodies ¤ OK ¤ q Pour appel interne ¤ OK ¤ q Pour le réve il ¤ OK
= sélectionné)
³
Page 26
Réglages du téléphone

Sonneries de la base (uniquement Gigaset A540A)

Il est possible de régler la mélodie et le volume de la sonnerie sur la base.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK ¤ q Sonnerie(Base) ¤ OK . . . puis
•Volume de la sonnerie:
•Mélodie:

Tonalités d’avertissement/alarme piles

Le combiné avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Les bips sonores peuvent être activés ou désactivés indépendamment les uns des autres.
¤ Volume de la sonnerie ¤ OK ¤ . . . régler le volume de la sonnerie avec q ¤
Enregistré)
OK (
μ
¤ q Mélodie ¤ OK ¤ . . . sélectionner la mélodie de la sonnerie avec q ¤ OK
= sélectionné)
(
³
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK . . . puis
•Tonalités d’avertis.:
• Alarme batterie:
¤ . . . sélectionner d’avertis. avec qTon al i té s ¤ OK ( ¤ . . . sélectionner Alarme batterie avec q ¤ OK (

Mélodie d’attente

Il est possible d’activer ou de désactiver la mélodie d’attente qu’entend un appelant externe au cours d’un double appel interne et d’un renvoi d’appel.
= sélectionné)
³
= sélectionné)
³
¤ Menu ¤ P(Q5(1M . . . le réglage actuel clignote dans le champ de saisie (0 par ex.) ¤ . . .
entrer le chiffre avec
•Désactiver:
• Activation :

Décroché automatique

L’appel est pris dès que le combiné est retiré du chargeur.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Téléphonie ¤ OK ¤ Décroché auto. ¤ OK (
~ :
¤ Q ¤ OK ( ¤ 1 ¤ OK (
Enregistré)
μ
Enregistré)
μ
=activé)
³

Protection contre les appels indésirables

Commande temporelle pour les appels externes

Le téléphone ne sonne pas pendant une période déterminée.
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK . . . puis
• Combiné :
•Base (uniquement A540A) :
Pendant cette période, le combiné sonne pour les appelants auxquels une mélodie VIP a été attribuée
i
dans le répertoire.
24
¤ q Sonneries (combiné) ¤ OK ¤ Pour appel externe ¤ OK ¤ q Plages
¤ OK ¤ q Activation ¤ OK (
horaires
régler ou modifier la période : le début
¤ OK ¤ Sonn. dés. jusq. . . . entrer la fin ¤ OK (
¤ q Réglages ¤ OK ¤ Sans sonner. de . . . entrer
=activé) . . . puis
³
Enregistré)
μ
¤ qSonnerie(Base) ¤ OK ¤ q Plages horaires ¤ OK ¤ Activation ¤
OK (
=activé) . . . puis
³
régler ou modifier la période : début
¤ OK ¤ Éteint à . . . entrer la fin ¤ OK (
¤ q Réglages ¤ OK ¤ Éteint dès . . . entrer le
Enregistré )
μ
Page 27
Réglages du téléphone

Pas de sonnerie pour les appels masqués

Le combiné ne sonne pas pour les appels masqués (l’appelant a masqué volontairement la présentation du numéro).
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Réglage audio ¤ OK ¤ q Sonneries (combiné) ¤ OK ¤ Pour
appel externe
i

Code PIN système

Modification du code PIN système

¤ OK ¤ q Appel anonyme désactivé ¤ OK (
• Ce réglage ne s’applique qu’au combiné sur lequel le réglage a été effectué.
• L’appel n’est indiqué qu’à l’écran.
=activé)
³
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ q Code confident. PIN système ¤ OK ¤ . . .
avec
~ entrer le code PIN système actuel (à la livraison : 0000) ¤ OK ¤ . . . entrer le nouveau code PIN
(4 chiffres, 0 à 9) avec

Réinitialiser le code PIN système

Le code PIN système peut être réinitialisé à 0000 à tout moment si on ne s’en rappelle plus.
•Dans ce cas, tous les réglages de la base sont réinitialisés !
i
Tous les combinés sont alors désinscrits !
~ ¤ OK
¤ Débrancher le câble électrique de la base ¤ Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging de la base
tout en rebranchant le câble à la base au moins 5 secondes

Réinitialisation du téléphone

Il est possible de réinitialiser séparément les réglages de la base et du combiné.
¤ Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging pendant encore
¤ Menu ¤ q Réglages ¤ OK ¤ q Système ¤ OK ¤ q Réinitialisation du combiné/Réinitialisation de
la base
¤ OK ¤ . . . Répondre à la demande de confirmation avec OK
• Lors de la réinitialisation du combiné (Réinitialisation du combiné) les réglages audio et
i
d’affichage sont effacés.
• Lors de la réinitialisation de la base (Réinitialisation de la base), les réglages ECO DECT,
du répondeur et du système sont réinitialisés et les journaux des appels ainsi que les listes du répondeur effacés.
Ne sont pas concernés :
• date et heure,
• inscriptions des combinés à la base ainsi que la sélection actuelle de la base,
• code PIN système,
• entrées du réper toire,
• liste des numéros bis.
25
Page 28

Remarques du fabricant

Remarques du fabricant

Service Clients

Guide étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service
Visitez notre page dédiée au service clients, à l'adresse :
www.gigaset.com/service Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
• Questions-réponses
• Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
• Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients :
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ? Nous nous tenons à votre disposition...
... par e-mail : www.gigaset.com/contact
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
(0)1 57 32 45 22
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe.
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'obje t d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français. Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi­gences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE pour votre pays est disponible ici : www.gigaset.com/docs.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers «International Declarations of Conformity» ou «European Declarations of Conformity».
Veuillez consulter ces fichiers.
26
Page 29
Remarques du fabricant

Questions et réponses

Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service
En complément, les tableaux suivants reprennent les étapes du dépannage.
L’écran n’affiche rien.
• Le combiné n’est pas activé : ¤ maintenir la touche a longuement enfoncée.
• Les piles sont vides :
• Le code de verrouillage des touches/de l’écran est activé :
«Base» clignote à l’écran.
• Le combiné est hors de la zone de portée de la base :
• La base n’est pas activée :
• La portée de la base a diminué car DistanceMax est désactivé : activer réduire la distance entre le combiné et la base.
Le message « Inscrire le combiné svp » ou « Poser combiné sur la base » clignote à l’écran.
• Le combiné n’est pas encore enregistré dans la base ou a été effacé par l’enregistrement d’un autre combiné (plus de 4 inscriptions DECT ) :
Le combiné ne sonne pas.
• La sonnerie est désactivée :
• Le téléphone ne sonne pas si l’appelant masque son numéro d’appel : masqués (
¢ p. 25).
• Le téléphone ne sonne pas pendant une période donnée : appels externes (
Aucune tonalité ni sonnerie de la ligne fixe.
• Le cordon téléphonique fourni n’a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec un mauvais brochage : lors de l’achat d’un cordon dans un magasin spécialisé (
La communication est systématiquement coupée au bout de 30 secondes environ.
• Un répéteur (avant la version 2.0) a été activé ou désactivé ( combiné (
¢ p. 8).
Tonalité d’erreur après la demande du code PIN système.
• Le code PIN système que vous avez entré n’est pas correct : éventuellement le code sur 0000 (
Code PIN système oublié.
¤ Remettre le code PIN système sur 0000 (¢ p. 2 5).
Votre correspondant n’entend rien.
• Le combiné est en « mode secret » :
Le numéro de l’appelant ne s’affiche pas.
•La présentation du numéro (CLI) n’est pas activée chez l’appelant : opérateur d’activer la présentation du numéro de l’appelant (CLI).
•La présentation du numéro de l’appelant (CLIP) n’est pas une fonction prise en charge par l’opérateur ou n’est pas activée pour vous : numéro de l’appelant (CLIP).
• Le téléphone est raccordé à un système téléphonique/un routeur à système téléphonique intégré (passerelle) qui ne transmet pas toutes les informations :
¤ Réinitialiser l’installation : débrancher brièvement le système téléphonique. Rebrancher le connecteur
et attendre le redémarrage de l’appareil.
¤ Vérifier les paramètres du système téléphonique et activer éventuellement la présentation du numéro.
Rechercher les termes CLIP, présentation du numéro, transmission du numéro, affichage de l’appelant, etc. dans le mode d’emploi du système ou demander au fabricant de l’appareil.
¤ recharger ou remplacer les piles (¢ p. 6).
¤ Appuyez longuement sur la touche (.
¤ réduire la distance entre le combiné et la base.
¤ contrôler le bloc secteur de la base.
¤ DistanceMax (¢ p. 19) ou ¤
¤ Réenregistrer le combiné (¢ p. 7, ¢ p. 7 ).
¤ Activer la sonnerie (¢ p. 23).
¤ activer la sonnerie pour les appels
¤ vérifier la commande temporelle pour les
¢ p. 24).
¤ Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct
¢ p. 32).
¢ p. 21) : ¤ Désactiver puis réactiver le
¤ répéter la procédure, remettre
¢ p. 25).
¤ activer à nouveau le microphone (¢ p. 11).
¤ l’appelant doit demander à son
¤ Demander à votre opérateur l’activation de la fonction de présentation du
27
Page 30
Remarques du fabricant
Tonalité d’erreur en cas de saisie incorrecte.
• Échec de l’action/saisie erronée : l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi.
Il n’est pas possible d’écouter la messagerie externe.
• Le système téléphonique est réglé en mode numérotation par impulsion : vocale (
¢ p. 22).
¤ répéter la procédure . . . lors de cette nouvelle opération, bien observer
¤ le régler en mode f réquence
Répondeur (uniquement Gigaset A540A) :
Les messages sont enregistrés dans le journal des appels sans l’heure ni la date.
• La date et l’heure ne sont pas réglée :
Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
• Le code PIN système saisi est erroné :
• Le code PIN système est encore réglé sur 0000 :
Le répondeur n’enregistre pas les messages.
• La mémoire est pleine :
¤ régler la date et l’heure (¢ p. 7) .
¤ Répéter la saisie du code PIN système.
¤ saisir un code différent de 0000 (¢p. 25 ).
¤ Effacer les anciens messages. ¤ Écouter les nouveaux messages, puis les effacer.

Certificat de garantie

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utili sateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles sui­vants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimeme nt attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éti-
quetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
28
Page 31
Remarques du fabricant
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à comp­ter de la découverte du vice. »
• Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou
le r empl acera grat uitem ent e t de s a prop re in itiat ive p ar un m odèl e ide ntiq ue ou p ar mo dèle équi valen t
correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset
Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
• La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina-
déquate.
• La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et donnée s fournis par le vendeur du Produit Giga-
set Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le télé-
chargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie
le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi
que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Giga-
set Communications, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence
(bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, sur tension électrique,
incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications présentant des
traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset
Communications) , et les Produits envoyés en p ort dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
• La fac ture ou le ticket de caisse compor tant la date d'achat par l e Client sert de preuve de garantie. Une
copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en
œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de
l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
• Le présent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Com-
munications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
• La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au
sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigase t Communications France SAS., Energy Park, 132/
134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie.
• La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications
pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications
exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indi-
rects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n'est respon-
sable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit
Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages
survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à
l'exception de Gigaset Communications.
• La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com-
munications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la
durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
• Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou
de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communica-
tions n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les
frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon
état de fonctionnement. Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service
téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci­joint.
29
Page 32
Remarques du fabricant
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1) Art. L. 111-3.-
« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la produc­tion du produit considéré. »

Environnement

Mise au rebut

Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'éli­mination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
tement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.

Valeur DAS des combinés Gigaset

Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indé pendantes, comme la commission inter­nationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS).
Cet te va leur ( DAS) , déb it d' absor ptio n spé cifi que e st le nivea u max imal d’onde radi o auq uel l e cons omma teur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet.
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le trai-

Annexe

Entretien

Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la sur face de l'appareil soit altérée. En rai­son du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables.
30
Page 33
Remarques du fabricant
!

Contact avec des liquides

Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1. Débrancher l'appareil du secteur.
2. Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3. Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4. Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5. Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
6. Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.

Caractéristiques techniques

Piles
Technologie : 2 x AAA NiMH Tension : 1,2 V Capacité : 400 mAh
Autonomie/temps de charge du combiné
L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
Autonomie en veille (heures) * 200 * / 110 **
Autonomie en communication (heures) 18
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 90 * / 65 **
Temps de charge sur la base (heures) 4
Temps de charge sur le chargeur (heures) 4
* Sans radiat. désactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille ** Sans radiat. activé, sans éclairage de l’écran en mode veille
Puissance absorbée de la base
En veille
• combiné sur le chargeur
• combiné pas déposé sur le chargeur
Au cours de l’appel 0,65 W env. 0,75 W env.
A540 A540A
0,6 W env. 0,55 W env.
0,7 W env. 0,65 W env.
31
Page 34
Remarques du fabricant
3
2
1
4
5
6
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
1) Espace
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1
1£$¥¤
2
abc2дбавгз
I
def 3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s 7ß
N
tu v8üúùû
O
wx y z 9 ÿ ýæøå
Q
.,?!0+-:¿¡“‘ ;_
P
* / ( ) <=>%
(
#@\ & §
1)
Caractéristiques techniques générales
Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de radiofréquence 1880 à 1900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l’impulsion d’envoi 100 Hz
Longueur de l’impulsion d’envoi 370 μs
Espacement entre canaux 1728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission Puissance moyenne par canal de 10 mW, puissance d’impulsion 250 mW
Portée Jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment, jusqu’à 300 m en extérieur
Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement +5 °C à +45 °C ; 20 % à 7 5 % d’humidité relative
Mode de numérotation FV (fréquence vocale)/ND (numérotation par impulsion )
Brochage de la prise téléphonique

Tables des caractères

Écriture standard
Appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante.
32
Page 35
Remarques du fabricant

Symboles de l’écran

Les symboles suivantes s’affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone.

Symboles de la barre d’état

Symbole Signification
Puissance de réception (Sans radiat. est désactivé)
¦ à Ð ¥
¼
Ã
1 % à 100 %
Pas de connexion avec la base
Sans radiat. est activé.
Répondeur activé (uniquement A540A) clignote : le répondeur enregistre le message ou est utilisé depuis un autre combiné

Symboles de signalisation . . .

Symbole Signification
z —
˜
Établissement de la connexion (appel sortant)
Connexion établie
Aucune connexion possible/ Connexion interrompue

Autres symboles de l’écran

Symbole Signification
Ð
¶ Û
Information
Demande (de confirmation)
Veuillez patienter ...
Symbole Significatio n
ó
Ø
= à
Sonnerie désactivée
Verrouillage du clavier activé
Niveau de charge des piles : chargé à moins de 11 % jusqu’à plus de 66 %
U =
= à U
Symbole Significatio n
Ø Ù Ú Ø å Ú Ø ì Ú Ø Ì Ú
Symbole Significatio n
μ
À
Clignote : piles presque vides (moins de 5 minutes de communication)
Piles en charg e niveau de charge actuel : 0% à 100%
Appel externe
Appel interne
Réveil
Le répondeur enregistre (uniquement A540A)
Action exécutée
Échec de l’action
33
Page 36

Index

Index
A
Activation
répondeur
Activation/désactivation du microphone
Activation/désactivation du voyant Messages Activer
répondeur (interrogation à distance)
Affichage
activation/désactivation pour les nouveaux
messages de la messagerie externe numéro (CLI/CLIP)
Affichage à l’écran
numéro (CLI/CLIP)
Aide Aides auditives Alarme piles Amplificateur de réception, voir Répéteur Annonce (répondeur) Anonyme Appel
décroché automatique externe interne prendre l’appel transfert en interne (connexion)
Appel manqué Appels externes
commande temporelle de la sonnerie
Appels masqués Assistance Service Clients audition
éviter les pertes
Autonomie du combiné
B
Barre d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
symboles
Base
connexion au courant/au réseau
modification du code PIN système raccordement à un routeur raccordement à un système téléphonique réglage de la sonnerie réinitialisation aux réglages par défaut
Bip d’avertissement, voir tonalités d’avertissement Bip sonore, voir bips d’avertissement Bloc secteur Brochage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . 15
. . . . . . . 13
messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . 14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .31
Carnet d’adresses, voir Répertoire Certificat de garantie Chargeur
raccorder
Code PIN système
modification réinitialiser
Combiné
activation/désactivation déconnexion écran de veille fonction secret inscription d’un autre combiné inscrire langue d’affichage mise en service mode veille modèle de couleur Paging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
raccordement du chargeur recherche réglage réinitialisation aux réglages par défaut tonalités d’avertissement utilisation de plusieurs combinés volume de l’écouteur volume du mode Mains libres
Commande temporelle
sonnerie pour les appels externes
Communication
externe faire participer un correspondant intercepter du répondeur interne transfert en interne (connexion)
Communication externe
transfert en interne (connexion) Communication interne Composer un numéro
à partir du répertoire
avec la liste des numéros bis
avec la numérotation abrégée
avec le journal des appels Configuration, répondeur Consignes de sécurité Contact avec des liquides Contenu de l’emballage Correction des erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 9
34
Page 37
Index
D
DAS (valeur DAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déconnexion (combiné) Décroché automatique Décroché automatique (répondeur) Dépannage Désactivation
Désactivation du module radio Double appel interne Durée d’enregistrement (répondeur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . 12, 14
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 14
E
Écho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ECO DECT Écoute
Écoute de l’enregistrement (répondeur) Écoute des messages (messagerie externe) Écoute des messages (répondeur) Écouter
Écran
écran
écran cassé Écran de veille Effacer
Émissions
Entrée de journal Entretien de l’appareil Environnement Équipements médicaux Externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
annonce (répondeur) message (répondeur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . 1, 12
message (messagerie externe)
écran de veille modèle de couleur modification de la langue d’affichage
cassé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
annonce du répondeur
réduire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . 14
. . . . 14
. . . . . . . 7
F
Fiche du téléphone, brochage . . . . . . . . . . . . . 32
Fonction sec ret du combiné Fréquence vocale (FV ) FV (fréquence vocale)
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
I
Inconnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inscrire (combiné) Interne
participation
utilisation du téléphone Interrogation à distance du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . .13
J
Journal
appels manqués
appels reçus
appels sortants
journaux des appels Journal des appels Journal du répondeur Journaux des appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
L
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Liste
répondeur Liste des numéros bis Listes de messages Listes des messages
ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
M
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Majuscule/minuscule Mélodie
sonnerie pour les appels internes/externes Mélodie d’attente Mélodie pour l’appelant Messagerie externe Microphone Mise au rebut Mise en service
combiné Mode de numérotation Mode rappel (réveil) Mode veille, retour Mode XES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modèle de couleur Modification
langue d’affichage
sonnerie Modifier le code PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
35
Page 38
Index
N
Niveau de charge des piles . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Numéro
affichage du numéro de l’appelant (CLIP) enregistrement dans le répertoire enregistrer dans le répertoire saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 18
. . . 10
. . . . . . . . . 17
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramètres usine Participation à une communication externe perte de l'audition Piles
chargement insertion
niveau de charge Porté e Présélection Présentation du nom de l’appelant Présentation du numéro Protection contre des appels Puissance absorbée Puissance de réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Q
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
R
Recherche
combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
dans le répertoire Réglage
téléphone Réglage de l’heure Réglage de la date Réglages par défaut Régler le flashing (système téléphonique) Réinitialisation à l’état usine Réinitialisation du combiné Répertoire
enregistrement d’une entrée
enregistrer le numéro depuis le texte
envoi au combiné
envoyer l’entrée/la liste au combiné Répéteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répondeur
activation/désactivation
configuration
écoute des messages
interrogation à distance
paramètres
suppression de certains messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 1
Restauration des paramètres usine Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Routeur
raccordement à la base
. . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . .20
S
Sélection automatique de l’opérateur . . . . . . . . .11
Sélection de l’opérateur, automatique Sélectionner une entrée dans le répertoire Service Clients Son, voir sonnerie Sonnerie
commande temporelle pour les appels
mélodies pour les appels internes/externes modification
réglage du volume Sonnerie VIP Sonneries Symboles
affichage des nouveaux messages
barre d’état
réveil Symboles de l’écran Système téléphonique
raccorder la base
réglage du mode de numérotation
réglage sur la fréquence vocale
régler la durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . .11
. . . . .17
. .23
. . . . . . . . .15
. . . . . . . .22
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .22
T
Tables des caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Téléphone
réglage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
réinitialisation aux réglages par défaut
utilisation Tél ép ho ne r
Temps de charge du combiné Tonalités d’avertissement Touche 1 (numérotation rapide) Touche Astérisque Touche de navigation Touche Décrocher Tou che Dièse Tou che Messa ges Tou che R Tou che Raccr och er Tou ch es
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
prendre l’appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
numéro abrégé
numérotation rapide
touche Astérisque
touche de navigation
touche Décrocher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . 1
36
Page 39
Index
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
touche Dièse touche Messages touche R touche Raccrocher
touches écran Tou ches écra n Transfert d’une communication externe
Tra nsme ttr e
entrée du répertoire au combiné
répertoire complet au combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
en interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 18
U
Utilisation du téléphone
interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
V
Valeur DAS des combinés Gigaset . . . . . . . . . . . 30
Verrouillage/déverrouillage du clavier Volu me
sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
volume du mode Mains libres, de l’écouteur
du combiné Volume de l’écouteur Volume du mode Ma ins libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . 11
37
Page 40
Version: 15.02.2015
*A31008-M2601-N101-1-7719*
A31008-M2601-N101-1-7719
Loading...