Gibidi TOUCHE User Manual

TOUCHE
TOUCHE - (120-275)
Dissuasore oleodinamico a scomparsa
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Hydraulic rising bollards
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I UK F E
D P NL GR
2
1a
TOUCHE120
91b
TOUCHE275
12 11
13
15
15
14
16
14
10
2
230V +/- 10% 50Hz
1
3
4
17
5
6
7
8
9
18
2
230V +/- 10% 50Hz
1
3
4
17
12 11
16
5
6
7
8
9
10
18
3
2a
TOUCHE120
Ø 400
Ø 420
esterno/external
Ø 350
interno/internal
50 mm
Ø 100
1285 mm
1235 mm
Ø 406
92b
TOUCHE275
600x500 mm 590x490 mm
530x430 mm
50 mm
Ø 1 00
spessore/thickness 10 mm
Ø 127
7 mm
cavo marrone / brown cable
cavo grigio / grey cable
cavo nero / black cable
DESCRIZIONE CAVI / CABLES DETAILS
Marrone / Brown
1
Grigio / Grey
2 3
Nero / Black Giallo-verde / Yellow-green
4
Apertura / Opening COM Chiusura / Closing Terra / Ground
apertura opening
COM chiusura
closing
1
2
3
4
700 mm
10 mm
1985 mm
10 mm
1285 mm
300 mm
20x5
CL200 CONTROL UNIT
CAVO VERDE / GREEN CABLE
CAVO MARRONE / BROWN CABLE
CAVO GRIGIO / GREY CABLE
CAVO GIALLO / YELLOW CABLE
12V 24V
GND
LED
HALLCAVO BIANCO / WHITE CABLE
Ø 273
5
8
0 m
m
mm
0
8
4
DESCRIZIONE CAVI / CABLES DETAILS
1 2 3 4
cavo marrone / brown cable
Marrone / Brown Grigio / Grey Nero / Black Giallo-verde / Yellow-green
cavo grigio / grey cable
cavo nero / black cable
Apertura / Opening COM Chiusura / Closing Terra / Ground
300 mm
spessore/thickness 10 mm
apertura opening
COM chiusura
closing
10 mm
1
2
3
4
700 mm
2140 mm
1440 mm
1390 mm
1440 mm
570x470 mm
CL200 CONTROL UNIT
CAVO VERDE / GREEN CABLE
CAVO MARRONE / BROWN CABLE
CAVO GRIGIO / GREY CABLE
CAVO GIALLO / YELLOW CABLE
12V 24V
GND
LED
HALLCAVO BIANCO / WHITE CABLE
4
3a
TOUCHE120
NON RIMUOVERE IL DISCO SPAZZOLA
DO NOT REMOVE THE GASKET
ALIMENTAZIONE MOTORE CENTRALINA IDRAULICA
HYDRAULIC CONTROL UNIT MOTOR POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE L ED 230V SENSORI EFFETTO HALL
SENSOR BOARD POWER SUPPLY
93b
TOUCHE275
10 m
2
3
5
4
10
6
7
11
1
12
14
17
15
8
13
16
9
2
NON RIMUOVERE IL DISCO SPAZZOLA
DO NOT REMOVE THE GASKET
ALIMENTAZIONE MOTORE CENTRALINA IDRAULICA
HYDRAULIC CONTROL UNIT MOTOR POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE L ED 230V SENSORI EFFETTO HALL
SENSOR BOARD POWER SUPPLY
3
5
4
10
6
7
1
14
18
12
17
15
8
13
9
10 m
16
4
Spira in ingresso Entrance coil
Spira in uscita Exit coil
Spira in ingresso Entrance coil
Spira in uscita Exit coil
5
95
TOUCHE120
450 mm
300 mm
1285 mm
TOUCHE275
630x530 mm
300 mm
1440 mm
6
6a
A
96b
B
100 mm
300 mm
1
200 mm
300 mm
E
10 mm
2
3
3
D
~ 1600 - 1650 mm
406 mm
4
4
5 5
6
C
~ 300 mm
F
A
B
1
200 mm
300 mm
E
10 mm
100 mm
300 mm
3
2
3
D
4
~ 1600 - 1650 mm
406 mm
~ 300 mm
5
C
4
5
6
F
7
TOUCHE120 TOUCHE275
7
D
33 mm
D
33 mm
C
C
B
A
B
A
8
A
A
B
TIRARE I CAVI CON CAUTELA
PULL THE CABLES CAREFULLY
TIRARE I CAVI CON CAUTELA
B
PULL THE CABLES CAREFULLY
8
9
10 11
TOUCHE120
GRASSO GREASE
TOUCHE120
TOUCHE275
12
TOUCHE120
TOUCHE275
TOUCHE275
9
13
14
TOUCHE120
TOUCHE120
TOUCHE275
TOUCHE275
10
15
16
TOUCHE120
B
A
TOUCHE120
TOUCHE275
B
A
TOUCHE275
17
TOUCHE120
TOUCHE275
I
PREMESSA
Il TOUCHE è un dissuasore di transito realizzato per la regolazione del traffico veicolare. La colonna in acciaio di notevole spessore è a comando oleodinamico, a totale scomparsa nella pavimentazione, escluso un piccolo gradino di 10 mm per la segnalazione luminosa a dissuasore ritratto. La centralina idraulica è incorporata. In caso di mancanza di alimentazione elettrica, agendo sullo sblocco manuale la colonna rientra totalmente nella pavimentazione. L'apparecchiatura di comando elettronica deve essere installata esternamente, in un luogo protetto. Il dissuasore prevede una serie di accessori che ne garantiscono la sicurezza e la manovrabilità necessaria al fine di rendere questa automazione adatta ad essere installata in qualsiasi luogo.
AVVERTENZA PER L'INSTALLAZIONE
• L'intera installazione il controllo, collaudo, analisi dei rischi e successive manutenzioni devono essere effettuate da personale tecnico qualificato nel rispetto delle normative di sicurezza EN 12453-EN 12445, secondo direttiva macchine 2006/42/CE ed in accordo con il committente dei lavori di installazione.
• Non lasciare che i materiali presenti nell'imballo vengano alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Il costruttore declina ogni responsabilità derivata dall'uso improprio o diverso da quello per cui l'automazione è destinata e nel caso non vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione o commercializzazione e idonei per l'applicazione prevista.
• Per paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti nazionali per ottenere un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
• Gi.Bi.Di. srl quale ditta costruttrice non è responsabile dell'inosservanza della buona tecnica di installazione e di applicazioni non indicate dal presente libretto.
• Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
• L'utente utilizzatore non deve tentare riparazioni o interventi diretti al sistema di automazione TOUCHE, rivolgersi solo a personale qualificato ed autorizzato.
• L'automazione è imballata su europallet, per spostarlo utilizzare trasportatori di pallet o muletti a norme e ponendo la massima attenzione.
• Verificare che I 'impianto di messa a terra sia realizzato correttamente e collegarvi tutte le parti metalliche.
• L'automazione dispone di un sensore di posizione ad effetto hall per rilevamento ostacolo ed inversione in caso di contrasto.
• I dispositivi di sicurezza (Norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da rischi meccanici di movimento, come ad esempio schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
• Per ogni impianto è consigliato l'utilizzo di almeno una segnalazione luminosa, es. lampeggianti led integrati sulla testa del dissuasore, e un cartello di segnalazione oltre al dispositivo citato al punto precedente.
• Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o di manutenzione sull'impianto scollegare l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica a monte dello stesso.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione un interruttore omnipolare con distanza d'apertura dei c ontatti uguali o superiore a 3 mm. E' consigliabile l'uso di un magnetotermico differenziale da 10 A con interruzione omnipolare.
• Verificare che a monte dell'impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
• La linea d'alimentazione elettrica primaria della stazione di gestione deve essere collegata direttamente a monte dell'apposito interruttore principale posto all'interno della stazione stessa, utilizzare cavi antifiamma di tipo approvato da almeno un ente europeo. Il dimensionamento della linea d'alimentazione primaria deve essere minimo 3x2,5mm ma comunque valutata dall'installatore in funzione della quantità di TOUCHE e dalla distanza dal punto di erogazione al fine di garantire una alimentazione corretta ( 230V + / - 10% in movimento a 50Hz ).
• L'installatore deve fornire al cliente tutte le informazioni relative all'abbassamento manuale del dissuasore in
caso di emergenza e consegnare all'utente il libretto allegato al prodotto.
11
12
I
• Non eseguire modifiche sui componenti del sistema d'automazione TOUCHE se non espressamente autorizzati
da GI.BI.DI. S.r.l.
• Non installare l'apparecchio in atmosfera esplosiva. La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave
pericolo per la sicurezza.
• Si suggerisce lo stoccaggio dell'automazione in ambienti coperti.
ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
E' importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone Conservare il presente libretto di istruzioni, leggere attentamente prima di iniziare l’installazione
AVVERTENZE PER L'UTENTE
In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti. Non accedere alla scheda per regolazioni e/o manutenzioni.
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE (1a - 1b)
Installazione tipica in luogo pubblico per dissuasore TOUCHE. Prima di eseguire tutti i cablaggi elettrici all'apparecchiatura di comando, si rende necessario installare tutti gli accessori di sicurezza e comunicazione visiva del movimento del dissuasore: spie di rilevamento masse metalliche, semafori, interruttori di emergenza, radio ricevitori, antenne di ricezione. 1 - Interruttore magneto-termico differenziale 2 - Apparecchiatura di comando con radioricevente 3 - Rilevatore masse metalliche ingresso 4 - Rilevatore masse metalliche uscita 5 - Armadio di protezione antieffrazione 6 - Scatola stagna dei collegamenti elettrici alla spira induttiva in uscita 7 - Spira induttiva interrata in uscita 8 - Scatola stagna dei collegamenti elettrici alla spira induttiva in ingresso 9 - Spira induttiva interrata in ingresso 10 - Radiocomando 11- Colonnina porta accessori 12 - Selettore a chiave 13 - Fotocellula 14 - Segnaletica di pericolo 15 - Semaforo a due luci rosso e verde 16 - Dissuasore TOUCHE 17 - Antenna di ricezione radio 18 - Pozzetto metallico da cementare a pavimento
DATI TECNICI (2a - 2b)
13
I
Operatore Tipo
Centralina idraulica
Pompa idraulica Portata pompa Pressione esercizio Pressione massima Temperatura di lavoro Olio idraulico tipo Peso Grado di protezione
Pistone oleodinamico
Diametro stantuffo Diametro stelo
Motore elettrico
Potenza assorbita Tensione di alimentazione Frequenza Corrente assorbita Condensatore Velocità rotazione
Prestazioni
Grado di protezione completo Alimentazione led Manovra manuale di abbassamento Rientro di sicurezza uomo presente Resistenza urti senza deformazione Resistenza allo sfondamento
con singola centralina
Ciclo di servizio Tempo ciclo completo Cicli completi Apertura
Pausa - Chiusura Cicli annui
(8h di servizio al giorno) Utilizzo intensivo
Peso completo con pozzetto
con doppia centralina
Ciclo di servizio Tempo ciclo completo Cicli completi Apertura
Pausa - Chiusura
TOUCHE 120 TOUCHE 275
Dissuasore oleodinamico a scomparsa Dissuasore oleodinamico a scomparsa
P10 P10
4.45 l/1’ 4.45 l/1’ 10 bar 10 bar 25 bar 25 bar
-20°C + 60°C -20°C + 60°C
TOTAL EQUIVIS HVG 22L TOTAL EQUIVIS HVG 22L
7 Kg 7 Kg IP67 IP67
40 mm 40 mm 20 mm 20 mm
max 600 W max 600 W
230V ± 10% 230V ± 10%
50 Hz 50 Hz
max 4A max 4A
25 µF 25 µF
2800 giri/min 2800 giri/min
IP557 IP557
24 Vdc
SI SI
SI (3KG) SI (3KG)
2000 Joule 15000 Joule
25000 Joule 350000 Joule
10s apertura - 30s pausa - 18s chiusura 10s apertura - 30s pausa - 19s chiusura
58 s 59 s
N° 62/ora N° 61/ora
N° 181000 N° 178100
SI SI
125 Kg 265 Kg
7s apertura - 30s pausa - 12s chiusura
24 Vdc
49 s
N° 73/ora
14
I
Cicli annui (8h di servizio al giorno)
Utilizzo intensivo Peso completo con pozzetto
Colonna cilindrica
Diametro esterno Spessore
Trattamento Fascia adesiva catarifrangente
Ø 127 mm Ø 273 mm
10 mm 10 mm
cataforesi nera + vernice,
polvere poliestere, colore nero ral 9005
Standard altezza 50 mm Standard altezza 50 mm
polvere poliestere, colore nero ral 9005
N° 213100
SI
272 Kg
cataforesi nera + vernice,
COMPONENTI DEL DISSUASORE OLEODINAMICO TOUCHE (3a - 3b)
1- Tappo di chiusura dello sblocco manuale 2- Viti M10x25 UNI 5933 3- Flangia di copertura 4- Coperchio colonna con led di segnalazione 5- Led di segnalazione 6- Adesivo catarifrangente 7- Colonna cilindrica in acciaio a scomparsa 8- Pozzetto metallico 9- Cavi elettrici utenza
10- Condensatore da 25 µF 11- Viti M12x60 UNI 5933 di fissaggio 12- Sblocco manuale 13- N.3 steli guida 14- Stelo pistone 15- Centralina idraulica 16- Pistone oleodinamico 17- Viti M12x40 UNI 5933 regolazione 18- Viti M10x50 UNI 5933 di fissaggio
PREDISPOSIZIONE DELLA SPIRA MAGNETICA DI RILEVAMENTO MASSE METALLICHE
La spira magnetica è un accessorio necessario perché nessun veicolo in transito o in sosta venga a contatto con la colonna durante il movimento di salita. Va posizionata nelle vicinanze del dissuasore, in ingresso ed in uscita del passaggio veicolare. E' importante verificare che nelle immediate vicinanze delle apparecchiature elettroniche non ci siano sorgenti di disturbo che condizionino le spire di rivelazione masse metalliche. Si consiglia di installare la spira magnetica secondo un perimetro rettangolare, con il lato più lungo perpendicolare alla direzione di movimento (4). Per esigenze di installazione è possibile utilizzare altre configurazioni sempre rispettando le caratteristiche della spira. Fare sempre riferimento al manuale d'istruzioni in dotazione con il dispositivo di rilevazione (Codice articolo GIBIDI: 48134 – 48134/220V)
SEQUENZA DI POSA FONDAZIONE PER I DISSUASORI MOBILI
1- Eseguire un tracciamento per la posa del dissuasore e nel luogo oggetto d'intervento, controllare la presenza di
eventuali sottoservizi nella zona di scavo.
2- Effettuare lo scavo nel terreno secondo le misure del pozzetto metallico di contenimento (5). 3- Verificare che il terreno abbia un buon assorbimento d'acqua ( immettere circa 40 litri d'acqua e valutare che il
drenaggio avvenga in un tempo inferiore di 30 minuti ); diversamente eseguire lo scarico delle acque meteoriche tramite una tubazione diametro 60 mm raccordata alla rete fognaria con valvola di non ritorno o in alternativa un pozzetto (munito di sistema di svuotamento come per esempio elettropompa), di profondità maggiore del tubo cementizio che raccolga e scarichi l'acqua piovana.
4- Immettere ghiaia il più possibile monogranulare ( grana Ø 8 ÷ 20mm circa ) C(6a - 6b), per uno spessore di circa
30 cm, avendo cura di compattarla e livellarla per avere un idoneo piano di posa.
I
5- Per migliorare lo scolo delle acque meteoriche all'interno dello scavo e all'interno dell'area del pozzetto,
applicare uno spezzone di tubo Pvc Ø 125 mm, lunghezza circa 30 cm nella ghiaia. F(6a - 6b).
6- Posare il pozzetto metallico, tenendo conto che l'estremità superiore dello stesso deve essere più alto di circa
10 mm rispetto alla quota di calpestio ( per limitare l'ingresso di acqua piovana nel pozzetto). E(6a - 6b).
7- Una volta posizionato il pozzetto metallico e prima di cementarlo, livellare il piano perfettamente con la livella
A(6a - 6b) per permettere il movimento perfettamente verticale del dissuasore. La pavimentazione o asfaltatura della strada deve essere a filo del bordo superiore estremità del contenitore B(6a - 6b).
8- A pozzetto in opera e prima del getto di calcestruzzo, posare una tubazione flessibile Ø interno 50 mm per il
passaggio dei cavi elettrici D(6a -6b) che arrivano all'apparecchiatura di comando.
9- Tutto intorno al pozzetto gettare calcestruzzo (Rck= 25 N/mm²) con autopompa, e vibrare il getto 10- Posare le altre tubazioni dal punto di posa dell'apparecchiatura di comando al punto di posa degli accessori
aggiuntivi (es. luci semaforiche - spire magnetiche - ecc), predisporre l'allacciamento elettrico, di messa a terra e di eventuali comandi.
11- Attendere almeno due settimane necessarie affinché il calcestruzzo raggiunga l'80% delle sue caratteristiche
meccaniche ed eseguire la finitura del manto stradale.
12- Applicare le viti di regolazione D(7) predisponendole alla quota indicata. 13- Installazione del dissuasore Touche 100 nel pozzetto metallico. Dopo aver rimosso le tre viti C(7). Rimuovere il
coperchio B(7) ed applicare tre golfari M20 A(7) negli appositi fori filettati. Sollevare il TOUCHE (8) utilizzando un argano o un carrello elevatore agganciandosi ai 3 golfari ed installarlo nel pozzetto metallico, avendo cura di infilare preventivamente la linea di collegamento nell'apposita tubazione predisposta B(8). A tal proposito, per non danneggiare i cavi elettrici, si consiglia l'uso di una sonda fatta passare all'interno della tubazione.
14- Verificare il livello superiore del dissuasore TOUCHE aiutandosi con una livella. Eventualmente regolare
agendo sulle viti di regolazione D(7).
15- E' consigliabile lubrificare con del grasso le viti di fissaggio e le viti che chiudono il coperchio della colonna (9),
questa operazione permetterà di poter eseguire con facilità tutte le operazioni di manutenzione.
15
RIMOZIONE DEL DISSUASORE
Nell'eventualità di un urto violento contro la colonna alzata che ne pregiudichi il funzionamento è possibile rimuovere il dissuasore TOUCHE dalla sua sede in poco tempo. Questa operazione si può eseguire in due modi, entrambi in un arco di tempo quantificato in 5-10 minuti massimo.
1° MODO
Sono necessari 3 operatori, che possano eseguire simultaneamente le seguenti operazioni: 1- Dopo aver tolto la tensione dal quadro elettrico generale il primo operatore scollega i cavi elettrici presenti (10)
per poterli sfilare mentre si rimuove il TOUCHE.
2- Il secondo operatore svita le viti del collare di copertura (11) e dopo averlo rimosso svita anche le viti di fissaggio
(12) del TOUCHE dalla sede ed avvita i 3 golfari M20.
3- Con un tubo rigido di lunghezza minima 2,5 m e una corda agganciarsi ai golfari. 4- Il terzo operatore solleva il dissuasore mentre i restanti due operatori assicurano lo sfilo dei cavi elettrici di utenza
prestando attenzione ad evitare il danneggiamento degli stessi (13). Quest' ultimi vanno sfilati totalmente dalla propria sede.
Attrezzatura necessaria:
chiave a brugola da sei per il coperchio colonna e da otto per le viti di fissaggio della flangia
3 golfari M20
tubolare ben rigido di lunghezza almeno 2,5 m circa
corda o catena per agganciarsi al golfaro di aggancio
16
I
2° MODO
Sono necessari 2 operatori, che possano eseguire simultaneamente le seguenti operazioni: 1- Dopo aver tolto la tensione dal quadro elettrico generale il primo operatore scollega i cavi elettrici presenti (10) per
poterli sfilare mentre si rimuove il TOUCHE.
2- Il secondo operatore svita le viti del collare di copertura (11) e dopo averlo rimosso svita anche le viti di fissaggio
(12 ) del TOUCHE dalla sede ed avvita i 3 golfari M20.
3- Servirsi di un braccio meccanico per agganciarsi ai golfari della colonna e quindi sollevare e sfilare totalmente
l'intera automazione senza strappare o tagliare i cavi elettrici (14).
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL DISSUASORE TOUCHE
Una volta installato e reso operativo il TOUCHE, con tutti i dispositivi di comando e sicurezza, bisogna compilare il fascicolo tecnico in accordo alle normative di sicurezza, con una completa Analisi dei Rischi. Dare tensione al quadro elettrico generale, il normale funzionamento del TOUCHE prevede che:
- ricevuto un impulso di apertura o chiusura la colonna dissuasiva si abbassa oppure si alza a seconda delle esigenze di installazione richieste.
- le spire magnetiche possono essere impostate in modo tale che quando un veicolo vi transita sopra oppure è in sosta in tutti i casi la colonna si abbassa oppure non sale.
- un sistema visivo a luce semaforica permette di avvisare se il passaggio è libero, oppure segnalare l'imminente salita della colonna e l'inaccessibilità della strada con luce rossa permanente.
- durante il movimento di salita e discesa il dissuasore è dotato di led di segnalazione a luce intermittente, mentre a colonna alzata le luci led rimangono costantemente accese.
- un adesivo retroriflettente omologato di colore bianco o rosso è applicato attorno alla colonna a scomparsa.
DISPOSITIVO DI SBLOCCO MANUALE DI EMERGENZA
Nella necessità di dover abbassare manualmente la colonna a scomparsa, si toglie con l'apposita chiave il tappo B(15) e si agisce con la chiave di sblocco A(15) nella serratura sottostante, il dissuasore rientrerà automaticamente in sede.
PROCEDURA DI MANUTENZIONE ORDINARIA SEMESTRALE
Per una resa ottimale dell'impianto nel tempo e secondo le normative di sicurezza, è necessario eseguire una corretta manutenzione e monitoraggio dell'intera installazione sia per l'automazione, sia per le apparecchiature elettroniche installate che per i cablaggi ad esse effettuate da parte di personale tecnico qualificato. La sequenza standard di manutenzione ordinaria semestrale deve essere la seguente:
- Pulizia del pozzetto con aspirazione dei materiali depositati
- Pulizia e lubrificazione delle guide di scorrimento
- Verifica (ed eventuale sostituzione) delle guarnizioni
- Pulizia degli scarichi di drenaggio acqua posti sul fondo del pozzetto
- Verifica ed eventuale sistemazione di eventuali perdite di olio del pistone
- Pulizia generale del cilindro movimentato ed eventuali ritocchi di verniciatura
- Verifica generale di corretto serraggio della viteria del dissuasore
- Verifica della centrale oleodinamica, eventuale rabbocco del livello olio (16) e verifica della taratura delle pressioni d'esercizio (17)
- Verifica della funzionalità del dispositivo di sicurezza
- Eseguire la prova del valore (resistenza di terra) e della continuità di terra, con apposito strumento (loop tester)
- Verifica di funzionamento lampeggiatore integrato nella testa del dissuasore
- Verifica di funzionamento delle luci semaforiche
I
- Eseguire la prova dell'interruttore magnetotermico differenziale posto a monte dell'impianto con apposito strumento (loop tester) sia per quanto riguarda l'isolamento che la continuità
- Spire magnetiche di rilevamento masse metalliche
- Controllo visivo dell'apparecchiatura elettronica di gestione movimentazione (esempio: contatti, relè sfiammati, morsetti ossidati, ecc.)
- Verifica di corretto funzionamento della procedura di mancanza energia elettrica (sblocco manuale)
- Verifica di funzionamento del ricevitore radio comando
La Gi.Bi.Di. Srl. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
MALFUNZIONAMENTO
Per qualsiasi anomalia di funzionamento, togliere I'alimentazione al sistema e chiedere I'intervento di personale qualificato (installatore).
17
18
I
Dichiarazione di conformità CE
Il fabbricante:
GI.BI.DI.
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
Dichiara che i prodotti:
DISSUASORI OLEODINAMICO A SCOMPARSA TOUCHE
Sono conformi alle seguenti Direttive CEE:
• Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche;
• Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche;
S.r.l.
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN60335-1, EN61000-6-1, EN61000-6-3
Data 30/09/09
Firma Amministratore Delegato
Oliviero Arosio
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
19
I
Data:
Firma tecnico:
Data Annotazioni Firma Tecnico
Data:
Firma tecnico:
Timbro ditta installatrice:
Timbro ditta installatrice:
Data Annotazioni Firma Tecnico
20
UK
INTRODUCTION
TOUCHE is a traffic deterrent bollard designed to control vehicle traffic. The very thick steel bollard is hydraulically driven and fully retracts into the ground except for the last 10 mm that stays above ground and has a warning light to indicate the presence of the retracted bollard. The hydraulic control unit is incorporated in the bollard. In the event of a power failure, the bollard can be fully retracted into ground by means of a manual release device. The electronic control unit must be installed outside the bollard in a protect place. The bollard comes with a set of accessories to ensure safety and manoeuvrability so that it can be installed in any place.
INSTALLATION WARNINGS
• The entire installation, checking, testing, risk analysis and subsequent maintenance must be performed by
qualified technicians in compliance with the EN 12453-EN 12445 safety regulations and in accordance with Machine Directive 2006/42/EC in agreement with the customer requesting the installation.
Keep the materials contained in the packaging away from children as they are potential source of danger.
The manufacturer declines all responsibility for improper use or use different from that for which the automated
device was designed, and if not using the original Gi.Bi.Di. components and accessories suitable for the intended application.
Extra-EEC countries must in addition to the above mentioned regulations comply with the national reference
standards to achieve an adequate safety level.
Gi.Bi.Di. S.r.l. as manufacturer is not responsible for inobservance of good installation techniques and
applications not indicated in this booklet.
Anything not expressly stated in these instructions for use is not permitted.
Do not attempt to make any repairs or work directly on the TOUCHE automated system but always call in qualified
and authorised technicians.
The automated device is packed on Europallets and must be handled with the utmost care using approved pallet
transporters or lift trucks.
Check that the earthing system is correctly installed and connect all the metal parts to it.
The automated device is fitted with a Hall-effect position sensor for obstacle detection and inversion in the event
of impact.
The safety devices (EN 12978 standards) provide protection against the risks posed by mechanical moving
parts, for example, crushing, dragging and shearing.
It is advisable to use at least one warning light, e.g. the LED flashers integrated in the top of the bollard, and to
post a warning sign in addition to the device mentioned above.
Before carrying out any cleaning or maintenance operation on the system, disconnect the unit from the upstream
power supply.
Install an omnipolar switch with a contact opening distance equal to or greater than 3mm on the power supply of
the automated device. It is advisable to use a 10A differential magnetothermal switch with omnipolar break.
Check that a differential switch with a threshold of 0.03A is installed upstream of the system.
The main power line of the control unit must be connected directly upstream of the main switch located in the unit;
use flame retardant cables of the type approved by at least one European body. The main power line must be at least 3x2.5mm; however, the installer must assess its dimensioning in relation to the number of TOUCHE bollards installed and the distance from the delivery point so as to guarantee proper power supply (230V + 10%/50Hz during movement).
The installer must give the customer all the information on how to manually lower the bollard in case of an
emergency as well as the booklet that comes with the product.
Do not make any modifications to the components of the TOUCHE automated system unless expressly
authorised by GI.BI.DI. S.r.l.
UK
Do not install the bollard in an explosive atmosphere. The presence of flammable gases or fumes constitutes a
grave danger.
It is suggested to store the automated device in closed places.
WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
It is important to follow these instructions in order to safeguard people. Incorrect installation or improper use of the product may lead to serious harm to people. Keep this instruction booklet and read it carefully before starting installation.
WARNINGS FOR THE USER
In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials. The product may not be used by children or persons with reduced physical, sensorial or mental capacities, or lacking experience and knowledge, unless appropriately instructed. Do not access the circuit board for adjustments and/or maintenance.
ELECTRICAL EQUIPMENT (1a - 1b)
Typical installation of the TOUCHE bollard in a public place Before connecting all the electric cables to the control unit, all the bollard safety devices and visual warning accessories must be installed: metal detector coils, traffic lights, emergency switches, radio receivers, reception antennas.
21
1 - Differential magnetothermal switch 2 - Control unit with radio receiver 3 - Entrance metal detector 4 - Exit metal detector 5 - Anti-break-in protection cabinet 6 - Waterproof box for electrical connections to the exit inductive coil 7 - Underground inductive coil at exit 8 - Waterproof box for electrical connections to the entrance inductive coil 9 - Underground inductive coil at entrance 10 - Radio control 11- Accessory column 12 - Key selector 13 - Photocell 14 - Danger warning signs 15 - Red/green traffic light 16 - TOUCHE bollard 17 - Radio reception antenna 18 - Metal case to be cemented into the ground
22
UK
TECNICAL DATA (2a - 2b)
Operator Type
Hydraulic Control Unit
Hydraulic pump Pump flow rate Operating pressure Maximum pressure Operating temperature Hydraulic oil type Weight Degree of protection
Hydraulic Piston
Plunger diameter Rod diameter
Electric Motor
Power absorbed Supply voltage Frequency Current absorbed Capacitor Rotation speed
Performance
Degree of protection LED power supply Manual lowering Dead man's safety retraction Resistance to impact without
deformation Breakthrough resistance
with single motor
Operating cycle Complete cycle time Complete Opening
Pause - Closing cycles Annual cycles
(with 8 operating hours a day) Heavy use
Total weight incl.case
with double motor
Operating cycle Complete cycle time Complete Opening
Pause - Closing cycles
TOUCHE 120 TOUCHE 275
Hydraulic rising bollards Hydraulic rising bollards
P10 P10
4.45 l/1’ 4.45 l/1’ 10 bar 10 bar 25 bar 25 bar
-20°C + 60°C -20°C + 60°C
TOTAL EQUIVIS HVG 22L TOTAL EQUIVIS HVG 22L
7 Kg 7 Kg IP67 IP67
40 mm 40 mm 20 mm 20 mm
max 600 W max 600 W
230V ± 10% 230V ± 10%
50 Hz 50 Hz
max 4A max 4A
25 µF 25 µF
2800 rpm 2800 rpm
IP557 IP557
24 Vdc
YES YES
YES (3KG) YES (3KG)
2000 Joule 15000 Joule
25000 Joule 350000 Joule
10s opening - 30s pause - 18s closing 10s opening - 30s pause - 19s closing
58 s 59 s
N° 62/hour N° 61/hour
N° 181000 N° 178100
YES YES
125 Kg 265 Kg
7s opening - 30s pause - 12s closing
24 Vdc
49 s
N° 73/hours
23
UK
Annual cycles (with 8 operating hours a day)
Heavy use Total weight incl. case
Cylindrical column
Outside diameter Thickness
Treatment Reflective adhesive strip
Ø 127 mm Ø 273 mm
10 mm 10 mm
black cataphoresis + RAL 9005
black polyester powder paint
Standard H 50 mm Standard H 50 mm
N° 213100
YES
272 Kg
black cataphoresis + RAL 9005
black polyester powder paint
TOUCHE HYDRAULIC BOLLARD COMPONENTS (3a - 3b)
1- Manual release device cap 2- UNI 5933 M10x25 screws 3- Covering flange 4- Bollard cap with warning LEDs 5- Warning LEDs 6- Reflective adhesive strip 7- Retractable cylindrical steel column 8- Metal case 9- Electric cables
10- 25 μF capacitor 11- UNI 5933 M12x60 retaining screws 12- Manual release device 13- 3 guide rods 14- Piston rod 15- Hydraulic control unit 16- Hydraulic piston 17- UNI 5933M12x40 adjustment screws 18- UNI 5933M10x50 retaining screws
INSTALLING THE METALLIC MASS DETECTOR
The magnetic coil is an essential accessory to ensure that no transiting or stationary vehicle can come into contact with the bollard when it is rising. It must be positioned in the vicinity of the bollard where the vehicles enter and exit. It is important to check that in the immediate vicinity of the electronic control units there are no sources of disturbance that may condition the metal detector coils. It is recommended to install the magnetic coil according to a rectangular perimeter with the longest side perpendicular to the movement direction (4). If this is not possible, other configurations may be used, however always respecting the coil characteristics. Always refer to the instruction manual provided with the metal detector (GIBIDI item code: 48134 – 48134/220V)
LAYING THE FOUNDATION FOR THE BOLLARD
1- Draw the layout for bollard installation and check if there are any sub-services in the area to be excavated. 2- Excavate according to the dimensions of the metal containment case (5). 3- Check water absorption into the ground (wet it with about 40 litres of water and check that the water is drained in
less than 30 minutes); otherwise provide for rainwater drainage by laying a 60mm pipe with non-return valve connected to the sewerage or, alternatively, a well (equipped with a drainage system, for example, an electric pump) with a depth greater than the cement pipe that collects and drains the rainwater.
4- Pour in some gravel - as monogranular as possible (grain size about 8-20mm Ø ) C(6a - 6b), to form a layer
approximately 30cm thick and compact and level it to obtain a suitable laying surface.
5- To improve rainwater drainage in the excavation and in the area of the metal case run a PVC tube segment of
125 mm in diameter and about 30cm long through the gravel. F(6a - 6b).
24
UK
6- Install the metal case, taking into account that the upper end of the case must be approximately 10 mm above
ground level (to limit rainwater flowing into the case) E(6a - 6b).
7- Once the metal case has been positioned and before cementing it, perfectly level the surface using a spirit level
A(6a - 6b) so that the bollard can move perfectly vertically. The flooring or road paving must be flush with the upper end of the metal case B(6a - 6b).
8- Once the metal case is in position and before pouring the concrete, install a flexible tube with an inside
diameter of 50 mm through which to run the electric cables D(6a - 6b) coming from the control unit.
9- Pour concrete (Rck= 25 N/mm²) all around the case with a pump truck and vibrate the casting. 10- Lay the other pipes from the point where the control unit is installed to the point where the additional
accessories are installed (traffic lights, magnetic coils, etc.), and prepare for electrical connection, earthing and any controls.
11- Wait at least two weeks for the concrete to reach 80% of its mechanical properties and then finish the road
surface.
12- Fit the adjusting screws D(7) in the position indicated. 13- Install the TOUCHE bollard in the metal case after removing the three screws C(7). Remove the cap B(7) and fit
the three M20 eyebolts A(7) in the threaded holes. Lift TOUCHE (8) using a winch or lift truck hooking it into the 3 eyebolts and install it in the metal case after fitting the connection line in the previously prepared tube B(8). It is advisable to use a cable puller to run the electric cables through the tube in order not to damage them.
14- Check that the top of the TOUCHE bollard is level using a spirit level. If necessary, adjust by turning the
adjustment screws D(7).
15- It is advisable to lubricate the retaining screws and the bollard (9) cap lock screws with grease, which will make
future maintenance operations easier.
REMOVING THE BOLLARD
In the event of violent impact against the raised bollard which can compromise its operation, the bollard can be quickly removed from its seat. This operation can be carried out in two ways, both taking maximum 5-10 minutes.
METHOD 1
Three operators are required to simultaneously perform the following operations: 1- After cutting the power to the main electric panel, the first operator disconnects the electric cables (10) so that
they can be pulled out when TOUCHE is removed.
2- The second operator unscrews the covering collar screws (11), removes the collar, unscrews the TOUCHE
retaining screws (12) and then screws on the three M20 eyebolts.
3- Hook into the eyebolts using a rigid pipe at least 2,5 m long and a cord. 4- The third operator lifts the bollard while the other two operators pull out the electric cables taking the utmost care
not to damage them (13). The cables must be completely removed from their seat.
Tools required:
A n° 6 allen wrench for the bollard cap and a n°8 Allen wrench for the flange retaining screws
Three M20 eyebolts
Rigid pipe at least 2,5m long
Cord or chain to hook onto the eyebolts
METHOD 2
Two operators are required to simultaneously perform the following operations: 1- After cutting the power to the main electric panel, the first operator disconnects the electric cables (10) so that
they can be pulled out when TOUCHE is removed.
UK
2- The second operator unscrews the covering collar screws (11), removes the collar, unscrews the TOUCHE
retaining screws (12) and then screws on the three M20 eyebolts.
3- Use a mechanical arm to hook onto the eyebolts of the bollard and then lift and completely remove it taking care
not to rip or cut the electric cables (14).
DESCRIPTION OF THE TOUCHE BOLLARD OPERATION
Once TOUCHE is installed and operational with all the control and safety devices fitted, the technical file must be completed, including a full risk analysis, in accordance with the safety regulations. Once the main electric panel is powered, TOUCHE operates as follows:
- After receiving an opening or closing pulse, the bollard retracts into the ground or rises above the ground according to the installation requirements.
- The magnetic coils can be set so that the bollard lowers or does not rise when a vehicle moves across or is stationary on it.
- A red/green traffic light system signals when the vehicle may access, when the bollard is about to rise, and when the road is inaccessible.
- LED warning lights flash intermittently while the bollard is rising or lowering and they remain on fixed when the bollard if fully raised.
- A white or red homologated reflective adhesive strip is applied around the bollard.
MANUAL EMERGENCY RELEASE DEVICE
If the bollard needs to be lowered manually, remove the cap B(15) using a dedicated key, insert the unlocking key A(15) in the lock underneath and the bollard will automatically retract into its seat.
25
HALF-YEARLY ROUTINE MAINTENANCE PROCEDURE
For optimal system performance over time and in accordance with the safety regulations, proper maintenance and monitoring of the entire installation by qualified technicians is necessary, including the automated device, the electronic control units installed and the wiring. The standard sequence for half-yearly routine maintenance is as follows:
- Clean the metal case by vacuuming out the materials that have deposited
- Clean and lubricate the sliding guides
- Check the seals and replace them if necessary
- Clean the water drains positioned at the bottom of the metal case
- Check for piston oil leaks and repair if necessary
- Clean the bollard movement cylinder and touch up where paint has chipped off
- Check that all the bollard screws are tight
- Check the hydraulic control unit and top up the oil (16) if necessary, and check the operating pressure calibration
(17)
- Check functioning of the safety devices
- Test the earth resistance and continuity using a loop tester
- Check functioning of the flasher integrated in the top of the bollard
- Check functioning of the traffic lights
- Test the differential magnetothermal switch located upstream of the system both for insulation and continuity using a loop tester
- Check the metal detector magnetic coils
- Visually inspect the electronic movement control unit (for example: contacts, burned relays, oxidised terminals, etc.)
26
UK
- Check proper functioning of the manual release device
- Check functioning of the radio control receiver
Gi.Bi.Di. Srl reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development.
MALFUNCTIONING
In the event of any malfunction, cut the power to the system and call in a qualified technician (installer).
Loading...
+ 58 hidden pages