Caution: This telephone product is specifically designed for
people with hearing difficulties and is provided with a
h a n d s e t e a r p i e c e v o l u m e c o n t r o l f o r i n d i v i d u a l
requirements. Due care must be taken by all users that the
handset earpiece volume control is set to the lowest level
acceptable by each respective user. Care should therefore
be exercised to ensure that any new users are familiar with
this requirement.
Attention: Ce téléphone peut être destiné aux personnes
ayant des problèmes d’audition. Il possède un écouteur a
volume variable. A la première utilisation, assurez vous que
le bouton de réglage du volume soit positionné sur la
position volume minimum. Les personnes malentendantes
pourront par la suite augmenter le volume pour l’adapter a
leur audition.
WARNUNG: Dieses Telefon wurde speziell für schwerhörige
Personen konzipiert und besitzt eine auf die individuellen
Bedürfnisse einstellbare Hörerlautstärke. In Folge dessen
sollten alle Nutzer darauf achten, dass der Lautstärkeregler
des Hörers, in Rücksicht auf andere Nutzer, auf das
niedrigste Niveau gestellt wird. Es ist darauf zu achten, dass
unwissende Benutzer mit der Handhabung dieser Apparatur
vertraut gemacht werden.
CONTENTS
CONTENTS
INTRODUCTION
Unpacking the Telephone
DESCRIPTION
General Description
INSTALLATION
Setting Up
Wall Mounting
SETTINGS
Ringer Volume Settings
Notification of Incoming Call Settings
Receiving Volume and Tone Settings
Dialling Mode (Tone/Pulse) Setting
USING THE TELEPHONE
Making a Call
Making a Call – Hands Free
Receiving a Call
Receiving a Call – Hands Free
Last Number Redial
R Button on Private Branch Exchanges
Headset Use
1
3
4
5
5
7
7
7
8
8
8
9
10
11
11
11
12
12
12
12
12
OPTIONAL ACCESSORIES
Shaker
QUICK DIAL
Create a Quick Dial Number
Dial a Quick Dial Number
13
13
14
14
14
1
CONTENTS
ANSWERING MACHINE
Switching the Answering Machine On/Off
Outgoing Message
Recording an Outgoing Message
Checking the Outgoing Message
Answering Machine Settings
Listening to Messages
Delete an Incoming Messages
Call Screening
Operating the Answering Machine Remotely
Remote Code
Remote Control
Remote Control Commands
Recording a Memo
Recording a Telephone Call
Room Monitoring
Remotely Activate the Answering Machine
Out of Memory
15
15
15
16
16
17
18
19
19
19
19
20
20
21
21
22
22
22
TROUBLESHOOTIING
SAFETY INFORMATION
GUARANTEE
RECYCLING DIRECTIVES
Extra Col ourfu l Acces sorie s
WALL MOUNT TEMPLATE
23
24
25
26
79
81
2
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your Geemarc CL210A telephone. This is
a multifunction telephone which offers features such as hands free use,
quick dial and an answering machine.
It is important that you read the instructions below in order to use your
Geemarc telephone to its full potential. Keep this user guide in a safe
place for future reference.
This guide explains how to use the following telephone:
CL210A
3
INTRODUCTION
Unpacking the Telephone
When unpacking the telephone, you should find the following in the box:
• 1 CL210A unit
• 1 CL210A handset with curly cord
• 1 Mains power adaptor
• 1 Telephone line cord
• 1 User Guide
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
4
DESCRIPTION
General Description
Buttons to
operate answer
machine (under
flap)
Memory setting
and Quick Dial
locations, M1,
M2 and M3
Handset
Amplify
R button
(for private
exchanges)
Handset tone
slide control
Delete
messages
Message
indicator
Play
messages
Answer
machine
On/Off
Ringer
volume
settings
Answer
machine
settings
Call
notification
settings
Speaker
volume
slide control
Last Number
Redial/Insert
pause
Hands free/Headset
Handset/Headset
volume slide control
5
Rear
DC 9V
300mA
DESCRIPTION
Power
socket
Base
Shaker
jack
Headset
jack
Dialing
mode
setting
Amplify
default
setting
Flash
setting
Thread the line
cord through
this groove
Telephone
line socket
6
INSTALLATION
Setting Up
Connect one end of the curly cord to the handset. The other end of the
curly cord plugs into the socket on the left hand side of the CL210A unit.
Place the handset on the cradle.
Connect the line cord to the socket located at rear of telephone and
then thread it through the groove toward the back of the unit. Connect the
plug at the other end of the line cord into the wall socket (**).
Connect the power supply to the socket located at rear of the telephone
then plug into a 13amp wall socket (*). Please choose a socket near your
telephone to enable you to unplug the mains power quickly in case of a
problem.
Wall Mounting
If you mount the telephone on the wall, you can hang the receiver on the
telephone without hanging up. You will find a small hook for this purpose at
the upper end of the receiver rest.
1. Install 2 screws with wall plugs into the wall. These should be one
above the other, 83mm apart, and extending 5mm out from the wall to hold
the telephone base securely.
2. Install the long telephone line cord into the jack in the base. Thread it
through the groove and plug it into modular wall socket (**).
3. Hang the base on the screws and pull it down to lock it on.
4. Connect one end of the curly cord to the handset. The other end of the
curly cord plugs into the socket on the left hand side of the CL210A unit
5. Turn the receiver hook 180 degrees so that the receiver can be placed
on-hook.
(*) Classified “hazardous voltage” according to EN60950 standard
(**) Classified TNV-3 according to EN60950 standard.
7
SETTINGS
Ringer Volume Setting
A switch located on the right side of the CL210A allows the ringer to be
switched to HI, LOW or OFF.
Notification of Incoming Calls Settings
A 3 position switch located on the right side of the CL210A allows for the
following types of notification to be selected.
The ringer is activated
The ringer and shaker are activated (shaker
needs to be connected – not supplied)
The ringer and strobe are activated
8
SETTINGS
Receiving Volume and Tone Settings
You can alter the receiving volume and tone during a conversation
according to your hearing requirements.
Use the Volume slide control on the front edge of the telephone base to
adjust the level.
The button on the telephone base provides additional amplification
(up to 40dB). When the amplify function is activated, the red light on the
key is lit.
Setting a default for Amplification.
A switch located at the rear allows the amplification facility to be
switched ON or OFF as a default each time you use the telephone.
Switch at Position
The additional amplification and tone controls are automatically activated
each time you use the telephone. The LED light on the amplify will be lit.
Pressing the Amplify button during a call will turn off the additional
amplification and tone controls. However, you can still adjust the handset
receive volume with the Volume slide bar.
Irrespective of how many times you press the amplify key throughout a
call, the next time you pick up the handset to make a new call, these
functions will be activated once again.
9
SETTINGS
Switch at Position
The additional amplification and tone controls are turned off each time you
use the telephone. The LED light on the amplify will be off.
Pressing the Amplify button once during a call will enable tone control and
additional amplification. The LED light on the amplify will turn on to reflect
this change. If you press the amplify button once more, the additional
amplification and tone control features will be turned off once again. The
LED light will turn off to reflect this change.
Irrespective of how many times you press the amplify key throughout a
call, the next time you pick up the handset, these functions will be turned
off once again.
Tone Receiving Adjustment
If the receiver volume has been amplified, the tone control can also be
adjusted. You can adjust and increase the low frequency or high
frequency sounds with the tone slide control on the front edge of the unit.
Note: The tone adjustment function will not be effective when the receiver
volume is set to normal level.
Dialling Mode (Tone/Pulse) Setting
The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the UK,
all telephone exchanges now use Tone dialing. If your telephone does not
dial out, it is probably being used from an older private switch- board
(PBX). In this case, the Tone/Pulse switch (at rear of the unit) must be
moved to Pulse.
10
USING THE TELEPHONE
Making a Call
Pick up the handset.
When you hear the dialling tone, dial the number on the keypad.
To end the call simply replace the handset in the cradle
Making a Call – Hands Free
Press . The hands free function will be activated,
Dial the required telephone number. To adjust the volume, use the
volume control VOL located on the right side of the telephone
When the third party answers the call, you may speak with the
telephone in the hands free mode ( handset in the cradle). Speak
towards the microphone located on the front edge of the telephone.
To end the call, press .
Note: To deactivate the Hands Free function during a call, lift the
handset. To activate the Hands Free function during the call, press
and replace the handset on the cradle at the same time.
Also, when in hands free mode, only one person may talk at a time. The
switch-over between speaker and microphone is automatic. This is
dependent on the sound level of the incoming call and the microphone
respectively. It is therefore essential that there are no loud noises, e.g.
music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the
hands free function.
11
USING THE TELEPHONE
Receiving a Call
Lift the handset and speak.
To end the call simply replace the handset in the cradle.
Receiving a call – Hands Free
Press to speak hands free,
To end the call, press
Last Number Redial
Lift the handset and press to redial the last number (up to 32 digits).
R Button on Private Branch Exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such
as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
Please refer to the operating manual supplied with your private branch
exchange to determine whether the telephone will work correctly with the
exchange.
Note: You can select the flash time 100/300ms by using the flash switch
on the rear of the unit.
Headset Use
A headset can be connected at the rear side of the base in the 2.5mm jack
.
Press to get a dial tone.
Note: When using the headset the call is not amplified
12
OPTIONAL ACCESSORIES
Shaker
At the back of the phone, there is a 3.5mm shaker jack marked . You
can connect an optional shaker device. When you are receiving an
incoming call, the shaker will vibrate.
13
QUICK DIAL
This telephone has 3 quick dial memory buttons.
Once a number has been stored in a memory location, you only need to
press one button to make the call.
Create a Quick Dial Number
Lift the handset
Press
Enter the telephone number to be stored (maximum of 16 digits)
Press again
Select the quick dial location to store the telephone number
(M1, M2 or M3) by pressing the corresponding button
Replace the handset
NOTE: Press if you need to insert a pause in the telephone number.
Dial a Quick Dial Number
Lift the handset and wait for a dial tone
Press the quick dial location required (M1, M2 or M3)
The stored telephone number will now be dialed
14
ANSWERING MACHINE
Switching the Answering Machine On/Off
The answering machine can be switched on and off by using the button.
When switched to ON position, incoming calls will be answered by the
answering machine after a certain number of rings (see Answering
Machine Settings). When the answering machine answers an incoming
call, the caller will hear your outgoing message. After a short beep they
can then leave a message of up to 2 minutes. Should the caller exceed this
limit, the call will be disconnected. If the caller stops speaking for longer
than 7 seconds during the 2 minutes, the answering machine will
disconnect.
The memory will store approximately 14 minutes of incoming messages
(including the outgoing message).
NOTE: IF THE ANSWERING MACHINE IS OFF, NO CALLS WILL BE
ANSWERED AND 2 BARS WILL BE DISPLAYED
Also, if the Answering Machine is OFF, it will answer a call after 10 rings.
This is to allow some features to be accessed remotely.
Your CL210A answering machine can be operated from either:
• the telephone unit
• remotely from any external telephone.
Outgoing Message
Before you use the answering machine you should record an outgoing
message. The outgoing message is your message to an incoming caller
and may be up to 60 seconds in length.
You may want the message to tell the caller that they may start speaking
once the beep is heard.
NOTE: If no outgoing message has been recorded the display will
flash.
15
ANSWERING MACHINE
Recording an Outgoing Message
Press and hold . You will hear a short beep and the
display will show rA
Record your outgoing message. Speak clearly towards the machine
from a distance of 6-8 inches (minimum of 5 seconds and
maximumof 60 seconds)
Release to stop recording
The outgoing message will be repeated after a few seconds. Repeat
this procedure if you want to change the message, any old outgoing
message will automatically be erased when a new one is recorded.
Checking the Outgoing Message
Press . The current outgoing message will now be played.
To stop playing the outgoing message, press on the answering
machine.
16
ANSWERING MACHINE
Answering Machine Settings
Use the 2\ 6 \TS switch on the right side of the telephone to select the
number of rings before the answering machine is activated and responds
to an incoming call.
• 2 = calls are answered after two rings
• 6 = calls are answered after six rings
• TS (TOLL SAVER) = activates the toll saver function
In Toll Saver mode incoming calls are answered after six rings until the
first new message has been recorded. Once a message has been
recorded the answering machine will answer after approximately two
rings. This is useful when trying to remotely access the answering
machine. If the answering machine has not answered at the fourth ring,
no messages have been recorded and you can hang up before you are
charged for the call. If the machine answers after two rings, new
messages have been recorded.
17
ANSWERING MACHINE
Listening to Messages
The display flashes to show how many new messages have been
received. If no new messages have been received the display shows total
messages (old).
Playback will always begin with any new messages. For example if there
are three old messages and two new ones, only the two new ones will be
played back, then the answering machine will return to standby mode.
Press the play button once again to listen to all messages, starting with
the oldest messages.
Press to start playback.
If you want to pause during playback of a message press and the
message will pause (max. 7 seconds).
Press again to resume playback.
When playback is finished you will hear two short beeps and the machine
will return to standby mode. All incoming messages are saved (unless you
have erased any during playback, see below), new messages will then be
recorded after the old ones.
Other Functions available during Playback
Skip to next message
Repeats the current message, or hold down until you hear
a beep to step back through the messages
Stop playback
Erase messages
Playback through handset receiver (+40dB volume)
To playback your messages through the handset, pick-up the handset and
press . You can now you can press to boost the message
volume to 40dB.
18
ANSWERING MACHINE
Delete Incoming Messages
If you want to delete a single incoming message press C while the
message is playing.
To erase all messages after playback, press and hold C until a beep is
heard.
Please note that new messages cannot be deleted until they have been
played.
Call Screening
Incoming messages can be heard through the Speakerphone as they are
received. If there is no sound adjust the volume using the control on the
right hand side of the telephone.
If you want to speak to the caller, lift the handset. If the recording does not
stop automatically, press on the answering machine, or press * (for 2
seconds) on the telephone.
Operating the Answering Machine Remotely
This answering machine can be accessed remotely using the keys of an
ordinary tone dialing telephone. Call the answering machine (using your
telephone number) and enter the remote code while the outgoing
message is playing. Once the code is accepted, several remote control
commands are available.
Remote Code
A confidential three digit code is required to activate/deactivate the
answering machine or listen to your messages from a remote external
telephone. The remote code is printed on the base of the machine.
19
ANSWERING MACHINE
Remote Control
Call the answering machine (using your telephone number)
While the outgoing message is playing, enter the remote code. If the
code is accepted you will hear two beeps
Select a remote control command (within 20 seconds) from the list
below
When you have finished accessing the machine replace the handset.
Remote Control Commands
Command Functions
25
2#
Play new messages
Play all messages
During Playback
3#
6#
7#
8#
##
Erase single message during playback
Skip to previous message
Skip to next message
Repeat message
Stop playback
After Playback
3#
7#
8#
9#
0#
When you remotely listen to messages for longer than 2 minutes and 30
seconds, you will hear a tone and you then need to press any key on your
telephone to continue the playback of the messages.
Erase all messages
Record a new outgoing message, to stop recording
press 7# again
Record a MEMO, to stop recording press 8# again
Turn the answering machine either On or Off. Three
beeps indicate Off- Two beeps indicate On
Room monitor, press 5# to stop the room monitoring
20
ANSWERING MACHINE
Recording a Memo
You can leave a memo for other answering machine users
Press and hold for 2 seconds
The message rE will be displayed
Start to record your memo after the beep
To end recording, simply release .
The message can be played by pressing of the answering machine
or via the remote access function using a normal telephone.
Recording a Telephone Call
You can record a complete conversation i.e. what both you and the caller
say. If any other answering machine function is in progress, press
before beginning to record a call
Lift the handset to take the call
The message 2r will be displayed. The answering machine then
Press to playback the recorded call.
Press once during the call
records the telephone call
To end recording, press .
Note: Do not forget to manually end recording otherwise,
the answering machine will continue to record until memory full.
21
ANSWERING MACHINE
Room Monitoring
This remote access feature enables you to call your home and turn ON the
answering machine's microphone function. This means you can monitor
sounds in the room where the answering machine is situated for up to 30
seconds.
Remotely Activate Answering Machine
If you forget to switch on your answering machine on going out, you can
switch it on remotely via another telephone.
Dial your telephone number from the remote telephone and let it ring.
After approximately 10 rings, the machine will answer and emit a long
tone
Enter the remote code, printed on the base of the unit. If the code is
accepted, you will hear two short beeps
Press 9#. You will hear two beeps. This confirms that the
answering machine is now on.
Hang up your telephone
Out of Memory
The total capacity of the answering machine’s memory is approximately
14 minutes. The memory space is shared between the outgoing message,
personal memos, and regular incoming messages. When the memory is
full the display will show FL. The answering machine will answer after
10 rings to allow remote playback and deletion of messages, no new
messages will be accepted until the existing messages have been played
and erased.
22
TROUBLESHOOTING
No display
●
Make sure that the power adaptor is plugged in correctly and is not
damaged
CL210A does not ring
●
No dial tone
Make sure that the telephone line cord is plugged in correctly and is
not damaged
●
Connect another telephone to the telephone PTT socket or move
your telephone to another socket to track if the failure is coming
from your telephone or your PTT socket
●
There may be too many communication devices connected to a
single telephone line e.g. another telephone, modem or facsimile
machine. Contact your network provider for help in calculating the
limit for your home or business line
●
Check the ringer Volume setting is not switched to OFF
●
Make sure that the telephone line cord is plugged in correctly and is
not damaged
●
Connect another telephone to the telephone PTT socket or move
your telephone to another socket to track if the failure is coming
from your telephone or your PTT socket
●
There may be too many communication devices connected to a
single telephone line e.g. another telephone, modem or facsimile
machine. Contact your network provider for help in calculating the
limit for your home or business line
No response on LCD display
●
Check for a power cut in the area.
23
SAFETY INFORMATION
General
Only use the power supply included with the product.
Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs.
Cleaning
Clean the telephone with a soft cloth. Never use polishes or cleaning
agents - they could damage the finish or the electrics inside.
Environmental
Do not expose to direct sunlight.
Always ensure there is a free flow of air over the surfaces of the
telephone.
Do not place any part of your product in water and do not use it in damp or
humid conditions e.g. bathrooms.
Do not expose your product to fire or other hazardous conditions.
Unplug your phone from the telephone socket during thunderstorms
because it could damage your telephone. Your guarantee does not cover
thunderstorm damage.
The telephone is designed for working within a temperature range of 5 C
o
to 45 C.
o
24
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc
guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or
replacements (at our discretion) are free of charge. Should you
experience a problem then contact our help line or visit our website at
www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents,
negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered
with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc
representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND
MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY
CLAIM.
Please note: The guarantee applies to
the United Kingdom only
DECLARATION: Geemarc Telecom SA hereby declares that this
product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 1999/5/EEC and in particular article 3 section 1a, 1b
and section2 .
The telephone does not operate if the line current is lower than 18 mA.
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a
230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to
EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral
power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at
the mains power socket or unplug the AC adaptor. When installing the
apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Telephone connection: Voltages present on the telecommunication
network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage)
according to the EN60950 standard.
25
RECYCLING DIRECTIVES
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in
place for the products at the end of their useful life are recycled in the best
way.
When this product is finished with, please do not put it in your domestic
waste bin.
Please use one of the following disposal options:
- Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they
should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and
environmental protection.
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
26
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
Contenu du colis
DESCRIPTION
Description Générale
INSTALLATION
Raccordement de l’appareil
Position murale
REGLAGES
Réglage du volume de la sonnerie
Réglage de la Réception des appels
Réglage du Volume et de la Tonalité
Réglage de la Numérotation ( Décimale/ Fréquence Vocale)
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appeler
Appeler en mode « Mains libres »
Recevoir une Communication
Recevoir une Communication en mode « Mains Libres »
Rappel du dernier Numéro
Touche Rappel d’Enregistreur « R »
Utilisation du Casque
27
29
30
31
31
33
33
33
34
34
34
35
36
37
37
37
38
38
38
38
38
ACCESSOIRES EN OPTION
Vibreur
COMPOSITION AUTOMATIQUE D’UN NUMÉRO
Mettre un Numéro en Mémoire
Composer un Numéro mis en Mémoire
27
39
39
40
40
40
CONTENTS
RÉPONDEUR
Marche/Arret du Répondeur
Annonce d’Accueil
Enregistrer une annonce d’Accueil
Ecouter l’annonce d’Accueil
Réglages du Répondeur
Ecouter les Messages reçus
Effacer un Message Reçu
Filtrer les Appels
Utiliser le Répondeur à Distance
Code d'Utilisation à Distance
Contrôle à Distance
Commandes de Contrôle à Distance
Enregistrer un Mémo
Enregistrer un Appel
Surveillance d’une Pièce
Activation du Répondeur à Distance
Manque de Mémoire
41
41
41
42
42
43
44
45
45
45
45
46
46
47
47
48
48
48
PROBLEMES DIVERS ET SOLUTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
GARANTIE
RECYCLAGE DE L’APPAREIL
Accesso ires Co uleur s Inclu s
GABARIT DE MONTAGE MURAL
28
49
50
51
52
79
81
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre GEEMARC CL210A. Cet appareil est un
téléphone multifonctions qui vous offre une fonction haut-parleur (mode «
mains libres »), une fonction mémorisation de numéros et un répondeur.
Il est important que vous lisiez les conseils d’utilisation ci-dessous afin
d’utiliser au mieux votre téléphone GEEMARC .Conservez ce mode
d’emploi en lieu sur pour une utilisation ultérieure.
Ce mode d’emploi explique comment utiliser le téléphone :
CL210A
29
INTRODUCTION
Contenu du Colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des
éléments présentés ci-après. Si l’un des éléments est absent, contactez
sans délai votre revendeur.
• 1 Base CL210A
• 1 combiné CL210A et un cordon spiralé
• 1 adaptateur secteur
• 1 cordon téléphonique
• 1 Mode d’Emploi
• 2 Caches couleur
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)32858 7599
Ou Fax +33 (0)32858 7576
30
DESCRIPTION
Description Générale
Touche pour
utiliser le
répondeur
(sous le clapet)
Mise en Mémoire
et Mémoires
directes,
M1, M2 et M3
Combiné
Amplification
Touche Rappel
d'Enregistreur
« R »
Réglage de la
tonalité de
Réception
Rappel du dernier
numéro/Insertion
de pause
Effacer les
messages
Indicateur
de messages
Mode Mains Libres
/ Casque
Réglage du Volume de Réception
(combiné et casque)
Ecouter les
messages
Bouton
Marche / Arrêt du
Répondeur
Réglage du
volume de
la sonnerie
Réglage
du répondeur
Modes
Récepteur
d'Appels
Réglage du
volume du
haut-parleur
31
DESCRIPTION
Arrière de l'Appareil
DC 9V
300mA
Prise
Adaptateur
Secteur
Base
Prise jack
pour le
casque
Prise jack
pour le
vibreur
Reglage du
mode de
numérotation
Activation
automatique
de la corection
au décroche
Réglage Rappel
d'enregistreur “R”
Prise ligne
téléphonique
Passez le cordon
téléphonique
dans cette rainure
32
INSTALLATION
Raccordement de l'appareil
Branchez au combiné le cordon à spirale. Branchez ensuite l’autre
extrémité du cordon à la prise qui se trouve à gauche de la base du
CL210A. Placez le combiné sur la Base à l’endroit prévu à cet effet.
Connectez le cordon téléphonique à la prise située à l’arrière du
téléphone et passez le dans la rainure vers l’arrière de la Base. Branchez
ensuite l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique
murale (**).
Connectez l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil puis branchez-le
dans une prise secteur 230V.(*) Veuillez choisir une prise électrique
située près de votre téléphone de façon à pouvoir le débrancher
rapidement en cas de problème.
Montage mural
En Position murale, vous pouvez accrocher le combiné sur le téléphone
sans pour autant le raccrocher. Vous trouverez un petit ergot prévu à cet
effet sur la partie supérieure de la zone d'appui du combiné.
1. Fixez au mur 2 vis d'ancrage. Celles-ci doivent se trouver l'une au
dessus de l'autre à une distance de 83 mm et doivent dépasser du mur de
5mm afin de maintenir correctement la base du téléphone.
2. Branchez le cordon téléphonique dans la prise à l'arrière de la base de
l'appareil. Passez le dans la rainure et branchez le dans la prise
téléphonique murale (**).
3. Accrochez la base du téléphone aux vis et poussez-la vers le bas afin
de l'ancrer correctement en position.
4. Connectez une extrémité du cordon à spiral au combiné. Branchez
ensuite l'autre extrémité du cordon à spiral à la prise qui se trouve à
gauche de la base du CL210A
5. Faites tourner l'ergot de la base de 180 degrés de façon à ce que le
combiné puisse s'y accrocher.
(*) Classé comme «Tension dangereuse » conformément au standard
EN60950
(**) Classé TNV-3 conformément au standard EN60950.
33
REGLAGES
Réglage du volume de la sonnerie
Un bouton de réglage situé sur le côté droit du CL210A permet de choisir
parmi trois volumes de sonnerie: HI (Haut), LOW (Bas) ou OFF (Arrêt).
Réglage du Signal de Réception d'Appels
Un commutateur à trois positions situé sur le côté droit du CL210A permet
de choisir parmi trois types de signal d’appel.
La sonnerie est activée
La sonnerie et le vibreur sont activés (vibreur à
connecter – non fourni)
La sonnerie et le voyant sont activés
34
REGLAGES
Réglage du Volume et de la Tonalité
Vous pouvez modifier le volume et la tonalité de réception dans le
combiné durant une conversation téléphonique en fonction de vos
besoins auditifs.
Utilisez le bouton de contrôle sur le bord avant du téléphone pour ajuster
les niveaux de réception du combiné .
Le bouton situé sur la base du téléphone vous offre une possibilité
d’amplification supplémentaire ( jusqu'à 40dB ). Lorsque la fonction
amplification est en marche, le voyant rouge du bouton est allumé.
Régler l’Amplification par défaut
Un commutateur d’amplification Marche / Arrêt , situé à l’arrière
de l'appareil permet d’activer ou de désactiver l’amplification lors du
décroché du combiné.
Commutateur en position (Marche)
L’amplification supplémentaire et les contrôles de Volume et Tonalité sont
automatiquement activés pour chaque utilisation de l’appareil. Le voyant
LED situé sur le bouton Amplification est allumé.
En communication, appuyez sur le bouton Amplification pour désactiver
l'amplification et le contrôle de Tonalité. Vous pouvez cependant ajuster
le niveau de réception du combiné grâce au réglage du volume.
Après un raccroché le téléphone sera reinitilaisé lors d’un prochain appel
en mode Amplification.
35
REGLAGES
Commutateur en position (Arrêt)
L’amplification et le contrôle de Tonalité sont éteints à chaque fois que
vous utilisez le téléphone. Le voyant situé sur le bouton Amplification
n’est pas allumé.
Appuyez sur le bouton Amplification pendant une communication afin
d’activer l’amplification supplémentaire et les contrôles de Volume et
Tonalité. Le voyant situé sur le bouton Amplification s’allumera pour
signaler ce changement de mode. Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton, l'amplification supplémentaire et le contrôles de Tonalité seront
de nouveau éteints. Le voyant LED s’éteindra également afin de signaler
ce changement de mode.
Après un raccroché le téléphone sera reinitilaisé lors d’un prochain appel
en mode sans amplification.
Ajuster la Tonalité d’Ecoute
Si le volume du combiné a été amplifié, le contrôle de la Tonalité peut
aussi être ajustée. Vous pouvez ajuster et diminuer les hautes et les
basses fréquences à l'aide du bouton situé sur le bord avant de l'unité.
Note: La fonction d’ajustement de la tonalité ne sera pas effective
lorsque le volume du combiné sera réglé au niveau normal.
Réglage de la Numérotation ( Décimale/ Fréquence
vocale)
Le Commutateur Décimale / Fréquence vocale ( P/T) est préréglé en usine
sur la position Fréquence vocale (T). En France, tous les réseaux
téléphoniques utilisent maintenant les appels en Fréquence Décimale . Si
votre téléphone ne parvient pas à appeler, il est peut être utilisé avec un
autocommutateur privé (PBX) de type plus ancien. Dans ce cas, le
Commutateur Décimale / Fréquence vocale situé à l’arrière de l’appareil
doit être mis en position Décimale (P).
36
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appeler
Décrochez le combiné.
Composez le numéro de votre correspondant lorsque vous entendez
la tonalité.
Pour terminer l'appel, reposez simplement le combiné sur la base
Appeler en Mode « Mains Libres »
Appuyez sur . Le mode « mains libres » est activé.
Composez le numéro de votre correspondant. Ajustez le volume en
utilisant le bouton de contrôle VOL situé sur le côté droit de la base.
Lorsque votre correspondant décroche, vous pouvez parler avec le
téléphone en mode « mains libres » (le combiné étant posé sur la
base) Parlez vers le micro situé sur le bord avant du téléphone.
Appuyez sur pour terminer la communication.
Note: Il vous suffit de décrocher le combiné pour désactiver le mode «
mains libres » pendant une communication.
Pour activer le mode « mains libres » en cours de communication,
appuyez sur le bouton en raccrochant.
Une seule personne peut parler à la fois lorsque le téléphone fonctionne
en mode « mains libres ». La Commutation entre le haut-parleur et le
micro est automatique. Cela dépend du niveau de son entre le signal reçu
et le micro. Il est, par conséquent essentiel qu’il n’y ait pas de bruits forts,
par ex. de la musique à proximité du téléphone, car cela empêcherait le
mode « mains libres » de fonctionner correctement.
37
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Recevoir une Communication
Décrochez le combiné et parlez
Pour terminer l’appel, reposez simplement le combiné sur la base.
Recevoir une Communication en Mode « Mains
Libres »
Appuyez sur le bouton pour parler en mode « mains libres ».
Appuyez sur pour terminer la communication.
Rappel du dernier Numéro
Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton afin de refaire le
dernier numéro appelé (jusqu’à 32 chiffres).
Touche Rappel d'Enregistreur « R »
Si le téléphone est connecté au Réseau public ou à un autocommutateur
privé, des Services tels que le transfert d'appel, le rappel automatique
….peuvent être utilisées grâce à la touche « R ».
Veuillez vous référer au mode d'emploi de votre opérateur pour
l'utilisation de ces Services
Note: Vous pouvez sélectionner le temps de coupure à 100/300ms en
utilisant le commutateur « Rappel d'enregistreur » situé à l'arrière du
téléphone.
Utilisation du Casque
On peut brancher un casque à la prise jack 2,5mm située à l’arrière du
téléphone.
Appuyez sur le bouton pour obtenir la tonalité.
Note: La réception n’est pas amplifiée lorsque vous utilisez un casque.
38
ACCESSOIRES EN OPTION
Vibreur
Le téléphone est muni d'une prise jack 3,5mm à l'arrière de l'appareil
marquée . Vous pouvez connecter un coussinet vibrant optionnel à
cette prise : Lorsque vous recevez un appel, ce dernier se mettra alors à
vibrer.
39
COMPOSITION AUTOMATIQUE D'UN NUMÉRO
Ce téléphone est muni de trois mémoires directes.
Si un numéro a été mémorisé pour une des touches, il suffit d'appuyer sur
la touche en question pour appeler le numéro.
Mettre un Numéro en Mémoire
Décrochez le combiné
Appuyez sur .
Composez le numéro à mémoriser (16 chiffres maximum)
Appuyez de nouveau sur .
Choisir la touche mémoire directe correspondant au numéro à
mémoriser (M1, M2 ou M3) en appuyant dessus.
Raccrochez.
Note: Appuyez sur si vous souhaitez insérer une pause dans le
numéro de téléphone
Composer un Numéro mis en Mémoire
Décrochez le combiné et attendre la tonalité
Appuyez sur la touche de numérotation automatique
correspondante (M1, M2 ou M3)
Le numéro mémorisé sera composé automatiquement
40
RÉPONDEUR
Marche/Arrêt du Répondeur
Le répondeur peut être allumé ou éteint en appuyant sur le bouton .
Lorsqu’il est allumé ,les appels reçus seront pris par le répondeur après
un certain nombre de sonneries (voir Réglage du Répondeur). Lorsque le
répondeur prend les appels, votre correspondant entend votre annonce
d’accueil , et après le Bip sonore, le correspondant peut alors laisser un
message n'excédant pas 2 minutes. Si votre correspondant laisse un
message de plus de 2 minutes, son appel sera déconnecté après les 2
minutes. Si votre correspondant cesse de parler pendant plus de 7
secondes lors de l’enregistrement de son message, le répondeur se
déconnectera automatiquement.
La mémoire du téléphone stocke environ 14 minutes de messages reçus
(y compris l’annonce d’accueil).
:
Note
AFFICHEES, ET AUCUN APPEL NE SERA ENREGISTRE.
SI LE REPONDEUR EST ETEINT, DEUX BARRES SERONT
Par ailleurs, si le répondeur est éteint, il se mettra en Marche après 10
sonneries. Cela permet de maintenir l’accès à distance de certaines
fonctionnalités après l’entrée du code secret
Votre répondeur CL210A peut être accessible à distance à partir:
de votre téléphone portable
●
de tout téléphone externe (avec numérotation Fréquence Vocale)
●
Annonce d'accueil
Avant d'activer le répondeur, Il est impératif d'enregistrer une annonce
d'accueil. Cette annonce s'adresse à vos correspondants et peut durer 1
minute.
Vous pouvez par exemple donner votre nom et les inviter à laisser un
message après le Bip sonore.
Note:
clignotera.
Si aucune annonce d'accueil n'a été enregistrée, l'afficheur
41
RÉPONDEUR
Enregistrer l' Annonce d'Accueil
Appuyez sur et maintenez la touche appuyée. Vous
entendrez un Bip sonore et l’affichage montrera rA
Enregistrez votre annonce d'accueil. Parlez clairement à environ
15-20 cm de l'appareil (votre annonce doit durer entre 5 et 60
secondes)
Relâchez la touche pour arrêter l’enregistrement
L’annonce d'accueil sera répétée après quelques secondes.
Répétez cette procédure si vous souhaitez changer votre annonce,
au quel cas l’ancienne annonce sera automatiquement effacée
après le nouvel enregistrement.
Ecouter l'Annonce d'Accueil
Appuyez brièvement sur , L’annonce d'accueil en mémoire vous
sera alors relu.
Pour arrêter la relecture de l’annonce d’accueil en mémoire, appuyez sur
le bouton de votre répondeur.
42
RÉPONDEUR
Réglages du Répondeur
Utilisez le bouton 2/6/TS situé sur le côté droit du téléphone pour choisir le
nombre de sonneries qui activera le répondeur.
• 2 = les appels sont pris après deux sonneries
• 6 = les appels sont pris après six sonneries
• TS (TOLL SAVER) = active la fonction économie d'appels
En mode économie d'appels, le répondeur prend les appels après 6
sonneries tant que le premier nouveau message ait été enregistré. Une
fois qu'un message est enregistré, le répondeur prendra alors les appels
après environ deux sonneries. Ce mode est utile lorsque vous voulez
d'accéder à votre répondeur à distance. En effet, si le répondeur n'a pas
pris votre appel après la quatrième sonnerie, vous savez que vous n'avez
pas de nouveaux messages et pouvez raccrocher avant que la
communication ne vous soit facturée. Si par contre le répondeur prend
votre appel après deux sonneries, cela signifie que vous avez des
nouveaux messages.
43
RÉPONDEUR
Ecouter les Messages reçus
L’affichage clignote et indique combien de nouveaux messages vous avez
reçus. Si vous n’avez reçu aucun nouveau message, l’affichage fixe
montre alors le nombre total de messages (anciens).
Appuyez sur / pour commencer à écouter vos messages.
Si vous souhaitez faire une pause pendant l’écoute de vos messages,
appuyez sur et la lecture du message s’arrêtera (max. 7 secondes).
Appuyez de nouveau sur /pour continuer à écouter vos messages.
L’écoute de vos messages commencera toujours par les nouveaux
messages. Par exemple, si vous avez six anciens messages et deux
nouveaux, seuls les deux nouveaux vous seront lus avant que le
répondeur ne se remette en veille.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour écouter tous vos messages,
en commençant par les plus anciens.
Lorsque vous avez fini d’écouter vos messages, vous entendrez deux
Bip sonores, puis la machine se mettra en veille. Tous les messages reçus
sont enregistrés (à moins que vous ne les ayez effacés lors de l'écoute,
voir plus bas). Les nouveaux messages seront enregistrés après les
anciens.
Autres fonctions disponibles pendant l'Ecoute des
messages
Pour passer directement au message suivant
Pour répéter le message en cours, ou pour retourner
aux messages précédents en gardant la touche
appuyée jusqu’à ce que vous entendiez un Bip sonore
(Marche/Arrêt)
Pour arrêter l'écoute
Pour effacer les messages
44
RÉPONDEUR
Ecoute des messages par le combiné (volume +40dB)
Pour écouter vos messages en utilisant le combiné, décrochez-le et
appuyez sur . Appuyez sur pour amplifier le volume d’écoute des
messages jusqu’à 40dB.
Effacer un Message Reçu
Si vous souhaitez effacer un message unique, appuyez sur C pendant
l'écoute du message.
Pour effacer tous les messages, appuyez et maintenez la touche C
jusqu’à ce que vous entendiez un Bip sonore.
Veuillez noter que les nouveaux messages ne peuvent pas être effacés
avant d’avoir été écoutés.
Filtrer les Appels
Lors d’un appel, après l’annonce,le message en cours d’enregistrement
peut être écouté grâce au haut-parleur.Vous pouvez ajuster le volume en
utilisant le bouton situé à droite sur votre téléphone.
Si vous souhaitez prendre l’appel, il vous suffit de décrocher le combiné.
Si l’enregistrement du message ne s’arrête pas automatiquement,
appuyez sur la touche du répondeur ou appuyez (pendant deux
secondes) sur la touche * du téléphone.
Utiliser le Répondeur à Distance
Ce répondeur peut être interrogé à distance en utilisant un téléphone en
numérotation Fréquence vocale (T) . Appelez le répondeur (en composant
votre numéro de téléphone) et entrez votre code d’accès à distance
pendant que vous entendez l’annonce d’accueil. Une fois que votre code
d’accès a été accepté, plusieurs commandes à distance vous sont
offertes.
Code d'Utilisation à Distance
Un code confidentiel à trois chiffres est requis pour activer/désactiver le
répondeur ou pour écouter les messages à partir de l'extérieur. Le code
d’accès est imprimé sous la base du téléphone.
45
RÉPONDEUR
Contrôle à Distance
Appelez le répondeur (en composant votre numéro de téléphone)
Composez votre code d’accès alors que vous entendez l’annonce
d’accueil. Vous entendrez deux Bip sonores si votre code est accepté
Choisissez une commande à distance (dans les 20 secondes) parmi
la liste ci-dessous
Lorsque vous avez fini d’utiliser le répondeur il vous suffit de
raccrocher.
Commandes de Contrôle à Distance
Fonctions commandes
25
2#
Ecouter les nouveaux messages
Ecouter tous les messages
Pendant l'Ecoute des Messages
3#
6#
7#
8#
##
Effacer un message unique pendant son écoute
Passer directement au message précédant
Passer directement au message suivant
Répéter le message
Arrêter l'écoute
Après l'Ecoute des Messages
3#
7#
8#
9#
0#
Effacer tous les messages
Enregistrer une nouvelle annonce d'accueil pour
mettre fin à l'enregistrement, appuyez de nouveau
sur 7#.
Enregistrer un MEMO ; pour stopper l'enregistrement,
appuyez de nouveau sur 8#
Pour allumer ou éteindre le répondeur. Trois Bip
sonores indiquent que le répondeur est éteint deux
Bip sonores indiquent qu'il est allumé.
Surveillance de pièce ; appuyez sur 5# pour arrêter
la surveillance de la pièce.
46
RÉPONDEUR
Note : Lors de l'écoute à distance, il est nécessaire d'appuyer sur une
touche quelconque de votre téléphone au moins toutes les 2 mn 30 (après
émission d'un Bip) pour continuer l'écoute des messages.
Enregistrer un Mémo
Vous pouvez laisser un message MEMO pour les autres utilisateurs du
répondeur.
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche .
Le message rE s’affichera
Commencez à enregistrer votre mémo après le Bip sonore.
Il vous suffit de relâcher la touche pour arrêter l’enregistrement
Le message MEMO peut être écouté en appuyant sur la touche du
répondeur ou par la fonction d'accès à distance en utilisant un téléphone
distant.
Enregistrer un Appel
Vous avez la possibilité d’enregistrer une conversation téléphonique
complète. Appuyez sur la touche avant de commencer à enregistrer
cette conversation si une autre fonction de la machine est en cours
d’exécution.
Décrochez le combiné pour prendre l’appel
Appuyez sur la touche pour écouter la conversation enregistrée.
Appuyez une seule fois sur la touche pendant l’appel
Le message 2r s’affichera. Le répondeur enregistrera alors la
conversation téléphonique
Appuyez sur la touche pour cesser l’enregistrement
47
RÉPONDEUR
Surveillance d'une Pièce
Cette fonction d'accès à distance vous permet d'appeler votre résidence
et d'activer la fonction micro de votre répondeur. Cela signifie que vous
pouvez surveiller les bruits dans la pièce où se trouve le répondeur
pendant une durée allant jusqu'à 30 secondes.
Activation du Répondeur à Distance
Si vous oubliez de mettre en Marche votre répondeur en sortant, vous
pouvez le faire à distance grâce à un autre téléphone.
Composez votre numéro sur un téléphone extérieur et laissez-le
sonner. Après environ 10 sonneries, le répondeur prendra votre
appel et émettra un long Bip sonore.
Entrez alors le code d’accès imprimé sous la base de votre téléphone.
Vous entendrez deux courts Bip sonores si votre code est accepté
Appuyez sur 9#. Vous entendrez deux courts Bip sonores. Ceci
confirme que votre répondeur est allumé.
Raccrochez le téléphone.
Manque de Mémoire
La capacité totale de la mémoire de votre répondeur est d'environ 14
minutes. Cet espace mémoire est partagé entre votre annonce d'accueil,
les mémos personnels et les messages reçus. Lorsque la mémoire est
pleine, l'affichage vous montrera FL. Le répondeur prendra alors les
appels après 10 sonneries pour permettre l'écoute et l'effaçage des
messages à distance. Aucun nouveau message ne sera pris tant que les
anciens messages n'auront pas été écoutés et effacés.
48
PROBLEMES DIVERS ET SOLUTIONS
Pas d’affichage
●
Assurez-vous que l’adaptateur secteur soit branché correctement
et qu’il ne soit pas détérioré.
Le CL210A ne sonne pas
●
Pas de tonalité
Pas de réponse sur l’affichage LCD
Vérifiez que le volume de la sonnerie ne soit pas arrêté.
●
Assurez-vous que le cordon ligne du téléphone soit correctement
branché et qu’il ne soit pas détérioré.
●
Branchez un autre téléphone sur la prise téléphonique PTT ou
branchez votre téléphone sur une autre prise téléphonique afin de
voir si le problème provient de votre appareil ou de la prise PTT.
●
Il se peut que trop de dispositifs de communication soient branchés
sur une seule ligne, par ex. un autre téléphone, un modem ou un
fax. Contactez votre fournisseur de réseau pour vous aider à
calculer la limite de votre ligne téléphonique personnelle ou
professionnelle.
●
Assurez-vous que le cordon ligne du téléphone soit correctement
branché et qu’il ne soit pas détérioré.
●
Branchez un autre téléphone sur la prise téléphonique PTT ou
branchez votre téléphone sur une autre prise téléphonique afin de
voir si le problème provient de votre appareil ou de la prise PTT.
●
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure d’électricité dans votre
voisinage.
49
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec le produit.
N’ouvrez pas le téléphone. Contactez l’assistance technique pour toute
réparation nécessaire.
Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez
jamais de détergent ou de produit lustrant – ils pourraient en effet
endommager l’appareil et les composants électriques qu’il contient.
Consignes de sécurité
N’exposez pas directement le CL210A aux rayons du soleil.
Ne pas utiliser le téléphone dans des endroits humides
N’exposez pas le téléphone au feu ou à d’autres conditions dangereuses.
Débranchez votre téléphone pendant les orages car ces derniers
pourraient l’endommager. Votre garantie n'inclut pas les dommages
causés par les orages.
Ce téléphone est conçu pour fonctionner à des températures entre 5 C et
o
45 C.
o
50
GARANTIE
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main d’œuvre. La date d’achat
figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous
réserve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages
occasionnés par les surtensions électriques ; la foudre ou par un choc sur
l’appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie.
En cas de problème, rapprochez vous de votre point de vente, sinon,
contacter notre assistance technique au 03 28 58 75 99 ou visitez notre
site Internet www.geemarc.com
IMPORTANT: VOTRE TICKET DE CAISSE FAIT PARTIE DE VOTRE
GARANTIE ET DOIT ETRE CONSERVE ET PRESENTE EN CAS DE
RECLAMATION.
Cette garantie n'est valide
qu'en France
DECLARATION: Geemarc Telecom SA déclare que ce téléphone
respecte les exigences de la Directive 1999/5/EEC concernant les
Equipements radio et télécommunication et en particulier les articles
3.1a, 3.1b et 3.2
Le fonctionnement du téléphone n’est pas garanti si la ligne téléphonique
fournit un courant inférieur à 18mA.
Raccordement électrique: Cet appareil est conçu pour fonctionner
avec un adaptateur secteur 230V 50Hz. (Tension Classée comme
dangereux selon la norme EN60950).
Par précaution et en cas de danger, le bloc d'alimentation secteur sert de
dispositif de sectionnement de l'alimentation 230v. Il doit être installé à
proximité de l'appareil et être aisément accessible .
Raccordement téléphonique : Les tensions présentes sur les
réseaux de télécommunication sont classées TRT-3 (Tension du réseau
de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
51
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE
La Directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a
été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la
valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie.
Lorsqu'un produit ne sert plus, ne pas le jeter à la poubelle.
Veuillez choisir une des options suivantes pour vous en débarrasser:
- Déposez votre appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Ou bien redonner votre ancien appareil à votre revendeur. Si vous
achetez un nouvel appareil, le magasin se doit d'accepter de reprendre
l'ancien.
Ainsi, si vous respectez ces instructions, vous faites un geste pour
l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources
naturelles et à la protection de la santé humaine.
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)32858 7599
Ou Fax +33 (0)32858 7576
52
INHALT
INHALT
EINLEITUNG
Auspacken des Telefons
BESCHREIBUNG
Allgemeine Beschreibung
INSTALLATION
Aufstellen
Wandmontage
EINSTELLUNGEN
Einstellen der Ruftonlautstärke
Anzeige für eingehende Anrufe
Einstellen von Gesprächslautstärke und Klang
Einstellen des Wählverfahrens (Ton/Puls)
VERWENDUNG DES TELEFONS
Tätigen von Anrufen
Tätigen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Annehmen von Anrufen
Annehmen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Wahlwiederhohlung
R-Taste bei Nebenstellenanlagen
Verwenden von Kopfhörern
53
55
56
57
57
59
59
59
60
60
60
61
62
63
63
63
64
64
64
64
64
OPTIONALES ZUBEHÖR
Vibrationsmodul
KURZWAHL
Einrichten einer Kurzwahlnummer
Anrufen einer Kurzwahlnummer
53
65
65
66
66
66
INHALT
ANRUFBEANTWORTER
Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters
Ihre Bandansage
Aufnehmen Ihrer Bandansage
Überprüfen Ihrer Bandansage
Einstellungen des Anrufbeantworters
Abhören von Nachrichten
Löschen eingegangener Nachrichten
Filtern von Anrufen
Bedienung des Anrufbeantworters durch Fernabfrage
Fernabfragecode
Fernabfrage
Fernabfragebefehle
Aufnehmen einer Kurzmitteilung
Aufnehmen eines Telefongesprächs
Raumabhörung
Den Anrufbeantworter aus der Ferne einschalten
Kein Speicherplatz mehr vorhanden
FEHLERSUCHE
67
67
67
68
68
69
70
71
71
71
71
72
72
73
73
74
74
74
75
SICHERHEITSHINWEISE
GARANTIE
RECYCLINGVORSCHRIFTEN
Bunte Acc essoi res
SCHABLONE ZUR WANDMONTAGE
54
76
77
78
79
81
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Geemarc CL210A Telefons. Es
handelt sich um ein Multifunktionstelefon, das Ihnen u.a. eine Freisprech, Kurzwahl- und Anrufbeantworterfunktion bietet.
Es ist wichtig, dass Sie die folgende Anleitung vollständig lesen, um das
gesamte Potential Ihres Geemarc Telefons auszunutzen. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf, um später noch einmal nachlesen zu können.
Diese Anleitung erläutert, wie man das folgende Telefon benutzt:
:
CL210A
55
EINLEITUNG
Auspacken des Telefons
Wenn Sie das Telefon auspacken, sollten Sie folgende Teile in der
Verpackung finden:
• 1 CL210A Basis
• 1 CL210A Hörer mit Spiralkabel
• 1 Stromnetzadapter
• 1 Telefonkabel
• 1 Anleitung
Für Produktsupport und weitere Hilfe besuchen
Sie unsere Internetseite unter
www.geemarc.com
Telefon +49 (0) 69 / 96217635
oder Fax +49 (0) 69 / 96217620
56
BESCHREIBUNG
Allgemeine Beschreibung
Tasten, um den
Anrufbeantworter
zu bedienen
(unter der Klappe)
Speichereinstellungen
und Kurzwahltasten
M1, M2 und M3
Hörer
Verstärkung
R Taste (für
Nebenstellenanlagen
Schieberegler
für den
Hörerklang
Wahlwiederholung/
Leerzeichen
einfügen
Nachrichten
löschen
Nachrichtenanzeige
Freisprechtaste/Headset
Headset
/ Hörerlautstärke Schieberegler
Nachrichten
abspielen
Anrufbeantworter
Ein/Aus
Einstellungen
der
Ruftonlautstärke
Einstellungen
des
Anrufbeantworters
Einstellungen für
Anrufbenach-richtigungen
Schieberegler für
die Lautsprecherlautstärke
57
Rückseite
DC 9V
300mA
BESCHREIBUNG
Spannungsanschluss
Vibrationsmodulanschluss
Unterseite
Kopfhörer- /
Headsetanschluss
Einstellung
Wahlmodus
Einstellung
für Standardlautstärke
Einstellung
der
Aufleuchtzeit
Führen Sie das
Telefonkabel
durch diese Rille
Telefonkabelanschluss
58
INSTALLATION
Aufstellen
Stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels in den Hörer. Das andere
Ende des Spiralkabels stecken Sie in die Buchse an der linken Seite des
CL210A. Legen Sie den Hörer auf die Gabel.
Stecken Sie das Telefonkabel in die -Buchse an der Rückseite des
Telefons und führen es dann durch die Rille an der Unterseite des Geräts.
Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des Telefonkabels in die
Telefondose an der Wand (**).
Stecken Sie das Stromkabel in die Buchse auf der Rückseite des
Telefons, stecken Sie dann das andere Ende in eine 13 Ampere
Wandsteckdose (*). Wählen Sie dazu bitten eine Steckdose in der Nähe
Ihres Telefons, um die Hauptstromversorgung schnell unterbrechen zu
können, falls ein Problem auftreten sollte.
Wandmontage
Wenn Sie das Telefon an einer Wand montieren, können Sie den Hörer an
das Gerät hängen ohne das Gespräch zu beenden. Zu diesem Zweck
finden Sie einen kleinen Haken am oberen Ende der Telefonbasis.
1. Bringen Sie zwei Schrauben mit Dübeln an der betreffenden Wand an.
Diese müssen sich übereinander in einem Abstand von 83 mm befinden
und 5 mm aus der Wand herausragen, um das Gerät sicher halten zu
können.
2. Stecken Sie das lange Telefonkabel in die Buchse an der Unterseite des
Geräts. Führen Sie es durch die Rinne und stecken Sie es in die
Wandsteckdose (**).
3. Hängen Sie die Telefonbasis an die Schrauben und ziehen Sie sie
herunter bis sie einrastet.
4. Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels in den Hörer. Das andere Ende
des Spiralkabels stecken Sie in die entsprechende Buchse auf der linken
Seite des CL210A.
5. Drehen Sie den Haken an der Telefonbasis um 180 Grad, so dass er an
diesem Haken aufgehängt werden kann.
(*) Eingestuft als “gefährliche Spannung” gemäß Standard EN60950
(**) Eingestuft als TNV-3 gemäß Standard EN60950.
59
EINSTELLUNGEN
Einstellen der Ruftonlautstärke
Ein Schalter an der rechten Seite des CL210A ermöglicht es, den Rufton
auf Hi (laut), LOW (leise) und OFF (aus) zu stellen.
Einstellen der Anzeige für eingehende Anrufe
Mit dem Schalter auf der rechten Seite des CL210A können Sie aus
folgenden drei Optionen die Anzeige eingehender Anrufe auswählen:
Der Rufton ist aktiviert.
Rufton und Vibrationsalarm sind aktiviert (Dazu muss ein
Vibrationsmodul angeschlossen werden – nicht im
Lieferumfang enthalten).
Rufton und Blinklicht sind aktiviert.
60
EINSTELLUNGEN
Einstellen von Gesprächslautstärke und Klang
Sie können die Gesprächslautstärke und den Klang während eines
Gesprächs an Ihre Hörbedürfnisse anpassen.
Nutzen Sie den Schieberegler für die Hörerlautstärke an der vorderen
Kante der Telefonbasis, um das passende Niveau einzustellen.
Die Taste an der Telefonbasis liefert eine weitere Verstärkung (weitere
40dB). Wenn diese Verstärkungsfunktion aktiviert ist, leuchtet die rote
Birne unter der Taste.
Einstellen einer Standardverstärkung
Der Schalter an der Rückseite ermöglicht es, die Verstärkerfunktion bei jeder Benutzung ein- oder auszuschalten.
Schalter auf die Position (ein)
Die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung werden bei jeder neuen
Benutzung automatisch aktiviert. Die LED auf dem Verstärkerschalter
wird leuchten.
Wenn Sie nun die Verstärkertaste wärend eines Anrufs drücken, werden
die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung ausgeschaltet. Sie
können aber immer noch die Gesprächslautstärke des Hörers mit dem
entsprechenden Schieberegler anpassen.
Unabhängig davon, wie oft Sie die Taste für die Verstärkung während
eines Gesprächs betätigen, werden diese Funktionen beim nächsten Mal,
wenn Sie den Hörer für ein neues Gespräch von der Gabel nehmen,
wieder aktiviert.
61
EINSTELLUNGEN
Schalter auf die Position (aus)
Die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung werden nach jeder
Benutzung ausgeschaltet. Die LED auf dem Verstärkerschalter ist
erloschen.
Durch einmaliges Drücken der Verstärkungstaste während eines
Gesprächs werden Klangregelung und zu sätzliche Verstärkung
eingeschaltet. Das LED-Lämpchen auf dem Verstärkerschalter wird
au fleu c hten , u m dies e Ä nder u ng anz u zeig en. We nn Sie di e
Verstärkertaste ein weiteres Mal drücken, wird die zusätzliche
Verstärkung und Klangregelung wieder ausgeschaltet. Die LED geht aus,
um diese Änderung anzuzeigen.
Unabhängig davon, wie oft Sie die Taste für die Verstärkung während
eines Gesprächs betätigen, werden diese Funktionen beim nächsten Mal,
wenn Sie den Hörer für ein neues Gespräch von der Gabel nehmen,
wieder deaktiviert sein.
Klangempfangsanpassung
Wenn die Empfängerlautstärke verstärkt wurde, kann auch der
Klangregler angepasst werden. Sie können die niederfrequenten und die
hochfrequenten Geräusche mit dem Schieberegler für den Hörerklang auf
der Vorderseite des Gerätes anpassen und erhöhen.
Beachten Sie: Die Klanganpassungsfunktion hat keine Auswirkung, wenn
die Empfängerlautstärke auf Normalniveau eingestellt ist.
Einstellen des Wählverfahrens (Ton/Puls)
Der Schalter für das Ton- oder Impulswahlverfahren (Ton/Puls) ist ab
Werk auf die Position Tone (T) voreingestellt. In Großbritannien
verwenden alle Telefonzentralen heutzutage die Tonwahl. Wenn man dies
bei Ihrem Telefon nicht auswählen kann, wird es möglicherweise von
einem älteren privaten Schaltbrett (PBX) verwendet. In diesem Fall muss
der Ton/Puls-Schalter (auf der Rückseite des Gerätes) in die Position Puls
bewegt werden.
62
VERWENDUNG DES TELEFONS
Tätigen von Anrufen
Nehmen Sie den Hörer in die Hand.
Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie mit den Wähltasten die
gewünschte Nummer.
Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie einfach auf.
Tätigen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Drücken Sie . Die Freisprechfunktion wird aktiviert.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer. Um die
Gesprächslautstärkte anzupassen, benutzen Sie den
Lautstärkeregler VOL an der rechten Seite des Telefons.
Wenn ihr Gesprächspartner den Anruf annimmt, können Sie mit ihm
im Freisprechmodus telefonieren. (Der Hörer liegt dabei immer noch
auf.) Sprechen Sie dabei in Richtung des Mikrofons auf der
Oberseite des Apparats.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie .
Beachten Sie: Um die Freisprechfunktion während eines Gesprächs zu
de a k ti v i er e n, n e h m en S i e e i n f ac h d e n H ö re r a b . U m d i e
Freisprechfunktion während eines Gesprächs zu aktivieren, drücken Sie
und legen Sie gleichzeitig den Hörer zurück auf die Gabel.
Auch im Freisprechmodus kann zu einem Zeitpunkt immer nur eine
Person sprechen. Das Umschalten zwischen Lautsprecher und Mikrofon
erfolgt automatisch. Dies hängt von der Lautstärke des eingehenden
Anrufs bzw. des Mikrofons ab. Daher ist es wichtig, dass in der
unmittelbaren Umgebung des Telefons keine lauten Geräusche wie z.B.
Musik auftreten, da dies die Freisprechfunktion beeinträchtigt.
63
VERWENDUNG DES TELEFONS
Annehmen von Anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab und sprechen Sie hinein.
Um das Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer einfach auf.
Annehmen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Drücken Sie , um im Freisprechmodus zu telefonieren.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie .
Wahlwiederholung
Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie , um die zuletzt gewählte
Nummer erneut zu wählen (möglich für Rufnummern mit bis zu 32 Ziffern).
R-Taste bei Nebenstellenanlagen
Wenn das Telefon an eine Nebenstellenanlage angeschlossen wird,
können Funktionen wie das Umleiten von Anrufen oder automatischer
Rückruf über die R-Taste verwendet werden.
Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch ihrer Nebenstellenanlage nach,
um herauszufinden, ob das Telefon korrekt mit der Nebenstellenanlage
funktioniert.
Beachten Sie: Sie können die Aufleuchtzeit von 100/300ms bestimmen,
indem Sie den Schalter für die Aufleuchtzeit auf der Rückseite des
Gerätes verwenden.
Verwenden von Kopfhörern
Auf der Rückseite des Apparats können Kopfhörer in die 2,5 mm
Klinkenbuchse eingesteckt werden.
Drücken Sie um das Freizeichen zu hören.
Beachten Sie: Wenn Sie Kopfhörer verwenden, wird der Anruf nicht
verstärkt.
64
OPTIONALES ZUBEHÖR
Vibrationsmodul
Lauf der Rückseite des Telefons befindet sich eine 3,5 mm Buchse für
einen Vibrationsalarm, die mit gekennzeichnet ist. Hier können Sie ein
optionales Vibrationsmodul anschließen. Wenn Sie dann einen Anruf
erhalten, wird das Modul vibrieren.
65
KURZWAHL
Dieses Telefon besitzt drei Kurzwahl-Speichertasten.
Wenn Sie eine Nummer erst einmal auf einem dieser Speicherplätze
abgelegt haben, müssen Sie in Zukunft immer nur noch eine einzige Taste
drücken, um diese Nummer zu wählen.
Einrichten einer Kurzwahlnummer
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie .
Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten
(maximal 16 Ziffern).
Drücken Sie erneut .
Wählen Sie durch Drücken der entsprechenden Taste (M1, M2 oder
M3)den Kurzwahl-Speicherplatz, um die Telefonnummer zu speichern.
Legen Sie den Hörer wieder auf.
BEACHTEN SIE: Drücken Sie , wenn Sie in die Telefonnummer ein
Leerzeichen einfügen wollen.
Anrufen einer Kurzwahlnummer
Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
Drücken sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1, M2 oder M3).
Die gespeicherte Telefonnummer wird nun gewählt.
66
ANRUFBEANTWORTER
Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters
Der Anrufbeantworter kann ein- und ausgeschaltet werden durch Drücken
der Taste. Wenn sie auf ON (ein) steht, werden eingehende Anrufe nach
einer gewissen Anzahl von Klingeltönen (siehe Einstellungen des
Anrufbeantworters) vom Anrufbeantworter entgegen genommen. Wenn
der Anrufbeantworter einen eingehenden Anruf entgegennimmt, wird der
Anrufer Ihre aufgesprochene Bandansage hören. Nach einem kurzen
Piepton kann der Anrufer dann eine kurze Nachricht von bis zu zwei
Minuten Länge hinterlassen. Sollte der Anrufer diese Zeit überschreiten,
wird die Verbindung getrennt. Ebenso wird die Verbindung durch den
Anrufbeantworter unterbrochen, wenn der Anrufer während dieser zwei
Minuten für mehr als sieben Sekunden nichts sagt.
Der Speicher fasst ca. 14 Minuten an Nachrichten.
B E A C H T E N S I E : W E N N D E R A N R U F B E A N T W O R T E R
AUSGESCHALTET IST, WERDEN DURCH IHN KEINE ANRUFE
ENT G E G EN G E N OM M E N U N D E S W E R D EN ZW E I B A L K EN
ANGEZEIGT.
Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist (OFF), wird er Anrufe
nach zehnmaligem Klingeln entgegennehmen. Dies ermöglicht auf
manche Funktionen aus der Ferne zuzugreifen.
Ihr CL210A Anrufbeantworter kann bedient werden von:
• der Telefoneinheit direkt
• aus der Ferne von jedem externen Telefon
Ihre Bandansage
Bevor Sie den Anrufbeantworter benutzen, sollten Sie eine Bandansage
aufnehmen. Die Bandansage ist Ihre Nachricht, die den eingehenden
Anrufern vorgespielt wird und kann bis zu 60 Sekunden lang sein.
Sie möchten den Anrufern vielleicht mitteilen, dass Sie ihre Nachricht
aufsprechen können sobald sie den Piepton gehört haben.
BEACHTEN SIE: Wenn Sie keine Bandansage aufnehmen, wird die
Anzeige blinken.
67
ANRUFBEANTWORTER
Aufnehmen Ihrer Bandansage
Drücken und halten Sie gedrückt. Sie werden einen kurzen
Piepton hören und das Display wird rA anzeigen.
Nehmen Sie ihre Bandansage auf. Sprechen Sie deutlich und in
Richtung des Geräts aus einer Entfernung von 15 bis 20 cm
(mindestens fünf maximal 60 Sekunden lang).
Lassen Sie los, um die Aufnahme zu beenden.
Ihre Bandansage wird nach ein paar Sekunden wiederholt.
Wiederholen Sie dieses Vorgehen, wenn Sie die Ansage ändern
möchten. Jede alte Ansage wird automatisch gelöscht, wenn eine
neue aufgenommen wird.
Überprüfen Ihrer Bandansage
Drücken Sie . Die aktuelle Bandansage wird nun abgespielt.
Um das Abspielen Ihrer Bandansage anzuhalten, drücken Sie auf dem
Anrufbeantworter.
68
ANRUFBEANTWORTER
Einstellungen des Anrufbeantworters
Verwenden Sie den 2\ 6 \TS Schalter an der rechten Seite des Telefons,
um die Anzahl an Klingeltönen auszuwählen, bevor der Anrufbeantworter
aktiviert wird und eingehende Anrufe entgegen nimmt.
• 2 = Anrufe werden nach zweimaligem Klingeln vom Anrufbeantworter
entgegengenommen
• 6 = Anrufe werden nach sechsmaligem Klingeln vom Anrufbeantworter
entgegengenommen
• TS (TOLL SAVER) = aktiviert den Gebührspar-Modus
Im Gebürspar-Modus werden eingehende Anrufe nach sechsmaligem
Klingeln beantwortet bis die erste neue Nachricht aufgenommen wird.
So bald d ie ers te Nac h ric ht auf g eno mmen w u rde , n imm t d er
Anrufbeantworter Anrufe nach ungefähr zweimaligem Klingeln entgegen.
Dies ist nützlich, wenn Sie versuchen aus der Ferne auf Ihren
Anrufbeantworter zuzugreifen. Wenn der Anrufbeantworter nach dem
vierten Klingeln nicht geantwortet hat, so wurden keine Nachrichten
aufgenommen und Sie können auflegen, bevor Sie für den Anruf bezahlen
müssen. Wenn der Anrufbeantworter nach zweimaligem Klingeln
antwortet, wurden neue Nachrichten aufgenommen.
69
ANRUFBEANTWORTER
Abhören von Nachrichten
Die Anzeige blinkt um anzuzeigen, wie viele neue Nachrichten
eingegangen sind. Wenn keine neuen Nachrichten eingegangen sind,
zeigt die Anzeige alle (alten) Nachrichten an.
Die Wiedergabe beginnt immer mit allen neuen Nachrichten. Wenn es
zum Beispiel drei alte und zwei neue Nachrichten gibt, werden nur die
zwei neuen Nachrichten abgespielt. Danach wird der Anrufbeantworter
wieder in den Ruhezustand versetzt.
Drücken Sie die Starttaste erneut, um sich alle Nachrichten anzuhören,
beginnend mit der ältesten Nachricht.
Drücken Sie / um die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie während der Wiedergabe einer Nachricht anhalten wollen, so
drücken Sie und die Nachricht wird angehalten (max. sieben
Sekunden).
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn die Wiedergabe beendet ist, werden Sie zwei kurze Pieptöne hören
und das Gerät wird in den Ruhezustand zurückkehren. Alle eingehenden
Nachrichten werden gespeichert (es sei denn, Sie haben während der
Wiedergabe eine Nachricht gelöscht (s.u.)). Neue Nachrichten werden
dann nach den alten aufgenommen.
Weitere Funktionen, die während der Wiedergabe möglich
sind
Springe zur nächsten Nachricht
Wiederholen der aktuellen Nachricht, oder halten Sie die
Taste so lange gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, um in
umgekehrter Reihenfolge durch die Nachrichten zu gehen.
Stoppen der Wiedergabe
Löschen der Nachricht
70
ANRUFBEANTWORTER
Wiedergabe über den Hörer (+40dB Lautstärke)
Um Ihre Nachrichten über den Hörer wiederzugeben, nehmen Sie den
Hörer in die Hand und drücken Sie . Sie können nun drücken,
um die Nachrichtenlautstärke um 40dB zu erhöhen.
Löschen eingegangener Nachrichten
Wenn Sie eine einzelne eingegangene Nachricht löschen wollen, drücken
Sie C während die Nachricht abgespielt wird.
Um alle Nachrichten nach dem Abspielen zu löschen drücken Sie C und
halten Sie es gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
Beachten Sie: Neue Nachrichten können erst gelöscht werden, wenn sie
abgespielt wurden.
Filtern von Anrufen
Eingehende Nachrichten können, während sie aufgesprochen werden,
über den Lautsprecher mitgehört werden. Falls Sie nichts hören, passen
Sie die Lautstärke mit Hilfe des Reglers an der rechten Seite des Telefons
an.
Wenn Sie mit dem Anrufer sprechen möchten, nehmen Sie den Hörer
ab. Wenn die Aufnahme nicht automatisch beendet wird, drücken Sie
auf dem Anrufbeantworter oder drücken Sie * (für zwei Sekunden) auf dem
Telefon.
B edi en u n g d e s A n r u fbe a n t w o rte r s d u r c h
Fernabfrage
Ce répondeur peut être interrogé à distance en utilisant un téléphone en
numérotation Fréquence vocale (T) . Appelez le répondeur (en composant
votre numéro de téléphone) et entrez votre code d’accès à distance
pendant que vous entendez l’annonce d’accueil. Une fois que votre code
d’accès a été accepté, plusieurs commandes à distance vous sont
offertes.
Fernabfragecode
Es wird ein vertraulicher dreistelliger Code benötigt, um den
Anrufbeantwo rt er aus der Ferne ein-/ auszuschalten oder Ihre
Nachrichten von einem externen Telefon aus abzuhören. Diesen
Fernabfragecode finden Sie auf der Unterseite des Apparats.
71
ANRUFBEANTWORTER
Fernabfrage
Rufen Sie den Anrufbeantworter an (indem Sie ihre eigene
Telefonnummer wählen).
Geben Sie den Fernabfragecode ein, während Ihre eigene Bandan-
sage läuft. Wenn der Code akzeptiert wird, hören Sie zwei Pieptöne.
Wählen Sie einen Fernabfragebefehl (innerhalb von 20 Sekunden)
aus untenstehender Liste.
Wenn Sie mit der Fernabfrage fertig sind, legen Sie auf.
Fernabfragebefehle
Befehl
25
2#
Funktion
Abspielen neuer Nachrichten
Alle Nachrichten zuhören
Während der Wiedergabe
3#
6#
7#
8#
##
Löschen einzelner Nachricht während der Wiedergabe
Zur vorigen Nachricht springen
Zur nächsten Nachricht springen
Wiederholen der Nachricht
Stoppen der Wiedergabe
Nach der Wiedergabe
3#
7#
8#
9#
0#
Löschen aller Nachrichten
Aufnehmen einer neuen Bandansage; um die Aufnahme zu
beenden drücken Sie erneut 7#
Aufnehmen einer Notiz; um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie erneut 8#
Ein- bzw. Ausschalten des Anrufbeantworters. Drei Pieptöne
bedeuten ausgeschaltet, zwei bedeuten eingeschaltet.
Raumabhörung, drücken Sie 5#, um die Raumabhörung zu
stoppen
72
ANRUFBEANTWORTER
WICHTIG: Wenn Sie Ihren Anrufbeantworter fernabfragen, müssen Sie alle
2Min30 nach dem BIP Ton Ihr Abfrage aktivieren, in dem Sie auf
irgendwelche Taste Ihres Telefons drücken, um weiterabzufragen.
Aufnehmen einer Kurzmitteilung
Sie können eine mündliche Kurzmitteilung für andere Benutzer des
Anrufbeantworters hinterlassen.
Drücken und halten Sie für zwei Sekunden gedrückt.
Es wird die Nachricht rE angezeigt.
Beginnen Sie damit, ihre Kurzmitteilung nach dem Piepton aufzunehmen.
Um die Aufnahme zu beenden, lassen Sie einfach los.
Die Nachricht kann abgespielt werden, indem Sie am
Anrufbeantworter drücken oder über die Fernbedienungsfunktion, indem
man ein normales Telefon verwendet.
Aufnehmen eines Telefongesprächs
Sie können ein ganzes Telefongespräch aufnehmen. Wenn gerade eine
andere Anrufbeantworter durchgeführt wird, drücken Sie bevor Sie
anfangen, das Gespräch aufzunehmen.
Heben Sie den Hörer ab, um den Anruf anzunehmen.
Die Nachricht 2r wird angezeigt. Der Anrufbeantworter nimmt dann
Drücken Sie , um das aufgenommene Gespräch abzuspielen.
WICHTIG: Vergessen Sie nicht, die Aufnahme zu beenden, sonst wird
sie sich nur beenden, wenn Anrufbeantworter voll ist.
Drücken Sie einmal während des Gesprächs.
das Telefongespräch auf.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie .
73
ANRUFBEANTWORTER
Raumabhörung
Mit dieser Fernabfragefunktion können Sie zu Hause anrufen und die
Mikrofonfunktion des Anrufbeantworters einschalten. Das bedeutet, dass
Sie Geräusche in dem Raum, in dem der Anrufbeantworter steht, für bis zu
30 Sekunden mithören können.
Den Anrufbeantworter aus der Ferne einschalten
Falls Sie vergessen haben sollten, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten,
bevor Sie das Haus verlassen haben, können Sie ihn aus der Ferne über
ein anderes Telefon aktivieren.
Wählen Sie Ihre Telefonnummer von dem Telefon in der Ferne und
lassen Sie es klingeln. Nach ungefähr zehn Klingeltönen wird Ihr
Anrufbeantworter anspringen und einen langen Ton von sich geben.
Geben Sie den Fernabfragecode ein, der auf die Unterseite des
Apparats gedruckt ist. Wenn der Code akzeptiert wird, werden Sie
zwei kurze Pieptöne hören.
Drücken Sie 9#. Sie werden zwei Pieptöne hören. Dies bestätigt,
dass der Anrufbeantworter nun eingeschaltet ist.
Legen Sie auf.
Kein Speicherplatz mehr vorhanden
Die Gesamtkapazität des Speichers des Anrufbeantworters beträgt ca. 14
Minuten. Der Speicherplatz wird geteilt zwischen Ihrer Bandansage,
persönlichen Notizen und den üblichen eingehenden Nachrichten. Wenn
der Speicher voll ist, zeigt das Display FL an. Der Anrufbeantworter wird
nach zehn Klingeltönen antworten, um das Abhören aus der Ferne und
das Löschen von Nachrichten zu ermöglichen. Es werden so lange keine
neuen Nachrichten aufgenommen, bis bereits bestehende Nachrichten
abgespielt und gelöscht wurden.
74
FEHLERSUCHE
Keine Anzeige
●
Stellen Sie sicher, dass der Spannungsadapter richtig eingesteckt
und nicht beschädigt ist.
CL210A klingelt nicht
●
Kein Freizeichen
Überprüfen Sie, ob die Ruftonlautstärke ausgeschaltet (OFF) ist.
●
Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel korrekt angeschlossen
und nicht beschädigt ist.
●
Schließen Sie ein anderes Telefon an die Telefonsteckdose an oder
bringen Sie Ihr Telefon zu einer anderen Telefonsteckdose, um
herauszufinden, ob das Problem an Ihrer Steckdose liegt.
●
Es könnte sein, dass zu viele Kommunikationsgeräte an eine
einzige Telefonleitung angeschlossen sind z.B. ein weiteres
Telefon, ein Modem oder ein Faxgerät. Wenden Sie sich an Ihren
Telefon-/Internetanbieter, um das Limit für ihre Heim- oder
Geschäftsleitung zu ermitteln.
●
Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig eingesteckt und
nicht beschädigt ist.
●
Schließen Sie ein anderes Telefon an die Telefonsteckdose an oder
bringen Sie Ihr Telefon zu einer anderen Telefonsteckdose, um
herauszufinden, ob das Problem an Ihrer Telefonsteckdose liegt.
●
Es könnte sein, dass zu viele Kommunikationsgeräte an eine
einzige Telefonleitung angeschlossen sind, z.B. ein weiteres
Telefon, ein Modem oder ein Faxgerät. Wenden Sie sich an Ihren
Telefon-/Internetanbieter, um das Limit für Ihre Heim- oder
Geschäftsleitung zu ermitteln.
Keine Antwort auf der LCD Anzeige
●
Prüfen Sie, ob es einen Stromausfall in Ihrer Gegend gibt.
75
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Verwenden Sie nur das Spannungskabel, das mit dem Produkt geliefert
wurde.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen. Für Reparaturen wenden
Sie sich bitte an unsere Hotline.
Reinigen
Reinigen Sie das Telefon nur mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie unter
keinen Umständen Reinigungsmittel oder Polituren – Sie könnten die
Oberfläche oder die Elektronik beschädigen.
Umwelthinweis
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
Stellen Sie jederzeit eine gute Luftzirkulation an den Oberflächen des
Telefons sicher.
Setzen Sie keines der Teile ihres Produkts Wasser aus und benutzen Sie
es nicht in feuchter Umgebung, z.B. in Badezimmern.
Setzen Sie Ihr Produkt auch nicht Feuer oder anderen gefährlichen
Bedingungen aus.
Trenn e n S ie d as Telef o n w ä hren d e i nes Gewi t ters von der
Telefonsteckdose, da die Gefahr besteht, dass Ihr Telefon beschädigt
wird. Die Garantieleistung schließt Schäden durch Gewitter nicht ein.
Dieses Telefon wurde für den Betrieb bei Temperaturen im Bereich von
o
5 C bis 45 C entwickelt.
o
76
GARANTIE
Geemarc gibt Ihnen eine Garantie für den Zeitraum eines Jahres ab
Kaufdat um. W ähr end d ieser Z eit s ind a lle R eparatur en od er
Ersatzleistungen für Sie gratis (dies liegt in unserem Ermessen). Sollten
Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder
besuchen Sie unsere Internetseite unter www.geemarc.com. Die
Garantie deckt weder Unfälle, Fahrlässigkeit noch Bruchschäden an
einzelnen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen
vorgenommen werden, noch darf es von einer Person demontiert werden,
die kein autorisierter Geemarc-Vertreter ist. Die Geemarc-Garantie
schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS FÜR
DEN GARANTIEA NSPRU CH AUFB EWAHRT UND VORGE LEGT
WERDEN.
Bitte beachten Sie: Die Garantie bezieht sich
nur auf
GROßBRITANNIEN
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA bestätigt hiermit, dass dieses
Produkt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen und
relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EEC steht,
insbesondere mit Artikel 3 Abschnitt 1a, 1b und Abschnitt 3. Das Telefon
funktioniert nicht, wenn die Stromstärke unterhalb von 18 mA liegt.
Elektrische Verbindungen: Dieses Gerät wurde ausschließlich für den
Betrieb an einer 230V 50Hz Spannungsversorgung entwickelt.
(Klassifiziert als 'gefährliche Spannung' nach Standard EN60950). Dieses
Gerät besitzt keinen eingebauten Spannungsschalter. Um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen, schalten Sie entweder die Versorgung der
Steckdose am Hauptversorgungsnetz aus oder ziehen Sie den Stecker
des Wechselstromadapters heraus. Stellen Sie für die Installation des
Gerätes sicher, dass die Steckdose am Hauptversorgungsnetz leicht
zugänglich ist.
Telefonverbindung: Spannungen im Telekommunikationsnetzwerk
werden gemäß Standard EN60950 nach TNV-3 (Telecommunication
Network Voltage) klassifiziert.
77
RECYCLINGVORSCHRIFTEN
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde entwickelt,
um Geräte am Ende ihres Lebenszyklus auf die beste Art und Weise zu
recyceln.
Wenn Sie dieses Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte
nicht in Ihrem normalen Hausmüll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Alternativ können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn
Sie ein neues Gerät kaufen, sollte dieser das alte zurücknehmen.
Wenn Sie diesen Anweisungen folgen, sichern Sie die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Für Produktsupport und weitere Hilfe besuchen
Sie unsere Internetseite unter
www.geemarc.com
Telefon +49 (0) 69 / 96217635
oder Fax +49 (0) 69 / 96217620
78
Extra Colourful
Accessories
Accessoires
Couleurs Inclus
Bunte
Accessoires
79
Extra Colourful
Accessories
Accessoires
Couleurs Inclus
Bunte
Accessoires
80
WALL MOUNT
TEMPLATE
GABARIT DE
MONTAGE MURAL
83 mm
SCHABLONE ZUR
WANDMONTIERBAR
81
UGCL210A_EnFrGe_Ver.1.0
UKFRANCEGERMANY
5 Swallow Court
Swall owfields
Welwyn Garden City
Hertfordshire, AL7 1SB
For product support:
01707 384438
TEL. SERVICE APRES VENTE :
Parc de l’Etoile
2, rue Galilée
59760 Grande Synthe
2
03 28 58 75 99
Walter-Kolb-Str.9-11
60594 Frankfurt- am-Main
Deutschland
T: 069-9621 7635
F: 069-9621 7620
www.geemarc.comwww.geemarc.comwww.geemarc.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.