Geemarc CL210A User Manual [de]

CL210A
TELEPHONE & ANSWERING MACHINE
TÉLÉPHONE - RÉPONDEUR
TELEFON & ANRUFBEANTWORTER
40dB
Page 1
Page 27
Deutsch
Page 53
Attention: Ce téléphone peut être destiné aux personnes ayant des problèmes d’audition. Il possède un écouteur a volume variable. A la première utilisation, assurez vous que le bouton de réglage du volume soit positionné sur la position volume minimum. Les personnes malentendantes pourront par la suite augmenter le volume pour l’adapter a leur audition.
WARNUNG: Dieses Telefon wurde speziell für schwerhörige Personen konzipiert und besitzt eine auf die individuellen Bedürfnisse einstellbare Hörerlautstärke. In Folge dessen sollten alle Nutzer darauf achten, dass der Lautstärkeregler des Hörers, in Rücksicht auf andere Nutzer, auf das niedrigste Niveau gestellt wird. Es ist darauf zu achten, dass unwissende Benutzer mit der Handhabung dieser Apparatur vertraut gemacht werden.
CONTENTS
CONTENTS
INTRODUCTION Unpacking the Telephone
DESCRIPTION General Description
INSTALLATION Setting Up Wall Mounting
SETTINGS Ringer Volume Settings Notification of Incoming Call Settings Receiving Volume and Tone Settings Dialling Mode (Tone/Pulse) Setting
USING THE TELEPHONE Making a Call Making a Call – Hands Free Receiving a Call Receiving a Call – Hands Free Last Number Redial R Button on Private Branch Exchanges Headset Use
1
3
4
5 5
7 7 7
8 8 8 9
10
11 11
11 12 12 12 12 12
OPTIONAL ACCESSORIES Shaker
QUICK DIAL Create a Quick Dial Number Dial a Quick Dial Number
13 13
14 14 14
1
CONTENTS
ANSWERING MACHINE Switching the Answering Machine On/Off Outgoing Message Recording an Outgoing Message Checking the Outgoing Message Answering Machine Settings Listening to Messages Delete an Incoming Messages Call Screening Operating the Answering Machine Remotely Remote Code Remote Control Remote Control Commands Recording a Memo Recording a Telephone Call Room Monitoring Remotely Activate the Answering Machine Out of Memory
15 15
15
16 16 17 18 19 19 19 19 20 20 21 21 22 22 22
TROUBLESHOOTIING
SAFETY INFORMATION
GUARANTEE
RECYCLING DIRECTIVES
Extra Col ourfu l Acces sorie s
WALL MOUNT TEMPLATE
23
24
25
26
79
81
2
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your Geemarc CL210A telephone. This is a multifunction telephone which offers features such as hands free use, quick dial and an answering machine.
It is important that you read the instructions below in order to use your Geemarc telephone to its full potential. Keep this user guide in a safe place for future reference.
This guide explains how to use the following telephone:
CL210A
3
INTRODUCTION
Unpacking the Telephone
When unpacking the telephone, you should find the following in the box:
• 1 CL210A unit
• 1 CL210A handset with curly cord
• 1 Mains power adaptor
• 1 Telephone line cord
• 1 User Guide
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
4
DESCRIPTION
General Description
Buttons to operate answer machine (under flap)
Memory setting and Quick Dial locations, M1, M2 and M3
Handset
Amplify
R button (for private exchanges)
Handset tone slide control
Delete messages
Message indicator
Play messages
Answer machine On/Off
Ringer volume settings
Answer machine settings
Call notification settings
Speaker volume slide control
Last Number Redial/Insert pause
Hands free/Headset
Handset/Headset volume slide control
5
Rear
DC 9V
300mA
DESCRIPTION
Power socket
Base
Shaker jack
Headset jack
Dialing mode setting
Amplify default setting
Flash setting
Thread the line cord through this groove
Telephone line socket
6
INSTALLATION
Setting Up
Connect one end of the curly cord to the handset. The other end of the curly cord plugs into the socket on the left hand side of the CL210A unit. Place the handset on the cradle.
Connect the line cord to the socket located at rear of telephone and then thread it through the groove toward the back of the unit. Connect the plug at the other end of the line cord into the wall socket (**).
Connect the power supply to the socket located at rear of the telephone then plug into a 13amp wall socket (*). Please choose a socket near your telephone to enable you to unplug the mains power quickly in case of a problem.
Wall Mounting
If you mount the telephone on the wall, you can hang the receiver on the telephone without hanging up. You will find a small hook for this purpose at the upper end of the receiver rest.
1. Install 2 screws with wall plugs into the wall. These should be one above the other, 83mm apart, and extending 5mm out from the wall to hold the telephone base securely.
2. Install the long telephone line cord into the jack in the base. Thread it through the groove and plug it into modular wall socket (**).
3. Hang the base on the screws and pull it down to lock it on.
4. Connect one end of the curly cord to the handset. The other end of the curly cord plugs into the socket on the left hand side of the CL210A unit
5. Turn the receiver hook 180 degrees so that the receiver can be placed on-hook.
(*) Classified “hazardous voltage” according to EN60950 standard (**) Classified TNV-3 according to EN60950 standard.
7
SETTINGS
Ringer Volume Setting
A switch located on the right side of the CL210A allows the ringer to be switched to HI, LOW or OFF.
Notification of Incoming Calls Settings
A 3 position switch located on the right side of the CL210A allows for the following types of notification to be selected.
The ringer is activated
The ringer and shaker are activated (shaker needs to be connected – not supplied)
The ringer and strobe are activated
8
SETTINGS
Receiving Volume and Tone Settings
You can alter the receiving volume and tone during a conversation according to your hearing requirements.
Use the Volume slide control on the front edge of the telephone base to adjust the level.
The button on the telephone base provides additional amplification (up to 40dB). When the amplify function is activated, the red light on the key is lit.
Setting a default for Amplification.
A switch located at the rear allows the amplification facility to be switched ON or OFF as a default each time you use the telephone.
Switch at Position The additional amplification and tone controls are automatically activated each time you use the telephone. The LED light on the amplify will be lit.
Pressing the Amplify button during a call will turn off the additional amplification and tone controls. However, you can still adjust the handset receive volume with the Volume slide bar.
Irrespective of how many times you press the amplify key throughout a call, the next time you pick up the handset to make a new call, these functions will be activated once again.
9
SETTINGS
Switch at Position
The additional amplification and tone controls are turned off each time you use the telephone. The LED light on the amplify will be off.
Pressing the Amplify button once during a call will enable tone control and additional amplification. The LED light on the amplify will turn on to reflect this change. If you press the amplify button once more, the additional amplification and tone control features will be turned off once again. The LED light will turn off to reflect this change.
Irrespective of how many times you press the amplify key throughout a call, the next time you pick up the handset, these functions will be turned off once again.
Tone Receiving Adjustment
If the receiver volume has been amplified, the tone control can also be adjusted. You can adjust and increase the low frequency or high frequency sounds with the tone slide control on the front edge of the unit.
Note: The tone adjustment function will not be effective when the receiver volume is set to normal level.
Dialling Mode (Tone/Pulse) Setting
The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the UK, all telephone exchanges now use Tone dialing. If your telephone does not dial out, it is probably being used from an older private switch- board (PBX). In this case, the Tone/Pulse switch (at rear of the unit) must be moved to Pulse.
10
USING THE TELEPHONE
Making a Call
Pick up the handset.
When you hear the dialling tone, dial the number on the keypad.
To end the call simply replace the handset in the cradle
Making a Call – Hands Free
Press . The hands free function will be activated,
Dial the required telephone number. To adjust the volume, use the
volume control VOL located on the right side of the telephone
When the third party answers the call, you may speak with the
telephone in the hands free mode ( handset in the cradle). Speak
towards the microphone located on the front edge of the telephone.
To end the call, press .
Note: To deactivate the Hands Free function during a call, lift the
handset. To activate the Hands Free function during the call, press and replace the handset on the cradle at the same time.
Also, when in hands free mode, only one person may talk at a time. The switch-over between speaker and microphone is automatic. This is dependent on the sound level of the incoming call and the microphone respectively. It is therefore essential that there are no loud noises, e.g. music, in the immediate vicinity of the telephone, as this will disrupt the hands free function.
11
USING THE TELEPHONE
Receiving a Call
Lift the handset and speak.
To end the call simply replace the handset in the cradle.
Receiving a call – Hands Free
Press to speak hands free,
To end the call, press
Last Number Redial
Lift the handset and press to redial the last number (up to 32 digits).
R Button on Private Branch Exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine whether the telephone will work correctly with the exchange.
Note: You can select the flash time 100/300ms by using the flash switch
on the rear of the unit.
Headset Use
A headset can be connected at the rear side of the base in the 2.5mm jack . Press to get a dial tone.
Note: When using the headset the call is not amplified
12
OPTIONAL ACCESSORIES
Shaker
At the back of the phone, there is a 3.5mm shaker jack marked . You can connect an optional shaker device. When you are receiving an incoming call, the shaker will vibrate.
13
QUICK DIAL
This telephone has 3 quick dial memory buttons. Once a number has been stored in a memory location, you only need to press one button to make the call.
Create a Quick Dial Number
Lift the handset
Press
Enter the telephone number to be stored (maximum of 16 digits)
Press again
Select the quick dial location to store the telephone number
(M1, M2 or M3) by pressing the corresponding button
Replace the handset
NOTE: Press if you need to insert a pause in the telephone number.
Dial a Quick Dial Number
Lift the handset and wait for a dial tone
Press the quick dial location required (M1, M2 or M3)
The stored telephone number will now be dialed
14
ANSWERING MACHINE
Switching the Answering Machine On/Off
The answering machine can be switched on and off by using the button. When switched to ON position, incoming calls will be answered by the answering machine after a certain number of rings (see Answering Machine Settings). When the answering machine answers an incoming call, the caller will hear your outgoing message. After a short beep they can then leave a message of up to 2 minutes. Should the caller exceed this limit, the call will be disconnected. If the caller stops speaking for longer than 7 seconds during the 2 minutes, the answering machine will disconnect. The memory will store approximately 14 minutes of incoming messages (including the outgoing message).
NOTE: IF THE ANSWERING MACHINE IS OFF, NO CALLS WILL BE ANSWERED AND 2 BARS WILL BE DISPLAYED
Also, if the Answering Machine is OFF, it will answer a call after 10 rings. This is to allow some features to be accessed remotely.
Your CL210A answering machine can be operated from either:
the telephone unit
remotely from any external telephone.
Outgoing Message
Before you use the answering machine you should record an outgoing message. The outgoing message is your message to an incoming caller and may be up to 60 seconds in length. You may want the message to tell the caller that they may start speaking once the beep is heard.
NOTE: If no outgoing message has been recorded the display will flash.
15
ANSWERING MACHINE
Recording an Outgoing Message
Press and hold . You will hear a short beep and the
display will show rA
Record your outgoing message. Speak clearly towards the machine
from a distance of 6-8 inches (minimum of 5 seconds and
maximumof 60 seconds)
Release to stop recording
The outgoing message will be repeated after a few seconds. Repeat this procedure if you want to change the message, any old outgoing
message will automatically be erased when a new one is recorded.
Checking the Outgoing Message
Press . The current outgoing message will now be played. To stop playing the outgoing message, press on the answering machine.
16
ANSWERING MACHINE
Answering Machine Settings
Use the 2\ 6 \TS switch on the right side of the telephone to select the number of rings before the answering machine is activated and responds to an incoming call.
2 = calls are answered after two rings
6 = calls are answered after six rings
TS (TOLL SAVER) = activates the toll saver function
In Toll Saver mode incoming calls are answered after six rings until the first new message has been recorded. Once a message has been recorded the answering machine will answer after approximately two rings. This is useful when trying to remotely access the answering machine. If the answering machine has not answered at the fourth ring, no messages have been recorded and you can hang up before you are charged for the call. If the machine answers after two rings, new messages have been recorded.
17
ANSWERING MACHINE
Listening to Messages
The display flashes to show how many new messages have been received. If no new messages have been received the display shows total messages (old). Playback will always begin with any new messages. For example if there are three old messages and two new ones, only the two new ones will be played back, then the answering machine will return to standby mode. Press the play button once again to listen to all messages, starting with the oldest messages.
Press to start playback. If you want to pause during playback of a message press and the message will pause (max. 7 seconds). Press again to resume playback.
When playback is finished you will hear two short beeps and the machine will return to standby mode. All incoming messages are saved (unless you have erased any during playback, see below), new messages will then be recorded after the old ones.
Other Functions available during Playback
Skip to next message Repeats the current message, or hold down until you hear
a beep to step back through the messages Stop playback Erase messages
Playback through handset receiver (+40dB volume)
To playback your messages through the handset, pick-up the handset and press . You can now you can press to boost the message volume to 40dB.
18
ANSWERING MACHINE
Delete Incoming Messages
If you want to delete a single incoming message press C while the message is playing.
To erase all messages after playback, press and hold C until a beep is heard. Please note that new messages cannot be deleted until they have been played.
Call Screening
Incoming messages can be heard through the Speakerphone as they are received. If there is no sound adjust the volume using the control on the right hand side of the telephone. If you want to speak to the caller, lift the handset. If the recording does not stop automatically, press on the answering machine, or press * (for 2 seconds) on the telephone.
Operating the Answering Machine Remotely
This answering machine can be accessed remotely using the keys of an ordinary tone dialing telephone. Call the answering machine (using your telephone number) and enter the remote code while the outgoing message is playing. Once the code is accepted, several remote control commands are available.
Remote Code
A confidential three digit code is required to activate/deactivate the answering machine or listen to your messages from a remote external telephone. The remote code is printed on the base of the machine.
19
ANSWERING MACHINE
Remote Control
Call the answering machine (using your telephone number)
While the outgoing message is playing, enter the remote code. If the
code is accepted you will hear two beeps
Select a remote control command (within 20 seconds) from the list
below
When you have finished accessing the machine replace the handset.
Remote Control Commands
Command Functions
25 2#
Play new messages Play all messages
During Playback
3# 6# 7# 8# ##
Erase single message during playback Skip to previous message Skip to next message
Repeat message Stop playback
After Playback
3# 7#
8# 9#
0#
When you remotely listen to messages for longer than 2 minutes and 30 seconds, you will hear a tone and you then need to press any key on your telephone to continue the playback of the messages.
Erase all messages Record a new outgoing message, to stop recording
press 7# again Record a MEMO, to stop recording press 8# again Turn the answering machine either On or Off. Three
beeps indicate Off- Two beeps indicate On Room monitor, press 5# to stop the room monitoring
20
ANSWERING MACHINE
Recording a Memo
You can leave a memo for other answering machine users
Press and hold for 2 seconds
The message rE will be displayed
Start to record your memo after the beep
To end recording, simply release .
The message can be played by pressing of the answering machine or via the remote access function using a normal telephone.
Recording a Telephone Call
You can record a complete conversation i.e. what both you and the caller say. If any other answering machine function is in progress, press before beginning to record a call
Lift the handset to take the call
The message 2r will be displayed. The answering machine then
Press to playback the recorded call.
Press once during the call
records the telephone call
To end recording, press .
Note: Do not forget to manually end recording otherwise,
the answering machine will continue to record until memory full.
21
ANSWERING MACHINE
Room Monitoring
This remote access feature enables you to call your home and turn ON the answering machine's microphone function. This means you can monitor sounds in the room where the answering machine is situated for up to 30 seconds.
Remotely Activate Answering Machine
If you forget to switch on your answering machine on going out, you can switch it on remotely via another telephone.
Dial your telephone number from the remote telephone and let it ring.
After approximately 10 rings, the machine will answer and emit a long
tone
Enter the remote code, printed on the base of the unit. If the code is
accepted, you will hear two short beeps
Press 9#. You will hear two beeps. This confirms that the
answering machine is now on.
Hang up your telephone
Out of Memory
The total capacity of the answering machine’s memory is approximately 14 minutes. The memory space is shared between the outgoing message, personal memos, and regular incoming messages. When the memory is full the display will show FL. The answering machine will answer after 10 rings to allow remote playback and deletion of messages, no new messages will be accepted until the existing messages have been played and erased.
22
TROUBLESHOOTING
No display
Make sure that the power adaptor is plugged in correctly and is not damaged
CL210A does not ring
No dial tone
Make sure that the telephone line cord is plugged in correctly and is not damaged
Connect another telephone to the telephone PTT socket or move your telephone to another socket to track if the failure is coming from your telephone or your PTT socket
There may be too many communication devices connected to a single telephone line e.g. another telephone, modem or facsimile machine. Contact your network provider for help in calculating the limit for your home or business line
Check the ringer Volume setting is not switched to OFF
Make sure that the telephone line cord is plugged in correctly and is not damaged
Connect another telephone to the telephone PTT socket or move your telephone to another socket to track if the failure is coming from your telephone or your PTT socket
There may be too many communication devices connected to a single telephone line e.g. another telephone, modem or facsimile machine. Contact your network provider for help in calculating the limit for your home or business line
No response on LCD display
Check for a power cut in the area.
23
SAFETY INFORMATION
General
Only use the power supply included with the product.
Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs.
Cleaning
Clean the telephone with a soft cloth. Never use polishes or cleaning agents - they could damage the finish or the electrics inside.
Environmental
Do not expose to direct sunlight.
Always ensure there is a free flow of air over the surfaces of the telephone.
Do not place any part of your product in water and do not use it in damp or humid conditions e.g. bathrooms.
Do not expose your product to fire or other hazardous conditions.
Unplug your phone from the telephone socket during thunderstorms because it could damage your telephone. Your guarantee does not cover thunderstorm damage.
The telephone is designed for working within a temperature range of 5 C
o
to 45 C.
o
24
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND
MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to
the United Kingdom only
DECLARATION: Geemarc Telecom SA hereby declares that this
product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC and in particular article 3 section 1a, 1b and section2 . The telephone does not operate if the line current is lower than 18 mA.
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a
230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor. When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Telephone connection: Voltages present on the telecommunication
network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the EN60950 standard.
25
RECYCLING DIRECTIVES
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options:
- Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
26
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION Contenu du colis
DESCRIPTION Description Générale
INSTALLATION Raccordement de l’appareil Position murale
REGLAGES Réglage du volume de la sonnerie Réglage de la Réception des appels Réglage du Volume et de la Tonalité Réglage de la Numérotation ( Décimale/ Fréquence Vocale)
UTILISATION DU TÉLÉPHONE Appeler Appeler en mode « Mains libres » Recevoir une Communication Recevoir une Communication en mode « Mains Libres » Rappel du dernier Numéro Touche Rappel d’Enregistreur « R » Utilisation du Casque
27
29
30
31 31
33 33 33
34 34 34 35 36
37 37 37 38 38 38 38 38
ACCESSOIRES EN OPTION Vibreur
COMPOSITION AUTOMATIQUE D’UN NUMÉRO Mettre un Numéro en Mémoire
Composer un Numéro mis en Mémoire
27
39 39
40 40 40
CONTENTS
RÉPONDEUR Marche/Arret du Répondeur Annonce d’Accueil Enregistrer une annonce d’Accueil Ecouter l’annonce d’Accueil Réglages du Répondeur Ecouter les Messages reçus Effacer un Message Reçu Filtrer les Appels Utiliser le Répondeur à Distance Code d'Utilisation à Distance Contrôle à Distance Commandes de Contrôle à Distance Enregistrer un Mémo Enregistrer un Appel Surveillance d’une Pièce Activation du Répondeur à Distance Manque de Mémoire
41 41
41
42 42 43 44 45 45 45 45 46 46 47 47 48 48 48
PROBLEMES DIVERS ET SOLUTIONS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
GARANTIE
RECYCLAGE DE L’APPAREIL
Accesso ires Co uleur s Inclu s
GABARIT DE MONTAGE MURAL
28
49
50
51
52
79
81
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre GEEMARC CL210A. Cet appareil est un téléphone multifonctions qui vous offre une fonction haut-parleur (mode « mains libres »), une fonction mémorisation de numéros et un répondeur.
Il est important que vous lisiez les conseils d’utilisation ci-dessous afin d’utiliser au mieux votre téléphone GEEMARC .Conservez ce mode d’emploi en lieu sur pour une utilisation ultérieure.
Ce mode d’emploi explique comment utiliser le téléphone :
CL210A
29
INTRODUCTION
Contenu du Colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments présentés ci-après. Si l’un des éléments est absent, contactez sans délai votre revendeur.
• 1 Base CL210A
• 1 combiné CL210A et un cordon spiralé
• 1 adaptateur secteur
• 1 cordon téléphonique
• 1 Mode d’Emploi
• 2 Caches couleur
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)32858 7599
Ou Fax +33 (0)32858 7576
30
DESCRIPTION
Description Générale
Touche pour utiliser le répondeur (sous le clapet)
Mise en Mémoire et Mémoires directes, M1, M2 et M3
Combiné
Amplification
Touche Rappel d'Enregistreur « R »
Réglage de la tonalité de Réception
Rappel du dernier numéro/Insertion de pause
Effacer les messages
Indicateur de messages
Mode Mains Libres / Casque
Réglage du Volume de Réception (combiné et casque)
Ecouter les messages
Bouton Marche / Arrêt du Répondeur
Réglage du volume de la sonnerie
Réglage du répondeur
Modes Récepteur d'Appels
Réglage du volume du haut-parleur
31
DESCRIPTION
Arrière de l'Appareil
DC 9V
300mA
Prise Adaptateur Secteur
Base
Prise jack pour le casque
Prise jack pour le vibreur
Reglage du mode de numérotation
Activation automatique de la corection au décroche
Réglage Rappel d'enregistreur “R”
Prise ligne téléphonique
Passez le cordon téléphonique dans cette rainure
32
INSTALLATION
Raccordement de l'appareil
Branchez au combiné le cordon à spirale. Branchez ensuite l’autre extrémité du cordon à la prise qui se trouve à gauche de la base du CL210A. Placez le combiné sur la Base à l’endroit prévu à cet effet. Connectez le cordon téléphonique à la prise située à l’arrière du téléphone et passez le dans la rainure vers l’arrière de la Base. Branchez ensuite l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique murale (**).
Connectez l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil puis branchez-le dans une prise secteur 230V.(*) Veuillez choisir une prise électrique située près de votre téléphone de façon à pouvoir le débrancher rapidement en cas de problème.
Montage mural
En Position murale, vous pouvez accrocher le combiné sur le téléphone sans pour autant le raccrocher. Vous trouverez un petit ergot prévu à cet effet sur la partie supérieure de la zone d'appui du combiné.
1. Fixez au mur 2 vis d'ancrage. Celles-ci doivent se trouver l'une au dessus de l'autre à une distance de 83 mm et doivent dépasser du mur de 5mm afin de maintenir correctement la base du téléphone.
2. Branchez le cordon téléphonique dans la prise à l'arrière de la base de l'appareil. Passez le dans la rainure et branchez le dans la prise téléphonique murale (**).
3. Accrochez la base du téléphone aux vis et poussez-la vers le bas afin de l'ancrer correctement en position.
4. Connectez une extrémité du cordon à spiral au combiné. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon à spiral à la prise qui se trouve à gauche de la base du CL210A
5. Faites tourner l'ergot de la base de 180 degrés de façon à ce que le combiné puisse s'y accrocher. (*) Classé comme «Tension dangereuse » conformément au standard EN60950 (**) Classé TNV-3 conformément au standard EN60950.
33
REGLAGES
Réglage du volume de la sonnerie
Un bouton de réglage situé sur le côté droit du CL210A permet de choisir parmi trois volumes de sonnerie: HI (Haut), LOW (Bas) ou OFF (Arrêt).
Réglage du Signal de Réception d'Appels
Un commutateur à trois positions situé sur le côté droit du CL210A permet de choisir parmi trois types de signal d’appel.
La sonnerie est activée
La sonnerie et le vibreur sont activés (vibreur à connecter – non fourni)
La sonnerie et le voyant sont activés
34
REGLAGES
Réglage du Volume et de la Tonalité
Vous pouvez modifier le volume et la tonalité de réception dans le combiné durant une conversation téléphonique en fonction de vos besoins auditifs.
Utilisez le bouton de contrôle sur le bord avant du téléphone pour ajuster les niveaux de réception du combiné . Le bouton situé sur la base du téléphone vous offre une possibilité d’amplification supplémentaire ( jusqu'à 40dB ). Lorsque la fonction amplification est en marche, le voyant rouge du bouton est allumé.
Régler l’Amplification par défaut
Un commutateur d’amplification Marche / Arrêt , situé à l’arrière de l'appareil permet d’activer ou de désactiver l’amplification lors du décroché du combiné.
Commutateur en position (Marche)
L’amplification supplémentaire et les contrôles de Volume et Tonalité sont automatiquement activés pour chaque utilisation de l’appareil. Le voyant LED situé sur le bouton Amplification est allumé.
En communication, appuyez sur le bouton Amplification pour désactiver l'amplification et le contrôle de Tonalité. Vous pouvez cependant ajuster le niveau de réception du combiné grâce au réglage du volume.
Après un raccroché le téléphone sera reinitilaisé lors d’un prochain appel en mode Amplification.
35
REGLAGES
Commutateur en position (Arrêt)
L’amplification et le contrôle de Tonalité sont éteints à chaque fois que vous utilisez le téléphone. Le voyant situé sur le bouton Amplification n’est pas allumé.
Appuyez sur le bouton Amplification pendant une communication afin d’activer l’amplification supplémentaire et les contrôles de Volume et Tonalité. Le voyant situé sur le bouton Amplification s’allumera pour signaler ce changement de mode. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, l'amplification supplémentaire et le contrôles de Tonalité seront de nouveau éteints. Le voyant LED s’éteindra également afin de signaler ce changement de mode.
Après un raccroché le téléphone sera reinitilaisé lors d’un prochain appel en mode sans amplification.
Ajuster la Tonalité d’Ecoute
Si le volume du combiné a été amplifié, le contrôle de la Tonalité peut aussi être ajustée. Vous pouvez ajuster et diminuer les hautes et les basses fréquences à l'aide du bouton situé sur le bord avant de l'unité.
Note: La fonction d’ajustement de la tonalité ne sera pas effective
lorsque le volume du combiné sera réglé au niveau normal.
Réglage de la Numérotation ( Décimale/ Fréquence vocale)
Le Commutateur Décimale / Fréquence vocale ( P/T) est préréglé en usine sur la position Fréquence vocale (T). En France, tous les réseaux téléphoniques utilisent maintenant les appels en Fréquence Décimale . Si votre téléphone ne parvient pas à appeler, il est peut être utilisé avec un autocommutateur privé (PBX) de type plus ancien. Dans ce cas, le Commutateur Décimale / Fréquence vocale situé à l’arrière de l’appareil doit être mis en position Décimale (P).
36
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appeler
Décrochez le combiné.
Composez le numéro de votre correspondant lorsque vous entendez
la tonalité.
Pour terminer l'appel, reposez simplement le combiné sur la base
Appeler en Mode « Mains Libres »
Appuyez sur . Le mode « mains libres » est activé.
Composez le numéro de votre correspondant. Ajustez le volume en
utilisant le bouton de contrôle VOL situé sur le côté droit de la base.
Lorsque votre correspondant décroche, vous pouvez parler avec le
téléphone en mode « mains libres » (le combiné étant posé sur la
base) Parlez vers le micro situé sur le bord avant du téléphone.
Appuyez sur pour terminer la communication.
Note: Il vous suffit de décrocher le combiné pour désactiver le mode «
mains libres » pendant une communication.
Pour activer le mode « mains libres » en cours de communication, appuyez sur le bouton en raccrochant.
Une seule personne peut parler à la fois lorsque le téléphone fonctionne en mode « mains libres ». La Commutation entre le haut-parleur et le micro est automatique. Cela dépend du niveau de son entre le signal reçu et le micro. Il est, par conséquent essentiel qu’il n’y ait pas de bruits forts, par ex. de la musique à proximité du téléphone, car cela empêcherait le mode « mains libres » de fonctionner correctement.
37
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Recevoir une Communication
Décrochez le combiné et parlez
Pour terminer l’appel, reposez simplement le combiné sur la base.
Recevoir une Communication en Mode « Mains Libres »
Appuyez sur le bouton pour parler en mode « mains libres ».
Appuyez sur pour terminer la communication.
Rappel du dernier Numéro
Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton afin de refaire le dernier numéro appelé (jusqu’à 32 chiffres).
Touche Rappel d'Enregistreur « R »
Si le téléphone est connecté au Réseau public ou à un autocommutateur privé, des Services tels que le transfert d'appel, le rappel automatique ….peuvent être utilisées grâce à la touche « R ». Veuillez vous référer au mode d'emploi de votre opérateur pour l'utilisation de ces Services
Note: Vous pouvez sélectionner le temps de coupure à 100/300ms en
utilisant le commutateur « Rappel d'enregistreur » situé à l'arrière du téléphone.
Utilisation du Casque
On peut brancher un casque à la prise jack 2,5mm située à l’arrière du téléphone.
Appuyez sur le bouton pour obtenir la tonalité.
Note: La réception n’est pas amplifiée lorsque vous utilisez un casque.
38
ACCESSOIRES EN OPTION
Vibreur
Le téléphone est muni d'une prise jack 3,5mm à l'arrière de l'appareil marquée . Vous pouvez connecter un coussinet vibrant optionnel à cette prise : Lorsque vous recevez un appel, ce dernier se mettra alors à vibrer.
39
COMPOSITION AUTOMATIQUE D'UN NUMÉRO
Ce téléphone est muni de trois mémoires directes. Si un numéro a été mémorisé pour une des touches, il suffit d'appuyer sur la touche en question pour appeler le numéro.
Mettre un Numéro en Mémoire
Décrochez le combiné
Appuyez sur .
Composez le numéro à mémoriser (16 chiffres maximum)
Appuyez de nouveau sur .
Choisir la touche mémoire directe correspondant au numéro à
mémoriser (M1, M2 ou M3) en appuyant dessus.
Raccrochez.
Note: Appuyez sur si vous souhaitez insérer une pause dans le
numéro de téléphone
Composer un Numéro mis en Mémoire
Décrochez le combiné et attendre la tonalité
Appuyez sur la touche de numérotation automatique
correspondante (M1, M2 ou M3)
Le numéro mémorisé sera composé automatiquement
40
RÉPONDEUR
Marche/Arrêt du Répondeur
Le répondeur peut être allumé ou éteint en appuyant sur le bouton . Lorsqu’il est allumé ,les appels reçus seront pris par le répondeur après un certain nombre de sonneries (voir Réglage du Répondeur). Lorsque le répondeur prend les appels, votre correspondant entend votre annonce d’accueil , et après le Bip sonore, le correspondant peut alors laisser un message n'excédant pas 2 minutes. Si votre correspondant laisse un message de plus de 2 minutes, son appel sera déconnecté après les 2 minutes. Si votre correspondant cesse de parler pendant plus de 7 secondes lors de l’enregistrement de son message, le répondeur se déconnectera automatiquement. La mémoire du téléphone stocke environ 14 minutes de messages reçus (y compris l’annonce d’accueil).
:
Note
AFFICHEES, ET AUCUN APPEL NE SERA ENREGISTRE.
SI LE REPONDEUR EST ETEINT, DEUX BARRES SERONT
Par ailleurs, si le répondeur est éteint, il se mettra en Marche après 10 sonneries. Cela permet de maintenir l’accès à distance de certaines fonctionnalités après l’entrée du code secret
Votre répondeur CL210A peut être accessible à distance à partir:  de votre téléphone portable
de tout téléphone externe (avec numérotation Fréquence Vocale)
Annonce d'accueil
Avant d'activer le répondeur, Il est impératif d'enregistrer une annonce d'accueil. Cette annonce s'adresse à vos correspondants et peut durer 1 minute. Vous pouvez par exemple donner votre nom et les inviter à laisser un message après le Bip sonore.
Note:
clignotera.
Si aucune annonce d'accueil n'a été enregistrée, l'afficheur
41
RÉPONDEUR
Enregistrer l' Annonce d'Accueil
Appuyez sur et maintenez la touche appuyée. Vous
entendrez un Bip sonore et l’affichage montrera rA
Enregistrez votre annonce d'accueil. Parlez clairement à environ
15-20 cm de l'appareil (votre annonce doit durer entre 5 et 60
secondes)
Relâchez la touche pour arrêter l’enregistrement
L’annonce d'accueil sera répétée après quelques secondes.
Répétez cette procédure si vous souhaitez changer votre annonce,
au quel cas l’ancienne annonce sera automatiquement effacée
après le nouvel enregistrement.
Ecouter l'Annonce d'Accueil
Appuyez brièvement sur , L’annonce d'accueil en mémoire vous sera alors relu. Pour arrêter la relecture de l’annonce d’accueil en mémoire, appuyez sur le bouton de votre répondeur.
42
RÉPONDEUR
Réglages du Répondeur
Utilisez le bouton 2/6/TS situé sur le côté droit du téléphone pour choisir le nombre de sonneries qui activera le répondeur.
2 = les appels sont pris après deux sonneries
6 = les appels sont pris après six sonneries
TS (TOLL SAVER) = active la fonction économie d'appels
En mode économie d'appels, le répondeur prend les appels après 6 sonneries tant que le premier nouveau message ait été enregistré. Une fois qu'un message est enregistré, le répondeur prendra alors les appels après environ deux sonneries. Ce mode est utile lorsque vous voulez d'accéder à votre répondeur à distance. En effet, si le répondeur n'a pas pris votre appel après la quatrième sonnerie, vous savez que vous n'avez pas de nouveaux messages et pouvez raccrocher avant que la communication ne vous soit facturée. Si par contre le répondeur prend votre appel après deux sonneries, cela signifie que vous avez des nouveaux messages.
43
RÉPONDEUR
Ecouter les Messages reçus
L’affichage clignote et indique combien de nouveaux messages vous avez reçus. Si vous n’avez reçu aucun nouveau message, l’affichage fixe montre alors le nombre total de messages (anciens). Appuyez sur / pour commencer à écouter vos messages. Si vous souhaitez faire une pause pendant l’écoute de vos messages, appuyez sur et la lecture du message s’arrêtera (max. 7 secondes). Appuyez de nouveau sur /pour continuer à écouter vos messages.
L’écoute de vos messages commencera toujours par les nouveaux messages. Par exemple, si vous avez six anciens messages et deux nouveaux, seuls les deux nouveaux vous seront lus avant que le répondeur ne se remette en veille. Appuyez de nouveau sur le bouton pour écouter tous vos messages, en commençant par les plus anciens.
Lorsque vous avez fini d’écouter vos messages, vous entendrez deux Bip sonores, puis la machine se mettra en veille. Tous les messages reçus sont enregistrés (à moins que vous ne les ayez effacés lors de l'écoute, voir plus bas). Les nouveaux messages seront enregistrés après les anciens.
Autres fonctions disponibles pendant l'Ecoute des messages
Pour passer directement au message suivant Pour répéter le message en cours, ou pour retourner
aux messages précédents en gardant la touche appuyée jusqu’à ce que vous entendiez un Bip sonore
(Marche/Arrêt)
Pour arrêter l'écoute
Pour effacer les messages
44
RÉPONDEUR
Ecoute des messages par le combiné (volume +40dB)
Pour écouter vos messages en utilisant le combiné, décrochez-le et appuyez sur . Appuyez sur pour amplifier le volume d’écoute des messages jusqu’à 40dB.
Effacer un Message Reçu
Si vous souhaitez effacer un message unique, appuyez sur C pendant l'écoute du message. Pour effacer tous les messages, appuyez et maintenez la touche C jusqu’à ce que vous entendiez un Bip sonore. Veuillez noter que les nouveaux messages ne peuvent pas être effacés avant d’avoir été écoutés.
Filtrer les Appels
Lors d’un appel, après l’annonce,le message en cours d’enregistrement peut être écouté grâce au haut-parleur.Vous pouvez ajuster le volume en utilisant le bouton situé à droite sur votre téléphone. Si vous souhaitez prendre l’appel, il vous suffit de décrocher le combiné. Si l’enregistrement du message ne s’arrête pas automatiquement, appuyez sur la touche du répondeur ou appuyez (pendant deux secondes) sur la touche * du téléphone.
Utiliser le Répondeur à Distance
Ce répondeur peut être interrogé à distance en utilisant un téléphone en numérotation Fréquence vocale (T) . Appelez le répondeur (en composant votre numéro de téléphone) et entrez votre code d’accès à distance pendant que vous entendez l’annonce d’accueil. Une fois que votre code d’accès a été accepté, plusieurs commandes à distance vous sont offertes.
Code d'Utilisation à Distance
Un code confidentiel à trois chiffres est requis pour activer/désactiver le répondeur ou pour écouter les messages à partir de l'extérieur. Le code d’accès est imprimé sous la base du téléphone.
45
RÉPONDEUR
Contrôle à Distance
Appelez le répondeur (en composant votre numéro de téléphone)
Composez votre code d’accès alors que vous entendez l’annonce
d’accueil. Vous entendrez deux Bip sonores si votre code est accepté
Choisissez une commande à distance (dans les 20 secondes) parmi
la liste ci-dessous
Lorsque vous avez fini d’utiliser le répondeur il vous suffit de
raccrocher.
Commandes de Contrôle à Distance
Fonctions commandes
25 2#
Ecouter les nouveaux messages Ecouter tous les messages
Pendant l'Ecoute des Messages
3# 6# 7# 8# ##
Effacer un message unique pendant son écoute Passer directement au message précédant Passer directement au message suivant
Répéter le message Arrêter l'écoute
Après l'Ecoute des Messages
3# 7#
8#
9#
0#
Effacer tous les messages Enregistrer une nouvelle annonce d'accueil pour
mettre fin à l'enregistrement, appuyez de nouveau sur 7#.
Enregistrer un MEMO ; pour stopper l'enregistrement, appuyez de nouveau sur 8#
Pour allumer ou éteindre le répondeur. Trois Bip sonores indiquent que le répondeur est éteint deux Bip sonores indiquent qu'il est allumé.
Surveillance de pièce ; appuyez sur 5# pour arrêter la surveillance de la pièce.
46
RÉPONDEUR
Note : Lors de l'écoute à distance, il est nécessaire d'appuyer sur une touche quelconque de votre téléphone au moins toutes les 2 mn 30 (après émission d'un Bip) pour continuer l'écoute des messages.
Enregistrer un Mémo
Vous pouvez laisser un message MEMO pour les autres utilisateurs du répondeur.
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche .
Le message rE s’affichera
Commencez à enregistrer votre mémo après le Bip sonore.
Il vous suffit de relâcher la touche pour arrêter l’enregistrement
Le message MEMO peut être écouté en appuyant sur la touche du répondeur ou par la fonction d'accès à distance en utilisant un téléphone distant.
Enregistrer un Appel
Vous avez la possibilité d’enregistrer une conversation téléphonique complète. Appuyez sur la touche avant de commencer à enregistrer cette conversation si une autre fonction de la machine est en cours d’exécution.
Décrochez le combiné pour prendre l’appel
Appuyez sur la touche pour écouter la conversation enregistrée.
Appuyez une seule fois sur la touche pendant l’appel
Le message 2r s’affichera. Le répondeur enregistrera alors la
conversation téléphonique
Appuyez sur la touche pour cesser l’enregistrement
47
RÉPONDEUR
Surveillance d'une Pièce
Cette fonction d'accès à distance vous permet d'appeler votre résidence et d'activer la fonction micro de votre répondeur. Cela signifie que vous pouvez surveiller les bruits dans la pièce où se trouve le répondeur pendant une durée allant jusqu'à 30 secondes.
Activation du Répondeur à Distance
Si vous oubliez de mettre en Marche votre répondeur en sortant, vous pouvez le faire à distance grâce à un autre téléphone.
Composez votre numéro sur un téléphone extérieur et laissez-le
sonner. Après environ 10 sonneries, le répondeur prendra votre
appel et émettra un long Bip sonore.
Entrez alors le code d’accès imprimé sous la base de votre téléphone.
Vous entendrez deux courts Bip sonores si votre code est accepté
Appuyez sur 9#. Vous entendrez deux courts Bip sonores. Ceci
confirme que votre répondeur est allumé.
Raccrochez le téléphone.
Manque de Mémoire
La capacité totale de la mémoire de votre répondeur est d'environ 14 minutes. Cet espace mémoire est partagé entre votre annonce d'accueil, les mémos personnels et les messages reçus. Lorsque la mémoire est pleine, l'affichage vous montrera FL. Le répondeur prendra alors les appels après 10 sonneries pour permettre l'écoute et l'effaçage des messages à distance. Aucun nouveau message ne sera pris tant que les anciens messages n'auront pas été écoutés et effacés.
48
PROBLEMES DIVERS ET SOLUTIONS
Pas d’affichage
Assurez-vous que l’adaptateur secteur soit branché correctement et qu’il ne soit pas détérioré.
Le CL210A ne sonne pas
Pas de tonalité
Pas de réponse sur l’affichage LCD
Vérifiez que le volume de la sonnerie ne soit pas arrêté.
Assurez-vous que le cordon ligne du téléphone soit correctement branché et qu’il ne soit pas détérioré.
Branchez un autre téléphone sur la prise téléphonique PTT ou branchez votre téléphone sur une autre prise téléphonique afin de voir si le problème provient de votre appareil ou de la prise PTT.
Il se peut que trop de dispositifs de communication soient branchés sur une seule ligne, par ex. un autre téléphone, un modem ou un fax. Contactez votre fournisseur de réseau pour vous aider à calculer la limite de votre ligne téléphonique personnelle ou professionnelle.
Assurez-vous que le cordon ligne du téléphone soit correctement branché et qu’il ne soit pas détérioré.
Branchez un autre téléphone sur la prise téléphonique PTT ou branchez votre téléphone sur une autre prise téléphonique afin de voir si le problème provient de votre appareil ou de la prise PTT.
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure d’électricité dans votre voisinage.
49
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec le produit. N’ouvrez pas le téléphone. Contactez l’assistance technique pour toute
réparation nécessaire.
Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de détergent ou de produit lustrant – ils pourraient en effet endommager l’appareil et les composants électriques qu’il contient.
Consignes de sécurité
N’exposez pas directement le CL210A aux rayons du soleil. Ne pas utiliser le téléphone dans des endroits humides
N’exposez pas le téléphone au feu ou à d’autres conditions dangereuses. Débranchez votre téléphone pendant les orages car ces derniers
pourraient l’endommager. Votre garantie n'inclut pas les dommages causés par les orages.
Ce téléphone est conçu pour fonctionner à des températures entre 5 C et
o
45 C.
o
50
GARANTIE
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main d’œuvre. La date d’achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques ; la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème, rapprochez vous de votre point de vente, sinon, contacter notre assistance technique au 03 28 58 75 99 ou visitez notre site Internet www.geemarc.com
IMPORTANT: VOTRE TICKET DE CAISSE FAIT PARTIE DE VOTRE
GARANTIE ET DOIT ETRE CONSERVE ET PRESENTE EN CAS DE RECLAMATION.
Cette garantie n'est valide
qu'en France
DECLARATION: Geemarc Telecom SA déclare que ce téléphone
respecte les exigences de la Directive 1999/5/EEC concernant les Equipements radio et télécommunication et en particulier les articles
3.1a, 3.1b et 3.2 Le fonctionnement du téléphone n’est pas garanti si la ligne téléphonique fournit un courant inférieur à 18mA.
Raccordement électrique: Cet appareil est conçu pour fonctionner
avec un adaptateur secteur 230V 50Hz. (Tension Classée comme dangereux selon la norme EN60950). Par précaution et en cas de danger, le bloc d'alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l'alimentation 230v. Il doit être installé à proximité de l'appareil et être aisément accessible .
Raccordement téléphonique : Les tensions présentes sur les
réseaux de télécommunication sont classées TRT-3 (Tension du réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
51
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE
La Directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsqu'un produit ne sert plus, ne pas le jeter à la poubelle. Veuillez choisir une des options suivantes pour vous en débarrasser:
- Déposez votre appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Ou bien redonner votre ancien appareil à votre revendeur. Si vous achetez un nouvel appareil, le magasin se doit d'accepter de reprendre l'ancien. Ainsi, si vous respectez ces instructions, vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique,
consultez notre site Internet:
www.geemarc.com
Téléphone +33 (0)32858 7599
Ou Fax +33 (0)32858 7576
52
INHALT
INHALT
EINLEITUNG Auspacken des Telefons
BESCHREIBUNG Allgemeine Beschreibung
INSTALLATION Aufstellen Wandmontage
EINSTELLUNGEN Einstellen der Ruftonlautstärke Anzeige für eingehende Anrufe Einstellen von Gesprächslautstärke und Klang Einstellen des Wählverfahrens (Ton/Puls)
VERWENDUNG DES TELEFONS Tätigen von Anrufen Tätigen von Anrufen – mit Freisprechfunktion Annehmen von Anrufen Annehmen von Anrufen – mit Freisprechfunktion Wahlwiederhohlung R-Taste bei Nebenstellenanlagen Verwenden von Kopfhörern
53
55 56
57 57
59 59 59
60 60 60 61 62
63 63 63 64 64 64 64 64
OPTIONALES ZUBEHÖR Vibrationsmodul
KURZWAHL Einrichten einer Kurzwahlnummer Anrufen einer Kurzwahlnummer
53
65 65
66 66 66
INHALT
ANRUFBEANTWORTER Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters Ihre Bandansage Aufnehmen Ihrer Bandansage Überprüfen Ihrer Bandansage Einstellungen des Anrufbeantworters Abhören von Nachrichten Löschen eingegangener Nachrichten Filtern von Anrufen Bedienung des Anrufbeantworters durch Fernabfrage Fernabfragecode Fernabfrage Fernabfragebefehle Aufnehmen einer Kurzmitteilung Aufnehmen eines Telefongesprächs Raumabhörung Den Anrufbeantworter aus der Ferne einschalten Kein Speicherplatz mehr vorhanden
FEHLERSUCHE
67 67
67
68 68 69 70 71 71 71 71 72 72 73 73 74 74 74
75
SICHERHEITSHINWEISE
GARANTIE
RECYCLINGVORSCHRIFTEN
Bunte Acc essoi res
SCHABLONE ZUR WANDMONTAGE
54
76
77
78
79
81
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Geemarc CL210A Telefons. Es handelt sich um ein Multifunktionstelefon, das Ihnen u.a. eine Freisprech­, Kurzwahl- und Anrufbeantworterfunktion bietet.
Es ist wichtig, dass Sie die folgende Anleitung vollständig lesen, um das gesamte Potential Ihres Geemarc Telefons auszunutzen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, um später noch einmal nachlesen zu können.
Diese Anleitung erläutert, wie man das folgende Telefon benutzt: :
CL210A
55
EINLEITUNG
Auspacken des Telefons
Wenn Sie das Telefon auspacken, sollten Sie folgende Teile in der Verpackung finden:
• 1 CL210A Basis
• 1 CL210A Hörer mit Spiralkabel
• 1 Stromnetzadapter
• 1 Telefonkabel
• 1 Anleitung
Für Produktsupport und weitere Hilfe besuchen
Sie unsere Internetseite unter
www.geemarc.com
Telefon +49 (0) 69 / 96217635
oder Fax +49 (0) 69 / 96217620
56
BESCHREIBUNG
Allgemeine Beschreibung
Tasten, um den Anrufbeantworter zu bedienen (unter der Klappe)
Speichereinstellungen und Kurzwahltasten M1, M2 und M3
Hörer
Verstärkung
R Taste (für Nebenstell­enanlagen
Schieberegler für den Hörerklang
Wahlwiederholung/ Leerzeichen einfügen
Nachrichten löschen
Nachrichten­anzeige
Freisprechtaste/Headset
Headset / Hörerlautstärke Schieberegler
Nachrichten abspielen
Anrufbeantworter Ein/Aus
Einstellungen der Ruftonlautstärke
Einstellungen des Anrufbeantworters
Einstellungen für Anrufbenach-rich­tigungen
Schieberegler für die Lautsprecher­lautstärke
57
Rückseite
DC 9V
300mA
BESCHREIBUNG
Spannungsan­schluss
Vibrations­modulanschluss
Unterseite
Kopfhörer- / Headsetan­schluss
Einstellung Wahlmodus
Einstellung für Standard­lautstärke
Einstellung der Aufleuchtzeit
Führen Sie das Telefonkabel durch diese Rille
Telefonkabelan­schluss
58
INSTALLATION
Aufstellen
Stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels in den Hörer. Das andere Ende des Spiralkabels stecken Sie in die Buchse an der linken Seite des CL210A. Legen Sie den Hörer auf die Gabel.
Stecken Sie das Telefonkabel in die -Buchse an der Rückseite des Telefons und führen es dann durch die Rille an der Unterseite des Geräts. Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des Telefonkabels in die Telefondose an der Wand (**).
Stecken Sie das Stromkabel in die Buchse auf der Rückseite des Telefons, stecken Sie dann das andere Ende in eine 13 Ampere Wandsteckdose (*). Wählen Sie dazu bitten eine Steckdose in der Nähe Ihres Telefons, um die Hauptstromversorgung schnell unterbrechen zu können, falls ein Problem auftreten sollte.
Wandmontage
Wenn Sie das Telefon an einer Wand montieren, können Sie den Hörer an das Gerät hängen ohne das Gespräch zu beenden. Zu diesem Zweck finden Sie einen kleinen Haken am oberen Ende der Telefonbasis.
1. Bringen Sie zwei Schrauben mit Dübeln an der betreffenden Wand an. Diese müssen sich übereinander in einem Abstand von 83 mm befinden und 5 mm aus der Wand herausragen, um das Gerät sicher halten zu können.
2. Stecken Sie das lange Telefonkabel in die Buchse an der Unterseite des Geräts. Führen Sie es durch die Rinne und stecken Sie es in die Wandsteckdose (**).
3. Hängen Sie die Telefonbasis an die Schrauben und ziehen Sie sie herunter bis sie einrastet.
4. Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels in den Hörer. Das andere Ende des Spiralkabels stecken Sie in die entsprechende Buchse auf der linken Seite des CL210A.
5. Drehen Sie den Haken an der Telefonbasis um 180 Grad, so dass er an diesem Haken aufgehängt werden kann.
(*) Eingestuft als “gefährliche Spannung” gemäß Standard EN60950 (**) Eingestuft als TNV-3 gemäß Standard EN60950.
59
EINSTELLUNGEN
Einstellen der Ruftonlautstärke
Ein Schalter an der rechten Seite des CL210A ermöglicht es, den Rufton auf Hi (laut), LOW (leise) und OFF (aus) zu stellen.
Einstellen der Anzeige für eingehende Anrufe
Mit dem Schalter auf der rechten Seite des CL210A können Sie aus folgenden drei Optionen die Anzeige eingehender Anrufe auswählen:
Der Rufton ist aktiviert.
Rufton und Vibrationsalarm sind aktiviert (Dazu muss ein Vibrationsmodul angeschlossen werden – nicht im Lieferumfang enthalten).
Rufton und Blinklicht sind aktiviert.
60
EINSTELLUNGEN
Einstellen von Gesprächslautstärke und Klang
Sie können die Gesprächslautstärke und den Klang während eines Gesprächs an Ihre Hörbedürfnisse anpassen.
Nutzen Sie den Schieberegler für die Hörerlautstärke an der vorderen Kante der Telefonbasis, um das passende Niveau einzustellen.
Die Taste an der Telefonbasis liefert eine weitere Verstärkung (weitere 40dB). Wenn diese Verstärkungsfunktion aktiviert ist, leuchtet die rote Birne unter der Taste.
Einstellen einer Standardverstärkung
Der Schalter an der Rückseite ermöglicht es, die Verstärker­funktion bei jeder Benutzung ein- oder auszuschalten.
Schalter auf die Position (ein)
Die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung werden bei jeder neuen Benutzung automatisch aktiviert. Die LED auf dem Verstärkerschalter wird leuchten.
Wenn Sie nun die Verstärkertaste wärend eines Anrufs drücken, werden die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung ausgeschaltet. Sie können aber immer noch die Gesprächslautstärke des Hörers mit dem entsprechenden Schieberegler anpassen.
Unabhängig davon, wie oft Sie die Taste für die Verstärkung während eines Gesprächs betätigen, werden diese Funktionen beim nächsten Mal, wenn Sie den Hörer für ein neues Gespräch von der Gabel nehmen, wieder aktiviert.
61
EINSTELLUNGEN
Schalter auf die Position (aus)
Die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung werden nach jeder Benutzung ausgeschaltet. Die LED auf dem Verstärkerschalter ist erloschen.
Durch einmaliges Drücken der Verstärkungstaste während eines Gesprächs werden Klangregelung und zu sätzliche Verstärkung eingeschaltet. Das LED-Lämpchen auf dem Verstärkerschalter wird au fleu c hten , u m dies e Ä nder u ng anz u zeig en. We nn Sie di e Verstärkertaste ein weiteres Mal drücken, wird die zusätzliche Verstärkung und Klangregelung wieder ausgeschaltet. Die LED geht aus, um diese Änderung anzuzeigen.
Unabhängig davon, wie oft Sie die Taste für die Verstärkung während eines Gesprächs betätigen, werden diese Funktionen beim nächsten Mal, wenn Sie den Hörer für ein neues Gespräch von der Gabel nehmen, wieder deaktiviert sein.
Klangempfangsanpassung
Wenn die Empfängerlautstärke verstärkt wurde, kann auch der Klangregler angepasst werden. Sie können die niederfrequenten und die hochfrequenten Geräusche mit dem Schieberegler für den Hörerklang auf der Vorderseite des Gerätes anpassen und erhöhen.
Beachten Sie: Die Klanganpassungsfunktion hat keine Auswirkung, wenn die Empfängerlautstärke auf Normalniveau eingestellt ist.
Einstellen des Wählverfahrens (Ton/Puls)
Der Schalter für das Ton- oder Impulswahlverfahren (Ton/Puls) ist ab Werk auf die Position Tone (T) voreingestellt. In Großbritannien verwenden alle Telefonzentralen heutzutage die Tonwahl. Wenn man dies bei Ihrem Telefon nicht auswählen kann, wird es möglicherweise von einem älteren privaten Schaltbrett (PBX) verwendet. In diesem Fall muss der Ton/Puls-Schalter (auf der Rückseite des Gerätes) in die Position Puls bewegt werden.
62
VERWENDUNG DES TELEFONS
Tätigen von Anrufen
Nehmen Sie den Hörer in die Hand.
Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie mit den Wähltasten die
gewünschte Nummer.
Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie einfach auf.
Tätigen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Drücken Sie . Die Freisprechfunktion wird aktiviert.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer. Um die
Gesprächslautstärkte anzupassen, benutzen Sie den
Lautstärkeregler VOL an der rechten Seite des Telefons.
Wenn ihr Gesprächspartner den Anruf annimmt, können Sie mit ihm
im Freisprechmodus telefonieren. (Der Hörer liegt dabei immer noch
auf.) Sprechen Sie dabei in Richtung des Mikrofons auf der
Oberseite des Apparats.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie .
Beachten Sie: Um die Freisprechfunktion während eines Gesprächs zu
de a k ti v i er e n, n e h m en S i e e i n f ac h d e n H ö re r a b . U m d i e Freisprechfunktion während eines Gesprächs zu aktivieren, drücken Sie und legen Sie gleichzeitig den Hörer zurück auf die Gabel.
Auch im Freisprechmodus kann zu einem Zeitpunkt immer nur eine Person sprechen. Das Umschalten zwischen Lautsprecher und Mikrofon erfolgt automatisch. Dies hängt von der Lautstärke des eingehenden Anrufs bzw. des Mikrofons ab. Daher ist es wichtig, dass in der unmittelbaren Umgebung des Telefons keine lauten Geräusche wie z.B. Musik auftreten, da dies die Freisprechfunktion beeinträchtigt.
63
VERWENDUNG DES TELEFONS
Annehmen von Anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab und sprechen Sie hinein.
Um das Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer einfach auf.
Annehmen von Anrufen – mit Freisprechfunktion
Drücken Sie , um im Freisprechmodus zu telefonieren.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie .
Wahlwiederholung
Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie , um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen (möglich für Rufnummern mit bis zu 32 Ziffern).
R-Taste bei Nebenstellenanlagen
Wenn das Telefon an eine Nebenstellenanlage angeschlossen wird, können Funktionen wie das Umleiten von Anrufen oder automatischer Rückruf über die R-Taste verwendet werden. Bitte schlagen Sie im Benutzerhandbuch ihrer Nebenstellenanlage nach, um herauszufinden, ob das Telefon korrekt mit der Nebenstellenanlage funktioniert. Beachten Sie: Sie können die Aufleuchtzeit von 100/300ms bestimmen, indem Sie den Schalter für die Aufleuchtzeit auf der Rückseite des Gerätes verwenden.
Verwenden von Kopfhörern
Auf der Rückseite des Apparats können Kopfhörer in die 2,5 mm Klinkenbuchse eingesteckt werden. Drücken Sie um das Freizeichen zu hören. Beachten Sie: Wenn Sie Kopfhörer verwenden, wird der Anruf nicht verstärkt.
64
OPTIONALES ZUBEHÖR
Vibrationsmodul
Lauf der Rückseite des Telefons befindet sich eine 3,5 mm Buchse für einen Vibrationsalarm, die mit gekennzeichnet ist. Hier können Sie ein optionales Vibrationsmodul anschließen. Wenn Sie dann einen Anruf erhalten, wird das Modul vibrieren.
65
KURZWAHL
Dieses Telefon besitzt drei Kurzwahl-Speichertasten. Wenn Sie eine Nummer erst einmal auf einem dieser Speicherplätze abgelegt haben, müssen Sie in Zukunft immer nur noch eine einzige Taste drücken, um diese Nummer zu wählen.
Einrichten einer Kurzwahlnummer
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie .
Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten
(maximal 16 Ziffern).
Drücken Sie erneut .
Wählen Sie durch Drücken der entsprechenden Taste (M1, M2 oder
M3)den Kurzwahl-Speicherplatz, um die Telefonnummer zu speichern.
Legen Sie den Hörer wieder auf.
BEACHTEN SIE: Drücken Sie , wenn Sie in die Telefonnummer ein Leerzeichen einfügen wollen.
Anrufen einer Kurzwahlnummer
Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
Drücken sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1, M2 oder M3).
Die gespeicherte Telefonnummer wird nun gewählt.
66
ANRUFBEANTWORTER
Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters
Der Anrufbeantworter kann ein- und ausgeschaltet werden durch Drücken der Taste. Wenn sie auf ON (ein) steht, werden eingehende Anrufe nach einer gewissen Anzahl von Klingeltönen (siehe Einstellungen des Anrufbeantworters) vom Anrufbeantworter entgegen genommen. Wenn der Anrufbeantworter einen eingehenden Anruf entgegennimmt, wird der Anrufer Ihre aufgesprochene Bandansage hören. Nach einem kurzen Piepton kann der Anrufer dann eine kurze Nachricht von bis zu zwei Minuten Länge hinterlassen. Sollte der Anrufer diese Zeit überschreiten, wird die Verbindung getrennt. Ebenso wird die Verbindung durch den Anrufbeantworter unterbrochen, wenn der Anrufer während dieser zwei Minuten für mehr als sieben Sekunden nichts sagt. Der Speicher fasst ca. 14 Minuten an Nachrichten.
B E A C H T E N S I E : W E N N D E R A N R U F B E A N T W O R T E R AUSGESCHALTET IST, WERDEN DURCH IHN KEINE ANRUFE ENT G E G EN G E N OM M E N U N D E S W E R D EN ZW E I B A L K EN ANGEZEIGT.
Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist (OFF), wird er Anrufe nach zehnmaligem Klingeln entgegennehmen. Dies ermöglicht auf manche Funktionen aus der Ferne zuzugreifen.
Ihr CL210A Anrufbeantworter kann bedient werden von:
• der Telefoneinheit direkt
• aus der Ferne von jedem externen Telefon
Ihre Bandansage
Bevor Sie den Anrufbeantworter benutzen, sollten Sie eine Bandansage aufnehmen. Die Bandansage ist Ihre Nachricht, die den eingehenden Anrufern vorgespielt wird und kann bis zu 60 Sekunden lang sein. Sie möchten den Anrufern vielleicht mitteilen, dass Sie ihre Nachricht aufsprechen können sobald sie den Piepton gehört haben.
BEACHTEN SIE: Wenn Sie keine Bandansage aufnehmen, wird die Anzeige blinken.
67
ANRUFBEANTWORTER
Aufnehmen Ihrer Bandansage
Drücken und halten Sie gedrückt. Sie werden einen kurzen
Piepton hören und das Display wird rA anzeigen.
Nehmen Sie ihre Bandansage auf. Sprechen Sie deutlich und in
Richtung des Geräts aus einer Entfernung von 15 bis 20 cm
(mindestens fünf maximal 60 Sekunden lang).
Lassen Sie los, um die Aufnahme zu beenden.
Ihre Bandansage wird nach ein paar Sekunden wiederholt.
Wiederholen Sie dieses Vorgehen, wenn Sie die Ansage ändern
möchten. Jede alte Ansage wird automatisch gelöscht, wenn eine
neue aufgenommen wird.
Überprüfen Ihrer Bandansage
Drücken Sie . Die aktuelle Bandansage wird nun abgespielt. Um das Abspielen Ihrer Bandansage anzuhalten, drücken Sie auf dem Anrufbeantworter.
68
ANRUFBEANTWORTER
Einstellungen des Anrufbeantworters
Verwenden Sie den 2\ 6 \TS Schalter an der rechten Seite des Telefons, um die Anzahl an Klingeltönen auszuwählen, bevor der Anrufbeantworter aktiviert wird und eingehende Anrufe entgegen nimmt.
• 2 = Anrufe werden nach zweimaligem Klingeln vom Anrufbeantworter entgegengenommen
• 6 = Anrufe werden nach sechsmaligem Klingeln vom Anrufbeantworter entgegengenommen
• TS (TOLL SAVER) = aktiviert den Gebührspar-Modus
Im Gebürspar-Modus werden eingehende Anrufe nach sechsmaligem Klingeln beantwortet bis die erste neue Nachricht aufgenommen wird. So bald d ie ers te Nac h ric ht auf g eno mmen w u rde , n imm t d er Anrufbeantworter Anrufe nach ungefähr zweimaligem Klingeln entgegen. Dies ist nützlich, wenn Sie versuchen aus der Ferne auf Ihren Anrufbeantworter zuzugreifen. Wenn der Anrufbeantworter nach dem vierten Klingeln nicht geantwortet hat, so wurden keine Nachrichten aufgenommen und Sie können auflegen, bevor Sie für den Anruf bezahlen müssen. Wenn der Anrufbeantworter nach zweimaligem Klingeln antwortet, wurden neue Nachrichten aufgenommen.
69
ANRUFBEANTWORTER
Abhören von Nachrichten
Die Anzeige blinkt um anzuzeigen, wie viele neue Nachrichten eingegangen sind. Wenn keine neuen Nachrichten eingegangen sind, zeigt die Anzeige alle (alten) Nachrichten an. Die Wiedergabe beginnt immer mit allen neuen Nachrichten. Wenn es zum Beispiel drei alte und zwei neue Nachrichten gibt, werden nur die zwei neuen Nachrichten abgespielt. Danach wird der Anrufbeantworter wieder in den Ruhezustand versetzt. Drücken Sie die Starttaste erneut, um sich alle Nachrichten anzuhören, beginnend mit der ältesten Nachricht.
Drücken Sie / um die Wiedergabe zu starten. Wenn Sie während der Wiedergabe einer Nachricht anhalten wollen, so drücken Sie und die Nachricht wird angehalten (max. sieben Sekunden). Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn die Wiedergabe beendet ist, werden Sie zwei kurze Pieptöne hören und das Gerät wird in den Ruhezustand zurückkehren. Alle eingehenden Nachrichten werden gespeichert (es sei denn, Sie haben während der Wiedergabe eine Nachricht gelöscht (s.u.)). Neue Nachrichten werden dann nach den alten aufgenommen.
Weitere Funktionen, die während der Wiedergabe möglich sind
Springe zur nächsten Nachricht Wiederholen der aktuellen Nachricht, oder halten Sie die
Taste so lange gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, um in umgekehrter Reihenfolge durch die Nachrichten zu gehen.
Stoppen der Wiedergabe
Löschen der Nachricht
70
ANRUFBEANTWORTER
Wiedergabe über den Hörer (+40dB Lautstärke)
Um Ihre Nachrichten über den Hörer wiederzugeben, nehmen Sie den Hörer in die Hand und drücken Sie . Sie können nun drücken, um die Nachrichtenlautstärke um 40dB zu erhöhen.
Löschen eingegangener Nachrichten
Wenn Sie eine einzelne eingegangene Nachricht löschen wollen, drücken Sie C während die Nachricht abgespielt wird. Um alle Nachrichten nach dem Abspielen zu löschen drücken Sie C und halten Sie es gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Beachten Sie: Neue Nachrichten können erst gelöscht werden, wenn sie abgespielt wurden.
Filtern von Anrufen
Eingehende Nachrichten können, während sie aufgesprochen werden, über den Lautsprecher mitgehört werden. Falls Sie nichts hören, passen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Reglers an der rechten Seite des Telefons an. Wenn Sie mit dem Anrufer sprechen möchten, nehmen Sie den Hörer ab. Wenn die Aufnahme nicht automatisch beendet wird, drücken Sie auf dem Anrufbeantworter oder drücken Sie * (für zwei Sekunden) auf dem Telefon.
B edi en u n g d e s A n r u fbe a n t w o rte r s d u r c h Fernabfrage
Ce répondeur peut être interrogé à distance en utilisant un téléphone en numérotation Fréquence vocale (T) . Appelez le répondeur (en composant votre numéro de téléphone) et entrez votre code d’accès à distance pendant que vous entendez l’annonce d’accueil. Une fois que votre code d’accès a été accepté, plusieurs commandes à distance vous sont offertes.
Fernabfragecode
Es wird ein vertraulicher dreistelliger Code benötigt, um den Anrufbeantwo rt er aus der Ferne ein-/ auszuschalten oder Ihre Nachrichten von einem externen Telefon aus abzuhören. Diesen Fernabfragecode finden Sie auf der Unterseite des Apparats.
71
ANRUFBEANTWORTER
Fernabfrage
Rufen Sie den Anrufbeantworter an (indem Sie ihre eigene
Telefonnummer wählen).
Geben Sie den Fernabfragecode ein, während Ihre eigene Bandan-
sage läuft. Wenn der Code akzeptiert wird, hören Sie zwei Pieptöne.
Wählen Sie einen Fernabfragebefehl (innerhalb von 20 Sekunden)
aus untenstehender Liste.
Wenn Sie mit der Fernabfrage fertig sind, legen Sie auf.
Fernabfragebefehle
Befehl
25 2#
Funktion Abspielen neuer Nachrichten Alle Nachrichten zuhören
Während der Wiedergabe
3# 6# 7# 8# ##
Löschen einzelner Nachricht während der Wiedergabe Zur vorigen Nachricht springen Zur nächsten Nachricht springen Wiederholen der Nachricht Stoppen der Wiedergabe
Nach der Wiedergabe
3# 7#
8#
9#
0#
Löschen aller Nachrichten Aufnehmen einer neuen Bandansage; um die Aufnahme zu beenden drücken Sie erneut 7# Aufnehmen einer Notiz; um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut 8# Ein- bzw. Ausschalten des Anrufbeantworters. Drei Pieptöne bedeuten ausgeschaltet, zwei bedeuten eingeschaltet. Raumabhörung, drücken Sie 5#, um die Raumabhörung zu stoppen
72
ANRUFBEANTWORTER
WICHTIG: Wenn Sie Ihren Anrufbeantworter fernabfragen, müssen Sie alle 2Min30 nach dem BIP Ton Ihr Abfrage aktivieren, in dem Sie auf irgendwelche Taste Ihres Telefons drücken, um weiterabzufragen.
Aufnehmen einer Kurzmitteilung
Sie können eine mündliche Kurzmitteilung für andere Benutzer des Anrufbeantworters hinterlassen.
Drücken und halten Sie für zwei Sekunden gedrückt.
Es wird die Nachricht rE angezeigt.
Beginnen Sie damit, ihre Kurzmitteilung nach dem Piepton aufzunehmen.
Um die Aufnahme zu beenden, lassen Sie einfach los.
Die Nachricht kann abgespielt werden, indem Sie am Anrufbeantworter drücken oder über die Fernbedienungsfunktion, indem man ein normales Telefon verwendet.
Aufnehmen eines Telefongesprächs
Sie können ein ganzes Telefongespräch aufnehmen. Wenn gerade eine andere Anrufbeantworter durchgeführt wird, drücken Sie bevor Sie anfangen, das Gespräch aufzunehmen.
Heben Sie den Hörer ab, um den Anruf anzunehmen.
Die Nachricht 2r wird angezeigt. Der Anrufbeantworter nimmt dann
Drücken Sie , um das aufgenommene Gespräch abzuspielen.
WICHTIG: Vergessen Sie nicht, die Aufnahme zu beenden, sonst wird sie sich nur beenden, wenn Anrufbeantworter voll ist.
Drücken Sie einmal während des Gesprächs.
das Telefongespräch auf.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie .
73
ANRUFBEANTWORTER
Raumabhörung
Mit dieser Fernabfragefunktion können Sie zu Hause anrufen und die Mikrofonfunktion des Anrufbeantworters einschalten. Das bedeutet, dass Sie Geräusche in dem Raum, in dem der Anrufbeantworter steht, für bis zu 30 Sekunden mithören können.
Den Anrufbeantworter aus der Ferne einschalten
Falls Sie vergessen haben sollten, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, bevor Sie das Haus verlassen haben, können Sie ihn aus der Ferne über ein anderes Telefon aktivieren.
Wählen Sie Ihre Telefonnummer von dem Telefon in der Ferne und
lassen Sie es klingeln. Nach ungefähr zehn Klingeltönen wird Ihr
Anrufbeantworter anspringen und einen langen Ton von sich geben.
Geben Sie den Fernabfragecode ein, der auf die Unterseite des
Apparats gedruckt ist. Wenn der Code akzeptiert wird, werden Sie
zwei kurze Pieptöne hören.
Drücken Sie 9#. Sie werden zwei Pieptöne hören. Dies bestätigt,
dass der Anrufbeantworter nun eingeschaltet ist.
Legen Sie auf.
Kein Speicherplatz mehr vorhanden
Die Gesamtkapazität des Speichers des Anrufbeantworters beträgt ca. 14 Minuten. Der Speicherplatz wird geteilt zwischen Ihrer Bandansage, persönlichen Notizen und den üblichen eingehenden Nachrichten. Wenn der Speicher voll ist, zeigt das Display FL an. Der Anrufbeantworter wird nach zehn Klingeltönen antworten, um das Abhören aus der Ferne und das Löschen von Nachrichten zu ermöglichen. Es werden so lange keine neuen Nachrichten aufgenommen, bis bereits bestehende Nachrichten abgespielt und gelöscht wurden.
74
FEHLERSUCHE
Keine Anzeige
Stellen Sie sicher, dass der Spannungsadapter richtig eingesteckt und nicht beschädigt ist.
CL210A klingelt nicht
Kein Freizeichen
Überprüfen Sie, ob die Ruftonlautstärke ausgeschaltet (OFF) ist.
Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel korrekt angeschlossen und nicht beschädigt ist.
Schließen Sie ein anderes Telefon an die Telefonsteckdose an oder bringen Sie Ihr Telefon zu einer anderen Telefonsteckdose, um herauszufinden, ob das Problem an Ihrer Steckdose liegt.
Es könnte sein, dass zu viele Kommunikationsgeräte an eine einzige Telefonleitung angeschlossen sind z.B. ein weiteres Telefon, ein Modem oder ein Faxgerät. Wenden Sie sich an Ihren Telefon-/Internetanbieter, um das Limit für ihre Heim- oder Geschäftsleitung zu ermitteln.
Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig eingesteckt und nicht beschädigt ist.
Schließen Sie ein anderes Telefon an die Telefonsteckdose an oder bringen Sie Ihr Telefon zu einer anderen Telefonsteckdose, um herauszufinden, ob das Problem an Ihrer Telefonsteckdose liegt.
Es könnte sein, dass zu viele Kommunikationsgeräte an eine einzige Telefonleitung angeschlossen sind, z.B. ein weiteres Telefon, ein Modem oder ein Faxgerät. Wenden Sie sich an Ihren Telefon-/Internetanbieter, um das Limit für Ihre Heim- oder Geschäftsleitung zu ermitteln.
Keine Antwort auf der LCD Anzeige
Prüfen Sie, ob es einen Stromausfall in Ihrer Gegend gibt.
75
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Verwenden Sie nur das Spannungskabel, das mit dem Produkt geliefert wurde. Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Reinigen
Reinigen Sie das Telefon nur mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie unter keinen Umständen Reinigungsmittel oder Polituren – Sie könnten die Oberfläche oder die Elektronik beschädigen.
Umwelthinweis
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
Stellen Sie jederzeit eine gute Luftzirkulation an den Oberflächen des Telefons sicher.
Setzen Sie keines der Teile ihres Produkts Wasser aus und benutzen Sie es nicht in feuchter Umgebung, z.B. in Badezimmern.
Setzen Sie Ihr Produkt auch nicht Feuer oder anderen gefährlichen Bedingungen aus.
Trenn e n S ie d as Telef o n w ä hren d e i nes Gewi t ters von der Telefonsteckdose, da die Gefahr besteht, dass Ihr Telefon beschädigt wird. Die Garantieleistung schließt Schäden durch Gewitter nicht ein.
Dieses Telefon wurde für den Betrieb bei Temperaturen im Bereich von
o
5 C bis 45 C entwickelt.
o
76
GARANTIE
Geemarc gibt Ihnen eine Garantie für den Zeitraum eines Jahres ab Kaufdat um. W ähr end d ieser Z eit s ind a lle R eparatur en od er Ersatzleistungen für Sie gratis (dies liegt in unserem Ermessen). Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internetseite unter www.geemarc.com. Die Garantie deckt weder Unfälle, Fahrlässigkeit noch Bruchschäden an einzelnen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen vorgenommen werden, noch darf es von einer Person demontiert werden, die kein autorisierter Geemarc-Vertreter ist. Die Geemarc-Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS FÜR DEN GARANTIEA NSPRU CH AUFB EWAHRT UND VORGE LEGT WERDEN.
Bitte beachten Sie: Die Garantie bezieht sich
nur auf
GROßBRITANNIEN
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA bestätigt hiermit, dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen und relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EEC steht, insbesondere mit Artikel 3 Abschnitt 1a, 1b und Abschnitt 3. Das Telefon funktioniert nicht, wenn die Stromstärke unterhalb von 18 mA liegt.
Elektrische Verbindungen: Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Betrieb an einer 230V 50Hz Spannungsversorgung entwickelt. (Klassifiziert als 'gefährliche Spannung' nach Standard EN60950). Dieses Gerät besitzt keinen eingebauten Spannungsschalter. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie entweder die Versorgung der Steckdose am Hauptversorgungsnetz aus oder ziehen Sie den Stecker des Wechselstromadapters heraus. Stellen Sie für die Installation des Gerätes sicher, dass die Steckdose am Hauptversorgungsnetz leicht zugänglich ist.
Telefonverbindung: Spannungen im Telekommunikationsnetzwerk werden gemäß Standard EN60950 nach TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) klassifiziert.
77
RECYCLINGVORSCHRIFTEN
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde entwickelt, um Geräte am Ende ihres Lebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln. Wenn Sie dieses Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte nicht in Ihrem normalen Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Alternativ können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues Gerät kaufen, sollte dieser das alte zurücknehmen. Wenn Sie diesen Anweisungen folgen, sichern Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Für Produktsupport und weitere Hilfe besuchen
Sie unsere Internetseite unter
www.geemarc.com
Telefon +49 (0) 69 / 96217635
oder Fax +49 (0) 69 / 96217620
78
Extra Colourful
Accessories
Accessoires
Couleurs Inclus
Bunte
Accessoires
79
Extra Colourful
Accessories
Accessoires
Couleurs Inclus
Bunte
Accessoires
80
WALL MOUNT
TEMPLATE
GABARIT DE
MONTAGE MURAL
83 mm
SCHABLONE ZUR
WANDMONTIERBAR
81
UGCL210A_EnFrGe_Ver.1.0
UK FRANCE GERMANY
5 Swallow Court
Swall owfields
Welwyn Garden City
Hertfordshire, AL7 1SB
For product support:
01707 384438
TEL. SERVICE APRES VENTE :
Parc de l’Etoile
2, rue Galilée
59760 Grande Synthe
2
03 28 58 75 99
Walter-Kolb-Str.9-11
60594 Frankfurt- am-Main
Deutschland
T: 069-9621 7635 F: 069-9621 7620
www.geemarc.com www.geemarc.com www.geemarc.com
Loading...