GE CVM1750SHSS Owners Manual

GEAppliances.com
Safety Instructions ............2–11
Operating Instructions
Features of Your Oven ........... 12, 13
Microwave Time and Auto
Features ......................... 14-16
Changing Power Level ............... 17
Microwave Terms .................... 17
Microwave Sensor Features
Other Features ....................21-23
Cooking Complete Reminder ........21
Resume .............................21
Clock ................................21
Start/Pause .........................21
Clear/Off ............................21
Control Lock-Out ....................21
Auto Nite Light ......................22
Beeper Volume ......................22
Display Language ...................22
Display Speed .......................22
Measures ...........................23
More Time Message .................23
Surface Light ........................23
Timer ................................23
Turntable On/Off ....................23
Vent Fan ............................23
Automatic Fan ......................23
....... 18-20
Care and Cleaning
Inside ..................................24
Outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stainless Steel .........................24
Replacing the Light Bulbs .............25
Vent Filters ............................25
Charcoal Filters ........................26
Troubleshooting Tips ........ 27, 28
Things That Are Normal
With Your Microwave Oven ........ 28
Consumer Support
Consumer Support .......... Back Cover
Optional Kits ..........................12
Warranty ..............................
31
Owner’s
Manual
CVM1750
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________
You can find them on a label when the
Microwave Oven
49-40723-1 04-16 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to
the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the Precautions
to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the Grounding Instructions section on page 6.
This microwave oven is UL listed for installation over both
gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36.s It may be installed over both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must be replaced by General Electric Service or an authorized service agent using a power cord available from General Electric.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQ
paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU
plastic containers before placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYH
paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³ 'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXUPLFURZDYHRYHQXQOHVVLQD
special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
³ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use TIME COOK for additional cooking time.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este
aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQR
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
³1RXWLOLFHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH6HQVRUGRVYHFHV
consecutivas en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la primera cuenta regresiva, use la función TIME COOK para tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
QHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQW near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not immerse power cord or plug in water. Do not block or cover any openings on the appliance. This microwave is not approved or tested for marine use. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³
IRUH[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOG
not be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
Do not mount this appliance over a sink. Do not let the cord hang over edge of counter. Do not use paper products in oven when appliance is
operated in any cooking mode except microwave only.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the CLEAR/OFF button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
The metal shelf not installed correctly so it
touches the microwave wall.
Metal or foil touching the side of the oven. Turntable ring support not installed correctly.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes,
in the microwave.
Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían
caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR
cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua. No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso marítimo
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico.
Este horno microondas fue diseñado específicamente para
calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
Es importante mantener el área limpia donde la puerta
se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie del
microondas cuando esté en operación.
No monte este aparato arriba del fregadero. No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado correctamente y toca la
pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing less moisture. Should this occur, refer to the Care and cleaning of the microwave oven section for instructions on how to clean the inside of the oven.
Avoid heating baby food in glass jars, even with
the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
 &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJKKHDWLQJLW
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWKQDUURZQHFNV
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKHPLFURZDYH
oven for a short time before removing the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHUXWHQVLOLQWR
the container.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que
no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWD
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support seated and in place. The turntable must be unrestricted so it can rotate.
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup
RIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
Oversized food or oversized metal cookware should not be
used in a microwave oven because they increase the risk of electric shock and could cause a fire.
Sometimes the oven floor, turntable and walls can become
too hot to touch. Be careful touching the floor, turntable and walls during and after cooking.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use your microwave oven to dry newspapers. Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering while microwaving. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
How to test for a microwave-
safe dish.
When microwaving “boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags, they should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed in this manual. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1” away from the sides of the oven.
 3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH
cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
1
them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty containers.
2
Do not permit children to use plastic cookware without
3
complete supervision.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
Si no está seguro de que un plato
pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deberían usarse en un horno de microondas/convección ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno después de cocinar.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
No use su horno microondas/de convección para secar
periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico
para cubrir los platos y retener la humedad, así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en un
horno de microondas
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condicione de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas: 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
Ensure proper ground exists before use.
power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
current. This appliance is equipped with a
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
PACEMAKERS
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters.
When preparing flaming foods under the microwave, turn the
fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer
Asegúrese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso.
equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina
(fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia­hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando
comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su
microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
About the features of your oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
Door Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Control Panel and Selector Dial.
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
-;:+³:KLWH-;³%ODFN
When replacing a 36" range hood, filler panel kits fill in the additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation. Each kit contains two 3" wide filler panels.
Removable Turntable. Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place.
Removable Turntable Support. Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place.
Filter Kits
-;'³5HFLUFXODWLQJ&KDUFRDO)LOWHU.LW
Filter kits are used when the oven cannot be vented to the outside.
Available at extra cost from your GE supplier. See the back cover for ordering by phone or at GEAppliances.com.
JX40, JX41
JX81D
12
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Dial Selector
Cooking Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
TIME COOK Amount of cooking time Press once (Time Cook I) to microwave any time between 15 seconds and 95 minutes.
Press twice (Time Cook II) to change power levels automatically during cooking.
MICRO EXPRESS cook/Add 30 sec. Starts immediately! DEFROST
Press once (Fast) Food weight up to one pound Press twice (Auto) Food weight up to six pounds Press three times (Time) Amount of defrosting time
BEVERAGE Starts immediately! Press once (6–7 oz.) Press twice (8–9 oz.) Press three times (10–12 oz.)
POWER level Power level 1–10
Sensor Features
Press Turn and push dial to enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time REHEAT Starts immediately! more/less time
Press once (plate) Press twice (pasta) Press three times (1ø2 to 1 cup) Press four times (1 to 2 cups)
AUTO COOK Food type more/less time
GEAppliances.com
13
Available cooking options.
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor. Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Cooking Method
Microwave energy is distributed evenly throughout the oven for thorough, fast cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced within food by instant energy penetration.
About the time and auto microwave features.
Using the Dial
You can make selections on the oven by turning the dial and pressing it to enter the selection.
Time Cook
Time Cook I
Allows you to microwave for any time between 15 seconds and 95 minutes.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
Press the TIME COOK button.
1
Turn the dial to set the cook time and press
2
the dial to enter.
Change power level if you don’t want full
3
power. (Press POWER. Turn the dial to select. Press the dial to enter.)
Press the dial or the START/PAUSE button
4
to start cooking.
You may open the door during Time Cook to check the food. Close the door and press the dial or START/PAUSE to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any time during cooking by turning the dial. You may also change the power level by pressing the POWER button.
Pressing the dial can also be used in place of the START/PAUSE button for quicker programming of the oven.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during cooking. Here’s how to do it:
1 2
3
4 5
6
7
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
NOTE: You may change the cook time at any time during cooking by turning the dial. You may also change the power level by pressing the POWER button.
Benefits
Fast, high efficiency cooking. Oven and surroundings do not get hot. Easy clean-up.
Press the TIME COOK button. Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
Change the power level if you don’t want
full power. (Press POWER. Turn the dial to select. Press the dial to enter.)
Press the TIME COOK button again. Turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.
Change the power level if you don’t want
full power. (Press POWER. Turn the dial to select. Press the dial to enter.)
Press the dial or the START/PAUSE button
to start cooking.
14
About the time and auto microwave features. GEAppliances.com
Micro Express Cook
This is a quick way to set and start cooking in 30 second blocks each time the MICRO EXPRESS button is pressed. The cook time may be changed by turning the dial at any time during cooking.
Time Defrost
Use Time Defrost to defrost for a selected length of time.
Press the DEFROST button three times.
1
Turn the dial to select the time you want.
2
Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but can be changed. You can defrost small items quickly by raising the power level after entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to approximately 1/3. However, food will need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at High power.
The power level will automatically be set at 10 and the oven will start immediately.
The power level can be changed as time is counting down. Press the POWER button, turn the dial and press to enter.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave­safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure large meats are completely defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
Beverage
The BEVERAGE feature heats beverages from 6 to 12 ounces.
Press once for 6–7 oz. Press twice for 8–9 oz. Press three times for 10–12 oz.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
15
About the time and auto microwave features.
Fast Defrost
Fast Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to one pound.
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
Press the DEFROST button once.
1
Turn the dial to the food weight, using the
2
Conversion Guide at right. For example, dial .5 for .5 pounds (8 oz.) Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
1–2 .1
3.2 4–5 .3 6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7 12–13 .8 14–15 .9
Enter Food Weight (tenths of a pound)
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish weighing up to six pounds. for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish.
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
Press the DEFROST button twice.
1
Turn the dial to the food weight, using the
2
Conversion Guide at right. For example, dial
1.2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Use Time Defrost
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
1–2 .1
3.2 4–5 .3 6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7 12–13 .8 14–15 .9
Enter Food Weight (tenths of a pound)
16
About changing the power level. GEAppliances.com
The power level may be entered or changed immediately after entering the time for Time Cook, Time Defrost or Express Cook. The power level may also be changed during time countdown.
First, follow directions for Time Cook, Time
1
Defrost or Express Cook.
Press the POWER button.
2
Turn the dial clockwise to increase and
3
counterclockwise to decrease the power level. Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
4
cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on High (power
level 10) which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may need
more frequent stirring, rotating or turning over.
A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3³ the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Microwave terms.
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls. metal or foil touching the side of the oven. foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
the turntable ring support being installed incorrectly. Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape. Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes. recycled paper towels containing small metal pieces.
17
About the sensor microwave features.
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven is hot. If one of the sensor cooking buttons is pressed when the temperature inside the oven is greater than 200°F, “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING---USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The oven will automatically change to cook by time (follow the directions in the display) or once the oven is cool enough, the sensor features will function normally.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Covered
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never
XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR
overcook.
Vented
Dry off dishes so they don’t mislead the sensor.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Auto Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with foods that you want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with Auto Cook is not recommended. Recommended Foods
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked using this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking should not be cooked using this feature. It is best to Time Cook them.
18
About the sensor microwave features.
Auto Cook
Place covered food in the oven and close
1
the door. Press the AUTO COOK button. ENTER FOOD TYPE appears in the display.
Turn the dial to the desired food type. Press
2
to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for specific foods and instructions.
The oven starts immediately. NOTE: If the door was open while the control
was being set, close the door and press the START/PAUSE button to begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional cooking time.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked or burnt food.
Do not open the oven door before the
FRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG³VWHDPHVFDSLQJ
from the oven can affect cooking performance. If the door is opened, close the door and press START/PAUSE immediately.
If ground meat was selected, the oven may signal you to drain and stir the meat. Open the door, drain the meat and close the door. Press the START/PAUSE button if necessary to resume cooking.
GEAppliances.com
Cooking Tips
When oven signals and countdown time is
displayed, the door may be opened for stirring, turning or rotating food. To resume cooking, close the door and press
START/PAUSE.
Match the amount of food to the size of
container. Fill containers at least 1/2 full.
Be sure outside of container and inside of
oven are dry.
After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to oven and use Time Cook to finish cooking.
How to Adjust the Oven’s Automatic Settings for a Shorter or Longer Cook Time (Not available for all food types)
To subtract 10% from the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial counterclockwise, until a minus (“–”) sign appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, and press to enter.
Sensor Food Type Guide Food Type Servings Serving Size Comments
Chicken Pieces 1 to 4 2 to 8 Use oblong, square or round dish.
pieces Cover with vented plastic wrap. Fish 1 to 4 4 to 16 oz. Use oblong, square or round dish.
Cover with vented plastic wrap. Ground Meat ³ WRR] Use round casserole dish. Crumble meat
(Beef, Pork, Turkey) into dish. Cover with vented plastic wrap. Potatoes 1 to 4 8 to 32 oz. Pierce skin with fork. Arrange in a
star pattern in center of turntable. Canned Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl.
Cover with lid or vented plastic wrap. Fresh Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl.
Add 2 tablespoons water for each serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl. Follow package instructions for adding water. Cover with lid or vented plastic wrap.
19
About the sensor microwave features.
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Follow package instructions, using Time Cook if
1
the package is less than 1.5 ounces or larger
Use only with prepackaged microwave popcorn weighing
1.5 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely overcooked or burnt food.
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the turntable.
Press the POPCORN button. The oven starts
2
immediately.
If you open the door while POPCORN SENSOR is displayed, an error message will appear. Close the door, press CLEAR/OFF and begin again.
If food is undercooked after the countdown, use Time
Cook for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops or overpops consistently, you can add or subtract 20–30 seconds to the automatic popping time.
To subtract time: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial counterclockwise, until a minus (“–”) sign appears, for 20 seconds less cooking time. Press to enter. Turn again, until two minus (“– –”) signs appear, to reduce cooking time another 10 seconds for a total of 30 seconds less time. Press to enter.
To add time: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, for an extra 20 seconds cooking time. Press to enter. Turn again, until two plus (“++”) signs appear, to add another 10 seconds for a total of 30 seconds additional time. Press to enter.
NOTE: Do not use this feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely overcooked or burnt food.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered
1
food in the oven. Press REHEAT once, twice, three times or four times. The oven starts
immediately. Press once for a plate of leftovers. Press twice for a pasta. Press three times for 1/2 to 1 full cup. Press four times for 1 to 2 full cups.
The oven signals when steam is
2
sensed and the time remaining begins
counting down. Do not open the oven door until time
is counting down. If the door is opened, close it and press START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas of food may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Time Cook for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
Bread products. Foods that must be reheated uncovered. Foods that need to be stirred or rotated. Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Adjust the Oven’s Automatic Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial counterclockwise, until a minus (“–”) sign appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, and press to enter.
20
About the other features. GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display YOUR FOOD IS READY and beep once a minute until you either open the
Resume
The cooking program just used stays in memory for 5 minutes. After that you will need to begin the program again. To turn this option off, see the More Time Message section.
If your food needs to cook a bit longer, you
1
can restart the oven by pressing the
START/PAUSE button or selector dial.
Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day while cooking.
Press the CLOCK button.
1
Turn the dial to set hours. Press the dial to
2
enter.
Turn the dial to set minutes. Press the dial to
3
enter.
oven door or press the CLEAR/OFF button.
RESUME COOKING will be displayed and the
2
oven will restart immediately at 10% of the original time.
Turn the dial to select AM or PM.
4
Press the dial to enter.
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/ PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Clear/Off
Press the CLEAR/OFF button to stop and cancel cooking at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the CLEAR/OFF button for about three seconds. When the control panel is locked, CONTROL LOCKED will be displayed briefly anytime a button or dial is pressed. (The control lock-out does not apply to the VENT FAN and SURFACE LIGHT.)
21
Loading...
+ 47 hidden pages