For a Spanish version of this manual, visit our
Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este
manual de instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label when the
Microwave Oven
door is open.
49-40723-1 04-16 GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to
the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical appliances, basic
safety precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific precautions in the Precautions
to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the Grounding Instructions section on
page 6.
This microwave oven is UL listed for installation over both
gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36.s It may be installed over both gas and electric
cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must
be replaced by General Electric Service or an authorized
service agent using a power cord available from General
Electric.
Install or locate this appliance only in accordance with the
on the same food portion. If food is undercooked after the
first countdown, use TIME COOK for additional cooking time.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de
vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este
aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos, se deben
seguir precauciones bá-sicas de seguridad, incluyendo
las si-guientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 6.
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36". Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el
cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado
por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service)
o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de
corriente que General Electric tiene a su disposición.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas
o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
consecutivas en la misma porción de comida. Si la comida
no se ha cocinado por completo después de la primera
cuenta regresiva, use la función TIME COOK para tiempo de
cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving risk of electric
shock.
Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
QHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQW
near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not block or cover any openings on the appliance.
This microwave is not approved or tested for marine use.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares
similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso marítimo
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico.
Este horno microondas fue diseñado específicamente para
calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o
en laboratorio.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros cerrados – pueden explotar y
por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho
uso del horno microondas podrá producir lesiones.
Es importante mantener el área limpia donde la puerta
se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie del
microondas cuando esté en operación.
No monte este aparato arriba del fregadero.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado correctamente y toca la
pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory
or unless you use popcorn labeled for use in microwave
ovens.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in
injury.
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage
to the oven and could start a fire. It increases the heat
around the magnetron and can shorten
the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets,
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the
Care and cleaning of the microwave oven section
for instructions on how to clean the inside of
the oven.
Avoid heating baby food in glass jars, even with
the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir
food to distribute the heat evenly.
Be careful to prevent scalding when warming formula. The
container may feel cooler than the formula really is. Always
test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container
to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct
steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas
o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que
no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor
mientras se cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de
los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para
distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que
el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El
contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está
la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al
bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso
con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de
presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de
maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños
personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de
180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support seated and in place.
The turntable must be unrestricted so it can rotate.
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic
sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish
you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup
RIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish.
Microwave 30–45 seconds at
high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
Oversized food or oversized metal cookware should not be
used in a microwave oven because they increase the risk of
electric shock and could cause a fire.
Sometimes the oven floor, turntable and walls can become
too hot to touch. Be careful touching the floor, turntable and
walls during and after cooking.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which
may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon
or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or
ignite a paper towel.
Do not use your microwave oven to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent
spattering while microwaving. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
How to test for a microwave-
safe dish.
When microwaving “boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags, they should be slit, pierced or vented as
directed by package. If they are not, plastic could burst during
or immediately after cooking, possibly resulting in injury.
Also, plastic storage containers should be at least partially
uncovered because they form a tight seal. When cooking
with containers tightly covered with plastic wrap, remove
covering carefully and direct steam away from hands and
face.
Use foil only as directed in this manual. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1” away from the sides
of the oven.
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could
ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use
1
them in strict compliance with the cookware
manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty containers.
2
Do not permit children to use plastic cookware without
3
complete supervision.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en
su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las
cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones
metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
”
Si no está seguro de que un plato
pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato
que esté probando y un vaso de
medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha,
a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se
calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deberían usarse en un horno de microondas/convección
ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían
causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno después de cocinar.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
No use su horno microondas/de convección para secar
periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico
para cubrir los platos y retener la humedad, así como para
prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas.
Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico
para que el vapor pueda salir.
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en un
horno de microondas
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condicione
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded.
In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric
Ensure proper ground
exists before use.
power cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
current.
This appliance is equipped with a
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet
near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see
Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a
flat tray.
PACEMAKERS
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filters.
When preparing flaming foods under the microwave, turn the
fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan
operation, use adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la
toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer
Asegúrese de que existe una
conexión apropiada a tierra
antes del uso.
equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para
toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina
(fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier
sartén en llamas de la unidad de cocina por completo
con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra
bandeja plana.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando
comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su
microondas sin atención cuando se esté trabajando a
altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición
se generan humos y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas
está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del
extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño
adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la
cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
About the features of your oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
Door Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Control Panel and Selector Dial.
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits
-;:+³:KLWH
-;³%ODFN
When replacing a 36" range hood, filler panel kits fill in the
additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet
installation. Each kit contains two 3" wide filler panels.
Removable Turntable. Do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and turntable
support seated and in place.
Removable Turntable Support. Do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and
turntable support seated and in place.
Filter Kits
-;'³5HFLUFXODWLQJ&KDUFRDO)LOWHU.LW
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to the outside.
Available at extra cost from your
GE supplier. See the back cover for
ordering by phone or
at GEAppliances.com.
JX40, JX41
JX81D
12
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Dial Selector
Cooking Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
TIME COOK Amount of cooking time
Press once (Time Cook I) to microwave
any time between 15 seconds and
95 minutes.
Press twice (Time Cook II) to change
power levels automatically during cooking.
MICRO EXPRESS cook/Add 30 sec. Starts immediately!
DEFROST
Press once (Fast) Food weight up to one pound
Press twice (Auto) Food weight up to six pounds
Press three times (Time) Amount of defrosting time
BEVERAGE Starts immediately!
Press once (6–7 oz.)
Press twice (8–9 oz.)
Press three times (10–12 oz.)
POWER levelPower level 1–10
Sensor Features
Press Turn and push dial to enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
REHEAT Starts immediately! more/less time
Press once (plate)
Press twice (pasta)
Press three times (1ø2 to 1 cup)
Press four times (1 to 2 cups)
AUTO COOKFood type more/less time
GEAppliances.com
13
Available cooking options.
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Cooking Method
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
About the time and auto microwave features.
Using the Dial
You can make selections on the oven by
turning the dial and pressing it to enter
the selection.
Time Cook
Time Cook I
Allows you to microwave for any time between
15 seconds and 95 minutes.
Power level 10 (High) is automatically set,
but you may change it for more flexibility.
Press the TIME COOK button.
1
Turn the dial to set the cook time and press
2
the dial to enter.
Change power level if you don’t want full
3
power. (Press POWER. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
Press the dial or the START/PAUSE button
4
to start cooking.
You may open the door during Time Cook
to check the food. Close the door and press the
dial or START/PAUSE to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the POWER button.
Pressing the dial can also be used in place
of the START/PAUSE button for quicker
programming of the oven.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
1
2
3
4
5
6
7
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts
down.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the POWER button.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Press the TIME COOK button.
Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
Change the power level if you don’t want
full power. (Press POWER. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
Press the TIME COOK button again.
Turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.
Change the power level if you don’t want
full power. (Press POWER. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
Press the dial or the START/PAUSE button
to start cooking.
14
About the time and auto microwave features. GEAppliances.com
Micro Express Cook
This is a quick way to set and start cooking
in 30 second blocks each time the MICRO EXPRESS button is pressed. The cook time
may be changed by turning the dial at any
time during cooking.
Time Defrost
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
Press the DEFROST button three times.
1
Turn the dial to select the time you want.
2
Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering the time.
Power level 7 cuts the total defrosting time in
about half; power level 10 cuts the total time
to approximately 1/3. However, food will need
more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
The power level will automatically be set
at 10 and the oven will start immediately.
The power level can be changed as time is
counting down. Press the POWER button,
turn the dial and press to enter.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwavesafe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand a
few minutes.
Beverage
The BEVERAGE feature heats beverages from 6
to 12 ounces.
Press once for 6–7 oz.
Press twice for 8–9 oz.
Press three times for 10–12 oz.
Drinks heated with the Beverage feature may be
very hot. Remove the container with care.
15
About the time and auto microwave features.
Fast Defrost
Fast Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish weighing up
to one pound.
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
Press the DEFROST button once.
1
Turn the dial to the food weight, using the
2
Conversion Guide at right. For example, dial
.5 for .5 pounds (8 oz.) Press the dial to
enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
1–2.1
3.2
4–5.3
6–7.4
8.5
9–10.6
11.7
12–13.8
14–15.9
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish
weighing up to six pounds.
for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish.
Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.
Press the DEFROST button twice.
1
Turn the dial to the food weight, using the
2
Conversion Guide at right. For example, dial
1.2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the
dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
3
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
4
FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about 30 minutes.
Use Time Defrost
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
1–2.1
3.2
4–5.3
6–7.4
8.5
9–10.6
11.7
12–13.8
14–15.9
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
16
About changing the power level.GEAppliances.com
The power level may be entered or changed
immediately after entering the time for Time Cook, Time Defrost or Express Cook. The
power level may also be changed during time
countdown.
First, follow directions for Time Cook, Time
1
Defrost or Express Cook.
Press the POWER button.
2
Turn the dial clockwise to increase and
3
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
4
cooking.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range. Each power level gives
you microwave energy a certain percent of the
time. Power level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (power
level 10) which gives you 100% power. Power
level 10 will cook faster but food may need
more frequent stirring, rotating or turning over.
A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower
power level when cooking foods that have
a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with power level 3³
the defrost cycle. If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Microwave terms.
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
the turntable ring support being installed incorrectly.
CoveringCovers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
ShieldingIn a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would
cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
VentingAfter covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
17
About the sensor microwave features.
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for
additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven is hot. If one of the sensor cooking buttons is
pressed when the temperature inside the oven is greater than 200°F, “OVEN TOO HOT FOR SENSOR
COOKING---USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The oven will automatically change
to cook by time (follow the directions in the display) or once the oven is cool enough, the sensor
features will function normally.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Covered
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Auto Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with
foods that you want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with Auto Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked
using this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require
addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking
should not be cooked using this feature. It is best to Time Cook them.
18
About the sensor microwave features.
Auto Cook
Place covered food in the oven and close
1
the door. Press the AUTO COOK button.
ENTER FOOD TYPE appears in the display.
Turn the dial to the desired food type. Press
2
to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for
specific foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control
was being set, close the door and press the
START/PAUSE button to begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use
Time Cook for additional cooking time.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked
or burnt food.
Do not open the oven door before the
FRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG³VWHDPHVFDSLQJ
from the oven can affect cooking performance.
If the door is opened, close the door and press
START/PAUSE immediately.
If ground meat was selected, the oven may
signal you to drain and stir the meat. Open
the door, drain the meat and close the door.
Press the START/PAUSE button if necessary to
resume cooking.
GEAppliances.com
Cooking Tips
When oven signals and countdown time is
displayed, the door may be opened
for stirring, turning or rotating food.
To resume cooking, close the door and press
START/PAUSE.
Match the amount of food to the size of
container. Fill containers at least 1/2 full.
Be sure outside of container and inside of
oven are dry.
After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to oven and
use Time Cook to finish cooking.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Cook Time
(Not available for all food types)
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts,
turn the dial counterclockwise, until
a minus (“–”) sign appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts,
turn the dial clockwise, until a plus (“+”) sign
appears, and press to enter.
Sensor Food Type Guide
Food Type Servings Serving Size Comments
Chicken Pieces 1 to 4 2 to 8 Use oblong, square or round dish.
piecesCover with vented plastic wrap.
Fish 1 to 4 4 to 16 oz.Use oblong, square or round dish.
(Beef, Pork, Turkey) into dish. Cover with vented plastic wrap.
Potatoes 1 to 4 8 to 32 oz.Pierce skin with fork. Arrange in a
star pattern in center of turntable.
Canned Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz.Use microwave-safe casserole or bowl.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz.Use microwave-safe casserole or bowl.
Add 2 tablespoons water for each serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz.Use microwave-safe casserole or bowl. Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
19
About the sensor microwave features.
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Follow package instructions, using Time Cook if
1
the package is less than 1.5 ounces or larger
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.5 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn
in the center of the turntable.
Press the POPCORN button. The oven starts
2
immediately.
If you open the door while POPCORN SENSOR
is displayed, an error message will appear. Close the
door, press CLEAR/OFF and begin again.
If food is undercooked after the countdown, use Time
Cook for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overpops consistently, you can add or
subtract 20–30 seconds to the automatic popping
time.
To subtract time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial counterclockwise, until a minus
(“–”) sign appears, for 20 seconds less cooking time.
Press to enter. Turn again, until two minus (“– –”) signs
appear, to reduce cooking time another 10 seconds
for a total of 30 seconds
less time. Press to enter.
To add time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, for
an extra 20 seconds cooking time. Press to enter.
Turn again, until two plus (“++”) signs appear, to
add another 10 seconds for a total of 30 seconds
additional time. Press to enter.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered
1
food in the oven. Press REHEAT once, twice,
three times or four times. The oven starts
immediately.
Press once for a plate of leftovers.
Press twice for a pasta.
Press three times for 1/2 to 1 full cup.
Press four times for 1 to 2 full cups.
The oven signals when steam is
2
sensed and the time remaining begins
counting down.
Do not open the oven door until time
is counting down. If the door is opened,
close it and press START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. Reheated foods may
have wide variations in temperature. Some areas of
food may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Time Cook for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use
With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial counterclockwise, until a minus (“–”) sign
appears, and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven starts, turn
the dial clockwise, until a plus (“+”) sign appears, and
press to enter.
20
About the other features. GEAppliances.com
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display YOUR FOOD IS READY and
beep once a minute until you either open the
Resume
The cooking program just used stays in
memory for 5 minutes. After that you will need
to begin the program again. To turn this option
off, see the More Time Message section.
If your food needs to cook a bit longer, you
1
can restart the oven by pressing the
START/PAUSE button or selector dial.
Clock
Press to enter the time of day or to check
the time of day while cooking.
Press the CLOCK button.
1
Turn the dial to set hours. Press the dial to
2
enter.
Turn the dial to set minutes. Press the dial to
3
enter.
oven door or press the CLEAR/OFF button.
RESUME COOKING will be displayed and the
2
oven will restart immediately at 10% of the
original time.
Turn the dial to select AM or PM.
4
Press the dial to enter.
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/
PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Clear/Off
Press the CLEAR/OFF button to stop and cancel
cooking at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started during
cleaning or being used by children.
To lock or unlock the controls, press and
hold the CLEAR/OFF button for about three
seconds. When the control panel is locked,
CONTROL LOCKED will be displayed briefly
anytime a button or dial is pressed. (The control
lock-out does not apply to the VENT FAN and
SURFACE LIGHT.)
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.