GBC MultiBind 230 User Manual [nl]

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
MultiBind 230 & MultiBind 230E
English 4 Français 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Türkçe 32
Ελληνικά 36
Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Svenska 52 Polski 56
Česky 60 Magyar 64 Pyccкий 68
4
1
2
3
4
7
8
K
L
M
6
64
2
5
1
3
5
9
J
230 230E
Location of controls
1
Document separator
2
Clippings tray (located at side of machine)
3
Wire closing handle
4
Comb opening teeth
5
Paper centering dial
6
Wire binding channel
7
Electric punch button (230E only)
8
Comb opening knob
9
Comb selector
J
A4/A5 switch
K
On/Off switch (230E only)
L
Punching slot
M
Punching handle (230 only)
4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide and retain these instructions for future reference.
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
• In order to avoid overloading your machine, please refer to the maximum punch guide located on the front of your machine before punching.
• When punching PVC/PP covers,
we recommend the cover be
punched with some paper either side.
DO NOT punch metallic objects such as staples or paper clips.
Please empty the waste tray regularly.
• Ensure that the machine is operated on a flat stable surface.
• Never lift the machine by the punching handle. Always use the hand grips located on the side of the machine.
• T
o avoid risk of injury DO NOT put your fingers into the wire
binding channel.
• The binder is not to be exposed to tempera
ture / humidity conditions that would cause condensation. Maximum ambient temperature: 40ºC
m
MultiBind 230E is approved to EN60950 and CE Standards. Technical data subject to change without notification.
Safety tips - 230E
• DO NOT obstruct air inlets and outlets.
• DO NOT use the binder if the power cord (mains cable) is damaged.
DO NOT place the power cord where it may be tripped over or pulled. Ensure it does not come into contact with hot surfaces such as pipes or radiators. Make sure the cable is not squashed or pinched.
DO NOT use an extension cable unless it is absolutely necessary and then only use one of a suitable current rating (10A or greater).
DO NOT leave the binder connected to the electricity supply when not in use.
DO NOT immerse the binder in water or other liquids. Doing so will result in ELECTRIC SHOCK.
DO NOT attempt to disassemble the binder. Always consult a qualified person.
m
Specifications
Operation mode Max. binding size Hole pitch Number of punch slots Margin depth Punching paper (80gsm) Punching PVC plastic foils (0.2mm) Max. comb diameter Max. wire diameter Binding capacity Net weight Dimensions WxDxH Voltage
GBC MultiBind 230
manual A4 US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 variable max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 sheets
12.2kg 525x450x200mm n/a
GBC MultiBind 230E
electric A4 US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 variable max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 sheets
18.8kg 525x450x200mm 230V 50Hz AC
5
G
Setting up
• Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the packaging in case you need to return the machine for repair.
• The punching mechanism is coated with a protective film of lubricant, which will mark your paper. Clear this by punching scrap sheets of paper until clean prior to binding.
Setting up - 230E
• Connect the binder to the electricity supply with the power cord supplied.
• Switch ON using the ON/OFF switch located at the rear of the binder by the power inlet socket.
• W
ait while the binder goes through an automatic check
procedure, both LED’s light up.
• When complete the g
reen LED will remain ON.
• The binder is ready for operation.
WARNING: This appliance MUST be earthed. If in doubt consult a qualified electrician.
m
Maintenance options
• If you would like to extend your warranty coverage beyond the stated manufacturers period, please consult your local ACCO Brands Europe reseller for options.
Troubleshooting
• This machine has a recommended duty cycle of 5 operations per minute, up to a maximum of 30 minutes on / 30 minutes off.
• This machine is fitted with a thermal overload safety feature. In extreme circumstances, the motor may overheat which will activate the safety feature. This feature will prevent the machine punching until it has cooled sufficiently.
• The thermal overload switch will automa
tically reset after approximately 15 minutes. The machine will then operate as if it had been overloaded (see step 4 below).
Security
A security slot is fitted for use with leading makes of security leash. E.g. Kensington Microsaver.
Maintenance
Please ensure the clippings tray is emptied on a regular basis. This may prevent your machine from overloading.
MultiBind 230E: When the clippings tray is full, a yellow LED will be lit. Empty the contents of the tray to continue binding.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be
required. Repairs or alterations made by persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
6
Comb binding instructions
Please open the quick start guide, located at the front of the machine for reference. Each step relates to the illustrations throw-out at the front of this manual.
1. Set the comb
1
Lift the lid and punch handle to the upright position.
2
Place entire document so it rests on the lid.
3
Check the comb size (mm) needed using the pa
per
thickness guide.
4
Measure your comb using the comb size guide.
5
T
urn the comb selector (located at the side of the machine)
until the number matches your comb size (6 - 25+ mm).
6
The machine will now automa
tically prevent your comb from
over opening and will adjust the margin depth.
2. Sort paper
1
T
o manage large documents use the document separator.
2
Push the separa
tor into the document.
3
Lift the separa
tor upwards to reveal the first stack of paper
ready for easy punching.
3. Set paper size
1
On manual machines,
always ensure the punch handle is in
the upright position before centering the paper.
2
Load the first pa
per stack into the punch slot.
3
Centre the pa
per using the dial located at the front of the
machine.
Adjusting your machine for A5:
4
Adjust the machine by sliding the switch located at the front
of the machine from A4 to A5.
4. Punch paper
For manual punching: Lower the raised handle until the paper is punched, and support the machine when lifting the handle to the upright position.
For electric punching (230E only): Press the ‘punch button’ located on the right panel of the machine.
Note: If the machine is overloaded and fails to complete the punch cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel the red LED. If this does not work contact the service helpline.
5. Comb binding
1
Place the plastic comb open side up on the metal teeth.
2
T
o open the comb, turn the comb opening knob (located at
the side of the machine).
3
Punch and then load each pa
per stack onto the opened
comb until the entire document is loaded.
4
T
o close the comb, rewind the comb opening knob and lift
the bound document from the metal teeth.
Binding tips:
Load the rear cover onto the open comb first, followed by the internal sheets and front cover.
• T
o edit your document, additional sheets may be included or removed by placing your document (comb open side up) onto the metal teeth and following step 5 instructions again.
For further hints and tips please visit our website: www.gbceurope.com
7
G
Wire binding instructions
For use with GBC 21 loop wire elements.
1. Set the wire
1
Lift the lid and punch handle to the upright position.
2
Place entire document so it rests on the lid.
3
Check the wire size (mm) needed using the pa
per thickness
guide.
4
Measure your wire using the wire size guide.
2. Sort paper
1
For mana
ging large documents use the document
separator.
2
Push the separa
tor into the document.
3
Lift the separa
tor upwards to reveal the first stack of paper
ready for easy punching.
3. Set paper size
1
Load the first pa
per stack into the punch slot.
2
Centre the pa
per using the dial located at the front of the
machine.
Adjusting your machine for A5:
3
Slide the switch loca
ted at the front of the machine from A4
to A5.
4. Punch paper
For manual punching: Lower the raised handle until the paper is punched and support the machine when lifting the handle to the upright position.
For electric punching (230E only):
Press the ‘punch button’ located on the right panel of the machine.
Note:
If the machine is overloaded and fails to complete the punch cycle, the red LED will be lit. Press the ‘punch button’ to cancel the red LED. If this does not work contact the service helpline.
5. Wire binding
1
Open the hinged cover a
t the front of the machine to reveal
the wire binding channel.
2
Place the wire (open side up) on the wire support.
3
Feed each pa
per stack onto the wire and repeat until your
document is complete.
4
Support the document and wire on removal from the wire
support.
5
Insert the document into the wire closing ja
ws (wire opening
face down).
6
Support the document and pull down the handle a
t the side
of the machine to close the jaws.
7
Use the wire closing guide (loca
ted in the wire closing jaws)
to ensure correct closure of the wire.
Binding tips:
To hide the spine of the wire:
• Load the internal sheets onto the wire first, repeating until all are loaded.
Load the front PVC cover onto the wire element.
• Load the rear cover onto the wire element last.
• It is best to close the wire a little, check, and then close the wire a little more until you are happy with the wire closure.
• Always use the wire size closing guide (located in the wire closing jaws) to prevent over closing the wire.
For further hints and tips please visit our website: www.gbceurope.com
8
Position des commandes
1
Séparateur de document
2
Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)
3
Poignée de fermeture de peigne métal
4
Dents d’ouverture du peigne
5
Cadran de centrage du papier
6
Voie de reliure métallique
7
Bouton de perforation électrique (230E seulement)
8
Molette d’ouverture du peigne
9
Sélecteur de peigne
J
Curseur A4/A5
K
Interrupteur On/Off (230E seulement)
L
Fente de perforation
M
Poignée de perforation (230 seulement)
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
• Pour éviter de surcharger votre machine, veuillez vérifier le guide de perforation maximum qui se trouve à l’avant de l’appareil avant de perforer.
Lorsque vous perforez des couvertures en PVC/PP, nous vous recommandons de glisser la couverture entre deux feuilles de papier avant de la perforer.
NE PERFOREZ PAS d’objets métalliques comme des agrafes ou des trombones.
• Veuillez vider régulièrement le tiroir à confettis.
• Assurez-vous que la machine est utilisée sur une surface plane et stable.
Ne soulevez jamais la machine par la poignée de perforation. Utilisez toujours les poignées situées sur le côté de la machine.
Pour éviter les risques de blessure, NE METTEZ PAS vos doigts dans la voie de reliure métallique.
La machine ne doit pas être exposé à des conditions d’humidité / de température susceptibles de provoquer de la condensation. Température ambiante maximale ~ 40º C
m
Caractéristiques Techniques
Mode de fonctionnement Taille de reliure max. Pas de perforation Nombre d’emplacements de perforation Profondeur de la marge Papier pour perforation (80 g/m
2
) Feuilles plastique PVC pour perforation (0,2 mm) Diamètre de peigne max. Diamètre de peigne métal max. Capacité de reliure Poids net Dimensions L x P x H Tension
GBC MultiBind 230
manuel A4 US Pitch 9/6” / 14,28 mm 21 réglable 30 max. 4 max. 51 mm 14 mm 450 / 125 feuilles 12,2 kg 525 x 450 x 200 mm n/a
GBC MultiBind 230E
électrique A4 US Pitch 9/6” / 14,28 mm 21 réglable 30 max. 4 max. 51 mm 14 mm 450 / 125 feuilles 18,8 kg 525 x 450 x 200 mm 230 V 50 Hz AC
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons à produire des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide.
MultiBind 230E sont approuvés EN60950 et CE Caractéristiques techniques sujettes à modification sans préavis
Consignes de sécurité - 230E
• NE BOUCHEZ PAS les entrées et les sorties d’air.
• N’ UTILISEZ PAS le perforelieur si le cordon d’alimentation (câble secteur) est endommagé.
NE PLACEZ PAS le cordon d’alimentation à un endroit où il risquerait de faire trébucher ou d’être tiré. Veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes comme des conduites ou des radiateurs. Vérifiez que le câble n’est pas écrasé ni pincé.
N’UTILISEZ PAS de rallonge sauf si c’est absolument nécessaire et, le cas échéant, utilisez seulement une rallonge de calibre suffisant (10A ou plus).
DEBRANCHEZ le perforelieur quand il n’est pas utilisé.
• N’IMMERGEZ PAS le perforelieur dans de l’eau ou d’autres liquides. Ceci entraînerait un CHOC ELECTRIQUE.
N’ESSAYEZ PAS de démonter le perforelieur. Consultez toujours une personne qualifiée.
m
9
F
Déballage et installation
• Votre machine est prête à être utilisée dès son déballage du carton. Conservez l’emballage au cas où vous auriez à renvoyer la machine pour réparation.
• Le mécanisme de perforation est recouvert d’un film lubrifiant protecteur qui tâchera votre papier. Avant de commencer à perforer, nettoyez-le en perforant des feuilles de brouillon jusqu’à ce que le papier soit propre.
Déballage et installation - 230E
• Connectez le perforelieur au secteur avec le cordon d’alimentation fourni.
• Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé à l’arrière du perforelieur, à côté de la prise d’alimentation.
Patientez pendant que le perforelieur exécute une procédure de vérification automatique. Les deux voyants s’allument.
A l’issue de la procédure, le voyant vert reste allumé.
• Le perforelieur est prêt à l’emploi.
AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être relié à la terre. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
m
Options d’entretien
• Si vous voulez étendre votre garantie au-delà de la période indiquée par le fabricant, veuillez consulter votre revendeur local ACCO Brands Europe pour connaître vos options.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Diagnostic des pannes
• Le cycle d’utilisation recommandé de cette machine est de 5 opérations par minute, jusqu’à un maximum de 30 minutes en utilisation / 30 minutes au repos.
• Elle est dotée d’un dispositif de protection de surcharge thermique. Dans les cas extrêmes, le moteur peut surchauffer et déclencher le dispositif de sécurité. Ce dispositif empêche la machine de perforer tant qu’elle n’est pas suffisamment refroidie.
Le commutateur de surcharge thermique est automatiquement réinitialisé après environ 15 minutes. La machine fonctionne alors comme si elle avait été surchargée (voir l’étape 4 ci-dessous).
Entretien
Veuillez vous assurer que le tiroir à confettis est régulièrement vidé. Ceci permet d’éviter la surcharge de votre machine.
MultiBind 230E seulement : Quand le tiroir à confettis est plein, un voyant jaune s’allume. Videz le tiroir pour continuer la reliure.
Sécurité
La machine est équipée d’un embout de sécurité compatible avec les plus grandes marques de câble antivol, comme Kensington Microsaver.
10
Instructions de reliure à peigne plastique
Veuillez ouvrir le guide de démarrage rapide qui se trouve à l’avant de la machine pour référence. Chaque étape correspond aux illustrations figurant au début de ce manuel.
1. Réglez le peigne
1
Soulevez le couvercle et placez la poignée de perf
oration en
position verticale.
2
Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il
repose sur le couvercle.
3
Vérifiez la taille de peigne (mm) nécessaire à l’aide du guide
d’épaisseur de papier.
4
Mesurez votre peigne à l’aide du guide de dimension du
peigne.
5
T
ournez le sélecteur de peigne (situé sur le côté de la machine) jusqu’à ce que le numéro corresponde à la taille de votre peigne (6 - 25+ mm).
6
La machine empêche automa
tiquement votre peigne de
trop s’ouvrir et ajuste la profondeur de la marge.
3. Réglez le format du papier
1
Sur les machines manuelles,
assurez-vous toujours que la poignée de perforation est en position verticale avant de centrer le papier.
2
Chargez la première pile de pa
pier dans la fente de
perforation.
3
Centrez le pa
pier à l’aide du cadran situé à l’avant de la
machine.
Réglage de votre machine au format A5 :
4
Ajustez la machine en déplaçant le curseur à l’avant de la
machine de A4 vers A5.
2. Triez le papier
1
Pour les g
ros documents, utilisez le séparateur de
document.
2
Poussez le sépara
teur dans le document.
3
Soulevez le sépara
teur vers le haut pour obtenir la première
pile de papier à perforer.
4. Perforez le papier
Pour la perforation manuelle : Abaissez la poignée jusqu’à ce que le papier soit perforé et maintenez la machine quand vous replacez la poignée en position verticale.
Pour la perforation électrique (230E seulement) :
Appuyez sur le “bouton de perforation” situé sur le panneau droit de la machine.
Remarque : Si la machine est surchargée et ne parvient pas à terminer le cycle de perforation, le voyant rouge s’allume. Appuyez sur le “bouton de perforation” pour annuler le voyant rouge. Si le problème persiste, appelez la ligne d’assistance.
5. Reliure à peigne
1
Placez le peigne en plastique,
côté ouvert dessus, sur les
dents métalliques.
2
Pour ouvrir le peigne,
tournez la molette d’ouverture (située
sur le côté de la machine).
3
Perf
orez puis chargez chaque pile de papier sur le peigne
ouvert jusqu’à ce que tout le document soit chargé.
4
Pour fermer le peigne,
tournez la molette d’ouverture dans le sens inverse et retirez le document relié des dents métalliques.
Conseils de reliure :
Commencez par charger la couverture de dos sur le peigne ouvert puis placez les feuilles intérieures et la couverture de face.
Pour ajouter ou retirer des feuilles de votre document, placez votre document (peigne côté ouvert dessus) sur les dents métalliques et refaites la manipulation de l’étape 5.
Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez consulter notre site web : www.gbceurope.com
11
F
Instructions de reliure métallique
A utiliser avec les éléments de peigne métal GBC 21.
1. Réglez la peigne métal
1
Soulevez le couvercle et placez la poignée de perf
oration en
position verticale.
2
Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il
repose sur le couvercle.
3
Vérifiez la taille de peigne métal (mm) nécessaire à l’aide du
guide d’épaisseur de papier.
4
Mesurez votre peigne métal à l’aide du guide de dimension
de peigne métal.
3. Réglez le format du papier
1
Chargez la première pile de pa
pier dans la fente de
perforation.
2
Centrez le pa
pier à l’aide du cadran situé à l’avant de la
machine.
Réglage de votre machine au format A5 :
3
Déplacez le curseur situé à l’a
vant de la machine de A4
vers A5.
2. Triez le papier
1
Pour les g
ros documents, utilisez le séparateur de
document.
2
Poussez le sépara
teur dans le document.
3
Soulevez le sépara
teur vers le haut pour obtenir la première
pile de papier à perforer.
4. Perforez le papier
Pour la perforation manuelle : Abaissez la poignée jusqu’à ce que le papier soit perforé et maintenez la machine quand vous replacez la poignée en position verticale.
Pour la perforation électrique (230E seulement) :
Appuyez sur le “bouton de perforation” situé sur le panneau droit de la machine.
Remarque : Si la machine est surchargée et ne parvient pas à terminer le cycle de perforation, le voyant rouge s’allume. Appuyez sur le “bouton de perforation” pour annuler le voyant rouge. Si le problème persiste, appelez la ligne d’assistance.
5. Reliure métallique
1
Ouvrez le couvercle ra
battable à l’avant de la machine pour dégager la voie de reliure métallique.
2
Placez le peigne métal (côté ouvert dessus) sur le support
de peigne métal.
3
Alimentez chaque pile de pa
pier sur le peigne métal et
recommencez jusqu’à ce que votre document soit terminé.
4
Maintenez le document et le peigne métal quand vous les
retirez du support.
5
Insérez le document dans les mâchoires de fermeture de
peigne métal (ouverture peigne métal dessous).
6
Maintenez le document et a
baissez la poignée située sur le
côté de la machine pour fermer les mâchoires.
7
Utilisez le guide de fermeture de peigne métal (situé dans
les mâchoires de fermeture de peigne métal) pour assurer la fermeture correcte de le peigne métal.
Conseils de reliure :
Pour cacher le dos de le peigne métal :
Commencez par charger les feuilles intérieures sur le peigne métal puis continuez jusqu’à ce qu’elles soient toutes chargées.
Chargez la couverture de face en PVC sur l’élément de peigne métal.
• T
erminez par charger la couverture de dos sur l’élément de
peigne métal.
Il est préférable de fermer légèrement le peigne métal, de vérifier puis de la fermer un peu plus jusqu’à ce que vous soyez satisfait de la fermeture de le peigne métal.
Utilisez toujours le guide de fermeture de peigne métal (situé dans les mâchoires de fermeture de peigne métal) pour éviter de trop fermer le peigne métal.
Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez consulter notre site web : www.gbceurope.com
12
Anordnung der Bedienelemente
1
Papierseparation
2
Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)
3
Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens
4
Zähne zum Öffnen des Binderückens
5
Papier-Zentrierknopf
6
Drahtbindekanal
7
Taste für das elektrische Lochstanzen (nur 230E)
8
Binderückenöffnungsknopf
9
Binderückenselektor
J
A4/A5-Umschalter
K
Ein-/Ausschalter (nur 230E)
L
Lochstanzschlitz
M
Stanzhebel (nur 230)
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
• Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden, nehmen Sie bitte vor dem Lochstanzen Bezug auf die an der Vorderseite befindliche Stanzskala.
Beim Lochstanzen von PCV/PP-Umschlägen empfehlen wir, dass der Umschlag gestanzt wird, während sich Papier auf jeder Seite des Umschlags befindet.
KEINE Metallobjekte, wie beispielsweise Heft- oder Papierklammern, stanzen.
Den Stanzabfallbehälter regelmäßig entleeren.
• Das Gerät auf einer flachen, stabilen Fläche aufstellen.
• Das Gerät nicht am Stanzhebel anheben sondern stets die an der Geräteseite befindlichen Haltegriffe benutzen.
Um Verletzungen zu verhindern, die Finger NICHT in den Drahtbindekanal stecken.
Das Bindegerät darf keinen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten ausgesetzt werden, die zu Kondensation führen würden. Maximale Umgebungstemperatur ~ 40º C
m
Beschreibung
Antriebsart Max. Bindeformat Lochabstand Anzahl der Lochstanzschlitze Papierrandbreite Lochstanzen - Papier (80 gsm) Lochstanzen - Kunststofffolien (0,2 mm) Max. Durchmesser Plastikbinderücken Max. Durchmesser Drahtbinderücken Max. Bindevolumen Nettogewicht Maße BxTxH Spannung
GBC MultiBind 230
Manuell DIN A4 US Abstand 9/6” / 14,28 mm 21 Variabel max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 Blatt 12,2kg 525x450x200mm n/a
GBC MultiBind 230E
Elektrisch DIN A4 US Abstand 9/6” / 14,28 mm 21 Variabel max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 Blatt 18,8kg 525x450x200mm 230V 50Hz AC
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Die Modelle 230E entsprechen EN60950 und den CE-Normen. Die Änderung von technischen Daten ohne vorherige Benachrichtigung bleibt vorbehalten.
Sicherheits-Instruktionen - 230E
• Lufteinlässe und -auslässe NICHT blockieren.
• Das Bindegerät NICHT benutzen, wenn das Gerätekabel (Netzkabel) beschädigt ist.
Das Netzkabel NICHT so verlegen, dass man darüber stolpern oder es versehentlich herausziehen könnte. Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit heißen Flächen, wie z.B. Heizungsrohren oder Heizkörpern, in Kontakt gerät. Darauf achten, dass das Kabel nicht gequetscht oder geknickt ist.
Ein Verlängerungskabel NUR DANN verwenden, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Auf die richtige Bemessung des Kabels achten (mindestens 10 A).
Das Bindegerät NICHT an der Stromversorgung angeschlossen lassen, wenn es nicht in Benutzung ist.
Das Bindegerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, anderenfalls kann ein STROMSCHLAG die Folge sein.
NICHT versuchen, das Bindegerät auseinanderzubauen. Der Auseinanderbau darf nur von einer dazu qualifizierten Person vorgenommen werden.
m
13
D
Gewährleistungs Option
• Sollten Sie eine Verlängerung der Gewährleistung über die der Herstellerangaben hinaus wünschen, wenden Sie sich bitte an ihre lokale ACCO Brands Europe Händler für eine entsprechende Option.
Auspacken und Einstellung
• Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton genommen wurde. Den Karton bitte aufheben und verwenden, falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet werden muss.
• Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden Schmiermittel überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier hinterlassen könnte. Entfernen Sie das Schmiermittel vor dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.
Auspacken und Einstellung - 230E
• Schließen Sie das Bindegerät mit dem beiliegenden Gerätekabel an der Stromversorgung an.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter, der sich an der Geräterückseite neben der Netzbuchse befindet, ein.
• W
arten Sie, bis das Bindegerät die automatischen
Einschaltroutinen durchlaufen hat. Beide LEDs leuchten auf.
• W
enn das Gerät betriebsbereit ist, bleibt die grüne LED
eingeschaltet.
Das Bindegerät kann jetzt benutzt werden.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Holen Sie im Zweifelsfall Rat von einem Elektriker ein.
m
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Fehlersuche
• Dieses Gerät verfügt über einen empfohlenen Leistungszyklus von 5 Betriebszyklen pro Minute bis maximal 30 Minuten eingeschaltet / 30 Minuten ausgeschaltet.
• Dieses Gerät ist mit einem Thermoüberlastungsschutz ausgestattet. Bei extremen Bedingungen kann der Motor überhitzt werden, wodurch der Überlastungsschutz aktiviert wird. Diese Vorrichtung verhindert, dass das Gerät Löcher stanzt, bis es entsprechend abgekühlt ist.
Der Überlastschalter wird nach ca. 15 Minuten automatisch zurückgestellt. Das Gerät funktioniert dann so, als ob es überlastet wurde (siehe Schritt 4 im Anschluss).
Wartung
Bitte leeren Sie den Stanzabfallbehälter regelmäßig, um die Überlastung Ihres Geräts zu vermeiden.
MultiBind 230E:
Bei vollem Stanzabfallbehälter leuchtet eine gelbe LED. Bevor mit dem Binden fortgefahren wird, den Behälter leeren.
Sicherheit
Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden Marken von Sicherheitskabeln vorgesehen, z.B. für das Kensington Microsaver.
14
Anleitung für das Plastikbindung
Bitte öffnen Sie die Kurzanleitung an der Gerätevorderseite. Jeder einzelne Schritt bezieht sich auf die herausklappbaren Abbildungen vorn in diesem Handbuch.
1. Einstellen der Binderückengröße
1
Deckel und Stanzhebel hochkla
ppen.
2
Das gesamte Dokument auf das Gerät legen,
so dass es
den Deckel berührt.
3
Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen,
welche
Rückengröße (mm) benötigt wird.
4
Den Durchmesser des zu verwendenden Binderückens
anhand der Binderückengrößenskala messen.
5
Den Binderückenselektor (ist an der Seite des Geräts
angeordnet) drehen, bis die angezeigte Zahl der Größe des verwendeten Binderückens entspricht (6 - 25+ mm).
6
Das Gerät verhindert nun automa
tisch das übermäßige
Öffnen des Binderückens und stellt die Papierrandbreite ein.
3. Papiergröße einstellen
1
Bei manuell bedienten Geräten muss der Stanzhebel vor
dem Zentrieren des Papiers aufrecht stehen.
2
Den ersten Pa
pierstapel in den Lochstanzschlitz laden.
3
Das Pa
pier mittels des an der Gerätevorderseite
befindlichen Drehknopfs zentrieren.
Einstellen des Geräts für DIN A5:
4
Hierzu den Schiebeschalter an der Gerätevorderseite von
A4
auf A5 schieben.
2. Papier sortieren
1
Zum Binden von umfang
reichen Dokumenten wird der
Papierseparation benutzt.
2
Den Pa
pierseparation in das Dokument drücken.
3
Den Pa
pierseparation anheben, so dass der erste
Papierstapel einfach gestanzt werden kann.
4. Papier stanzen
Manuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken, bis das Papier gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in die senkrechte Stellung das Gerät festhalten.
Elektrisches Lochstanzen (nur 230E): Den Lochstanz­Knopf auf der rechten Geräteseite drücken.
Hinweis: Ist der Papierstapel zu dick, so dass der Lochstanzzyklus nicht abgeschlossen wird, leuchtet die rote LED auf. Zum Ausschalten der roten LED den Lochstanz-Knopf drücken. Bleibt die rote LED trotzdem eingeschaltet, wenden Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline.
5. Plastikbindung
1
Den Plastikbinderücken mit der of
fenen Seite nach oben auf
die Metallzähne setzen.
2
Den Binderückenöf
fnungsknopf (an der Seite des Geräts)
drehen, so dass der Binderücken geöffnet wird.
3
Jeden Pa
pierstapel stanzen und danach auf den geöffneten
Binderücken laden, bis das gesamte Dokument geladen ist.
4
Den Binderücken schließen.
Hierzu den Binderückenöffnungsknopf zurückdrehen und das gebundene Dokument von den Metallzähnen herunternehmen.
Tipps zum Binden:
Zuerst den hinteren Einband auf den geöffneten Binderücken laden, danach die innenliegenden Blätter und dann den vorderen Einband.
Es ist möglich, weitere Blätter in das Dokument einzufügen oder daraus zu entfernen. Hierfür wird das Dokument (offenen Seite des Binderückens zeigt nach oben) auf die Metallzähne gelegt und Schritt 5 wiederholt.
• W
eitere Hinweise und Tipps finden Sie auf unserer Website
unter: www.gbceurope.com
15
D
Anleitung für das Drahtbinden
Zur Verwendung mit GBC 21-Ring-Drahtbinderücken.
1. Drahtbinderücken einstellen
1
Deckel und Stanzhebel hochkla
ppen.
2
Das gesamte Dokument auf das Gerät legen,
so dass es
den Deckel berührt.
3
Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen,
welche
Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird.
4
Zur Ermittlung des korrekten Binderückendurchmessers
nehmen Sie bitte die Binderückengrößenskala zur Hilfe.
2. Papier sortieren
1
Zum Binden von umfang
reichen Dokumenten wird der
Papierseparation benutzt.
2
Den Pa
pierseparation in das Dokument drücken.
3
Den Pa
pierseparation anheben, so dass der erste
Papierstapel einfach gestanzt werden kann.
3. Papiergröße einstellen
1
Den ersten Pa
pierstapel in den Lochstanzschlitz laden.
2
Das Pa
pier mittels des an der Gerätevorderseite
befindlichen Drehknopfs zentrieren.
Einstellen des Geräts für DIN A5:
3
Hierzu den Schiebeschalter an der Gerätevorderseite von
A4
auf A5 schieben.
4. Papier stanzen
Manuelles Lochstanzen: Den Hebel nach unten drücken, bis das Papier gestanzt ist. Beim Hochklappen des Hebels in die senkrechte Stellung das Gerät festhalten.
Elektrisches Lochstanzen (nur 230E): Den Lochstanz­Knopf auf der rechten Geräteseite drücken.
Hinweis: Ist der Papierstapel zu dick, so dass der Lochstanzzyklus nicht abgeschlossen wird, leuchtet die rote LED auf. Zum Ausschalten der roten LED den Lochstanz-Knopf drücken. Bleibt die rote LED trotzdem eingeschaltet, wenden Sie sich bitte an die Kundendienst-Hotline.
5. Drahtbinden
1
Den kla
ppbaren Deckel vorne am Gerät öffnen, damit der
Drahtbindekanal freiliegt.
2
Den Drahtbinderücken mit der of
fenen Seite nach oben in
die Drahtbinderücken-Führung einlegen.
3
Die Pa
pierstapel nacheinander auf den Drahtbinderücken
setzen, bis alle Seiten des Dokuments sich darauf befinden.
4
Dokument und Drahtbinderücken beim Entfernen von der
Drahtbinderücken-Führung gut festhalten.
5
Das Dokument in die Drahtbinderücken-Schließbacken
(Drahtbinderücken-Öffnungsfläche nach unten) einsetzen.
6
Das Dokument festhalten und den Hebel an der Seite des
Geräts nach unten ziehen, so dass die Backen geschlossen werden.
7
Die Drahtbinderückenschließskala (befindet sich in den
Drahtbinderücken-Schließbacken) benutzen, damit der Drahtbinderücken korrekt geschlossen wird.
Tipps zum Binden:
Verdecken des Drahtbinderückens:
Die Innenblätter zuerst auf den Drahtbinderücken setzen, bis alle Blätter eingelegt sind.
Den vorderen PVC-Einband auf den Drahtbinderücken setzen.
• Den hinteren Einband zuletzt auf den Drahtbinderücken setzen.
Es empfiehlt sich, den Drahtbinderücken zunächst ein wenig zu schließen, dann zu prüfen, und dann den Drahtbinderücken ein wenig mehr zu schließen, bis Sie zufrieden damit sind, wie der Drahtbinderücken schließt.
Lässt sich der Drahtbinderücken nicht richtig schließen, prüfen, dass für das Gerät die richtige Drahtbinderückengröße eingestellt wurde.
• W
eitere Hinweise und Tipps finden Sie auf unserer Website
unter: www.gbceurope.com
16
Posizione comandi
1
Separatore di documenti
2
Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)
3
Maniglia di chiusura del filo metallico
4
Denti di apertura della spirale metallica
5
Manopola di centramento della carta
6
Canale di rilegatura a spirale metallica
7
Pulsante di perforazione elettrica (solo 230E)
8
Manopola di apertura anello
9
Selettore dell’anello
J
Selettore A4/A5
K
Interruttore di accensione/spegnimento (solo 230E)
L
Slot di perforazione
M
Maniglia di perforazione (solo 230)
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
• Per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento alla guida di perforazione massima sulla parte anteriore della macchina prima di eseguire le perforazioni.
Quando si effettua la perforazione di copertine in PVC/PP, si raccomanda di utilizzare un foglio di carta su entrambi i lati della copertina.
NON perforare oggetti di metallo quali punti metallici e fermagli da carta.
Svuotare regolarmente il cassetto degli sfridi.
• Assicurarsi che la macchina sia utilizzata su una superficie piana e stabile.
Non sollevare mai la macchina tenendola per la maniglia di perforazione. Utilizzare sempre le apposite impugnature collocate sulla parte laterale della macchina.
Per evitare infortuni, NON infilare le dita nel canale di rilegatura a filo metallico.
La rilegatrice non deve essere esposta a temperature e/o livelli di umidità che possono causare la formazione di condensa. Temperatura ambiente massima ~ 40º C
m
Specifiche
Modalità operativa Dimensione di rilegatura massima Distanza tra i fori Numero di slot di perforazione Profondità del margine Carta da perforazione (80 g/m
2
) Perforazione di copertine PVC (0,2 mm) Diametro max dell’anello Diametro max della spirale metallica Capacità di rilegatura Peso netto Dimensioni LxPxA Voltaggio
GBC MultiBind 230
manuale A4 Distanza USA 14,28 mm 21 variabile max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 fogli 12,2kg 525x450x200mm n/a
GBC MultiBind 230E
elettrica A4 Distanza USA 14,28 mm 21 variabile max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 fogli 18,8kg 525x450x200mm 230V 50Hz AC
230E sono conformi agli standard EN60950 e CE Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso
Istruzioni di sicurezza - 230E
• NON ostruire i fori di immissione e di emissione dell’aria.
• NON utilizzare la rilegatrice se il cavo di alimentazione (corrente) è danneggiato.
NON collocare il cavo di alimentazione in un punto dove può può essere tirato o fare inciampare qualcuno. Accertarsi che non entri in contatto con superfici che scottano quali tubi di acqua calda o termosifoni. Verificare che il cavo non sia premuto o stretto eccessivamente.
NON utilizzare prolunghe a meno che non sia assolutamente necessario e, in tal caso, usarne una della tensione corretta (10 A o superiore).
NON lasciare la rilegatrice collegata alla presa di corrente quando non è utilizzata.
NON immergere la rilegatrice in acqua o altri liquidi. In caso contrario, si è esposti al rischio di SCOSSE ELETTRICHE.
NON cercare di smontare la rilegatrice. Consultare sempre un tecnico qualificato.
m
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano molte funzioni avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
17
I
Opzioni per la manutenzione
• Se desiderate estendere la vostra garanzia oltre il periodo concesso dal produttore siete pregati di discutere le varie opzioni con il rivenditore locale ACCO Brands Europe.
Disimballaggio e messa in funzione
• La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta dalla scatola. Conservare il materiale d’imballaggio nel caso fosse necessario restituire la macchina per eventuali riparazioni.
• Il meccanismo di perforazione è protetto da un sottile strato di lubrificante che macchierà la carta. Rimuovere questa patina lubrificante perforando della carta straccia fino a ripulirlo del tutto prima di eseguire la rilegatura.
Disimballaggio e messa in funzione - 230E
• Collegare la rilegatrice alla presa di corrente con il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
• Accendere la macchina utilizzando l’apposito interruttore ON/OFF situato sul retro della rilegatrice vicino al connettore dell’alimentazione.
• Attendere che la rilega
trice abbia finito di eseguito una procedura di controllo automatico, durante la quale entrambe le spie LED si illumineranno.
• Al termine dell’operazione,
il LED verde resterà acceso.
• La rilegatrice è pronta per l’uso.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura DEVE essere dotata di adeguata messa a terra. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
m
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
Risoluzione dei problemi
• Questa macchina ha un ciclo di lavoro consigliato di 5 operazioni al minuto, fino a un massimo di 30 minuti in funzione / 30 minuti non in funzione.
• Questa macchina è dotata di una funzione di sicurezza contro il sovraccarico termico. In situazioni estreme, il motore può surriscaldarsi e questo attiverà la funzione di sicurezza. Questa funzione impedirà alla macchina di eseguire perforazioni fino a quando non si sarà raffreddata a sufficienza.
L’interruttore di sovraccarico termico si disinserirà dopo circa 15 minuti. La macchina quindi funzionerà come se fosse stata sovraccaricata (vedere il passaggio 4 di seguito).
Manutenzione
Assicurarsi che il cassetto degli sfridi sia svuotato regolarmente. In questo modo si può evitare che la macchina venga sovraccaricata.
MultiBind 230E:
Quando il cassetto degli sfridi è pieno, verrà illuminato un LED giallo. Svuotare il contenuto del cassetto per continuare a rilegare.
Sicurezza
La macchina dispone di uno slot di sicurezza da utilizzare con le marche più comuni di cavi di sicurezza. Ad esempio, Kensington Microsaver.
18
Istruzioni per la rilegatura a anelli plastici
Aprire la guida rapida collocata sulla parte anteriore della macchina per riferimento immediato. Ciascun passaggio pertiene le illustrazioni riprodotte sulla copertina anteriore di questo manuale.
1. Regolare il l’anello plastico
1
Sollevare il coperchio e la maniglia di perf
orazione in
posizione verticale.
2
Posizionare l’intero documento in modo tale che sia
appoggiato sul coperchio.
3
Controllare la dimensione dell’anello (in mm) necessaria
utilizzando la guida dello spessore della carta.
4
Misurare
‘anello utilizzando la guida della dimensione
dell’anello.
5
Girare il selettore dell’anello (situa
to sulla parte laterale della macchina) finché il numero non corrisponde al diametro utilizzato (6 - 25+ mm).
6
La macchina impedirà automa
ticamente all’anello di aprirsi
oltremisura e regolerà la profondità del margine.
3. Impostare il formato della carta
1
Sulle macchine manuali,
assicurarsi sempre che la maniglia di perforazione sia in posizione verticale prima di centrare la carta.
2
Caricare la prima pila di carta nello slot di perf
orazione.
3
Centrare la carta utilizzando la manopola posta sulla parte
anteriore della macchina.
Regolare la macchina per il formato A5:
4
Regolare la macchina facendo scorrere l’interruttore
posizionato sulla parte anteriore della macchina da A4 ad A5.
2. Separazione della carta
1
Per gestire documenti di g
randi dimensioni, usare il
separatore di documenti.
2
Spingere il separa
tore nel documento.
3
Sollevare il separa
tore verso l’alto per mostrare la prima pila
di carta pronta per essere perforata.
4. Perforare la carta
Per la perforazione manuale: Abbassare la maniglia sollevata finché la carta non è perforata e sostenere la macchina mentre si solleva la maniglia in posizione verticale.
Per la perforazione elettrica (solo 230E): Premere il pulsante di perforazione posto sul pannello destro della macchina.
Nota: Se la macchina è sovraccaricata e non riesce a completare il ciclo di perforazione, il LED rosso si illuminerà. Premere il pulsante di perforazione per disinserire il LED rosso. Se il problema non viene risolto in questo modo, contattare il servizio di assistenza tecnica.
5. Rilegatura ad anello plastico
1
Posizionare l’anello di plastica con il la
to aperto rivolto verso
l’alto sui denti metallici.
2
Per a
prire l’anello, girare l’apposita manopola di apertura
(situata sulla parte laterale della macchina).
3
Perf
orare e poi caricare ciascuna pila di carta sull’anello aperto fino a quando l’intero documento non è stato caricato.
4
Per chiudere l’anello,
girare la manopola di apertura del pettine in senso opposto ed estrarre il documento staccandolo dai denti di metallo.
Consigli per la rilegatura:
Caricare la copertina posteriore sull’anello per prima, seguita dai fogli interni e dalla copertina anteriore.
Per modificare contenuto del rilegato, si possono aggiungere o rimuovere dei fogli collocando il rilegato (con il lato aperto del dell’anello rivolto verso l’alto) sui denti di metallo e seguire nuovamente le istruzioni impartite nel passaggio 5.
Per ulteriori consigli e suggerimenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: www.gbceurope.com
19
I
Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica
Da usare con spirali metalliche a 21 fori GBC.
1. Regolare la spirale metallica
1
Sollevare il coperchio e la maniglia di perf
orazione in
posizione verticale.
2
Posizionare l’intero documento in modo tale che sia
appoggiato sul coperchio.
3
Controllare la dimensione della spirale metallica (in mm)
necessaria utilizzando la guida dello spessore della carta.
4
Misurare la spirale metallica utilizzando l’a
pposita guida
diametro spirale.
3. Impostare il formato della carta
1
Caricare la prima pila di carta nello slot di perf
orazione.
2
Centrare la carta utilizzando la manopola posta sulla parte
anteriore della macchina.
Regolare la macchina per il formato A5:
3
Fare scorrere l’interruttore posiziona
to sulla parte anteriore
della macchina da A4 ad A5.
2. Separazione della carta
1
Per gestire documenti di g
randi dimensioni, usare il
separatore di documenti.
2
Spingere il separa
tore nel documento.
3
Sollevare il separa
tore verso l’alto per mostrare la prima pila
di carta pronta per essere perforata.
4. Perforare la carta
Per la perforazione manuale: Abbassare la maniglia sollevata finché la carta non è perforata e sostenere la macchina mentre si solleva la maniglia in posizione verticale.
Per la perforazione elettrica (solo 230E): Premere il pulsante di perforazione posto sul pannello destro della macchina.
Nota: Se la macchina è sovraccaricata e non riesce a completare il ciclo di perforazione, il LED rosso si illuminerà. Premere il pulsante di perforazione per disinserire il LED rosso. Se il problema non viene risolto in questo modo, contattare il servizio di assistenza tecnica.
5. Rilegatura a spirale metallica
1
Aprire il coperchio incardina
to posto sulla parte anteriore
della macchina per mostrare il canale di rilegatura a spirale.
2
Posizionare la spirale (con la parte a
perta rivolta verso l’alto)
sul supporto a filo.
3
Alimentare ciascuna pila di carta sulla spirale e ripetere
l’operazione fino a quando il documento non è completo.
4
Sorreg
gere il documento e la spirale durante la rimozione
dello stesso dal relativo supporto.
5
Inserire il documento nella ganasce di chiusura (con
l’apertura della spirale rivolta verso il basso).
6
Sostenere il documento e tirare la maniglia verso il basso
sul lato della macchina e chiudere le ganasce.
7
Uitilizzare la guida di chiusura della spirale (posta nelle
ganasce di chiusura) per assicurare la chiusura corretta.
Consigli per la rilegatura:
Per nascondere l’anima della spirale:
Caricare i fogli interni sul filo metallico per primi, ripetendo l’operazione finché non stati caricati tutti.
Caricare la copertina anteriore in PVC sull’elemento della spirale.
Caricare la copertina posteriore in PVC sull’elemento della spirale per ultima.
Si consiglia di chiudere un po’ la spirale, controllare, quindi chiuderlo ancora un po’ fino a raggiungere il grado di chiusura desiderato.
Se il filo metallico non si chiude correttamente, controllare che la macchina sia stata regolata sulla dimensione della spirale metallica corretta.
Per ulteriori consigli e suggerimenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: www.gbceurope.com
20
Positie van de bedieningsmechanismen
1
Document separator
2
Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)
3
Hendel voor sluiten draadruggen
4
Metalen tanden bindrug-openingsmechanisme
5
Draaiknop automatisch centreer systeem
6
Kleminrichting metalen draadruggen
7
Drukknop electrisch ponsen (alleen 230E)
8
Openingsknop bindrug
9
Draaiknop instellen diameter bindrug
J
A4/A5 formaat keuzeschakelaar
K
Aan/Uit schakelaar (alleen 230E)
L
Papierinvoeropening
M
Ponshendel (alleen 230)
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
• Raadpleeg de instrukties voor de maximaal uit te oefenen kracht tijdens het ponsen aan de voorzijde van de machine, voordat u met ponsen begint om overbelasting van de machine te voorkomen.
Bij het ponsen van kunststof (PVC/PP) omslagen raden we u aan om aan weerszijden van de omslag papier toe te voegen.
Pons GEEN metalen voorwerpen mee, zoals nietjes of paperclips.
Leeg de snipperopvangbak regelmatig.
• Gebruik de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• T
il de machine nooit op aan de ponshendel. Gebruik hiervoor
altijd de handvaten aan de zijkant van de machine.
Steek uw vingers NIET in de ponsinvoeropening om mogelijk letsel te voorkomen.
De bindmachine mag niet worden blootgesteld aan een temperatuur / vochtigheidsgraad die condensatie kan veroorzaken. Maximum omgevingstemperatuur ~ 40º C
m
Technische gegevens
Bediening Max. bindformaat Gatenafstand Aantal ponsgaten Ponsdiepte Ponsen van papier (80 gsm) Ponsen van PVC-folie (0,2mm) Max. bindrugdiameter Max. draadrugdiameter Bindcapaciteit Netto gewicht Afmetingen BxDxH Voltage
GBC MultiBind 230
handmatig A4 VS formaat 9/6” / 14,28mm 21 variabel 30 max. 4 max. 51mm 14mm 450/125 pagina’s 12,2kg 525x450x200mm n/a
GBC MultiBind 230E
elektrisch A4 VS formaat 9/6” / 14,28mm 21 variabel 30 max. 4 max. 51mm 14mm 450/125 pagina’s 18,8kg 525x450x200mm 230V 50Hz AC
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
De 230E zijn goedgekeurd volgens EN 60950 en CE-normen De technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
Veiligheidsvoorschriften - 230E
• Blokker NOOIT de luchttoevoer en -uitvoeropening.
• Gebruik de bindmachine niet wanneer de voedingskabel is beschadigd.
Verleg de voedingskabel NIET zodanig dat men er over kan struikelen of dat deze uit het toestel getrokken kan worden. Zorg ervoor dat de kabel niet in aanraking komt met warmtebronnen zoals CV leidingen, CV radiatoren, electrische kachels, enz. Zorg ervoor dat de kabel niet bekneld raakt of wordt platgedrukt.
Gebruik geen verlengsnoer of kabelhaspel tenzij dit absoluut noodzakelijk is en gebruik dan alleen verlengsnoeren met de juiste capaciteit (10A of hoger).
Verwijder de voedingskabel uit de kontaktdoos indien u de machine langere tijd niet gebruikt.
Laat de machine niet in kontakt komen met water of andere vloeistoffen, dit kan tot kortsluiting en/of een elektrische schok leiden.
De bindmachine niet trachten te demonteren of te openen. Reparatie kan alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen zoals de ACCO Benelux Technische Dienst.
m
21
O
Onderhoudopties
• Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de door de fabrikant gestelde garantieperiode, raadpleeg dan uw landelijke ACCO Brands Europe voor meer informatie.
Uitpakken en instaleren
• Zodra u de machine uit de verpakking heeft gehaald is deze klaar voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval de machine moet worden nagezien en opgestuurd moet worden.
• Het ponsmechanisme in de machine is voorzien van een beschermende laag die ook als smeermiddel dient, waardoor bij de eerste malen ponsen er sporen achter kunnen blijven op het papier. Voordat u documenten gaat inbinden moet deze laag eerst verwijderd worden door net zolang kladpapier te ponsen totdat alle sporen van smeermiddel zijn verdwenen.
Uitpakken en instaleren - 230E
• Sluit de elektrisch ponsende bindmachine met behulp van de bijgeleverde voedingskabel aan op een kontaktdoos voorzien van randaarde.
• Zet de machine aan met de Aan/Uit schakelaar aan de achterzijde van de machine naast de aansluiting voor de voedingskabel.
Bovenop de machine branden nu de beide LED’s en wacht u enige ogenblikken totdat de bindmachine klaar is met de automatische controleprocedure.
• W
anneer de procedure is voltooid blijft alleen de groene LED
branden.
De bindmachine is nu klaar voor gebruik.
WAARSCHUWING:Deze machine moet worden aangesloten op en kontaktdoos met randaarde. Raadpleeg in eval van twijfel een gekwalificeerde electricien.
m
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Probleemoplossingen
• Deze machine heeft een aanbevolen bedrijfscyclus van 5 handelingen per minuut, tot een maximum van 30 minuten aan / 30 minuten uit.
• Deze machine is thermisch beveiligd. In extreme gevallen kan de motor te warm worden en treedt de thermische beveiliging in werking. De machine kan dan niet meer ponsen todat deze voldoende is afgekoeld.
De thermische beveiliging wordt na ongeveer 15 minuten automatisch gereset. De machine detecteert dit als overbelasting en de rode LED gaat branden (zien punt 4 van de gebruiksaanwijzing). Elke stap heeft betrekking op het illustratiepagina voorin deze gebruiksaanwijzing.
Onderhoud
Zorg ervoor dat de snipperopvangbak aan de linkerkant van de machine regelmatig wordt geleegd. Hiermee voorkomt u overbelasting van de machine.
MultiBind 230E: Wanneer de snipperopvangbak vol is gaat er een gele LED branden. Als de bak vol is deze legen voordat u verder gaat met inbinden.
Beveiliging
Er is een beveiligingssleuf voorzien voor het aanbrengen van een beveiligingsslot met kabel zoals bijvoorbeeld de Kensington Microsaver.
22
Instructies voor inbinden met bindruggen
Open de snelstartgids aan de voorzijde van de machine voor meer informatie, elke stap heeft betrekking op het illustratiepagina voorin deze gebruiksaanwijzing.
1. Plaatsen en openen van de bindrug
1
Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de
verticale stand.
2
Plaa
ts het gehele document op de bovenzijde van de
machine, direct voor de geopende klep.
3
Controleer welke diameter bindrug (mm) u nodig heeft met
behulp van de documentdiktemeter
4
Meet de diameter van de bindrug met behulp van de
bindrugmeter.
5
V
erdraai de instelring voor het bindrugformaat (aan de rechter zijde van de machine) totdat het getal in het venster overeenkomt met het formaat van de bindrug (6 – 25+ mm).
6
Deze handeling/instelling voorkomt eveneens da
t de bindrug te ver opengedraaid kan worden en stelt de ponsdiepte in.
3. Instellen papierformaat
1
Bij de handma
tig ponsende machine dient de ponshendel in de meest vertikale positie te staan voordat u het document gaat centreren.
2
V
oer de eerste te ponsen stapel van het document in in de
papierinvoeropening aan de bovenzijde van de machine.
3
Centreer het document met behulp van g
rote draaiknop in
het midden van de machine.
De machine instellen op A4 of A5 formaat :
4
Stel de machine in op het juiste DIN f
ormaat door het verschuiven van de knop rechts van de centreerknop, om te zetten van de A4 naar A5 stand en vise versa.
2. Document verdelen in te ponsen stapels
1
Duw de Document Separa
tor naar voren onder het te binden document wat u in zijn geheel op de bovenzijde van de machine heeft geplaatst.
1
Duw op de Document Separa
tor, deze beweegt omhoog om de eerste stapel papier te selecteren, deze stapel uitnemen en ponsen (zie punt 4). Selecteer vervolgens de tweede en de volgende stapels.
4. Document ponsen
Handmatig ponsen: Druk de ponshendel omlaag zodat het papier wordt geponst en houd de voorzijde van de machine vast wanneer u de ponshendel weer in de vertikale stand terugzet.
Elektrisch ponsen (Alleen voor de 230E): Druk op schakelaar aan de rechterzijde van de machine en het document wordt geponst.
Opmerking: Als de machine wordt overbelast en de ponscyclus niet afmaakt, dan gaat de rode LED branden. Druk op de schakelaar om het document te ponsen om de rode LED uit te zetten. Als dit niet lukt neem dan kontakt op met de technische dienst.
5. Inbinden met plastic bindruggen
1
Plaa
ts de plastic bindrug met de open zijde naar boven op
de metalen tanden van het bindrugopeningsmechanisme.
2
Open de bindrug door het buitenste gedeelte van de
draaiknop (aan de rechterzijde van de machine) te verdraaien.
3
Pons de eerste sta
pel van het document en laad het op de geopende bindrug, pons de volgende stapels en laad deze op de bindrug totdat het gehele document is geponst en op de bindrug rust.
4
Om de bindrug weer te sluiten draait u de buitenste
draaiknop weer terug en neemt u het ingebonden document van de metalen tanden van het inbindmechanisme.
Tips voor het inbinden:
Laad eerst de achterste omslag op de geopende bindrug, vervolgens het document en als laatste de voorste omslag (karton of PVC).
Om een gereed document te bewerken kunt u extra pagina’s toevoegen of pagina’s verwijderen door het document met de open zijde van de bindrug naar boven op de metalen tanden van het openingsmechanisme te plaatsen en verder te gaan met stap 5 van de gebruiksaanwijzing.
• V
oor meer nuttige tips en mogelijkheden kunt onze website
bezoeken:www.gbceurope.com
23
O
Instructies voor inbinden met metalen draadruggen
Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 21 lussen.
1. Plaatsen van de bindrug
1
Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de
verticale stand.
2
Plaa
ts het gehele document op de bovenzijde van de
machine, juist voor het geopende klep.
3
Controleer welke diameter draadrug (mm) u nodig heeft met
behulp van de documentdiktemeter.
4
Meet de diameter van de draadrug met behulp van de
draadrugmeter.
2. Document verdelen in te ponsen stapels
1
Duw de Document Separa
tor naar voren onder het te binden document wat u in zijn geheel op de bovenzijde van de machine heeft geplaatst.
1
Duw op de Document Separa
tor, deze beweegt omhoog om de eerste stapel papier te selecteren, deze stapel uitnemen en ponsen (zie punt 4). Selecteer vervolgens de tweede en de volgende stapels.
3. Instellen papierformaat
1
V
oer de eerste te ponsen stapel van het document in in de
papierinvoeropening aan de bovenzijde van de machine.
2
Centreer het document met behulp van g
rote draaiknop in
het midden van de machine.
De machine instellen op A4 of A5 formaat :
3
Stel de machine in op het juiste DIN f
ormaat door het verschuiven van de knop rechts van de centreerknop, om te zetten van de A4 naar A5 stand en vise versa.
4. Document ponsen
Handmatig ponsen: Druk de ponshendel omlaag zodat het papier wordt geponst en houd de voorzijde van de machine vast wanneer u de ponshendel weer in de vertikale stand terugzet.
Elektrisch ponsen (Alleen voor de 230E): Druk op schakelaar aan de rechterzijde van de machine en het document wordt geponst.
Opmerking: Als de machine wordt overbelast en de ponscyclus niet afmaakt, dan gaat de rode LED branden. Druk op de schakelaar om het document te ponsen om de rode LED uit te zetten. Als dit niet lukt neem dan kontakt op met de technische dienst.
5. Inbinden met metalen draadruggen
1
Kla
p het scharnierende deksel aan de voorzijde van de
machine open om bij de draadrug kleminrichting te komen.
2
T
rek de hendel aan de linkerzijde van de machine omhoog.
3
Plaa
ts de bindrug met de open zijde naar boven op de
draadrughouder.
4
Laad de eerst geponste sta
pel van het document op de draadrug en ga door met de volgende stapels totdat het document volledig is geponst en op de draadrug is geladen.
5
Hou zowel het document als de bindrug vast wanneer het
geheel van de draadrughouder neemt.
6
Plaa
ts het document in de kleminrichting (open zijde
draadrug aan de onderzijde).
7
Blijf het document vasthouden en duw de hendel aan de
linkerzijde van de machine omlaag om de draadrug d.m.v. de kleminrichting te sluiten.
Tips voor het inbinden:
Om de gesloten opening van de draadrug aan het oog te onttrekken :
Laad eerst alle pagina’s van het document op de open draadrug.
Laad het kartonnen of PVC voorblad op de open draadrug.
• Laad het kartonnen of PVC achterblad op de open draadrug.
• U kunt de draadrug het beste geleidelijk sluiten en ondertussen blijven controleren of de draadrug naar behoren sluit.
Gebruik altijd de draadruggeleider in de kleminrichting om het te ver sluiten van de draadrug te voorkomen.
• V
oor meer nuttige tips en mogelijkheden kunt onze website
bezoeken : www.gbceurope.com
Loading...
+ 51 hidden pages