GBC GDS2219, GDM1013, GDHS713, GDX1813, GDX2019 Instruction Manual

...
GDS2213 GDX1813 GDM1013 GDHS713
GDS2219 GDX2019
GSS208 GSX168 GSM128
ShredMaster
®
Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones
To register this product go to www.gbc.com
Pour enregistrer ce produit, allez sur www.gbc.com
Para registrar este producto visite www.gbc.com
Specifications
GSX168
15-16 sheets
4 mins on / 20 mins off
120V AC / 60Hz
4.0A
Yes
GSM128
10-11 sheets
4 mins on / 20 mins off
120V AC / 60Hz
XXA
No
GDS2213
19-22 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
3.0A
Yes
Models Sheet Capacity 80gsm paper ­Duty Cycle Volts / Hz Amperage CD / Credit Card
IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CD OR ONE CREDIT CARD AT A TIME. Models GDM1013, GDHS713 and GSM128 cannot shred CDs, credit cards, paper clips or staples. Sheet capacity may vary with AC line voltage.
GDX1813
16-18 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
4.5A
Yes
GSS208
17-20 sheets
4 mins on / 20 mins off
120V / 60Hz
2.5A
Yes
Models Sheet Capacity 80gsm paper ­Duty Cycle Volts / Hz Amperage CD / Credit Card
GDM1013
10-11 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
XXA
No
GDHS713
6-7 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
XXA
No
GDS2219
21-22 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
3.0A
Yes
GDX2019
18-20 sheets
Continuous
120V AC / 60Hz
5.0A
Yes
Spécifications :
GSX168
15-16 feuilles
4 min en marche / 20 min à l’arrêt
120 V AC / 60 Hz
4,0 A
Oui
GSM128
10-11 feuilles
4 min en marche / 20 min à l’arrêt
120 V AC / 60 Hz
XXA
Non
GDS2213
19-22 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
3,0 A
Oui
Modèles Capacité de coupe - papier de 80 g/m² ­Cycle d’utilisation Volts / Hz Intensité de courant CD / Carte de crédit
IMPORTANT : INSÉREZ SEULEMENT UN CD OU UNE CARTE DE CRÉDIT À LA FOIS. Les modèles GDM1013, GDHS713 et GSM128 ne peuvent pas déchiqueter les CD, cartes de crédit, trombones ou agrafes. Feuilles mai varient en fonction de la tension.
GDX1813
16-18 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
4,5 A
Oui
GSS208
17-20 feuilles
4 min en marche / 20 min à l’arrêt
120 V / 60 Hz
2,5A
Oui
Modèles Capacité de coupe - papier de 80 g/m² ­Cycle d’utilisation Volts / Hz Intensité de courant CD / Carte de crédit
GDM1013
10-11 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
XXA
Non
GDHS713
6-7 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
XXA
Non
GDS2219
21-22 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
3,0 A
Oui
GDX2019
18-20 feuilles
Continu
120 V AC / 60 Hz
5,0 A
Oui
Especificaciones
GSX168
15-16 hojas
4 minutos encendida / 20 minutos apagada
120V CA / 60Hz
4,0A
GSM128
10-11 hojas
4 minutos encendida / 20 minutos apagada
120V CA / 60Hz
XXA
No
GDS2213
19-22 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
3,0A
Modelos Capacidad de hojas papel de 80 gsm ­Ciclo de trabajo Voltios / Hz Consumo CD / Tarjetas de crédito
IMPORTANTE: INSERTE SÓLO UN CD O TARJETA DE CRÉDITO POR VEZ. Los modelos GDM1013, GDHS713 y GSM128 no pueden triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Hojas de capacidad puede variar con el voltaje.
GDX1813
16-18 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
4,5A
GSS208
17-20 hojas
4 minutos encendida / 20 minutos apagada
120V / 60Hz
2,5A
Modelos Capacidad de hojas papel de 80 gsm ­Ciclo de trabajo Voltios / Hz Consumo CD / Tarjetas de crédito
GDM1013
10-11 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
XXA
No
GDHS713
6-7 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
XXA
No
GDS2219
21-22 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
3,0A
GDX2019
18-20 hojas
Continuo
120V CA / 60Hz
5,0A
sheet capacity may vary with AC LINE VOLTAGE.
Models: GSS208, GSX168, GSM128
g
h
i
d
a
f
1
3
e
b
c
i
f
e
g
b
h
d
a
1
2
Models: GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013,
GDHS713
4
Introduction
Thank you for choosing this shredder from GBC. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
a Important Safety Symbols b GSS208, GSX168, GSM128:
Pull Out Drawer GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013, GDHS713: Door for Bin
c Wheels d On/Off Button (Rear of machine) e Auto Button f Reverse Button g Continuous Forward Function h CD Guide (not fitted on GDM1013, GDHS713, GSM128)
1 Bin Full (Red Light) 2 Door Open (Red Light) 3 Cool Down (Red Light)
Safety First
Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible
power outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will
invalidate the warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in
use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug,
after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can
result in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is congured for
the appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate the machine near children and pets.
Lights and Icons Explained
Anti-Jam Indicator Auto Bin Full Door Open Cool Down* Colour of LED Red Green Blue Red Red Red
Power On/Off Switch
Auto Mode light light
Forward Mode light light
Reverse Mode light light
Jam Free Anti-Jam Technology light light Bin Full light light light Door/Bin Open light light light Cool Down Indicator light* light* Self Cleaning of Cutters light light Sleep Mode
* GSS208, GSX168, GSM128, only
5
Jam Free Anti-Jam Technology
Jam Free Shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’s sheet capacity. For example, a shredder with a capacity of 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper, remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create.
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to unblock the shredder (see Reverse function section).
Alternating between the reverse and continuous forward functions will help unblock the feed area.
Door Open Safety Function
If the door is opened during shredding as a safety precaution the shredder will instantly stop, and the door open symbol/ indicator will glow red.
Over Heating
If small office models (GSS208, GSX168 and GSM128) are used continuously for long periods of time the shredder may overheat. If this occurs the thermometer symbol on the indicator panel will illuminate.
When the shredder is ready to be used again the thermometer symbol will not illuminate.
Shredder Control Panel
ReverseForwardAuto
Safety First - Read instructions before use
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head.
This means keep children away from shredder.
This means be careful of loose jewellery which could become entangled in the cutting head.
GSM128, GDM1013 and GDHS713 only.
This means do not shred CDs.
This means do not shred credit cards.
This means do not shred staples.
This means do not shred paper clips.
This means the door is open.
This means the bin is full.
This means no aerosols.
This means machine is cooling down.
6
Reverse Function
• Should you wish to reverse the shredding direction while
shredding a document, a reverse button (f) has been fitted for your convenience.
• By pressing the reverse button the shredding cutters will
change direction allowing the retrieval of the document being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.
• The reverse function will only run whilst the button is being
pressed. When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.
• To turn back to auto mode, press the auto button (e).
CD and Credit Card Shredding
Models GSM128, GDM1013 and GDHS713 can not shred CD’s or credit cards, therefore this section is not applicable to these three models. All other Jam Free models can shred CD’s and credit cards as follows:
• A separate CD tray is provided on some models to collect the shredded CD shards. Ensure that this is correctly mounted
onto the bin rail or internal bin before shredding CDs or credit cards. CD and credit card shards should be disposed of separately to paper.
• Pull up the CD guide (h) located in the centre of the feed area
and flip it into position over the shredder mouth.
• For credit card shredding, switch the shredder to auto mode
and insert the card in line with the arrow marked on the shredder mouth. Only shred 1 credit card at a time.
• For CD shredding, extend the sides of the CD guide, switch
the shredder to auto mode and place the CD into the centre of the CD slot. Only shred 1 CD at a time.
• Empty the CD tray (where provided) after 8 credit cards or
CD’s to avoid waste spilling over into the paper waste bin. Remove the CD tray before recommencing to shred paper.
Operation
• After unpacking the product, pull out the shredder bin or bag
frame (depending on model) and remove the CD shard tray, which sits on top of the bag frame on departmental models or bin on small office models. Store this tray on the external location points (i) and use when you shred CD’s or credit cards to separate waste for recycling (not applicable for GSM128, GDM1013 and GDHS713 models).
• Connect shredder to mains supply.
• Ensure the on/off button on the back of the machine is in the
on position (d).
• To commence shredding, press the central Auto button (e).
This will illuminate the anti jam indicator. This sets the shredder into auto mode and initiates the Jam Free anti jam mechanism. The standby symbol will illuminate blue and the anti-jam indicator will glow green. You are now able to shred.
• Insert paper to be shredded into the feed area. The Jam Free
anti jam mechanism will sense the thickness of the paper being shredded. If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the motor will start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the shredding process is complete. If the paper thickness is greater than the shredder’s sheet capacity, the anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.
• If this happens, remove some of the sheets from the paper
stack and re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will then automatically start and allow the paper to be shredded.
• If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes
without being used, the shredder will automatically turn back to standby mode in order to save power.
• The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode
when paper is inserted into the shredder mouth. There is no need to press the Auto button (e).
7
Warranty
Limited Two Year Warranty (Excluding Cutters)
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069,
ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7,
ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (each,
respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that this ACCO Brands product (except for the cutters) is free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of two (2) years after purchase. (The cutters are excluded from this warranty.)
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or refurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused, (ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or (iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or
ACCO Brands’ authorized agents. For warranty execution, please call:
1-800-541-0094 in the USA
1-800-263-1063 in Canada 1-800-758-6825 in Mexico Or go to www.gbc.com.
Additional Limited Warranty For Cutters
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for as long as original purchaser owns the product on GSS208, GSX168, GDS2213, GDX1813, GDS2219 and GDX2019 and for one (1) year from date of purchase by original consumer on GSM128, GDM1013 and GDHS713.
* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty. With regards to CD shredding, GBC departmental and
small office shredders have been designed to shred up to 500 and 300
CDs respectively during the warranty period. Excessive cd shredding will
wear the cutters and is not covered within the warranty. **Models GSM128, GDM1013 and GDHS713 have NOT been designed
to shred CD’s, credit cards, paper clips or staples. Any attempt to do so will invalidate this warranty.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRAN­TY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTEC­TION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original product purchaser sells or otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply.
Bin Full
When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will illuminate red.
When this happens you must empty the bin.
• Pull open the bin to empty (GSS208, GSX168, GSM128)
• Open the door and pull out the bag frame (GDS2213,
GDX1813, GDM1013, GDHS713, GDS2219, GDX2019)
Once the bin is empty, close the door/drawer and press the auto button to resume shredding.
Note: GSX168, GDX1813, GDX2019, GDM1013, GDHS713
- Once the shredder bag has been reinserted and/or cabinet door has been closed, the shredder will run in reverse for three seconds, stop for two seconds and then forward for three seconds to clear away any remaining paper from the
cutter mechanism. This unique ‘self-cleaning’ mechanism is
additional jam prevention technology from GBC .
Shredder Accessories
We recommend that a paper shredder bag for recycling shredded paper is used on all models. Please see the table below for the correct accessory code for your model.
Model Accessory Part Box Description Number Qty
GSS208 Plastic Bag 1765016 100 GSX168 Paper Bag 1765022 20 GSM128 Oil 1760049
GDS2213 Plastic Bag 1765010 25 GDX1813 Oil 1760049 GDS2219 GDX2019 GDM1013 GDHS713
Modèles : GSS208, GSX168, GSM128
g
h
i
d
a
f
1
3
e
b
c
i
f
e
g
b
h
d
a
1
2
Modèles : GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013,
GDHS713
9
Introduction
Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse de GBC. Nous sommes convaincus que cet appareil vous donnera entière satisfaction, mais veuillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel an d’en proter au maximum.
a Symboles de sécurité importants b GSS208, GSX168, GSM128 :
Corbeille-tiroir GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013, GDHS713 : Porte de corbeille
c Roulettes d Touche Marche/Arrêt (à l’arrière) e Touche de démarrage automatique f Touche de marche arrière g Fonction de marche avant continue h Guide de CD (non installé sur les modèles GDM1013, GDHS713 et GSM128)
1 Corbeille pleine (voyant rouge) 2 Porte ouverte (voyant rouge) 3 Refroidissement (voyant rouge)
Consignes de sécurité
L’utilisation des déchiqueteuses ne présente aucun danger lorsque vous respectez quelques consignes de sécurité.
• Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher
sur le cordon d’alimentation.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par un personnel non qualié. Veuillez plutôt retourner
l’appareil au fournisseur.
• Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou la laisser inutilisée pendant une longue période de temps.
• N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, après un mauvais fonctionnement ou en présence d’un dommage quelconque.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un choc électrique.
• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de
l’appareil et être facilement accessible.
• Ne modiez pas la che de l’appareil. Elle est conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol.
• N’utilisez pas de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol.
Bien que cette déchiqueteuse soit conçue pour assurer la sécurité des enfants, il est déconseillé de la faire fonctionner à proximité des enfants et des animaux.
Explication des voyants et icônes
Voyant anti-bourrage Automatique Corbeille pleine Porte ouverte Refroidissement* Couleur du voyant DEL Rouge Vert Bleu Rouge Rouge Rouge
Touche d’alimentation Marche/Arrêt
Mode automatique allumé allumé
Mode marche avant allumé allumé
Mode marche arrière allumé allumé
Technologie anti-bourrage Jam Free allumé allumé Corbeille pleine allumé allumé allumé Porte/corbeille ouverte allumé allumé allumé Voyant de refroidissement allumé* allumé* Nettoyage automatique des lames allumé allumé Mode de veille
* GSS208, GSX168 et GSM128 uniquement
10
Technologie anti-bourrage Jam Free
Les déchiqueteuses munies de la technologie Jam Free ne peuvent pas déchiqueter un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, une déchiqueteuse offrant une capacité de coupe de 22 feuilles ne vous permettra pas de déchiqueter un plus grand nombre de feuilles.
Des capteurs situés dans la zone d’insertion du papier mesurent l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter. La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les
feuilles à l’aide d’un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant
vert signie que la pile respecte la capacité de coupe de l’appareil, qui peut alors la déchiqueter. Le voyant rouge signie que la pile est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant le déchiquetage.
Comme il est impossible de déchiqueter un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe de la déchiqueteuse, les blocages sont évités.
Vous ne perdrez plus de temps à utiliser la marche arrière pour déprendre les feuilles et nettoyer le désordre occasionné.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas peu probable où un bourrage se produirait, utilisez
la fonction de marche arrière pour débloquer la déchiqueteuse (voir section Fonction marche arrière).
Le fait d’alterner entre la marche arrière et la marche avant continue vous aidera à débloquer la zone d’insertion du papier.
Fonction de sécurité en cas d’ouverture de la porte
Lorsque la porte est ouverte pendant le déchiquetage, la déchiqueteuse s’arrête immédiatement par mesure de sécurité,
et le symbole/voyant de porte ouverte s’allume en rouge.
Surchauffe
Les petites déchiqueteuses de bureau (GSS208, GSX168 et GSM128) peuvent surchauffer lorsqu’elles sont utilisées de façon continue pendant une longue période de temps. Lorsque cela se produit, le symbole de thermomètre s’allume sur le
panneau indicateur.
Le symbole de thermomètre s’éteint lorsque vous pouvez recommencer à utiliser la déchiqueteuse.
Panneau de commande de la déchiqueteuse
Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux longs car
ils risquent de s’enchevêtrer dans la tête de coupe. Ce symbole signie qu’il faut éviter d’approcher les mains de
l’ouverture d’insertion de la tête de coupe.
Ce symbole signie qu’il faut garder à distance les cravates ou tout
vêtement ample car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe.
Ce symbole signie qu’il faut garder à distance les bijoux amples
car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe.
GSM128, GDM1013 et GDHS713 uniquement.
Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les CD.
Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les agrafes.
Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les trombones.
Ce symbole vous avertit que la porte est ouverte.
Ce symbole vous avertit que la corbeille est pleine.
Ce symbole indique que l’appareil est en cours de refroidissement.
Marche arrièreMarche avant Automatique
Consignes de sécurité importantes. Lisez les instructions avant
l’utilisation.
Ce symbole signie qu’il faut garder cette déchiqueteuse hors de la portée des enfants.
Ce symbole signie que vous ne devez pas utiliser de produits en aérosol.
Ce symbole signie qu’il ne faut pas déchiqueter les cartes de crédit.
11
Fonction marche arrière
• Si vous souhaitez faire ressortir un document pendant le déchiquetage, appuyez sur la touche de marche arrière (f)
mise à votre disposition.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de marche arrière, les lames de la déchiqueteuse changent de direction pour vous permettre de retirer le document en cours de déchiquetage.
Le voyant anti-bourrage s’allume alors en rouge.
• The reverse function will only run whilst the button is being
pressed. When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.
• Pour retourner au mode automatique, appuyez sur la touche de démarrage automatique (e).
Déchiquetage des CD et cartes de crédit
Les modèles GSM128, GDM1013 et GDHS713 ne peuvent pas déchiqueter les CD ou cartes de crédit. Par conséquent, cette section ne s’applique pas à ces trois modèles. Vous pouvez utiliser les autres modèles munis de la technologie Jam Free pour déchiqueter les CD et cartes de crédit en procédant ainsi :
• Un plateau séparé est fourni avec certains modèles pour recueillir les déchets des CD déchiquetés. Veillez à ce que le plateau soit installé correctement sur le rail de corbeille ou la corbeille interne avant de déchiqueter des CD ou cartes de crédit. Les déchets des CD et cartes de crédit doivent être séparés du papier.
• Tirez sur le guide de CD (h) situé au centre de la zone
d’insertion, puis rabattez-le au-dessus de la fente de la
déchiqueteuse.
• Pour déchiqueter une carte de crédit, réglez la déchiqueteuse en mode automatique et insérez la carte en l’alignant avec la èche sur la fente. Déchiquetez une seule carte de crédit
à la fois.
• Pour déchiqueter des CD, étirez les côtés du guide de CD, réglez la déchiqueteuse en mode automatique et insérez le CD dans le centre de la fente pour CD. Déchiquetez un seul
CD à la fois.
• Videz le plateau à déchets de CD (si fourni) après le déchiquetage de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets retombent dans la corbeille à papier. Retirez le plateau à déchets de CD avant de recommencer à déchiqueter du papier.
Fonctionnement
• Après le désemballage du produit, sortez la corbeille ou le cadre du sac (selon le modèle) de la déchiqueteuse et retirez le plateau à déchets de CD, situé sur le cadre du sac des modèles de département, ou sur la corbeille des petits modèles de bureau. Rangez ce plateau sur les emplacements externes (i) et utilisez-le lors du déchiquetage des CD ou cartes de crédit pour séparer les déchets du papier à recycler (cette consigne ne s’applique pas aux modèles GSM128,
GDM1013 et GDHS713).
• Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant.
• Réglez la touche Marche/Arrêt à l’arrière de l’appareil sur la
position « Marche » (d).
• Pour commencer le déchiquetage, appuyez sur la touche de démarrage automatique centrale (e). Le voyant anti­bourrage s’allume alors. La déchiqueteuse passe en mode automatique et active le mécanisme anti-bourrage Jam Free.
Le symbole du mode de veille s’allume en bleu, et le voyant anti-bourrage, en vert. Vous pouvez alors commencer le
déchiquetage.
• Insérez le papier à déchiqueter dans la zone d’insertion. Le mécanisme anti-bourrage Jam Free mesure l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter. Lorsque la pile respecte la capacité de coupe de la déchiqueteuse, le moteur démarre et les documents sont déchiquetés. Les lames s’arrêtent lorsque le déchiquetage se termine. Lorsque le nombre de feuilles excède la capacité de coupe de la déchiqueteuse, le voyant anti-bourrage passe du vert au rouge et le moteur ne démarre pas.
• En pareil cas, retirez quelques feuilles de la pile et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage s’allume à nouveau en vert. L’appareil démarre alors automatiquement pour déchiqueter les feuilles.
• Lorsque la déchiqueteuse est laissée en mode de démarrage automatique pendant plus de 5 minutes d’inactivité, elle retourne automatiquement en mode de veille pour économiser l’énergie.
• La déchiqueteuse quitte automatiquement le mode de veille lorsque vous insérez du papier dans sa fente. Vous n’avez pas à appuyer sur la touche de démarrage automatique (e).
12
Garantie
Garantie limitée de deux ans (excluant les lames)
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXI­CANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (Chaque « ACCO Brands » respectif) garantit à l’acheteur initial que ce produit ACCO Brands (excluant les lames) est exempt de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de deux (2) ans à partir
de la date d’achat. (Les lames sont exclues de cette garantie.)
L’obligation d‘ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d‘ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et ce, sans frais de matériel ou de main-d’oeuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et
non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement, (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou, (iii) si le produit a été modié par une personne autre qu‘un employé ou un
agent autorisé d‘ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer :
1-800-541-0094 aux É.-U.
1-800-263-1063 au Canada
1-800-758-6825 au Mexique
Ou allez sur le site www.gbc.com.
Garantie limitée supplémentaire pour les lames
ACCO Brands garantit que les lames de coupe de la déchiqueteuse sont ex­emptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre, tant et aussi longtemps que l’acheteur initial possède le produit pour les modèles GSS208, GSX168, GDS2213, GDX1813, GDS2219 et GDX2019, et pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat par l’acheteur initial pour les modèles GSM128,
GDM1013 et GDHS713.
* Veuillez noter que les lames de coupe s’usent progressivement lorsque vous déchiquetez des feuilles avec accessoires de xation (agrafes ou trombones). Cette usure n’est pas couverte par la garantie. En ce qui concerne le déchique­tage des CD, les déchiqueteuses de département et de bureau de GBC ont été conçues pour déchiqueter un maximum de 500 et 300 CD, respectivement,
pendant la période de garantie. Le déchiquetage de CD excessif entraîne une détérioration des lames qui n’est pas couverte par la garantie.
**Les modèles GSM128, GDM1013 et GDHS713 ne sont PAS conçus pour déchiqueter des CD, cartes de crédit, trombones ou agrafes. Toute tentative de déchiquetage de ces objets entraîne l’annulation de la garantie.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN CAS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDIC­TIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATI­ONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURI­DICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMEN­TATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transfé­rable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridic-
tions n‘autorisent pas (i) l‘exclusion de certaines garanties, (ii), les limitations portant sur la durée d‘une garantie implicite et / ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts et / ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus
peuvent ne pas vous être applicables.
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, la déchiqueteuse cesse de
fonctionner et le voyant de corbeille pleine s’allume en rouge.
Vous devez alors vider la corbeille.
• Ouvrez la corbeille pour la vider (GSS208, GSX168, GSM128).
• Ouvrez la porte et faites sortir le cadre du sac (GDS2213,
GDX1813, GDM1013, GDHS713, GDS2219, GDX2019).
Une fois la corbeille vidée, fermez la porte/le tiroir et appuyez sur la touche de démarrage automatique pour reprendre le déchiquetage.
Note : GSX168, GDX1813, GDX2019, GDM1013, GDHS713 -
Après la remise en place du sac de la déchiqueteuse et/ou la fermeture de la porte, la déchiqueteuse fonctionne en marche arrière pendant trois secondes, s’arrête pendant deux secondes
puis passe en marche avant pendant trois secondes pour
dégager les morceaux de papier du mécanisme de coupe. Ce système de nettoyage automatique novateur est une fonction anti-bourrage supplémentaire de GBC.
Accessoires pour déchiqueteuse
Nous vous recommandons d’utiliser un sac à déchiqueteuse en papier pour recycler le papier déchiqueté par tous les modèles. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le code d’accessoire attribué à votre modèle.
Modèle Description Numéro Qté de l’accessoire de pièce boîte
GSS208 Sac en plastique 1765016 100 GSX168 Sac en papier 1765022 20 GSM128 Huile 1760049
GDS2213 Sac en plastique 1765010 25 GDX1813 Huile 1760049 GDS2219 GDX2019 GDM1013 GDHS713
Modelos: GSS208, GSX168, GSM128
g
h
i
d
a
f
1
3
e
b
c
i
f
e
g
b
h
d
a
1
2
Modelos: GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013,
GDHS713
14
Introducción
Gracias por elegir esta trituradora de GBC. Estamos seguros de que le será de gran utilidad, pero tómese un tiempo para leer estas instrucciones para asegurarse de aprovechar al máximo su nueva máquina.
a Símbolos de seguridad importantes b GSS208, GSX168, GSM128:
Cajón extraíble GDS2213, GDX1813, GDS2219, GDX2019, GDM1013, GDHS713: Puerta para papelera
c Ruedas d Interruptor de encendido/apagado (parte posterior de la máquina) e Botón Auto f Botón de marcha inversa g Función de marcha directa continua h Guía para CD (no instalada en GDM1013, GDHS713, GSM128)
1 Papelera llena (iluminado rojo) 2 Puerta abierta (iluminado rojo) 3 Enfriamiento (iluminado rojo)
La seguridad, primero
Las trituradoras son máquinas seguras siempre y cuando las use tomando algunas medidas de precaución.
• Asegúrese de que la máquina esté enchufada a un tomacorriente de fácil acceso y de que el cable no se encuentre en un lugar en que pueda ser causa de tropiezos.
• Cualquier intento por parte de personal no calicado de efectuar una reparación a esta unidad invalidará la garantía. Devuélvala al proveedor.
• Desenchufe la trituradora antes de moverla o cuando no se
use durante un período prolongado de tiempo.
• No opere el producto si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados, si se produce una falla o si la máquina ha sufrido daños de algún tipo.
• No sobrecargue los tomacorrientes porque puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
• No altere el enchufe. El enchufe está congurado para el suministro eléctrico apropiado.
• No use el producto cerca del agua.
• No use limpiadores ni removedores de polvo en aerosol.
• NO pulverice ningún producto en la trituradora.
Si bien esta trituradora ha sido diseñada para ser un producto seguro para los niños, no se recomienda su operación cerca de niños o mascotas.
Explicación de iluminados e iconos
Indicador anti-atascos Auto Papelera llena Puerta abierta Enfriamiento* Color del LED Rojo Verde Azul Rojo Rojo Rojo
Interruptor de encendido/apagado
Modo automático iluminado iluminado
Modo de marcha directa iluminado iluminado
Modo de marcha inversa iluminado iluminado
Tecnología anti-atascos Jam Free iluminado iluminado Papelera llena iluminado iluminado iluminado Papelera/Puerta abierta iluminado iluminado iluminado Indicador de enfriamiento iluminado* iluminado* Limpieza automática de cuchillas iluminado iluminado Modo de reposo
* GSS208, GSX168, GSM128, only
15
Tecnología anti-atascos Jam Free
Las trituradoras Jam Free únicamente triturarán pilas de papel que se encuentren dentro de la capacidad de hojas de la máquina. Por ejemplo, una trituradora con capacidad para 22 hojas no permitirá la trituración de más de esa cantidad de
hojas.
Los sensores en el área de alimentación de papel miden el grosor del papel a triturar. La trituradora informará si puede
o no triturar mediante un iluminado rojo o verde. La luz verde
indica que la pila de papel se encuentra dentro de la capacidad de hojas de la trituradora y que ésta está lista para operar. La luz roja indica que ha colocado demasiado papel; quite algunas
hojas para poder triturar.
Al no poder triturarse más hojas de papel que las que la máquina está capacitada para triturar, se evitan los atascos
de papel.
Esto evita pérdidas de tiempo al revertir el papel y desbloquear atascos, ¡sin mencionar el desorden que puede generar!
Casos excepcionales de atascos
En el improbable caso en que la trituradora se atasque, utilice la función de marcha inversa para desbloquearla (vea la sección “Función de marcha inversa”).
Alternar entre la función de marcha directa continua y marcha inversa ayudará a desbloquear el área de alimentación.
Función de seguridad de puerta abierta
Si la puerta está abierta durante la trituración, como medida de seguridad la máquina se detendrá de inmediato y destellará una luz roja en el símbolo/indicador que indica que la puerta está abierta.
Recalentamiento
Si los modelos pequeños para ocina (GSS208, GSX168 y
GSM128) se utilizan en forma continua durante períodos de tiempo extensos, la trituradora se puede recalentar. Si esto
ocurre, el símbolo del termómetro en el panel indicador se iluminará.
Cuando la trituradora esté lista para el uso nuevamente, el símbolo del termómetro no se iluminará.
Panel de control de la trituradora
Marcha inversaMarcha directaAuto
La seguridad, primero – Lea las instrucciones antes de usar.
Esto signica que debe tener cuidado con el cabello largo porque puede enredarse en el cabezal de corte.
Esto signica que no debe meter la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte.
Esto signica que debe tener cuidado con las corbatas y otras prendas de vestir sueltas porque pueden enredarse en el cabezal de corte.
Esto signica que debe tener cuidado con las alhajas sueltas porque pueden enredarse en el cabezal de corte.
Esto signica que debe mantener a los niños alejados de la
trituradora.
Sólo GSM128, GDM1013 y GDHS713.
Esto signica que no puede triturar CD.
Esto signica que no puede triturar tarjetas de crédito.
Esto signica que no puede triturar broches.
Esto signica que no puede triturar sujetapapeles.
Esto signica que la puerta está abierta.
Esto signica que la papelera está llena.
Esto signica que no se deben usar aerosoles.
Esto signica que la máquina se está enfriando.
16
Función de marcha inversa
• En caso de que desee invertir la dirección de la trituración al triturar un documento, se ha instalado un botón de marcha
inversa (f) para su conveniencia.
• Al oprimir el botón de marcha inversa, las cuchillas de la trituradora cambiarán la dirección y permitirán recuperar el documento que se está triturando. El indicador anti-atascos cambiará a rojo.
• La función de marcha inversa se ejecutará sólo mientras se oprima el botón. Cuando se suelta el botón de marcha inversa, la trituradora pasará al modo de espera.
• Para regresar al modo automático, presione el botón auto (e).
Trituración de CD y tarjetas de crédito
Los modelos GSM128, GDM1013 y GDHS713 no pueden
triturar CD o tarjetas de crédito, por ende esta sección no se aplica a estos tres modelos. Los demás modelos Jam Free pueden triturar CD y tarjetas de crédito de la siguiente manera:
• En algunos modelos, se proporciona una bandeja para
CD separada para juntar los fragmentos triturados de los
CD. Asegúrese de que esté instalada correctamente en la
corredera de la papelera o en la papelera interna antes de
triturar CD o tarjetas de crédito. Los fragmentos de CD y tarjetas de crédito deben desecharse separados del papel.
• Levante la guía para CD (h) ubicada en el centro del área de alimentación y sitúela en la boca de la trituradora.
• Para triturar tarjetas de crédito, cambie la trituradora a modo automático e inserte la tarjeta alineada con la echa que se ve en la boca de la trituradora. Triture sólo de a 1 tarjeta de crédito por vez.
• Para triturar CD, extienda los lados de la guía para CD, cambie la trituradora a modo automático y coloque el CD en el centro de la ranura para CD. Triture sólo de a 1 CD por vez.
• Vacíe la bandeja para CD (si está incluida) luego de haber triturado 8 tarjetas de crédito o CD para evitar que los
fragmentos se desborden y caigan en la papelera. Retire la bandeja para CD antes de volver a triturar papel.
Operación
• Después de desembalar el producto, saque el marco de la bolsa o la papelera de la trituradora (según el modelo) y quite la bandeja para fragmentos de CD, que se encuentra en la
parte superior del marco (en los modelos grandes) o en la
papelera (en los modelos pequeños para ocina). Guarde esta bandeja sobre los puntos de ubicación externa (i) y úsela cuando triture CD o tarjetas de crédito para separar la
basura para reciclaje (no se aplica a los modelos GSM128, GDM1013 y GDHS713).
• Conecte la trituradora al suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el botón de encendido/apagado que está en la parte trasera de la máquina esté en la posición de
encendido (d).
• Para empezar a triturar, presione el botón central de alimentación automática. Esto hará que se ilumine el indicador anti-atascos. Esto programa la trituradora en modo automático e inicia el mecanismo anti-atascos Jam Free. El símbolo de espera se iluminará de color azul y el indicador anti-atascos destellará una luz verde. Ahora puede triturar.
• Inserte el papel a triturar en el área de alimentación. El mecanismo anti-atascos Jam Free medirá el grosor del papel
a triturar. Si el grosor del papel se halla dentro de los límites de
capacidad de la trituradora, el motor se activará y los documentos serán triturados. Las cuchillas se detendrán una vez que el proceso de trituración esté completo. Si el grosor del papel es mayor que la capacidad de hojas de la trituradora, el indicador anti-atascos cambiará de verde a rojo y el motor se detendrá.
• Si esto sucede, retire algunas hojas de la pila de papel y vuelva a intentarlo hasta que el indicador anti-atascos vuela a verde: la trituradora comenzará a funcionar de inmediato y permitirá que el papel sea triturado.
• Si la trituradora permanece en modo automático durante más de 2 minutos sin ser utilizada, pasará automáticamente
al modo de espera para ahorrar energía.
• La trituradora saldrá del modo de reposo automáticamente cuando se inserte el papel en la boca de alimentación. No necesita presionar nuevamente el botón Auto (e).
17
Garantía
Garantía limitada por dos años (Excluye cuchillas)
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO
Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO
MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una, respectivamen­te, “ACCO Brands”) garantizan al comprador original de este producto que este producto de ACCO Brands (excepto las cuchillas) está libre de defectos de mano de obra y material por un período de 2 años después de la fecha de compra en condiciones de uso y servicio normales. (Esta garantía excluye
las cuchillas.)
La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el producto se usó incorrectamente, (ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente, (iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a
ACCO Brands o sus agentes autorizados. Para reclamar la garantía por favor llame al:
1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América 1-800-263-1063 en Canadá 1-800-758-6825 en México
O visite www.gbc.com.
Garantía limitada adicional para cuchillas
ACCO Brands garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres de defectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el comprador
original posea este producto en los modelos GSS208, GSX168, GDS2213,
GDX1813, GDS2219 y GDX2019 y durante un (1) año desde la fecha de
compra por parte del consumidor original en los modelos GSM128, GDM1013 y GDHS713.
*Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente al triturar
hojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no cubre esto.
Con respecto a la trituración de CD, las trituradoras grandes y pequeñas para ocina de GBC fueron diseñadas para triturar hasta 500 y 300 CD
respectivamente durante el período de garantía. La trituración excesiva de CD desgastará las cuchillas y no se halla cubierta por la garantía.
**Los modelos GSM128, GDM1013 y GDHS713 NO fueron diseñados para triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta hacerlo, invalidará la garantía.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina
automáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la dura­ción de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes
pueden no ser aplicables.
Papelera llena
Cuando la papelera esté llena, la trituradora no funcionará y se iluminará la luz de “papelera llena”.
Cuando esto suceda, debe vaciar la papelera.
• Abra la papelera para vaciarla (GSS208, GSX168, GSM128)
• Abra la puerta y retire el marco de la bolsa (GDS2213,
GDX1813, GDM1013, GDHS713, GDS2219, GDX2019)
Una vez que la papelera esté vacía, cierre la puerta/el cajón y presione el botón de automático para continuar con la trituración.
Nota: GSX168, GDX1813, GDX2019, GDM1013, GDHS713 -
Una vez reinsertada la bolsa o cuando la puerta del gabinete esté cerrada, la trituradora operará durante tres segundos en modo de marcha inversa, se detendrá durante dos segundos y luego operará en marcha directa durante tres segundos para liberar cualquier remanente de papel del mecanismo de corte. Este mecanismo único de autolimpieza es otra tecnología de prevención de atascos de GBC.
Accesorios de la trituradora
Le recomendamos usar una bolsa en todos los modelos de trituradora de papel para así reciclar el papel triturado.
Consulte la tabla incluida a continuación para averiguar el código de accesorio correcto para su modelo.
Modelo Descripción Número Cantidad del accesorio de parte de la caja
GSS208 Bolsa de plástico 1765016 100 GSX168 Bolso de Papel 1765022 20 GSM128 Aceite 1760049
GDS2213 Bolsa de plástico 1765010 25 GDX1813 Aceite 1760049 GDS2219 GDX2019 GDM1013 GDHS713
All rights reserved. ©2009
ACCO
®
is a registered trademark of ACCO Brands. GBC® and ShredMaster® are registered trademarks of General Binding Corporation.
Jam Free when used in accordance with manufacturer instruction manual.
0809_V1
Tous droits réservés. ©2009
ACCO
®
est une marque de commerce
déposée d’ACCO Brands.
GBC
®
et ShredMaster® sont des marques de
commerce déposées de General Binding Corporation.
Technologie anti-bourrage Jam Free lorsque l’appareil est utilisé conformément au manuel d’utilisation du fabricant.
Todos los derechos reservados. ©2009
ACCO
®
es una marca registrada de ACCO Brands.
GBC
®
y ShredMaster® son marcas registradas de
General Binding Corporation.
Libre de atascos si se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones del fabricante.
Imported in USA by
ACCO Brands 300 Tower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640
In USA call 800-541-0094
www.accobrands.com www.gbc.com
Importé au CANADA par
ACCO Canada - Brampton 5 Precidio Court Brampton, ON L6S 6B7 CANADA Au Canada, composez le 905-595-3100 www.acco.ca
Importado en MEXICO por ACCO MEXICANA S.A. DE C.V.
Circuito de la Industria Norte No. 6
Parque Industrial Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México En México llame al 52.55.15005700
Desde el extranjero: 52.72.22656501 www.accomexico.com www.gbc.com.mx
FCC Class B Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Foil Shielded Cables:
Connections between the IdeaShare
TM
board and computer and other devices must be made using foil shielded
Modifications:
Any modifications made to this device that are not approved by General Binding Corporation may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
Canada Class B Notice - Avis Canada, Classe B
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis Concernant les Systèmes Appartenant à la Classe B du DOC - Canada
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
cables in order to maintain compliance with FCC radio frequency emission limits.
Loading...