Gas gas PAMPERA 400 2006 User Manual [de]

Vorwort
GAS GAS bedankt sich für Ihr Vertrauen.
Als Besitzer der neuen PAMPERA 400 2006 sind Sie nun ein neues Mitglied der großen GAS GAS Familie, und als Benutzer der führenden Marke bei Offroad-Motorrädern kommen Sie in den Genuss ausgezeichneter Serviceleistungen sowohl durch unseren Kundendienst-Service als auch durch die Erläuterungen, die wir Ihnen mit dieser Anleitung zur Verfügung stellen möchten.
Wir möchten Sie zu Ihrer Entscheidung beglückwünschen, mit der Sie sicher die richtige Auswahl getroffen haben. Bei geschicktem Umgang am Lenker des Motorrads, einer geeigneten Vorbereitung und den entsprechenden und unverzichtbaren Inspektionen für eine extreme Zuverlässigkeit kommen Sie in den Genuss eines sehr komfortablen und dankbaren Motorsports.
Nochmals Danke für Ihr Vertrauen und Willkommen bei GAS GAS Motos, S.A.
-3-
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Darin werden alle Aspekte aufgeführt, die zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer Personen beitragen sowie die korrekte Pflege und Wartung des von Ihnen erworbenen Motorrads GAS GAS gewährleisten sollen.
Nachstehend erhalten Sie alle erforderlichen Hinweise für eine korrekte Benutzung und Handhabung. Vor jedem Hinweis befindet sich ein Symbol.
WARNHINWEIS
Mit diesem Symbol werden besondere Anweisungen bzw. Abläufe gekennzeichnet, die eine Verletzungs- bzw. Lebensgefahr darstellen können, wenn sie nicht korrekt eingehalten werden.
VORSICHT
Mit diesem Symbol werden besondere Anweisungen bzw. Abläufe gekennzeichnet, die eine Beschädigungsgefahr für die Maschine darstellen können, wenn sie nicht strikt eingehalten werden.
HINWEIS Dieses Symbol steht bei besonders wichtigen Punkten für eine gesteigerte Leistung und einen besseren Betrieb.
EMPFEHLUNG FÜR DAS ÖL
Eine unangemessene Fahrweise kann Probleme mit der Umwelt und Konflikte mit den Mitmenschen verursachen. Die verantwortliche Fahrt mit Ihrem Motorrad stellt sicher, dass diese Probleme und Konflikte nicht auftreten.
DER SCHUTZ DER ZUKUNFT IHRES SPORTS GARANTIERT DIE GESETZLICHE BENUTZUNG IHRES MOTORRADS UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER UMWELT UND DER RECHTE DER MITMENSCHEN.
Der Motorradsport ist ein phantastischer Sport und wir hoffen, dass Sie ihn voll ausleben können.
RECOMMANDE L'USAGE DE L'HUILE :
-4-
Inhalt
Vorwort................................................................................................ 3
Wichtiger Hinweis............................................................................... 4
Inhaltsverzeichnis............................................................................... 5
Allgemeine Daten................................................................................ 6
Einbauort der Bauteile........................................................................ 8
Ständer..............................................................................................10
Benzin............................................................................................... 10
Seriennummer und Typenschild........................................................11
Motor starten und ausschalten.......................................................... 12
Kaltstart............................................................................................. 13
Schalten ........................................................................................... 13
Motorrad anhalten............................................................................. 14
Einfahren........................................................................................... 14
Wartungsübersicht.............................................................................15
Batterie.............................................................................................. 16
Kühlsystem........................................................................................17
Zündkerze......................................................................................... 20
Luftfilter..............................................................................................23
Gaszug............................................................................................. 24
Kupplung........................................................................................... 25
Abgasanlage..................................................................................... 25
Kettenführung ...................................................................................26
Spannung einstellen..........................................................................27
Lenker............................................................................................... 29
Bremsen........................................................................................... 29
Lenkung............................................................................................ 31
Lenkersperre..................................................................................... 32
Vorderradgabel ................................................................................ 33
Hinterradfederung............................................................................. 36
Räder................................................................................................ 38
Reinigung......................................................................................... 39
Muttern und Schrauben anziehen ................................................... 40
Tabelle der Anzugsdrehmomente..................................................... 41
Schmierung...................................................................................... 42
Motoröl............................................................................................. 43
Federung einstellen.......................................................................... 46
Im Wettkampf................................................................................... 50
Einlagern.......................................................................................... 51
Multifunktionsanzeige...................................................................... 52
Fehlerdiagnose................................................................................ 58
Manueller Start ................................................................................ 64
-5-
ALLGEMEINE DATEN
MOTOR
Motor 4-Takt Einzylindermotor DOHC, 4 Ventile, wassergekühlt Hubraum 449 cm3 Bohrung und Hub 97 x 60,76 mm Zündkerze NGK CR8E oder DENSO U24ESR-N Kraftstoffversorgung Vergaser Dell'Orto PHF 36
GETRIEBE
Getriebetyp 6-Gang Kupplungstyp Mehrscheibenkupplung im Ölbad mit hydraulischer Betätigung Sekundärantrieb Über Kette Übersetzungsverhältnis Getriebe 1. Gang 2.071 (29/14)
2. Gang 1.625 (26/16)
3. Gang 1.333 (24/18)
4. Gang 1.100 (22/20)
5. Gang 0.913 (21/23)
6. Gang 0.791 (19/24) Primäruntersetzung 2.85(57/20) Enduntersetzung 3.231 (42/13) Gesamtuntersetzung 7.289 (6. Gang) Getriebeöl Füllmenge 1000 cm3
Typ 10W50 API SF oder SG
RAHMEN
Typ DELTABOX, Chrommolybdän-Stahlrahmen mit doppeltem Unterzug,
Aluminium-Leichtmetallschwinge
Reifengrößen vorne 90/90 x 21
hinten 120/90 x 18
-6-
Federung Vorne Teleskopgabel Marzocchi ø 45mm
Hinten Progressives System mit einstellbarem Monodämpfer SACHS
Federungsweg Vorne 202 mm
Hinten 320 mm
Öl Vorderradgabel MARZOCCHI SAE 7.5
Ölstand der Vorderradgabel Marzocchi: 200 mm (komprimiert, ohne Feder)
BREMSEN
Typ Vorne / hinten Hydraulische AJP Einkolben/Zweikolben-Scheibenbremse Effektiver Bremsscheibendurchmesser Vorne 260 mm
Hinterseite 220 mm
ABMESSUNGEN
Gesamthöhe 1120 mm Gesamtlänge 2135 mm Gesamtbreite 820 mm Achsabstand 1450 mm Mindestbodenfreiheit 300 mm Fassungsvermögen des Kraftstoffbehälters 7,2 Liter Gewicht 119 Kg
(Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung Änderungen unterliegen, die möglicherweise nicht in allen Ländern Anwendung finden.)
-7-
EINBAUORT DER BAUTEILE
GAS GAS PAMPERA 400
1 3 4 2 65
1- Kupplungsgriff 2- Motorstartknopf 3- Deckel Kraftstoffbehälter 4- Flüssigkeitsbehälter Vorderradbremse 5- Griff Vorderradbremse 6- Gasgriff
-8-
7
9
16
1112
18 19
14
13
8
23
10
15 17
7- Vorderradfederung 8- Kühler 9- Benzintank 10- Luftfilter 11- Sitz 12- Bremsscheibe vorn 13- Bremssattel vorn 14- Flüssigkeitsbehälter Hinterradbremse 15- Schaltpedal
-9-
16- Stoßdämpfer hinten 17- Kettenführung 18- Kette 19- Schalldämpfer 20- Gasbehälter für Stoßdämpfer hinten 21- Dämpferstange und Schwinge 22- Pedal Hinterradbremse 23- Motoröldeckel 24- Auspuffbogen
2021 22
24
STÄNDER
Zum Ausklappen des Ständers (A) wird der Ständer bis auf seine vertikale Position geöffnet.
BENZIN
Das Motorrad GAS GAS PAMPERA 400 besitzt einen 4-Takt Motor und verbraucht bleifreies Benzin mit 98 Oktan.
Durch die Feder (B) kehrt der Ständer wieder in seine Ausgangsstellung zurück.
(A)
(B)
(A) Ständer (B) Feder
HINWEIS
Das Motorrad nicht mit ausgeklapptem Ständer starten bzw. fahren. Vor dem Fahren mit dem Motorrad stets das Sicherungsgummi anbringen.
Fassungsvermögen des Kraftstoffbehälters
7,4 l
(B)
(A)
(A) Tankdeckel (B) Verdampferrohr
Zum Öffnen des Tankdeckels (A) das Verdampferrohr (B) von der Lenkerstange lösen und den Tankdeckel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Zum Schließen den Tankdeckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen. (A)
-10-
EMPFOHLENER KRAFTSTOFF
SERIENNUMMER
Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens dem Wert in der nachfolgenden Tabelle
MESSMETHODE DER OKTANZAHL OKTANZAHL MIND.
Klopfindex (RON+MON)/2 90
Gesuchte Oktanzahl (RON) 98
HINWEIS Wenn Fehlzündungen auftreten, versuchen Sie es mit einer anderen Kraftstoffmarke bzw. mit einer höheren Oktanzahl.
WARNHINWEIS
Benzin ist sehr leicht entzündlich und kann unter bestimmten Bedingungen auch explodieren. Immer den Motor ausschalten und nicht rauchen. Darauf achten, dass der Bereich gut belüftet ist und keine Zündquellen bzw. Funken vorhanden sind. Dies gilt auch Anwendungen mit einem Lichtstrahl.
Sie ist auf dem Lenker aufgedruckt. Sie besteht aus der Fahrgestellnummer, mit der das Motorrad registriert ist.
Typenschild
Das Motorrad verfügt auch über sein entsprechendes Typenschild, auf dem sich die Seriennummer befindet, die auch auf der Lenkerstange aufgedruckt ist, und dessen Daten mit denen der Fahrzeugpapiere übereinstimmen müssen.
-11-
MOTOR STARTEN
Den Motor ausschalten
- Überprüfen Sie, dass der Leerlauf eingelegt ist.
- Den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen (Position "ON" (A)), so dass die Stromkreise geöffnet sind und der Motor starten kann.
(A)
(B)
- Den elektrischen Starterknopf (B) drücken, ohne dabei den Gasgriff zu betätigen.
- Schalten Sie das Getriebe auf Leerlauf.
- Den Gasgriff nach leichtem Beschleunigen vollständig schließen und den Zündschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
(D)
- Der Schlüssel bleibt nach links gedreht (D), in dieser Stellung sind alle Stromkreise geschlossen. Der Motor kann nicht gestartet werden.
- Der Schlüssel kann aus dem Zündschloss abgezogen werden.
HINWEIS Den Motor starten, wenn der Zündschlüssel auf Position “on” gedreht wird, oder die Batterie könnte an Leistung verlieren.
-12-
KALTSTART
SCHALTEN
Die Funktion des Kaltstarts sorgt für ein verbessertes Anlassen bei kaltem Motor.
Bereits nach einigen Minuten erreicht der Motor eine gute Betriebstemperatur. Der Motor erreicht innerhalb kürzester Zeit und ohne Überlastung die optimale Betriebstemperatur.
HINWEIS
- Wenn der Motor abgestorben ist, mit vollständig geöffnetem Gasgriff starten.
- Das Motorrad kann auch mit eingelegtem Gang gestartet werden, wenn Sie dabei den Kupplungsgriff ziehen.
MOTOR STARTEN
1. Überprüfen Sie, dass der Leerlauf eingelegt ist.
2. Den Benzinhahn (A) im Uhrzeigersinn auf die Position "ON" stellen.
3. Beim kaltem Motor den Startergriff ziehen.
4. Betätigen Sie zum Starten des Motorrads den Kickstarter.
5. Lassen Sie den Choke auch nach dem Starten des Motors noch gezogen.
Das Motorrad besitzt ein sequentielles 6-Gang Getriebe, d. h., um vom ersten auf den dritten Gang zu schalten, muss man vorher in den zweiten Gang schalten, also die Gänge nacheinander hoch­oder herunterschalten.
Zum Einlegen des ersten Gangs ab dem Leerlauf den Kupplungsgriff anziehen und den Schalthebel treten. Gehen Sie vom Schalthebel und lassen Sie langsam den Kupplungsgriff los.
VORSICHT
Betätigen sie den Schalthebel beim Schalten kräftig, um einen erfolgreichen Schaltvorgang zu gewährleisten. Ein unvollständiger Schaltvorgang kann dazu führen, dass das Getriebe auf einen anderen Gang springt, oder dass der Motor beschädigt wird.
(B) Schalthebel
(B)
-13-
MOTORRAD ANHALTEN
Um eine maximale Verzögerung zu erreichen, den Gasgriff (A) loslassen und die Vorder- und Hinterradbremse betätigen. Auskuppeln und das Motorrad bleibt langsam stehen. Eine unabhängige Betätigung der Vorder­ bzw. Hinterradbremse kann unter Umständen vorteilhaft sein.
Die Gänge je nach nachlassender Geschwindigkeit nacheinander herunterschalten, um eine korrekte Reaktion des Motors bei erneuter Beschleunigung zu gewährleisten.
(A)
EINFAHREN
Schrittfolge der Einfahrperiode:
1. Den Motor starten und warten, bis er warm gelaufen ist.
2. Den Motor ausschalten und vollständig abkühlen lassen.
3. Den Motor wieder starten und 10 Minuten lang bei niedriger Geschwindigkeit fahren. KEINESFALLS AUF VOLLGAS BESCHLEUNIGEN!
4. Den Motor ausschalten und vollständig abkühlen lassen. Kette und Speichen überprüfen und einstellen sowie eine allgemeine Inspektion durchführen.
5. Den Motor wieder starten und 20 Minuten lang bei niedriger Geschwindigkeit fahren. KEINESFALLS AUF VOLLGAS BESCHLEUNIGEN!
6. Den Motor ausschalten und vollständig abkühlen lassen. Überprüfen und einstellen (4).
7. Die geprüften Teile wieder einbauen.
8. Den Kühler vollständig mit Kühlmittel füllen. Vor dem Starten des Motorrads das Kühlsystem entlüften.
9. Den Motor wieder starten und 30 Minuten lang bei niedriger Geschwindigkeit fahren.
10. Den Motor ausschalten und vollständig abkühlen lassen. Überprüfen und einstellen (4).
11. Nachdem Sie den Einfahrablauf korrekt durchgeführt haben, ist das Motorrad für den normalen Betrieb bereit.
Für einen optimalen Betrieb von Motor und Getriebe ist eine vorsichtige Behandlung mit einer Einfahrperiode erforderlich. Während der ersten Fahrstunde oder den ersten 100 km des Fahrzeugbetriebs sollte der Motor mit geringer Geschwindigkeit und Drehzahl laufen.
HINWEIS
Eine niedrige Geschwindigkeit während der Einfahrperiode kann Schmutzablagerungen an der Kerze verursachen. Wird dies bei einer Prüfung festgestellt, so ist die Standard-Zündkerze während der Einfahrperiode durch eine Kerze mit höherem Wärmegrad zu ersetzen.
VORSICHT
Selbst ein unachtsames Beschleunigen kann Motorprobleme verursachen. Fahren Sie vorsichtig und nutzen Sie die erforderlichen Fähigkeiten und Techniken zum Fahren des Motorrads.
HINWEIS
Nach dem Einfahren sollten Sie eine neuen Standard-Zündkerze einbauen.
-14-
Bauteil
Luftfilter *Schalldämpferschrauben und -verbindungen *Ventiltoleranzen Zündkerze Benzinleitung
Motoröl und Ölfilter *Motorölleitungen Kühlflüssigkeit
Kühlerschläuche Kupplung Kette *Bremsen Bremsenleitungen
Bremsflüssigkeit
Reifen *Lenkspiel *Vorderradgabel *Hinterradfederung *Schrauben und Muttern des Rahmens
WARTUNGSTABELLE
Häufigkeit
Erste 5 Stunden
Häufigkeit
Alle 30 Stunden
Häufigkeit
Alle 60 Stunden
Nach jedem Fahren und sobald erforderlich überprüfen
T
I
­I
T
­I I
T
I
R
I
*Alle 4 Jahre wechseln
R
I
-
R
I I
R
I I
Alle 2 Jahre wechseln I I
I I
I I
Nach jedem Fahrbetrieb reinigen, schmieren und überprüfen I I
I I
I I
*Alle 4 Jahre überprüfen.
I
*Alle 2 Jahre wechseln
I
I
Nach jedem Fahrbetrieb Luftdruck überprüfen und die Reifen auf Schäden untersuchen
I I I
T
-
-
-
T
I I I
T
I HINWEIS: I = Überprüfen und reinigen, einstellen, austauschen oder ggf. schmieren; R = Ersetzen, T = Anziehen, C = Reinigen
-15-
BATTERIE
Es handelt sich um eine geschlossene Batterie, die keine Überprüfung des Flüssigkeitsstands erforderlich macht. Es wird empfohlen, den Ladestand der Batterie regelmäßig zu prüfen.
Zum Ausbau der Batterie wie folgt vorgehen:
(A)
(B)
(C)
3. Die Klemmen vorsichtig abklemmen, ohne dass sie mit metallischen Teilen in Berührung kommen, und die Batterie herausnehmen.
WARNHINWEIS
Bei Kontakt mit Flammen oder Funken kann das von der Batterie erzeugte Wasserstoffgas zur Explosion kommen. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut gelüftet und frei von leicht entzündbaren Brandherden ist.
Anweisungen zur Inbetriebnahme der Batterie:
1. Spannung der Batterie bei geöffnetem Stromkreis überprüfen.
2. Sollte die Batteriespannung unter 12,60 V liegen oder der Lagerzeitraum der Batterie mehr als 6 Monate betragen, so ist die Batterie entsprechend der unter Abschnitt 3 beschriebenen Art und Weise zu laden.
3. Wenn die Spannung bei über 12,60 V liegt, kann die Batterie ohne jegliches Laden in das Fahrzeug eingebaut werden.
3.1. Laden der Konstantspannung
- Konstantspannung = 14,40 - 14,70 V
- Anfangsladestrom = 0,1 - 0,5 Cn
- Ladedauer = Minimum 6 Stunden / Maximum 24 Stunden
3.2. Laden von Konstantstrom oder Konstantleistung
1. Die Schrauben (A) herausdrehen und die Aufnahme (B) entfernen.
2. Das Gummi (C) lösen.
- Maximaler Ladestrom = 0,1 - 0,5 Cn
-16-
- Empfohlene Ladedauer = 5 - 8 Stunden
- Das Ergebnis aus (Ladestrom) x (Ladedauer) muss sich innerhalb des folgenden Bereichs befinden: 0,5 - 0,8 Cn
Hinweis
Sollte ein anderer Lademodus durchgeführt werden, so dürfen in keinem Fall die maximal zulässigen Stromstärken und die Ladedauer von 24 Stunden überschritten werden.
Durch die Verwendung eines hohen Wasserdrucks können die
VORSICHT
Lamellen des Kühlers beschädigt und dessen Kühlleistung beeinträchtigt werden. Die Luftzufuhr zum Kühler nicht durch den Anbau von nicht zugelassenen Zubehörteilen blockieren oder ableiten. Fehler am Kühler können zu einer Überhitzung und Beschädigung des Motors führen.
Ein Überschreiten des Ladestandards kann die Lebensdauer der
VORSICHT
Batterie herabsetzen. Die Ladesollwerte dürfen nie überschritten werden.
VORSICHT Ein Umpolen kann zu Problemen beim Laden der Batterie führen und diese beschädigen. Der rote Anschluss bedeutet Plus ( + ) und der schwarze Anschluss ist der Minuspol ( - ).
KÜHLSYSTEM
Kühlerleitung
Die Schläuche des Kühlers auf Einschnitte, Verschleiß sowie auf Lecks an den möglichen Anschlussstellen überprüfen.
Kühler
Die Kühllamellen des Kühlers auf Verstopfung (Insekten oder Schlamm) überprüfen. Die Verschmutzung mit einem Wasserstrahl mit niedrigem Druck reinigen.
Kühlflüssigkeit
Es nimmt die vom Motor erzeugte Wärme auf und gibt sie über den Kühler an die Luft ab. Bei zu niedrigem Kühlflüssigkeitsstand überhitzt der Motor und kann schwer beschädigt werden. Den Stand der Kühlflüssigkeit jeden Tag vor Fahrtantritt überprüfen. Bei niedrigem Stand Kühlflüssigkeit nachfüllen.
WARNHINWEIS
Solange der Motor noch heiß ist, dürfen Sie nicht versuchen, den Deckel des Kühlers abzunehmen und das Kühlmittel zu wechseln, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Kühlflüssigkeit erst abkühlen.
Information zum Frostschutzmittel
Um die Aluminiumteile des Kühlsystems (Motor und Kühler) vor Oxydation und Korrosion zu schützen, müssen in der Kühlflüssigkeit entsprechende chemische Inhibitoren enthalten sein. Wenn kein Korrosionsschutzmittel verwendet wird, beginnt der Kühler im Laufe der Zeit zu rosten. Dadurch werden die Kühlmittelleitungen verstopft.
-17-
Die Verwendung eines falschen Kühlmittels kann den Motor und das
VORSICHT
Kühlsystem beschädigen. Verwenden Sie ein Kühlmittel mit spezifischem Korrosionsschutzzusatz für Motoren und Kühler aus Aluminium entsprechend der Anweisungen des Herstellers.
WARNHINWEIS
Diese chemischen Substanzen sind giftig für den menschlichen Körper. Beachten Sie daher die Anweisungen der Herstellers.
Kühlflüssigkeitsstand.
- Das Motorrad in Gebrauchsstellung bringen.
- Den Kühlerdeckel in 2 Schritten entfernen. Erst den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und einige Sekunden warten. Anschließend andrücken und in die gleiche Richtung drehen, um den Deckel abzunehmen.
(A)
Zusammen mit dem Korrosionsschutz- und Frostschutzmittel muss
VORSICHT
im Kühlsystem destilliertes Wasser verwendet werden. Wenn herkömmliches Wasser im Kühlkreislauf verwendet wird, kann dies Verstopfungen in den Kühlmittelleitungen verursachen.
Wenn die Umgebungstemperatur soweit fällt, dass das Wasser gefrieren könnte, muss das Kühlsystem geschützt werden. Verwenden Sie ein permanentes Frostschutzmittel (destilliertes Wasser und Glykoläthylen als Korrosionsschutz für Aluminiummotoren und Kühler) im Kühlsystem.
Wählen Sie für die Mischung des Kühlmittels unter extremen Bedingungen ein Verhältnis für tiefe Temperaturen.
(A) Kühlerdeckel
VORSICHT
Das permanente Frostschutzmittel hat eine Korrosionsschutzwirkung. Bei zu starker Verdünnung werden die Frost- und Korrosionsschutzeigenschaften beeinträchtigt. Halten Sie sich hinsichtlich der Verdünnung an die Anweisungen des Herstellers.
-18-
Den Kühlflüssigkeitsstand bei kaltem Motor kontrollieren.
HINWEIS
(1). Kühlflüssigkeitsstand (2). Einfüllöffnung
Wenn der Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig ist, über die Einfüllöffnung die fehlende Menge Kühlmittel nachfüllen.
Empfohlene Bremsflüssigkeit:
Permanentes Frostschutzmittel (destilliertes Wasser und Glykoläthylen) mit Korrosionsschutzzusatz für Motoren und Kühler aus Aluminium.
Wechsel der Kühlflüssigkeit
- Für eine lange Lebensdauer des Motors muss die Kühlflüssigkeit regelmäßig gewechselt werden.
- Warten Sie, bis der Motor vollständig abgekühlt ist..
- Das Motorrad in Gebrauchsstellung bringen.
- Den Deckel des Kühlers abnehmen. Ein Gefäß unter die Ablassschraube stellen und die Kühlflüssigkeit durch Aufschrauben der Ablassschraube auf der Unterseite des Deckels der Wasserpumpe aus dem Kühler und dem Motor ablassen. Ausgelaufene Kühlflüssigkeit auf dem Fahrgestell, Motor oder den Rädern sofort entfernen.
(A)
(B)
Werkseitig wird ein permanentes Frostschutzmittel eingefüllt.
HINWEIS
Es besitzt eine grüne Farbe, einen Anteil an Glykoläthylen von 50 % undder Gefrierpunkt liegt bei -35 °C.
Füllmenge insgesamt
Gemisch Frostschutzmittel und destilliertes Wasser 1:1 (destilliertes Wasser 50 %, Frostschutzmittel 50 %).
(A) Deckel Wasserpumpe (B) Deckel Ablassschraube Kühlflüssigkeit
WARNHINWEIS
Wenn die Kühlflüssigkeit auf die Reifen gelangt, verlieren diese an Haftung. Daher besteht Unfallgefahr!
-19-
- Untersuchen Sie das gebrauchte Kühlmittel. Wenn in der Flüssigkeit weiße Flecken auftreten, bedeutet dies, dass die Aluminiumteile des Kühlsystems korrodiert sind. Wenn die Flüssigkeit braun ist, sind die Stahl- bzw. Eisenteile oxydiert. In beiden Fällen muss das System gereinigt werden.
- Überprüfen Sie das Kühlsystem auf Beschädigung, Lecks und fehlende Dichtungen.
- Die Schraube am Deckel der Wasserpumpe mit den Werten aus der Tabelle wieder einschrauben. Die Dichtungen durch neue Dichtungen ersetzen.
Anzugsdrehmoment Schrauben
Schraube der Wasserpumpe: 9 Nm
- Den Kühler bis zum Rand befüllen und den Deckel auf dem Kühler aufschrauben.
- Das Kühlsystem auf Lecks überprüfen.
- Den Motor starten, warm laufen lassen und dann wieder ausschalten.
- Den Kühlflüssigkeitsstand bei abgekühltem Motor überprüfen. Füllen Sie Flüssigkeit bis zum Deckelrand nach.
ZÜNDKERZE
Drahtbürste oder ähnlichem gereinigt werden. Messen Sie mit einer Lehre den Elektrodenabstand und stellen Sie diesen ggf. ein, indem Sie die äußere Elektrode umbiegen. Wenn die Elektroden der Kerze oxydiert sind oder die Isolierung gebrochen ist, muss die Zündkerze ersetzt werden.
HINWEIS
Alle 30 Stunden kontrollieren und alle 60 Stunden ersetzen.
Um die korrekte Betriebstemperatur der Kerze zu ermitteln, nehmen Sie die Kerze heraus und überprüfen Sie die Keramikisolierung um die Elektrode. Weist die Keramik eine hellbraune Farbe auf, entspricht die Temperatur der Zündkerze der des Motors. Bei einer weißen Keramik muss die Kerze durch eine kalte Zündkerze ersetzt werden. Bei schwarzer Färbung muss sie durch eine wärmere ersetzt werden.
HINWEIS
Wenn die Motorleistung nachlässt, die Kerze ersetzen, damit die Leistung wieder erhalten wird.
Die Standard-Zündkerze wird in der Tabelle angegeben und muss mit 11 Nm angezogen werden.
Standard-Zündkerze
NGK CR8 E oder DENSO U24ESR-N 0,7-0,8 mm
Zur Prüfung des Elektrodenabstands muss die Kerze regelmäßig ausgebaut werden. Wenn die Kerze verölt oder verkohlt ist, mit Sandstrahl reinigen. Anschließend muss die Kerze mit einer
-20-
NGK
CR9E
CR8E CR7E
DENSO
U22ESR-N
U24ESR-N U27ESR-N
BEMERKUNGEN
Die Standard-Zündkerze bei
kristallisierter oder weißer
Färbung ersetzen.
Standard
Wenn die Standard-
Zündkerze nass ist, diese
ersetzen.
Ein falscher Einbau der Zündkerze oder ein nicht ordnungsgemäßer
VORSICHT
Wärmegrad können zu Motorschäden führen, die nicht von der Garantie gedeckt werden.
Verwenden Sie stets die empfohlenen Zündkerzen. Fragen Sie Ihren Vertragshändler oder einen qualifizierten Kfz-Mechaniker, welches die richtige Zündkerze für Ihr Motorrad ist.
3. Die Schrauben (C) (rechts und links) herausdrehen.
(C)
Zündkerze ausbauen
Zum Ausbau der Zündkerze die folgenden Arbeitsschritte durchführen:
(A)
1. Die Schrauben (A) (rechts und links) herausdrehen.
(B)
2. Die Aufnahme (B) entfernen.
-21-
(C)
4. Das
Haltegummi vom
Tank entfernen
(E)
(D).
(D)
5. Die Befestigungsschr aube vom Tank entfernen (E).
Loading...
+ 46 hidden pages