Todos os direitos reservados. Exceto quando expressamente previsto neste documento, nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida,
copiada, transmitida, divulgada, transferida ou armazenada em qualquer meio de armazenamento, para qualquer propósito, sem o prévio
consentimento por escrito da Garmin. A Garmin concede permissão para baixar uma única cópia deste manual para um disco rígido ou
outro meio de armazenamento electrónico para fins de consulta e de impressão de uma cópia deste manual e de eventuais revisões do
mesmo, desde que cópia eletrônica ou impressa deste manual contenha o texto completo do presente aviso de direitos de autor e, além
disso que qualquer distribuição comercial não autorizada deste manual ou de qualquer revisão do mesmo é estritamente proibida.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Garmin reserva-se o direito de alterar ou
melhorar seus produtos e fazer mudanças no conteúdo sem a obrigação de notificar qualquer pessoa e organização de mudanças ou
melhorias. Visite o site da Garmin (www.garmin.com) para obter atualizações e informações complementares quanto ao uso e
funcionamento deste e de outros produtos Garmin.
Garmin® e o logótipo Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, registadas nos EUA e outros países. GHS
™ é uma marca comercial da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias. Estas marcas registradas não podem ser utilizadas sem a autorização
expressa da Garmin.
United States Power Squadrons® é uma marca registrada da United States Power Squadrons. NMEA 2000® e o logótipo NMEA 2000
são marcas registradas da National Maritime Electronics Association.
Notificação CE
Número de organismo CE notificado (0168) válido apenas para o VHF 100i/VHF200i.
Introdução
VHF 100
VHF 100i
VHF 200
VHF 200i
Ligar Automatico
● ● ●
●
Chamada Digital Selectiva (DSC) inteiramente Class D
● ● ●
●
Rastreamento de posição para rastrear até três outros barcos
● ● ●
●
Transmite pedidos de posição
● ● ●
●
Receptor de modo local para melhorar o desempenho do receptor em
ambientes de Porto movimentado
● ● ●
●
Até 25 watts de potência de transmissão, seleccionável entre 1 watt e
25 watts
● ● ●
●
Tecla dedicada para acesso fácil, com um toque seleciona os Canais
16/9
●
Channel 16
Apenas
●
Channel 16
Apenas
capacidades de interface NMEA 0183
● ● ●
●
capacidades de interface NMEA 2000®
●
●
Recursos adicionais com Chatploters e sistema de piloto automático
Garmin compatíveis com NMEA 2000
●
●
Microfone e alto-falante com cablagem
● ●
Microfone e alto-falante relocalizáveis
●
●
Suporta todas as funções de um microfone GHS 10 ou um GHS 10i
●
●
Saida Hailer e de sirene de nevoeiro em 20 watts com sinais de
nevoeiro automáticos e manuais e, de frequências base de névoa
ajustáveis
●
●
Funcionalidade hailer de duas vias para ouvir quando conectado a
um alto-falante Hailer compatível
●
●
capacidade de intercomunicação
●
●
Recebe alerta de tempo NOAA
● ●
Suporta TIS
●
●
Personalização canal privado (Pré-establecido pelo seu revendedor
Garmin®)
●
●
Interface de Utilizador Multilingue: Inglês,
Francês, italiano, alemão e espanhol
●
●
Os rádios VHF da série 100 e VHF 200 equipam-no com a capacidade de comunicar com todos os canais
marítimos Internacionais, dos Estados Unidos, do Canadá, assim como com canais privados predefinidos.
As bandas de frequência canadianas e dos Estados Unidos não estão disponíveis no 100i VHF. Estes também
permitem o monitoramento de dez canais WX (do tempo). Os VHF 100, VHF 200, e GHS ™ 10 são para uso na
América do Norte, enquanto os VHF 100i, 200i e VHF 10i GHS são para uso na Europa e em todo o mundo.
Os rádios VHF da série 100 e VHF 200 têm muitos recursos avançados, incluindo aqueles listados na tabela a
seguir.
i
Modelos Norte Americanos
Modelos Internacionais
VHF 100
VHF 100i
VHF 200
VHF 200i
GHS 10
GHS 10i
Convenções do manual
Neste manual, quando é instruído a selecionar um item com o botão Channel, gire o botão de Channel para
realçar o item e, em seguida, pressione o botão de canais para selecionar o item.
Pequenas setas (>) no texto indicam que deve usar o botão Channel para selecionar cada item em ordem. Por
exemplo, se o texto indica "selecionar COMMUNICATIONS > PROTOCOL", deve concluir estes passos:
1. Coloque o botão Channel para destacar COMMUNICATIONS, e, em seguida, pressione o botão Channel
para selecionar COMMUNICATIONS.
2. Gire o botão Channel para destacar PROTOCOL e, em seguida, pressione o botão de Channel para
selecionar PROTOCOL.
Instruções dos Séries VHF 100/200 e do serie GHS 10
Este manual fornece instruções para as seguintes unidades:
Salvo disposição em contrário, as instruções para os rádios VHF Série 100/200 e os aparelhos GHS 10 séries são
os mesmos.
ii
Tabela de conteúdo
Introdução ........................................................................................................................................................................................ i
Convenções do Manual ............................................................................................................................................................................. ii
Painel Frontal do Transceptor .................................................................................................................................................................... 1
Microfone e handset da Série GHS 10 ....................................................................................................................................................... 2
Transceptor e o Ecrã do Handset .............................................................................................................................................................. 3
Ligar e Desligar o rádio .............................................................................................................................................................................. 5
Ajustar o volume do Rádio ......................................................................................................................................................................... 5
Ajustar o Volume no Handset GHS 10 ou GHS 10i ................................................................................................................................... 5
Ajustar o nível de Silêncio no Rádio........................................................................................................................................................... 5
Ajustar o Silenciador no Handset GHS 10 ou GHS 10i .............................................................................................................................. 5
A reprogramação do Canal Segunda-Prioridade ....................................................................................................................................... 8
Alternando entre Modo 1 W e 25 W de Transmissão ................................................................................................................................ . 8
Ajustar a sensibilidade de receção Local/Distante ..................................................................................................................................... 9
Usar o Intercom ......................................................................................................................................................................................... 9
Usar o Hailer ............................................................................................................................................................................................ 10
Usar Sirene de nevoeiro .......................................................................................................................................................................... 10
Ouvindo Transmissões NOAA e ativando alertas meteorológicos ........................................................................................................... 12
Sistema de identificação do transmissor automático (ATIS) .................................................................................................................... 13
Chamada Selectiva Digital (DSC)............................................................................................................................................... 15
Introduzir o número MMSI........................................................................................................................................................................ 15
Exibindo o seu Número MMSI ................................................................................................................................................................. 16
DSC Chamadas de Socorro ................................................................................................................................ ..................................... 16
Como fazer chamadas ............................................................................................................................................................................. 18
Controlo de Posição................................................................................................................................................................................. 22
Trabalhar com o Registo de chamadas ................................................................................................................................................... 23
Usar o Diretório ........................................................................................................................................................................................ 26
Adicionar ou Modificar uma entrada de Grupo ......................................................................................................................................... 26
Definindo as configurações de DSC ........................................................................................................................................................ 27
Alarmes e Mensagens ............................................................................................................................................................................. 35
Lista de canais ......................................................................................................................................................................................... 36
Cuidado da Unidade ................................................................................................................................................................................ 49
DISTRESS— prima para iniciar uma chamada de socorro DSC se tiver programado o seu rádio com um número
MMSI.
Squelch— gire para ajustar o nível do silenciador.
Volume— gire para ajustar o volume
PWR ou 16/9— pressione e segure esta tecla para ligar o rádio ligado e desligado. Quando o rádio estiver ligado,
pressione e solte a tecla para ativar o rádio entre o Canal 16, o seu canal de segunda prioridade, e seu canal
original.
Channel— gire para mudar o canal no rádio, ou pressione para selecionar um item de menu. Quando no ecrã
inicial, pressione para acessar canais WX (informação meteorológica) (VHF 100 e apenas VHF 200).
HI/LO— pressione para selecionar entre definições de recepção local ou distante ou para ignorar a potência de
transmissão de 1 W em alguns canais.
DSC— pressione para exibir um menu de opções DSC. Pressione novamente para voltar para o Ecrã inicial.
MENU— pressione para exibir um menu de opções de configuração. Pressione novamente para voltar para o Ecrã
inicial.
CLEAR— Pressione para retornar ao ecrã anterior, quando está nas opções do menu. Esta tecla também cancela
ou silencia uma chamada de entrada DSC.
1
Microfone e Handsets da Série GHS 10
Com a exceção de ajustar o volume e o silenciador, o handset funciona da mesma forma o rádio
PTT (Push-to-talk)—pressione para sair do menu atual e voltar para o Ecrã inicial para iniciar a transmissão DISTRESS (GHS 10 e GHS 10i)—prima para iniciar uma chamada de socorro DSC se tiver programado o seu
rádio com um número MMSI.
Setas para Cima e para baixo (Microfone)—pressione para mudar o canal no radio
Channel— gire para mudar o canal no rádio, ou pressione para selecionar um item de menu. Quando no ecrã
inicial, pressione para acessar canais WX (informação mete reológica) (GHS 10 apenas).
CLEAR— Pressione para retornar ao ecrã anterior, quando está nas opções do menu. Esta tecla também cancela
ou silencia uma chamada de entrada DSC.
DSC— pressione para exibir um menu de opções DSC. Pressione novamente para voltar para ao ecrã inicial.
16+ (VHF 100i/200i; GHS 10i) ou 16/9 (VHF 100/200; GHS 10)— pressione e solte para alternar entre o Canal
16, o seu canal de segunda prioridade, e seu canal original.
HI/LO— pressione para selecionar entre local e distante e receber definições ou para ignorar a potência de
transmissão de 1 W em alguns canais.
MENU— pressione para exibir um menu de opções de configuração. Pressione novamente para voltar para ao
ecrã inicial.
Volume/Squelch— prima para alternar a função do botão de canais para ajustar o volume e ajustar o silenciador.
2
RX
Nível do silenciador é quebrado
pela recepção de um sinal de entrada
TX
A transmitir
25W
A transmitir a 25 watts
1W
Transmitir a 1 watt
Canal Guardado
LOCAL
Modo receptor para áreas
com interferência de rádio frequência
(tais como portos)
ATIS
ATIS activo
Rastreamento activo
Mudança automática de canal
desactivada
A receber ou chamada DSC
perdida
Alerta do tempo
GPS Externo ligado
Transceptor e o ecrã do Handset
O ecrã inicial é o mais visto no sistema. Ele exibe todas as suas informações atuais, tal como o canal atual, a banda
de frequências, e o nome do canal.
Channel— canal atual em utilização
Frequency band— — faixa de frequência atual: International, do Canadá, ou EUA.
Latitude, Longitude, e Time— latitude, longitude e hora atuais são exibidas se o transceptor está ligado a um
dispositivo GPS. Se o transceptor não está ligado a um dispositivo GPS, pode inserir manualmente a posição e o
tempo que inseriu os dados de posição.
Speed Over Ground (SOG)/Course Over Ground (COG)—SOG ou COG atuais são exibidos se o transceptor
está ligado a um dispositivo GPS.
Teclas Sensitivas — usado para selecionar itens. A função destas teclas muda dependendo do que está fazendo.
Icones do Status do Sistema— veja a tabela a seguir.
3
Dicas
Mantenha as seguintes dicas em mente quando usar seu rádio ou telefone:
• Pressione e solte a tecla PTT a qualquer momento durante uma série de passos para voltar para o Ecrã inicial.
• Pressione a tecla CLEAR para exibir o Ecrã anterior.
• Clique em OK para salvar as alterações e voltar para o Ecrã inicial.
• Escolha ab ao digitar os dados para voltar a um caracter anterior.
4
IMPORTANTE: Para usar os recursos de DSC do seu rádio, primeiro deve digitar um número MMSI. Consulte a
página 15 para obter mais informações.
DICA: Para obter informações sobre a ativação de power-on automático, consulte a página 31.
DICA: Para definir o nível de volume apropriado, primeiro desligue o nível do silenciador para fora, em seguida,
ajustar o volume. Veja abaixo mais informações sobre como ajustar o nível do silenciador.
Operação básica
Ligar e Desligar o Rádio
Para ligar o rádio, pressione e segure a tecla 16/9. Se não tiver digitado o número de Identidade e Segurança
Móvel Marítimo (MMSI), deve pressionar a tecla CLEAR para acessar o ecrã inicial. Para desligar o rádio,
pressione e segure a tecla 16/9
Ajustar o volume do Rádio
• Para aumentar o volume do rádio, rode o botão do Volume no sentido dos ponteiros do relógio.
• Para reduzir o volume do rádio, rode o botão do Volume no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
Ajustar o Volume no Handset GHS 10 ou GHS 10i
Carregue na tecla VOL/SQL até que o ecrã exiba “CURRENT VOLUME.”2. Rode o botão Canalpara ajustar o nível.
Ajustar o nível de Silêncio no Rádio
O Controlo de silêncio permite suprimir o nível de estática enquanto a receber chamada.
1. Quando estiver a receber, rode o botão de Silêncio no sentido inverso dos ponteiros do relógio até ouvir rádio.
2. Rode o Silenciador no sentido dos ponteiros do relógio até não ter ruído de fundo.
Ajustar o Silenciador no Handset GHS 10 ou GHS 10i
1. Carregue na tecla VOL/SQL até que o ecrã exiba “CURRENT SQUELCH”.
2. Quando a receber, rode o botão de Volume no sentido inverso dos ponteiros do relógio até ouvir rádio.
3. Rode o botão de Volume no sentido dos ponteiros do relógio até não ter ruido de fundo.
Selecionar Canais
• Rode o botão de Canal no sentido dos ponteiros do relógio para mudar de canais.
• Para mudar de canais com o microfone, use as teclas para cima e para baixo. Para passar rapidamente por vários canais,
mantenha a tecla para cima ou para baixo premida.
Veja a página 36 para uma lista de Canais Internacionais, Americanos ou Canadianos.
5
NOTA: Cinco minutos é o tempo máximo para a transmissão. Após pressionar tecla PTT por cinco minutos, o
PTT é desativado até que solte o PTT.
IMPORTANTE: Se ligar ATIS, o rádio não é possível digitalizar ou salvar canais. Consulte a página
13.
Transmitir com o Rádio ou com o Handset
1. Selecione o canal adequado.
2. Verifique se o canal está livre antes de transmitir. O FCC (Federal Communications Commission) e
regulamentos internacionais exigem que não obstrua as comunicações dos outros.
3. Pressione a tecla PTT no microfone ou o aparelho para transmitir no canal atual. O ícone de TX é exibido na
parte superior do ecrã.
4. Fale a sua mensagem e solte a tecla PTT.
Ignorar a predefinição de Transmissão de Frequência baixa (1 W)
Na banda de frequência de radio dos EUA, nas transmissões dos canais 13 e 67 é necessário ser de frequência
baixa (1 watt) por padrão. Pode ignorar essa configuração, pressionando a tecla 25W durante a transmissão.
1. Se estiver sobre Canais EUA 13 ou 67, pressione a tecla PTT Quando, o Ecrã exibe uma mensagem para
pressionar 25W para ignorar a transmissão Requisito 1W 1 W.
2. Pressione e segure a tecla 25W suave para transmitir em HI. O rádio ignora o requisito de transmissão de 1 W
Quando pressionar a tecla de função 25W.
Procurar e Salvar Canais
Procurar todos os canais
Quando procurar os canais, o rádio procura canais que está a emitir. Se o canal está transmitindo, o rádio faz uma
pausa na transmissão até que esse canal pára. Depois de quatro segundos de inatividade no canal, o rádio retoma
a digitalização.
1. Selecione SCAN > ALL.
2. Escolha entre estas opções:
•SKIP— esta opção é exibida se canais ativos é detectado. Ao selecionar esta opção, o sistema retoma a
varredura e não inclui esse canal em passes subsequentes.
•+CH16— um canal 16 é digitalizado Cada outro canal (por exemplo: 21, 16, 22, 16, e assim por diante).
"ALL SCAN + CH16" é exibido no ecrã.
•-CH16— Canal 16 é verificado na sua ordem normal (por exemplo, 14, 15, 16, 17, e assim por diante). "ALL
SCAN" é exibido no ecrã.
•EXIT— retorna ao ecrã inicial. O sistema termina a digitalização atual e continua a receber no canal onde
terminou a verificação
6
NOTA: Essa verificação não inclui Canal 16 Canal 16 a menos que salva na memória No entanto, pode
selecionar 16 para digitalizar Canal 16 Cada outro canal (por exemplo: 21, 16, 32, 16). Quando essa
configuração está ativa, os macios exibe chave -16. Selecione -16 para digitalizar seus canais guardados
em sua ordem normal (por exemplo, 08, 10, 11, 14).
IMPORTANTE: O rádio desabilita o monitoramento de vários canais (Vista Dupla ou Tripla) se ligar ATIS.
Consulte a página 13.
Memorizar Canais
Pode salvar qualquer canal diferente dos canais WX (tempo) para a memória do transceptor. pode digitalizar seus
canais guardados separadamente a digitalização de todos os canais que O rádio recebe. Não há limite para o
número de canais que pode salvar.
Para memorizar um Canal:
1. Selecione SCAN.
2. Rode o botão de Channel pra ter acesso a canais diferentes.
3. Para memorizar um canal, selecione SAV CH. Uma Estrela no topo do ecrã vai aparecer confirmando que
o mesmo foi memorizado.
Para remover um canal memorizado:
1. Selecione SCAN.
2. Rode o botão Channel para ver os canais disponíveis.
3. Selecione SAV CH.
Procurar Canais Memorizados
1. Selecione SCAN.
2. Selecione SAVED.
Monitorizar Canais Múltiplos
Selecione WATCH para monitorar canais prioritárias e o canal para a actividade de radiodifusão Atualmente
selecionado. Canal 16 é o canal de primeira prioridade no seu rádio. Canal 9 é o canal de segunda prioridade
padrão, mas pode selecionar outro canal, como seu canal de segunda prioridade. Para obter mais informações
sobre a reprogramação do canal de segunda prioridade, consulte a página 8.
Monitoramento de dois canais (Vista Dupla)
A Vista Dupla permite alternar entre o acompanhamento do canal atual que selecionou e o Canal 16.
1. Selecione WATCH.
2. Selecione DUAL. "Dual Watch", o canal selecionado atualmente, e Canal 16 são exibidos no ecrã, por
exemplo, "Dual Watch CH: 75 + 16".
3. Para sair do relógio Dual, selecione EXIT.
Monitoramento de Três canais (Vista Tripla)
A Vista Tripla permite alternar entre o acompanhamento do canal atual que selecionou, canal 16, e seu
canal de segunda prioridade.
7
NOTA: Quando pressiona a tecla de 16/9, o rádio muda para poder HI. Enquanto estiver no modo 16/9, Canal 16 e
do canal de segunda prioridade (Canal 9 por padrão) transmitir automaticamente em poder HI. No entanto, pode
mudar para poder ter LO no modo 16/9.
1. Selecione WATCH.
2. Selecione TRI. "TRI WATCH ", o canal selecionado atualmente, canal 16, e seu canal secondpriority são
exibidos no ecrã, por exemplo, " TRI WATCH CH: 75 + 16 + 9".
3. Para sair do relógio Tri, selecione EXIT.
A reprogramação do Canal Segunda-Prioridade
Pode programar o seu rádio a reconhecer um canal diferente do Channel 9 como seu canal de segunda prioridade.
1. Selecione MENU.
2. Selecione CHANNEL > 2ND PRIORITY.
3. Gire o botão Channel ou use as setas para cima e para baixo no microfone ou fone de mudar o canal exibido
no ecrã.
4. Quando o canal correto é exibido, selecione OK.
Usar o Modo 16/9
16/9 é uma a operação de prioridade activado premindo a tecla 16/9 no transceptor ou o microfone. Pressionando
a tecla 16/9 pára a operação atual e muda seu atual canal de trabalho para o Canal 16 no primeiro imprensa, o seu
canal de segunda prioridade no segundo imprensa, e seu canal original no terceiro imprensa. Entrando neste modo
muda a potência de transmissão para HI (25W), e sair deste modo restaura a configuração anterior.
1. Pressione a tecla 16/9 para mudar imediatamente para o Canal 16 e alterar a potência de transmissão para HI
(25W) Para transmitir a energia LO no modo 16/9, pressione a tecla HI / LO, em seguida, selecione 1W. O
rádio exibe 1W no ecrã para definir a transmissão de baixa potência.
2. Pressione a tecla 16/9 novamente para mudar para o seu canal de segunda prioridade.
3. Pressione a tecla 16/9 uma terceira vez para retornar ao seu atual canal de trabalho anterior e a definição de
potência de transmissão anterior.
Alternando entre Modo 1 W e 25 W de Transmissão
Pode controlar a potência de transmissão do rádio. Há duas opções: LO (1 W) e HI (25 W). LO é normalmente
usado para transmissões locais, enquanto HI é normalmente usado para transmissões de distância e de socorro.
Quando dois sinais na mesma frequência são transmitidos, um rádio VHF só recebe sinais do mais forte dos dois.
Diferente de chamadas de socorro, potência de transmissão exclusiva utilizando a configuração que permite a
comunicação. Isso reduzirá a possibilidade de suas transmissões interferir com as transmissões de partes
desinteressadas.
Na frequência de banda dos EUA, as transmissões nos canais 13 e 67 é necessário para ser lowpower (1 watt) por
padrão. Pode ignorar essa configuração de energia, pressionando a tecla 25W suave durante a transmissão.
8
DICA: O rádio retorna ao ecrã inicial automaticamente dois segundos depois de mudar a 1 W / 25 W modo.
Também pode selecionar OK para voltar ao ecrã inicial.
DICA: Quando o rádio está no modo de interfone, ele não recebe o tráfego de seu canal atual.
Para alternar entre a LO e HI Potência de transmissão:
1. Pressione a tecla HI/LO.
2. Selecione 1W ou 25W para alternar entre LO e HI transmitir modos de potência.
Pode controlar a sensibilidade de recepção do rádio.
Se experimentar o ruído em áreas hightraffic ou áreas com interferência eletromagnética (por exemplo torres de
telefone celular), definir a sensibilidade de recepção ao local para diminuir a sensibilidade do receptor. Em áreas
remotas e em águas abertas, defina a sensibilidade de recepção para Distante para garantir que Usando o alcance
máximo do receptor.
O icone
1. Pressione a tecla HI/LO.
2. Selecione LOCAL/DIST para escolher entre modo local e distante.
é exibido no ecrã quando em sensibilidade de recepção Local.
LOCAL
Usar o Intercom
Usar o Intercom só se aplica ao rádio VHF da série 200 e Handsets GHS 10.
O Intercom é parte do sistema de endereço público (PA) do seu rádio. Com o handset opcional GHS 10 ou GHS
10i, pode usar as estações de rádio e de celulares como sistema de intercomunicação para a comunicação de duas
vias. Pode usar o rádio para iniciar a comunicação com um terminal móvel, e pode usar o telefone para iniciar a
comunicação com o rádio.
Iniciando Chamada Intercom
1. Selecione PA > INTRCM.
2. Selecione um dispositivo na lista. Selecionando ALL irá enviar para todas as estações. A outra parte deve
pressionar a tecla PTT na unidade receptora para aceitar a chamada.
3. Pressione e segure a tecla PTT para falar a sua mensagem.
4. Solte a tecla PTT e aguardar uma resposta.
5. Quando tiver terminado e que a outra parte falar, selecione EXIT para retornar ao ecrã inicial.
Receber Chamada Intercom
1. O Ecrã Indica estação que está a chamar. Pressione e solte o botão PTTpara aceitar a chamada.
9
NOTA: Quando o rádio está no modo hailer, não recebe o tráfego de seu canal atual.
2. Quando a outra parte terminou de falar, pressione e segure a tecla PTT e falar a sua mensagem.
3. Quando tiver terminado e a outra parte falar, selecione EXIT para retornar ao ecrã inicial.
Usar o Hailer
Usar o Hailer só está disponível apenas com o VHF 200 Series. Deve fornecer e instalar a buzina opcional no
convés ou torre para usar este recurso. Veja as instruções de instalação VHF 100/200 Series para informações de
instalação.
O hailer, que faz parte do sistema de PA do seu rádio, permite que faça anúncios no-barco ou navio-terra. O
hailer permite uma comunicação de mão dupla: puder resolver o navio Usando o rádio ou telefone, e soa a buzina
recebida através pode ser ouvido através do alto-falante de rádio. Para as embarcações com cabines fechadas, isto
permite-lhe ouvir o que está acontecendo no convés.
Para operar o hailer:
1. Selecione PA>Hailer. Sons recebidos através do Hailer pode ser ouvido através do alto-falante de rádio.
2. Pressione e segure a tecla PTT e falar o seu anúncio.
3. Gire o botão Channel ou selecione as setas para cima e para baixo para ajustar o volume da buzina.
4. Solte a tecla PTT para ouvir.
5. Selecione Sair para retornar ao ecrã inicial.
Usar a Sirene de nevoeiro
A operação de Sirene de Nevoeiro está disponível apenas com o VHF 200 Series. Deve fornecer e instalar uma
sirene opcional no convés ou torre para usar este recurso. Veja as instruções de instalação VHF 100/200 Series
para informações de instalação.
A sirene é parte do sistema de PA do seu rádio. Pode soar a sirene através de uma sirene ou um alto-falante
externo. O rádio pode soar a buzina automaticamente usando padrão, padrões pré-definidos, ou pode soar a
buzina manualmente.
Semelhantes ao hailer, quando está operando manualmente a sirene, os sons recebidos através do Hailer podem
ser ouvidos através do alto-falante de rádio entre sondagens.
Soar a Buzina de Nevoeiro Automaticamente
1. Selecione PA > FOG.
2. Selecione AUTO da lista.
10
CURSO
PARADO
VELA / PESCA
RESTRINGIR / TOW
SOB O REBOQUE
PILOTAR
ÂNCORA
ENCALHADO
NOTA: Quando soar manualmente a Buzina, o rádio não irá alternar para receber o tráfego de rádio entre
Buzinadelas.
3. Selecione um item a partir das seguintes opções. Os suplentes de rádio entre a soar o padrão de tons ou
anéis e receber radiocomunicações.
4. Gire o botão Channel para ajustar o volume da buzina.
5. Selecione EXIT para desligar as sondagens automáticas e voltar para o Ecrã inicial.
Soar a Buzina de Nevoeiro manualmente
Para accionar a Buzina de Nevoeiro:
1. Selecione PA > FOG.
2. Selecione MANUAL da lista. Sons recebidos através da Buzina pode ser ouvido através do alto-falante de
rádio.
3. Pressione a tecla PTT no microfone ou handset para soar a buzina. A buzina vai parar quando soltar a tecla PTT.
4. Ligue o botão Channel para ajustar o volume de som.
5. Selecione EXIT para regressar ao ecrã principal.
Ajustar a frequência do som do Foghorn
Pode aumentar ou diminuir a frequência de som da sirene. O som do sinal irá aumentar com o aumento da
frequência, e vai cair com uma diminuição da frequência. A configuração mínima é de 200 Hz e a configuração
máxima é de 850 Hz. A configuração padrão é de 350 Hz. Os Regulamento ditam a frequência correta de sirene
de nevoeiro. Tipicamente, estes regulamentos correlacionam a frequência necessária da Sirene de nevoeiro com o
tamanho da embarcação.
1. Selecione a tecla MENU.
2. Selecione SYSTEM> FOG FREQUENCY.
3. Use o botão de Channel para ajustar a frequência em incrementos de 50 Hz.
4. Selecione ACEITAR para salvar as alterações e voltar para o Ecrã inicial. CANCELAR para ignorar as
alterações e voltar ao ecrã anterior.
Ouvindo Transmissões NOAA e ativando alertas meteorológicos
Há 10 canais WX (tempo) que são pré-programados no rádio para controlar as emissões de tempo da NOAA
(Organização Nacional Onceanica e Atmosférica). Canais WX são de escuta apenas.
Estas transmissões estão em um ciclo contínuo e são atualizados regularmente. Porque os centros meteorológicos
NOAA transmitindo as informações são regionais, a informação meteorológica será relevante para a sua área de
transmissão.
11
NOTA: Esta funcionalidade não está disponível com o 100i VHF ou VHF 200i. Transmissões NOAA nos canais
WX estão disponíveis apenas nas regiões dos Estados Unidos e de certos no Canadá.
NOTA: Quando habilita alertas meteorológicos, o rádio monitora apenas o último canal do tempo monitorado
Acessando Modo WX (Tempo)
1. Durante a visualização do ecrã inicial, pressione o botão Channel. "WX" é exibido para indicar que está
ouvindo frequências WX.
2. Gire o botão Channel para mudar o canal.
3. Selecione EXIT para retornar ao ecrã inicial. O rádio retorna ao canal que estava a ouvir antes de entrar no
modo de WX.
Ativando WX Alertas (o tempo)
Pode ativar o seu rádio para monitorar continuamente NOAA alertas meteorológicos. Se o rádio detecta um alerta de tempo
de entrada, ele será automaticamente sintonizar o canal WX que está a emitir o alerta. O rádio não receberá alertas WX se o
transmissor está ativo.
1. Pressione o botão de Channel para acessar o modo WX
2. Selecione ALERT.
3. Selecione EXIT ou pressione o botão de Channel para voltar para o Ecrã inicial.
O ícone indica que os alertas WX estão habilitados.
Desativar Alertas WX (o tempo)
1. Pressione o botão de Channelpara acessar o modo WX.
2. Selecione ALERT.
3. Selecione EXIT para retornar ao ecrã inicial.
Sistema de identificação do transmissor automático (ATIS)
ATIS é um sistema de identificação da embarcação, que pode ser usado em determinadas vias navegáveis
interiores em certos países em toda a Europa. O seu revendedor Garmin pode programar o seu 100i VHF, VHF
200i, ou GHS 10i usar ATIS se planeja usar o seu rádio nas vias que estão dentro dos limites do Acordo regional
relativo ao serviço radiotelefónico nas vias navegáveis interiores (Acordo de Basiléia). O uso de ATIS é proibido
fora das vias navegáveis interiores europeias abrangidas pelo Acordo de Basileia.
12
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.