Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, Estados Unidos
Tel. (913) 397 8200 ou (800) 800 1020
Fax (913) 397 8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK
Tel. +44 (0) 870 8501241 (fora do Reino Unido)
0808 2380000 (no Reino Unido)
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Condado de Taipei, Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Fax +44 (0) 870 8501251
Todos os direitos reservados. Excepto nos casos aqui indicados, nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, copiada, transmitida, divulgada, transferida ou
armazenada num suporte de armazenamento com qualquer propósito, sem prévia autorização escrita da Garmin. Pela presente, a Garmin autoriza a transferência de uma
única cópia deste manual para um disco rígido ou outro meio de armazenamento electrónico para ns de consulta, e de impressão de uma cópia deste manual
e de eventuais revisões do mesmo, desde que a cópia electrónica ou impressa deste manual contenha o texto completo do presente aviso de direitos de autor,
proibindo-se a distribuição comercial não autorizada deste manual ou de eventuais revisões do mesmo.
As informações contidas neste documento são sujeitas a alteração sem noticação prévia. A Garmin reserva-se o direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar
alterações nesse sentido, não estando obrigada a noticar quaisquer indivíduos ou organizações das mesmas. Visite o Web site da Garmin (www.garmin.com) para obter as
actualizações mais recentes, assim como informações adicionais acerca da utilização e funcionamento deste e de outros produtos Garmin.
Garmin®, CANetTM, See-Thru®, e UltrascrollTM são marcas registadas ou marcas comerciais da Garmin Ltd. ou suas subsidiárias e não podem ser utilizadas sem a autorização
expressa da Garmin.
Esta versão em Português do manual em Inglês do Fishnder 400C (número de referência Garmin 190-00757-00, Revisão B) é fornecida como cortesia. Se necessário,
consulte a revisão mais recente do manual de funcionamento e utilização do Fishnder 400C.
Março 2007 Número de referência 190-00757-34 Rev. A Impresso em Taiwan
Page 3
Introdução
Introdução
O Fishnder 400C é um sonar a cores completo que inclui, entre outros,
uma selecção de estilos de ecrã e uma opção de feixe duplo ou dupla
frequência.
Sugestões e atalhos do Fishnder 400C
• Prima CASA a partir de qualquer ecrã para regressar ao ecrã Casa.
• Prima MENU a partir de qualquer um dos ecrãs principais para
aceder às denições avançadas.
• Prima e liberte o botão de ALIMENTAÇÃO para ajustar as
denições do visor.
Indicações Breves
• Instalar o Fishnder 400C: página 1
• Montar o Fishnder 400C: página 2
• Instalar o transdutor: página 4
• Funcionamento básico: página 15
• Personalizar o Fishnder 400C: página 21
• Mudar as denições do sistema: página 23
• Personalizar as denições do transdutor: página 23
Ajude-nos a oferecer-lhe a melhor assistência, preenchendo já o nosso
registo on-line! Ligue-se ao nosso Web site em www.garmin.com/
registration/.
Utilize esta área para registar o número de série (número de oito
algarismos localizado na parte posterior do Fishnder 400C), caso o seu
dispositivo necessite de reparação. Guarde num local seguro o talão de
compra (original ou fotocópia).
Número de série: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __
Contactar a Garmin
Contacte a Garmin caso tenha dúvidas durante a utilização do Fishnder
400C. Nos Estados Unidos, contacte a Assistência ao Produto Garmin
através dos números (913) 397 8200 ou (800) 800 1020, de Segunda a
Sexta-feira, das 08:00 às 17:00 horas (Hora Central); ou aceda a
www.garmin.com/support/ e clique em Product Support (Assistência ao
Produto).
Na Europa, contacte a Garmin (Europe) Ltd. através dos números de
telefone +44 (0) 870 8501241 (fora do Reino Unido) ou 0808 2380000
(no Reino Unido).
Dê-nos a sua opinião
Envie-nos a sua opinião acerca deste manual. Preencha o questionário
relativo à Documentação de Produtos. Visite www.garmin.com/contactUs/
e clique em Product Documentation Survey (Questionário relativo à
Documentação de Produtos).
Cuidados a ter com o Fishnder 400C
A unidade é fabricada com materiais de elevada qualidade, não exigindo
quaisquer cuidados de manutenção por parte do utilizador, à excepção da
limpeza.
Limpar a unidade
Limpe o exterior da unidade (excepto o ecrã) com um pano humedecido
numa solução de detergente de fraca intensidade; em seguida, seque a
superfície. Evite produtos químicos de limpeza e solventes que possam
danicar os componentes de plástico.
Limpar o ecrã
A lente da unidade possui um revestimento especial anti-reexo, sensível
a óleos de pele, ceras e produtos de limpeza abrasivos. Os produtos de
limpeza que contenham amoníaco, álcool, abrasivos ou detergentes anti-
gordura danicam o revestimento anti-reexo. É importante limpar a lente
com uma solução para limpeza de lentes (que indique explicitamente ser
inofensiva em revestimentos anti-reexo) e um pano limpo e sem resíduos
de linho.
Imersão em água
A unidade é impermeável de acordo com a norma IEC 60529 IPX7. Pode
suportar a imersão num metro de água durante um período de 30 minutos.
A imersão prolongada pode causar danos à unidade. Após submergi-la,
limpe e seque a unidade antes de nova utilização.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C iii
Page 6
Introdução
Avisos
Caso não sejam evitadas as seguintes situações potencialmente perigosas a seguir descritas, das mesmas pode resultar um acidente ou colisão, provocando
morte ou lesões graves.
• Durante a navegação, compare cuidadosamente os dados apresentados na unidade com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informações
visuais e mapas. Por razões de segurança, esclareça quaisquer discrepâncias antes de continuar a navegação.
AVISO: este produto, a sua embalagem e componentes contêm produtos químicos identicados pelo Estado da Califórnia como causadores de cancro, deciências
congénitas ou danos no sistema reprodutor. A publicação deste aviso é exigida pela Lei 65.ª do Estado da Califórnia. Para obter mais informações, consulte
www.garmin.com/prop65.
Hg
AS LÂMPADAS DE HG NO INTERIOR DO PRODUTO CONTÊM MERCÚRIO, DEVENDO SER RECICLADAS OU ELIMINADAS
DE ACORDO COM A LEGISLAÇÃO LOCAL, ESTATAL OU FEDERAL.
Informações Importantes
A Lei do Estado da Califórnia relativa à Reciclagem de Resíduos Electrónicos (2003) obriga à reciclagem de determinados produtos electrónicos. Para obter mais
informações acerca da sua aplicação a este produto, consulte www.erecycle.org.
iv Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 7
Instalaro FIshFInder 400C
Instalaro FIshFInder 400C
Para operar o Fishnder 400C com sucesso deve, em primeiro lugar,
instalar o localizador de peixe e todos os seus componentes. Compare o
conteúdo desta embalagem com a lista de artigos na caixa. Caso detecte
peças em falta, contacte imediatamente o seu fornecedor Garmin. Antes de
iniciar a instalação:
• Leia e siga as instruções para instalar a unidade.
• Reúna todos as xações e ferramentas adequadas.
• Conrme se todos os cabos se encontram ao alcance do local de
montagem da unidade e do transdutor.
• Para perfurar, cortar ou arear, utilize óculos de protecção e uma
máscara anti-pó.
Se encontrar diculdades na instalação da unidade, contacte a
Assistência ao Produto Garmin ou um instalador prossional.
Passo 1: Seleccionar um local para o
localizador
Ao seleccionar um local para a instalação, tenha em atenção o seguinte:
• Oferece óptimas condições de visionamento enquanto manobra a
• Permite acesso fácil ao teclado da unidade.
• É sucientemente rme para suportar o peso do localizador e
• Oferece espaço para o encaminhamento e ligação dos cabos de
NÃO instalar a unidade numa área exposta a temperaturas extremas.
Para instalar e utilizar o localizador:
1 Seleccionar um local para o localizador.
2. Montar o localizador.
3. Instalar o transdutor.
4. Instalar a cablagem.
5. Testar a instalação.
embarcação.
protege-o de vibrações ou choques excessivos.
alimentação/dados e do transdutor. Deve existir um espaço de cerca
de 8 cm por trás da unidade.
NOTA: a amplitude de temperatura para o Fishnder 400C é
de -15°C a 55°C. A exposição prolongada a temperaturas que
excedam este intervalo (em condições de armazenamento ou
manuseamento) pode provocar a falha do ecrã LCD. Este tipo
de falhas e respectivas consequências NÃO são abrangidas pela
garantia limitada do fabricante.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 8
Instalaro FIshFInder 400C
Passo 2: Montar o localizador
Pode montar o localizador de uma de duas formas diferentes:
•
Montagem de superfície—monte o localizador num suporte
(incluído), suspenso ou unido à consola.
• Montagem embutida—utilize o kit de montagem embutida
(opcional) para montar o localizador num painel plano. Consulte o
Anexo para obter mais informações.
Montagem de superfície do localizador
O revestimento compacto e impermeável do Fishnder 400C é adequado
para montagem em locais expostos ou na estação de navegação.
O Fishnder 400C inclui um suporte de montagem giratório/inclinado que
pode ser utilizado para uma montagem suspensa ou à consola.
Montar o suporte
Ferramentas (não incluídas)—berbequim, chave de fendas (Phillips ou
padrão) e um dos seguintes itens:
• Três parafusos de cabeça cilíndrica nº 8 (4 mm) com porcas e
anilhas correspondentes e uma broca de 5 mm.
• Três parafusos auto-roscantes de cabeça cilíndrica nº 8 e uma broca
de c. 1,6 mm para fazer os orifícios de entrada.
Utilize parafusos com cabeça cilíndrica ou auto-roscantes para xar a base
giratória. Se utilizar parafusos escareados, corre o risco de danicar o
suporte de montagem.
OK
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 9
Instalaro FIshFInder 400C
Para montar o conjunto de suporte:
1. Utilizando a base giratória como padrão, marque a posição dos
três orifícios que xam o suporte à superfície de montagem.
2. Faça os orifícios.
• Se xar a base com parafusos de cabeça cilíndrica, faça três
orifícios (com cerca de 5 mm) nos locais marcados.
OU
• Se xar a base com parafusos auto-roscantes, faça orifícios
de entrada nos locais marcados. Não faça orifícios de
entrada com uma profundidade maior que a correspondente
a metade do comprimento do parafuso.
3. Fixe a base giratória com três parafusos. NÃO APERTE
DEMASIADO.
4. Coloque o suporte de montagem giratório por cima da base
giratória e xe-o com o botão.
Instalar o Fishnder 400C no suporte de montagem
Para instalar a unidade no suporte de montagem:
1. Alinhe a ranhura na parte posterior do localizador com o suporte
de montagem e coloque a unidade em posição. Se necessário,
ajuste o botão de modo a alargar os braços do suporte. (Rode
no sentido dos ponteiros do relógio para apertar os braços do
suporte e no sentido oposto para alargar.)
2. Ajuste o ângulo do localizador e aperte o botão até o prender.
3. Rode o suporte de montagem giratório girando-o para a esquerda
ou para a direita. O suporte emite um estalido à medida que o
roda. Escolha um bom ângulo de visão e aperte todos os botões.
4. Ligue os
posterior do localizador, certicando-se de que os anéis de
compressão se encontram bem apertados nos dois conectores.
cabos de alimentação/dados e do transdutor à parte
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 10
Instalaro FIshFInder 400C
Passo 3: Instalar o transdutor
Uma instalação correcta do transdutor é a chave para obter um melhor
desempenho do localizador. Se o o do transdutor for demasiado curto,
estão disponíveis cabos de extensão a partir do seu fornecedor Garmin.
Enrole e prenda o excesso de cabo.
ATENÇÃO: NÃO corte o o do transdutor ou qualquer outra
secção do cabo do transdutor, pois tal invalida a sua garantia.
O cabo não pode ser unido e ligado a cabos de transdutor
existentes (em unidades Garmin ou não-Garmin).
As páginas seguintes contêm sugestões e instruções de instalação básicas
para alguns transdutores comuns. O kit do transdutor fornece instruções
detalhadas de instalação. Alguns transdutores poderão requerer um
Montar o transdutor
Para montar o transdutor:montar o transdutor:
1. Introduza a anilha de borracha e o separador de plástico no
transdutor, em simultâneo. NÃO lubrique a anilha de borracha.
2. Instale o cabo na parte posterior do transdutor. Coloque o
transdutor no respectivo suporte.
3. Insira um anel chato de 5 mm no parafuso de 7,93 x 25,4 mm e
introduza o parafuso no suporte do transdutor, no separador e na
anilha de borracha.
4. Coloque a anilha chata de 5 mm na extremidade exposta.
Coloque e aperte rmemente a porca de compressão de
7,93 mm. Pode apertar ainda mais o transdutor depois de o
instalar na embarcação.
instalador náutico prossional.
Ranhura para
braçadeira de cabo
Parte posterior
do transdutor
4 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 11
Instalaro FIshFInder 400C
Instalar o transdutor num motor eléctrico (apenas
para transdutores de feixe duplo)
Para instalar o transdutor num motor eléctrico:
1. Deslize a braçadeira de cabo larga através da ranhura no suporte
do transdutor, com as extremidades da banda viradas para cima,
até que ambos os lados tenham igual comprimento de cada lado
do suporte.
NOTA: para utilização em águas frias ou áreas com madeira ou
detritos, recomenda-se uma engrenagem de parafuso sem-m
metálico de 20,3 mm.
2. Posicione a junta do suporte no topo curvado do suporte do
transdutor.
3. Coloque o suporte do transdutor contra o corpo do motor
eléctrico, com a parte anterior do transdutor apontada no sentido
oposto à hélice.
4. Enrole as duas extremidades da braçadeira de cabo em torno
do corpo do motor. Introduza a extremidade pontiaguda da
braçadeira de cabo através do orifício do xador (na extremidade
oposta) e puxe-a até se encontrar xa, mas não apertada.
(A braçadeira de cabo emite estalidos ao ser puxada.)
5. Posicione o transdutor (quando em utilização) num ângulo
paralelo ao fundo e certique-se de que a junta se encontra
correctamente alinhada. Puxe e aperte a braçadeira de cabo.
Corte o excesso, se necessário. Aperte a porca de compressão
de 7,93 mm até tocar no suporte de montagem e dê mais
1/4 de volta. (Não aperte demasiado.)
6. Rode o cabo do transdutor de 9 m, utilizando as braçadeiras de
cabo fornecidas de modo a xar o cabo ao veio do motor. Pode
preencher com selante a secção anterior do suporte do transdutor
(excepto o compartimento da braçadeira de cabo) para evitar a
acumulação de detritos.
Braçadeira de cabo
Parte anterior do transdutor
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 12
Instalaro FIshFInder 400C
Não montar o transdutor directamente no caminho do esteio.
O transdutor pode provocar cavitação, que pode degradar
o desempenho da embarcação e danificar o esteio.
Certifique-se de que o transdutor está abaixo
da linha de água quando a embarcação navegar
a alta velocidade.
Aplique selante náutico às roscas
de todos os parafusos, de modo
a evitar a infiltração da água na popa.
Monte o revestimento
do cabo do transdutor
acima do nível da água.
O transdutor deverá posicionar-se cerca de
3 mm abaixo em cascos de fibra de vidro ou
10 mm abaixo em cascos em alumínio.
OK
Monte o transdutor numa posição paralela ao fundo.
USS Jayhawk
Instalar o transdutor num painel de popa
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 13
Instalaro FIshFInder 400C
Ao seleccionar um local de montagem no painel de popa e para obter um
elevado desempenho, tenha em atenção o seguinte:
• Para um funcionamento correcto do sonar, o transdutor deve estar
localizado em águas calmas. NÃO instale o transdutor por trás de
adas de chapas, rebites, escoras, encaixes, saídas de água, portos
de descarga, tinta corroída ou quaisquer elementos que criem
turbulência.
• Instale o transdutor tão perto quanto possível do centro da
embarcação.
• NÃO corte o o do transdutor. (Tal invalidará a sua garantia.)
• NÃO instale o transdutor em locais onde possa ser abalroado
durante o arranque, reboque, arrasto ou armazenagem.
• NÃO instale o transdutor no caminho do esteio em embarcações
com um único motor. O transdutor pode provocar cavitação,
reduzindo o desempenho da embarcação e danicando o esteio.
Em embarcações com dois motores, instale o transdutor entre as
transmissões, se possível.
NOTA: NÃO instale o transdutor por trás de adas de chapas,
rebites, escoras, encaixes, saídas de água, portos de descarga ou
quaisquer elementos que criem bolhas de água ou turbulência
na água. Para obter um elevado desempenho, o transdutor deve
operar em águas limpas (e calmas).
Lista de ferramentas (não incluídas)—berbequim, chave inglesa ou arco
de pua de 9,5 mm, brocas de 5 mm e 3,2 mm, ta adesiva, chave de fendas
Phillips nº 2 e selante náutico.
Para montar o transdutor num painel de popa:
1. Posicione o suporte do transdutor no painel de popa, no local
seleccionado. Certique-se de que o transdutor se encontra
paralelo à linha de água. Marque o centro de cada orifício no
suporte de montagem.
2. Com uma broca de 5 mm, faça furos piloto com cerca de 25 mm
de profundidade nos locais marcados. Para evitar que os orifícios
tenham maior profundidade, enrole um pouco de ta adesiva em
torno da broca, a cerca de 25 mm da extremidade.
3. Aplique selante náutico nos parafusos de 5 x 30 mm. Fixe o
transdutor ao painel de popa utilizando os parafusos de 5 x 30 mm.
Ajuste o transdutor de modo a que que posicionado para além
do limite inferior do painel de popa - aproximadamente 3 mm em
cascos de bra de vidro ou 10 mm em cascos de alumínio. Ajuste
o transdutor num ângulo paralelo à água.
4. Aperte a porca de compressão de 7,93 mm até tocar no suporte
de montagem e dê mais 1/4 de volta. (Não aperte demasiado.)
5. Coloque a primeira braçadeira para cabo no cabo do transdutor
a cerca de um terço da distância entre o transdutor e do topo do
painel de popa.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 14
Instalaro FIshFInder 400C
OK
6. Marque a posição. Com uma broca de 3 mm, faça um furo piloto
com cerca de 10 mm de profundidade.
7. Fixe a braçadeira para cabo com um parafuso de 4 x 12 mm.
Antes da instalação, revista o parafuso com selante náutico.
Repita os passos 5 e 6 utilizando a outra braçadeira para cabo.
8. Enrole o cabo do transdutor ao localizador, conforme necessário.
NÃO CORTE O CABO. Evite enrolar o cabo com os eléctricos
ou outras fontes de interferência eléctrica.
Fazer furos piloto aqui.
Nível
Alinhar à extremidade
do painel de popa.
O transdutor deve
posicionar-se abaixo
do casco: c. mm em
cascos de bra de vidro
ou 0 mm em cascos
de alumínio.
Manter paralelo à linha de água.
Extremidade do
painel de popa
Vertical
Montagem passa casco
Para evitar orifícios na montagem através do casco, o transdutor deve
ser xado com adesivo epóxido no interior da embarcação (montagem
passa casco). Este tipo de montagem reduz o ruído e permite-lhe utilizar
uma denição de Ganho superior. Para instalar um transdutor no interior
do casco (passa casco, não através do casco), a embarcação deve ser
constituída por bra de vidro, sem núcleo. Caso pretenda certicar-se,
contacte o fabricante da sua embarcação. Poderá ser necessário proceder a
uma instalação prossional.
Alguns transdutores foram especicamente concebidos para montagem
no interior de um casco de bra de vidro. O transdutor de painel de popa
padrão (em plástico) pode igualmente ser montado através deste método.
Em caso de utilização de um transdutor com sensor de temperatura,
a temperatura indicada reecte a temperatura do casco.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 15
Instalaro FIshFInder 400C
Seleccionar um local para uma montagem passa
casco
Ao instalar um transdutor, o local de montagem deve apresentar as
seguintes características:
• Fibra de vidro sólida, sem bolhas de ar, laminados, espaços
preenchidos ou zonas de vácuo.
• Numa região de águas limpas (não turbulentas), a qualquer
velocidade.
• Não deverá localizar-se por cima de adas de chapas ou por trás de
qualquer obstrução no casco que possa causar turbulência.
NOTA: muitos cascos actuais possuem uma bolsa para
montagem de transdutores passa casco. Para se certicar de que
o seu casco se encontra equipado com uma bolsa pré-localizada,
contacte o fabricante do seu casco.
Para testar o local:
1. Construa um dispositivo de teste a partir de uma secção de um
tubo ou lata em PVC, como de seguida ilustrado.
2. Vede temporariamente o dispositivo de teste ao casco com ta
de calafetagem ou selante tipo RTV e encha-o com água ou óleo
mineral de baixo grau.
3. Coloque o transdutor na água, apontado directamente ao fundo e
comprima-o . Dena a unidade para um desempenho excelente.
Se o desempenho do sonar se encontrar signicativamente
reduzido, deverá testar outra localização.
Tubo em
PVC ou
uma lata
Fita de
calafetagem ou
selante tipo RTV
Superfície
do casco
Testar a localização
Comprimir o transdutor
para mantê-lo posição
Encher um tubo ou
lata com água ou óleo
mineral de baixo grau
Para instalar o transdutor permanentemente:
1. Areie suavemente a superfície do casco e a face do transdutor
com lixa de água ou abrasiva nº 400.
2. Construa um dique utilizando ta de calafetagem com cerca de
6 mm de largura. Vaze no interior do dique cerca de 3 mm de um
composto de duas partes de adesivo epóxido de secagem lenta.
3. Coloque o transdutor no adesivo epóxido, rodando-o de modo a
eliminar quaisquer bolhas de ar.
4. Coloque o transdutor e deixe-o secar durante 24 horas.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 16
Instalaro FIshFInder 400C
2A
-
+
Passo 4: Instalar a cablagem
O Fishnder 400C inclui cablagem de ligação do localizador à
alimentação e ao transdutor, com uma ligação fácil de remover, oferecendo
ainda capacidades de interface para ligação a dispositivos externos.
O código de cores no diagrama (consulte a
correctas de cablagem. O fusível de substituição é de tipo CAG/ 3 AC
- 3 Amp. Caso seja necessário estender os os de alimentação, utilize os
de 22 AWG (padrão norte-americano, correspondente a uma secção de
0,323 mm2). NÃO corte o cabo do transdutor, pois desse modo invalida
a garantia. Se a sua embarcação possui um sistema eléctrico, pode ser
possível ligar directamente o localizador a um suporte não utilizado na sua
caixa de fusíveis. Se utiliza a caixa de fusíveis da sua embarcação, retire
página 11) indica as ligações
Para instalar a cablagem:
1. Utilize uma lâmpada de teste ou um voltímetro para determinar a
polaridade da fonte de voltagem.
2. Ligue o o vermelho (+ ou positivo) ao terminal positivo.
(Se utiliza a caixa de fusíveis da embarcação, encaminhe a
ligação positiva através do fusível, como ilustrado no diagrama.)
3. Ligue o o preto (- ou terra) ao terminal negativo.
4. Instale ou verique o fusível de 3 Amp (na caixa de fusíveis da
embarcação ou no porta-fusíveis em linha).
5. Alinhe os entalhes na cha do cabo e na parte posterior do
localizador. Introduza o cabo no conector e rode até ao m o anel
de compressão, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
o porta-fusíveis em linha fornecido com o localizador. Pode ainda ligar o
localizador directamente à bateria.
ATENÇÃO: a voltagem de entrada máxima do Fishnder 400C
é de 35 Volts CC. Não exceda esta voltagem pois pode danicar
o Fishnder 400C e invalidar a garantia.
NOTA: durante uma instalação normal, utilize apenas os os
vermelhos e pretos. Não é necessário ligar os restantes os para um
funcionamento normal da unidade Fishnder 400C. Para obter mais
informações acerca da ligação a um dispositivo compatível com o
protocolo NMEA ou CANet, consulte a página 12.
Pavimento
do barco
—
+
No Fishnder 400C
Fusível de
Amp
Caixa de fusíveis
No fornecimento da
embarcação 0- Volt
0 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 17
CANet H
DC Power
Source
Para o transdutor
(VERMELHO) + V CC
(PRETO) Terra
(AZUL) Saída NMEA
(VERDE) CANet Baixo
(BRANCO) CANet Alto
(AMARELO) Alarme Baixo
Fonte de
alimentação CC
Dispositivo NMEA
Relé de alarme
100ma máx.
corrente de contacto
Pino 8 - Preto (Terra)
PINO 13 - Vermelho (CC Positiva)
Pino 7 - Amarelo (Alarme)
Pino 12 - Branco (CANet Alto)
Pino 16 - Verde (CANet Baixo)
Pino 18 - Azul (Saída NMEA)
Posições dos Pino do Fishnder 400C
Instalaro FIshFInder 400C
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Cablagem do Fishnder 400C
Page 18
Instalaro FIshFInder 400C
Ligar a um dispositivo NMEA
Pode ligar o Fishnder 400C a outro equipamento electrónico compatível
com NMEA, tal como o dispositivo GPS (Global Positioning System,
Sistema de Posicionamento Global) Garmin. Se equipado com um
transdutor que inclua estas funcionalidades, o Fishnder 400C pode enviar
dados de profundidade, temperatura e velocidade. Consulte os diagramas
de cablagem na página 11 para ligar o Fishnder 400C a dispositivos
compatíveis com NMEA.
Para instalar a cablagem num dispositivoGPS ou
compatível com NMEA:
1. Siga os passos para instalação da fonte de voltagem (consulte
página 10). Para unidades Garmin, os os de terra (cor preta)
a
servem como ligação terra NMEA e devem ser ligados em
conjunto ou ao mesmo terminal. Consulte o diagrama de
cablagem da sua unidade GPS para identicação dos os.
2. Ligue o cabo azul (saída NMEA) do Fishnder 400C ao cabo de
entrada na cablagem da unidade GPS/NMEA.
3. Ligue a denição
Para unidades GPS Garmin, dena a interface de comunicação
NMEA/NMEA, Entrada NMEA/Saída NMEA ou NMEA.
para
Saída NMEA no Fishnder 400C (página 23).
Interface com NMEA
As frases SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW, e SDWPL são enviadas
pelo Fishnder 400C em formato de saída NMEA 0183, Versão 3.01.
Pode adquirir informações completas acerca das frases e protocolo
“National Marine Electronics Association” (NMEA, Associação Nacional
de Electrónica Náutica) a partir de:
NMEA
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146 Estados Unidos
www.nmea.org
Instalar o Fishnder 400C num CANet Garmin
O Fishnder 400C é um dispositivo de sonar compatível com CANet.
A utilização da CANet (quando aplicável) maximiza o desempenho de
unidades compatíveis com CANet, permitindo a partilha de informações
do sonar do Fishnder 400C com um máximo de duas unidades GPS
Garmin compatíveis com CANet. Uma ligação NMEA padrão permite
o envio de dados de profundidade, temperatura e velocidade a um único
dispositivo GPS, ao passo que uma ligação CANet fornece leituras de
sonar completas, incluindo Ultrascroll™, para que possa ver e controlar
a mesma informação tanto na(s) sua(s) unidade(s) GPS compatível(is)
quanto no Fishnder 400C.
NOTA: para utilizar o CANet Garmin com o Fishnder 400C,
O Fishnder 400C possibilita a saída NMEA 0183, Versão 3.01 com um
dispositivo GPS ou de navegação compatível. Deverá denir a Saída
NMEA como Ligada para enviar dados (página 23).
deve adquirir um Kit CANet. Contacte o seu fornecedor Garmin
ou visite www.garmin.com.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 19
Instalaro FIshFInder 400C
Passo 5: Testar a instalação
Para ligar o Fishnder 400C pela primeira vez, prima e mantenha premido o botão de ALIMENTAÇÃO até que a unidade emita um sinal sonoro e se
ligue. Utilize o Botão Basculante e o botão SELECCIONAR e siga os ecrãs para congurar o Fishnder 400C.
NOTA: ainda que seja possível realizar alguns testes com a embarcação rebocada, esta deverá encontrar-se na água de modo a testar
correctamente a instalação.
Para congurar o Fishnder 400C pela primeira vez:
Seleccione um idioma.
Seleccione um tipo de
transdutor.
Seleccione as unidades
de medida.
Seleccione um
esquema de cores.
Após seleccionar as opções de conguração, é apresentado o ecrã Casa. Depois de 15 segundos de inactividade, o localizador activa automaticamente o
Ecrã Completo.
NOTA: se o transdutor não for detectado, é apresentada a mensagem “Transdutor Desligado, Sonar Desactivado”.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 20
Instalaro FIshFInder 400C
Sendo a água necessária para transporte do sinal do emissor do sonar,
o transdutor deve encontrar-se submerso de modo a funcionar
correctamente. Não é possível obter uma leitura de profundidade ou
distância quando se encontra fora de água.
Ao colocar a embarcação na água, verique a existência de fugas em torno
dos orifícios dos parafusos feitos abaixo da linha de água. NÃO deixe a
embarcação na água por um período prolongado de tempo sem vericar a
existência de fugas.
3. Se o sinal progredir nas curvas, ajuste o transdutor de modo
a que que posicionado mais 3 mm abaixo do painel de popa.
Podem ser necessários diversos ajustes para eliminar a
degradação do sinal.
4. Se o sinal não melhorar, pode ser necessário deslocar o
transdutor para um local diferente.
NOTA: ao ajustar a profundidade do transdutor, faça-o em
pequenos incrementos. A colocação do transdutor a grande
profundidade pode afectar negativamente o desempenho da
Para testar a instalação do transdutor no painel de
embarcação e aumentar o risco de atingir objectos subaquáticos.
popa:
1. Inicie o teste a baixa velocidade. Se o sonar aparenta funcionar
correctamente, aumente gradualmente a velocidade da
embarcação, observando ao mesmo tempo o funcionamento do
sonar. Se de repente perder o sinal do sonar ou se a propagação
do sinal a partir do fundo do mar for reduzida drasticamente, tome
nota da velocidade a que ocorreu.
2.
Retome a velocidade na qual perdeu o sinal. Faça curvas
moderadas em ambas as direcções e verique se existe melhoria do
sinal.
4 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 21
FunCIonamentobásICo
MENUHOME
SELECT
FunCIonamentobásICo
Utilizar o teclado do Fishnder 400C
Ligar e desligar o Fishnder 400C
Prima e mantenha sob pressão o botão de ALIMENTAÇÃO até que a
unidade emita um sinal sonoro e seja apresentado o ecrã Casa.
NOTA: ao ligar o Fishnder 400C pela primeira vez, deve
seleccionar um idioma, tipo de transdutor, unidades de medida e
esquema de cores.
Ajustar a denição de retro-iluminação
1. Prima e liberte o botão de ALIMENTAÇÃO.
2. Prima esquerda no
direita para o aumentar.
Utilizar o Modo Simulador
Se o transdutor não estiver ligado, não são apresentados dados nos ecrãs.
Ao activar o Modo Simulador, o Fishnder 400C actua como se estivesse
ligado a um transdutor. Utilize o Modo Simulador para praticar e aprender
a operar o Fishnder 400C.
ATENÇÃO: os dados de profundidade, temperatura e
velocidade são simulados no Modo Simulador. Não representam
dados reais relativos a profundidade, temperatura da água ou
velocidade da embarcação.
Botão Basculante para reduzir o brilho e
ALIMENTAÇÃO/RETRO-ILUMINAÇÃO—prima e mantenha premido
para ligar e desligar a unidade; prima e liberte para ajustar a retro-
iluminação e modos diurno/nocturno.
AMPLITUDE (-/+)—prima para ajustar a amplitude do sonar.
BOTÃO BASCULANTE—prima cima, baixo, esquerda ou direita para
mover entre menus, realçar campos ou introduzir dados.
SELECCIONAR—prima para seleccionar itens realçados e conrmar
mensagens no ecrã.
CASA—prima para regressar ao ecrã Casa.
MENU—prima para aceder a denições adicionais e opções de
conguração; prima para regressar ao ecrã anterior, quando indicado.
Alimentação/
Retro-iluminação
Amplitude (-/+)
BOTÃO
BASCULANTE
SELECCIONAR
MENU
CASA
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 22
FunCIonamentobásICo
Compreender o ecrã Casa
Ao ligar o Fishnder 400C, é apresentado o ecrã Casa. Prima cima ou
baixo no Botão Basculante e, de seguida, prima SELECCIONAR para
escolher uma opção.
NOTA: as opções neste ecrã variam em função do tipo de
transdutor instalado.
Ecrã Completo
Abre um gráco das leituras fornecidas pelo sonar do transdutor em
ecrã completo (
Flasher (apenas em transdutores de feixe duplo)
Abre um asher de formato circular, de modo a indicar as leituras
fornecidas pelo sonar do transdutor, em alternativa ao gráco linear
(página 18).
Frequência Dividida (apenas em transdutores de dupla
frequência)
Abre um ecrã dividido que utiliza as capacidades plenas do transdutor
de dupla frequência. É apresentado, à esquerda, um gráco de
frequências de 50kHz; à direita, um gráco de frequências de 200kHz
(página 18).
Redimensionamento Dividido
Abre um ecrã dividido, apresentando, à direita, o gráco normal;
à esquerda, o mesmo gráco redimensionado ao nível denido por si
(página 17).
Números
Abre um conjunto de campos de dados, apresentando a informação
Ecrã Casa
(Feixe Duplo)
Ecrã Casa
(Dupla Frequência)
em formato numérico (
Registo de Temperaturas
Abre um gráco personalizável da temperatura da água, quando
utilizado por um transdutor ou sensor compatíveis (
página 17).
página 19).
página 19).
Congurar
Congura as denições da unidade (página 20).
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 23
FunCIonamentobásICo
Compreender o Ecrã Completo
O Ecrã Completo é o ecrã principal nos dois tipos de transdutor (feixe
duplo e dupla frequência).
No ecrã Casa, realce Ecrã Completo e prima SELECCIONAR.
Profundidade
Temperatura
Compreender o ecrã Redimensionamento
Dividido
Utilize o ecrã Redimensionamento Dividido para visualizar os dados
completos do gráco obtidos pelo sonar, bem como uma secção
redimensionada do mesmo ecrã.
No ecrã Casa, realce Ecrã Redimensionamento Dividido e prima
SELECCIONAR.
Velocidade
Alvos
suspensos
Modo do
transdutor
Fundo
Amplitude
Escala da
profundidade
redimensionada
Profundidade, temperatura
e velocidade
Janela
de zoom
Amplitude
Modo do transdutor
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 24
FunCIonamentobásICo
Compreender o ecrã Flasher
O ecrã Flasher (apenas em transdutores de feixe duplo) fornece uma
recepção quase instantânea daquilo que se encontra por baixo da
embarcação. A escala da profundidade é organizada como um anel
com início no topo (ou 12:00) e que progride no sentido dos ponteiros
do relógio. A informação do sonar é apresentada no anel de forma
intermitente, quando recebida à profundidade indicada no anel interior.
Como no gráco comum,
as cores indicam as diferentes forças do sinal
Compreender o ecrã Frequência Dividida
Utilize o ecrã Frequência Dividida (apenas em transdutores de dupla
frequência) para visualizar, no mesmo ecrã, as frequências de 50kHz e
200kHz.
No ecrã Casa, realce Ecrã Frequência Dividida e prima
SELECCIONAR.
devolvido.
No ecrã Casa, realce Flasher e prima SELECCIONAR.
Voltagem
Anel do asher
Velocidade
da água
Temperatura
da água
Profundidade
Odómetro
Profundidade, temperatura e velocidade
Amplitude
Frequências
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 25
FunCIonamentobásICo
Compreender o ecrã Números
O ecrã Números apresenta campos de dados preenchidos por informações
numéricas importantes em vez de um gráco. A capacidade do seu
transdutor determina os campos de dados apresentados.
No ecrã Casa, realce Números e prima SELECCIONAR.
Compreender o ecrã Registo de
Temperaturas
Nos transdutores com sensor de temperatura, o ecrã Registo de
Temperaturas guarda ao longo do tempo um registo gráco de leituras de
temperatura. No canto superior esquerdo são apresentadas a temperatura e
profundidade actuais.
No ecrã Casa, realce Registo de Temperaturas e prima SELECCIONAR.
Temperatura e
profundidade
Todos os transdutores mostram a profundidade. Se utiliza um transdutor
com sensor de temperatura, é apresentado o campo Temperatura da Água.
Se utiliza um transdutor com sensor de velocidade, são apresentados os
campos Velocidade na Água e Odómetro.
A temperatura é apresentada do lado direito e o tempo decorrido no fundo
do ecrã. O gráco desloca-se para a esquerda à medida que são recebidos
dados.
Temp
range
Time
elapsed
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 26
FunCIonamentobásICo
Compreender o ecrã Congurar
O ecrã Congurar contém as principais opções de conguração para o
Fishnder 400C. A partir deste ecrã, pode congurar e ajustar denições
universais para todos os ecrãs Fishnder 400C.
No ecrã Casa, realce Congurar e prima SELECCIONAR.
Alarmes—dena alarmes de alerta para diversos eventos. Consulte a
página 21.
Visor—personalize as denições do visor, incluindo retro-iluminação e
modos Diurno/Nocturno. Consulte a página 21.
Sonar—personalize as denições do sonar. Consulte a página 22.
Sistema—dena diversas opções do sistema. Consulte a página 23.
Transdutor—dena opções do transdutor. Consulte a página 23.
Unidades—personalize as unidades de medida apresentadas nos ecrãs
Fishnder 400C. Consulte a página 24.
Para obter mais informações acerca do ecrã Congurar, consulte a secção
“Personalizar o Fishnder 400C”, com início na página 21.
0 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 27
PersonalIzaro FIshFInder 400C
PersonalIzaro FIshFInder 400C
Mudar as denições do visor
Pode alternar entre os modos Diurno e Nocturno de modo a iluminar ou
Denir alarmes
Pode congurar o Fishnder 400C para que emita um alarme sonoro
quando cumpridas algumas condições. Os alarmes encontram-se
obscurecer a retro-iluminação.
Para mudar as denições do visor, realce Visor no ecrã Congurar e prima
SELECCIONAR.
desactivados por predenição.
Para denir um alarme, realce Alarmes no ecrã Congurar e prima
SELECCIONAR.
Águas Rasas/Águas Profundas—dena um alarme que é activado
quando a profundidade for inferior ou superior ao valor especicado.
Peixe—dena um alarme que é activado quando a unidade detectar um
Prima esquerda
ou direita no Botão
Basculante para
alternar entre os
modos Diurno e
Nocturno
alvo suspenso, correspondente aos símbolos especicados.
Temperatura da Água—dena um alarme que é activado quando o
transdutor indica uma temperatura 1,1°C acima ou abaixo da temperatura
especicada.
Bateria—dena um alarme que é activado quando a bateria atinge uma
voltagem inferior à determinada pelo utilizador.
Deriva—dena um alarme que é activado a profundidade for alterada no
valor especicado.
Prima esquerda
ou direita no
Botão Basculante
para ajustar a
retro-iluminação
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 28
PersonalIzaro FIshFInder 400C
Mudar as denições dosonar
Para mudar as denições do visor, realce Sonar no ecrã Congurar e
prima SELECCIONAR.
Esquema de Cores—seleccione branco ou azul. Esta opção afecta o
padrão de fundo de todos os ecrãs de sonar, mas não altera os ecrãs
Números ou Registo de Temperaturas.
Símbolos de Peixe—dena o modo como o Fishnder 400C interpreta
alvos suspensos.
O Fishnder 400C não interpreta os dados devolvidos pelo
sinal do sonar. (predenido)
Velocidade de Deslocação—ajuste a velocidade à qual o sonar se
desloca da direita para a esquerda (Ultrascroll, Rápida, Média
ou Lenta). Se utiliza um transdutor com sensor de velocidade,
seleccione Automática para que a velocidade de deslocação se ajuste
automaticamente à velocidade náutica da embarcação.
Ruído de Superfície—mostra ou oculta os sinais devolvidos pelo sonar
perto da superfície da água. Oculte o ruído de superfície para reduzir a
densidade.
Linha Branca—realça o sinal mais forte devolvido a partir do fundo,
ajudando a identicar a sua dureza ou suavidade.
Os alvos suspensos são apresentados como símbolos. É
apresentada a informação como padrão de fundo do sonar,
facilitando a distinção entre peixes e estruturas.
Os alvos suspensos são apresentados como símbolos, com
informação como padrão de fundo. É também indicada a
profundidade alvo de cada símbolo.
Os alvos suspensos são apresentados como símbolos. Não é
apresentada informação como padrão de fundo.
Números—mostra ou oculta a voltagem da bateria, a temperatura
da água ou a velocidade na água (caso o seu transdutor possua estas
funcionalidades).
Os alvos suspensos são apresentados como símbolos, sem
informação como padrão de fundo. É indicada a profundidade
alvo de cada símbolo.
•
Desligado—(predenido) A Linha Branca encontra-se desactivada.
• Alta—a denição mais sensível. Quase todos os sinais mais fortes
são realçados a branco.
• Média—muitos sinais mais fortes são realçados a branco.
• Baixa—a denição menos sensível. São realçados a branco
somente os sinais mais fortes.
NOTA: para mostrar a temperatura da água ou a velocidade na
água, altere a denição para Automática. Se o transdutor que se
encontra ligado possuir essa funcionalidade, são apresentados
estes dados.
22 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 29
PersonalIzaro FIshFInder 400C
Mudar as denições dosistema
Para mudar as denições do sistema, realce Sistema no ecrã Congurar e
prima SELECCIONAR.
Sinais Sonoros—dena quando a unidade emite sinais sonoros. Existem
três denições: Desligados, Apenas Alarmes (predenido) e Ligados
(botões e alarmes).
Simulador—liga o Simulador para que o Fishnder 400C opere como se
estivesse ligado a um transdutor.
Saída NMEA—ligue o Fishnder 400C a um equipamento electrónico
compatível com NMEA (tal como um dispositivo GPS Garmin) e envie
dados. Para o fazer, deve alterar esta denição para Ligado. Para obter
mais informações acerca da ligação a um dispositivo NMEA, consulte a
página 12.
Idioma—seleccione o idioma a apresentar no ecrã.
Informação de Sistema—mostra a versão do software a ser utilizado e o
ID interno exclusivo da sua unidade.
Denições de Fábrica—reponha as denições de fábrica no Fishnder
400C. Ser-lhe-á pedido que conrme a reposição de todas as denições de
fábrica. Seleccione Sim. Em alternativa, seleccione Não para manter as
denições actuais.
Congurar as denições do transdutor
Para mudar as denições do transdutor, realce Transdutor no ecrã
Congurar e prima SELECCIONAR.
Tipo—seleccione o tipo de transdutor (Dupla Frequência ou Feixe
Duplo).
Calado da Quilha—apresenta a leitura de superfície relativa à
profundidade da quilha, para que possa medir a profundidade a partir
da face inferior da quilha, ao invés de a medir a partir da posição do
transdutor. Introduza um número positivo para expressar o calado da
quilha. No caso de uma embarcação de grandes dimensões e que desloca
uma maior massa de água, pode introduzir um número negativo como
forma de compensação.
Transdutor à superfície
Introduza um número positivo (+)
para apresentar a profundidade a
partir do fundo da quilha
Transdutor no fundo da quilha
Introduza um número negativo (-)
para apresentar a profundidade
a partir da superfície
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 30
PersonalIzaro FIshFInder 400C
Para ajustar o Calado da Quilha:
1. Realce Calado da Quilha e prima SELECCIONAR.
2. Utilize o
3. Prima
Botão Basculante para denir o valor do calado da
quilha.
SELECCIONAR para conrmar o número.
Personalizar unidades de medida
Para alterar as unidades de medida, realce Unidades no ecrã Congurar e
prima SELECCIONAR.
Profundidade—seleccione Pés (ft), Metros (m) ou Braças (fa).
Temperatura da Água—seleccione Fahrenheit (°F) ou Centígrados (°C)
NOTA: prima MENU para cancelar todas as alterações e
regressar ao menu Transdutor.
(para transdutores compatíveis).
Velocidade na Água—seleccione Milhas/Hora (mh), Quilómetros/Hora
Calibrar Velocidade na Água—caso utilize um transdutor com sensor
de velocidade, utilize este menu para calibrar o sensor de velocidade. Este
menu não se encontra acessível em transdutores sem sensor de velocidade.
(kh) ou Nós (kt) (para transdutores compatíveis).
Distância—seleccione Imperiais (mi), Métricas (km) ou Náuticas (nm)
(para transdutores compatíveis).
Para calibrar o sensor de velocidade:
1. Realce Calibrar Velocidade na Água e prima SELECCIONAR.
2. Reduza a velocidade da embarcação a velocidade de cruzeiro.
Tome nota da sua velocidade máxima e páre a embarcação.
3. Realce
NOTA: se a embarcação não se movimentar a uma velocidade
4 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
OK e prima SELECCIONAR.
suciente ou o sensor de velocidade não registar a velocidade,
é apresentada a mensagem “Velocidade Demasiado Baixa”.
Realce OK, prima SELECCIONAR e aumente a velocidade
da embarcação em segurança. Se a mensagem for apresentada
novamente, páre a embarcação e certique-se de que a roda
do sensor de velocidade não se encontra presa. Se a roda gira
livremente, verique as ligações dos cabos. Se continuar a
visualizar esta mensagem, contacte a Assistência ao Produto
Garmin.
Page 31
deFInIçõesavançadas
deFInIçõesavançadas
Prima MENU em qualquer ecrã para aceder às opções avançadas.
Dupla FrequênciaFeixe Duplo
Amplitude—a amplitude encontra-se predenida como Automática.
A amplitude da escala de profundidade (no lado direito do ecrã) ajusta-se
automaticamente à medida que as leituras de profundidade aumentam ou
diminuem. Realce Amplitude Manual e prima SELECCIONAR para
ajustar manualmente o alcance da escala de profundidade.
Ganho—controla a sensibilidade do receptor do sonar do Fishnder 400C.
O Ganho encontra-se predenido como Automático, activando
automaticamente a sensibilidade do sonar.
Para ajustar manualmente o Ganho, realce Ganho Manual e prima
SELECCIONAR. Aumente o Ganho para visualizar um maior número de
detalhes. Se existirem muitos detalhes ou se o ecrã se encontrar demasiado
denso, reduza o Ganho.
Feixe—ao utilizar um transdutor de Feixe Duplo, seleccione um feixe
largo ou estreito.
Frequência—ao utilizar um transdutor de Feixe Duplo, seleccione
a forma como as frequências são apresentadas no ecrã. A frequência
encontra-se predenida como 200kHz. Pode especicar a utilização de
uma frequência de 200kHz, 50kHz ou Dupla Frequência.
NOTA: se seleccionar Dupla, é apresentado o ecrã Frequência
Redimensionamento—aumente a escala de uma secção do Ecrã
Completo. O redimensionamento encontra-se desligado ou predenido
como Sem Redimensionamento. Encontram-se disponíveis quatro
opções:
•
Redimensionar 2x—duplica a ampliação.
• Redimensionar 4x—quadruplica a ampliação.
• Fundo Fixo—xa a janela de redimensionamento ao fundo.
Por predenição, a amplitude de redimensionamento é de 3 m e
pode ser ajustada.
• Redimensionamento Dividido—abre a janela de
Redimensionamento Dividido.
Dividida.
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 32
deFInIçõesavançadas
Profundidade do Redimensionamento (Quando Redimensionado)—
disponível apenas ao utilizar um Redimensionamento de 2x ou 4x.
Por predenição, a
Automática e ajusta-se automaticamente à profundidade. Pode ajustar
esta denição para redimensionar a uma profundidade especicada.
Alcance (Quando Redimensionado com Fundo Fixo)—quando utiliza o
Fundo Fixo, esta opção subtitui a opção Amplitude. Ajuste esta denição
à semelhança da opção Amplitude de modo a expandir ou contrair a
distância redimensionada a partir do fundo.
Linha de Profundidade—active a linha de profundidade para visualizar
rapidamente uma profundidade especicada nos ecrãs Completo,
Redimensionamento Dividido ou Frequência Dividida. Ao visualizar
um ecrã com a Linha de Profundidade, prima cima ou baixo no Botão
Basculante para mover a linha.
A-Scope (transdutores de Feixe Duplo)—apresenta oasher vertical no
lado direito do ecrã. À semelhança do ecrã Flasher (página 18), o A-Scope
indica sinais devolvidos do fundo e de estruturas. A largura horizontal de
um sinal no A-Scope indica a força do sinal.
Profundidade do Redimensionamento é denida como
Repor o odómetro
Se utiliza um transdutor com sensor de velocidade, encontra-se disponível
um odómetro nos ecrãs Números e Flasher, no qual se regista a distância
percorrida.
Denir a duração e escala do Registo de
Temperaturas
No ecrã Registo de Temperaturas, prima MENU para visualizar as opções
avançadas.
Duração—dena o intervalo de tempo na zona inferior do gráco.
Escala—dena a amplitude de temperatura no lado direito do gráco.
Para repor o odómetro:
1. Prima MENU.
2. Realce
3. Realce
Repor Odómetro e prima SELECCIONAR.
Sim e prima SELECCIONAR.
26 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 33
anexo
anexo
Acessórios opcionais
Pode adquirir os seguintes acessórios opcionais a partir do Web site da
Especicações
Especicações físicas
Dimensões: 12,7 cm x 14,5 cm x 7,62 cm (A x L x P).
Peso: 0,544 kg.
Visor: 10,19 cm diagonal; 8,16 cm x 6,12 cm (A x L),Visor QVGA com brilho
ajustável, 320 x 240 pixels, capacidade para 4.096 cores.
Revestimento: totalmente hermético, liga de plástico de alto impacto, impermeável
de acordo com as normas IEC 529 IPX7.
Amplitude da temperatura: -15ºC a 55ºC.
Entrada de alimentação: 10-35 V CC.
Utilização: máx. 21 Watts a 12 V CC.
Fusível: CAG/3AC - 3,0 Amp.
Garmin (
Kit de montagem embutida—para montagem embutida do localizador
na antepara ou na parede da cabina.
Kit de ligação CANet™—permite-lhe ligar o Fishnder 400C a plotters
cartográcos Garmin compatíveis com CANet, para ler emissões do sonar
em plotters cartográcos localizados noutros pontos da embarcação.
Duplo, 400 Watts (RMS), 3.200 Watts (pico a pico).
Frequência: 50/200 kHz (dupla frequência), 80/200 kHz (feixe duplo).
Profundidade: 457 m (dupla frequência), 274 m (feixe duplo).
(A capacidade de profundidade depende do grau de salinidade da água, do tipo de
fundo e de outras condições marítimas.)
www.garmin.com):
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 34
anexo
Alarmes e mensagens
O Fishnder 400C utiliza um sistema de mensagens no ecrã de modo
a alertá-lo para algumas características de funcionamento da unidade.
Ao surgir uma mensagem, prima
recepção da mensagem e regressar ao ecrã anterior.
Alarme da Bateria—a voltagem da bateria caiu abaixo do valor
introduzido na conguração do Alarme da Bateria.
Voltagem da Bateria Demasiado Alta—a voltagem de entrada é
demasiado alta; a unidade irá desligar-se dentro de 10 segundos. Reduza a
voltagem de entrada para 35 Volts ou menos.
Velocidade da Embarcação Demasiado Baixa para Calibragem—
a embarcação não se move a uma velocidade suciente para que o
mecanismo de velocidade forneça uma velocidade válida.
Impossível Ler Voltagens Tão Altas, Limitado ao Topo da
Amplitude—o valor de voltagem introduzido na conguração do Alarme
da Bateria é superior àquele que a unidade consegue ler.
Impossível Ler Voltagens Tão Baixas, Limitado ao Fundo da
Amplitude—o valor de voltagem introduzido na conguração do Alarme
da Bateria é inferior à voltagem a partir da qual a unidade se desliga
automaticamente.
Alarme Águas Profundas—foi atingida a profundidade congurada no
Alarme de Águas Profundas.
SELECCIONAR para conrmar a
Alarme Deriva—a profundidade foi alterada no valor congurado no
Alarme de Deriva.
Alarme Peixe—é apresentado um ícone e emitido um sinal sonoro
(se activado) quando se detecta peixe. Este alarme não apresenta
mensagens.
Alarme Águas Rasas—foi atingida a profundidade congurada no
Alarme de Águas Rasas.
Em Simulação—a unidade encontra-se no Modo Simulador.
Falha do Sonar, Necessária Reparação da Unidade—existe um
problema interno no localizador. Contacte o seu fornecedor ou a
Assistência ao Produto Garmin para reparação da unidade.
Transdutor Desligado, Sonar Desactivado—não se encontra ligado
nenhum transdutor, o cabo/transdutor está em más condições ou foi
desligado o cabo do transdutor. Se o cabo do transdutor foi removido com
a unidade ligada, volte a ligar e inicie a alimentação.
Sensor de Velocidade na Água Não Funciona—não foi detectado o
sensor de velocidade. Verique as ligações.
A entrar (a sair) da temperatura alvo da água—a temperatura alvo da
água é de 1,1°C acima ou abaixo do valor denido no Alarme Temperatura
da Água. Estas mensagens são apresentadas ao entrar ou sair dessa área.
28 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 35
anexo
Garantia Limitada
Este produto Garmin encontra-se garantido contra defeitos de materiais ou de
fabrico durante um ano a partir da data de compra. Durante este período, a Garmin
reparará ou substituirá os componentes que não apresentem o desempenho esperado,
por decisão própria. Tais reparações ou substituição serão realizadas sem quaisquer
encargos para o cliente no que respeita a peças e mão-de-obra, desde que o cliente
se responsabilize pelos custos de transporte. Esta garantia não cobre avarias
resultantes do uso abusivo, incorrecto, de acidentes ou alterações ou reparações não
autorizadas.
AS GARANTIAS E RECURSOS ENUMERADAS NESTE DOCUMENTO
SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUALQUER OUTRA GARANTIA
EXPLÍCITA, IMPLÍCITA OU ESTATUTÁRIA, INCLUINDO A
RESPONSABILIDADE RESULTANTE DE QUALQUER GARANTIA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM,
ESTATUTÁRIO OU OUTRO. ESTA GARANTIA CONCEDE-LHE DIREITOS
LEGAIS ESPECÍFICOS, QUE PODEM VARIAR DE ESTADO PARA ESTADO.
A GARMIN NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM QUAISQUER
CIRCUNSTÂNCIAS, POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS, INDIRECTOS
OU CONSEQUENTES, CAUSADOS PELA UTILIZAÇÃO, MÁ UTILIZAÇÃO
OU INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO OU POR DEFEITOS
NO MESMO. Alguns estados não permitem a exclusão de danos acidentais ou
consequenciais, pelo que as limitações acima poderão não ser aplicáveis ao seu
caso. A Garmin reserva-se o direito exclusivo de reparar ou substituir a unidade
ou software ou oferecer um reembolso total do preço de compra à sua exclusiva
discrição. TAL RECURSO CONSTITUIRÁ O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO
DO PROPRIETÁRIO EM CASO DE VIOLAÇÃO DE GARANTIA.
Para obter serviços no âmbito da garantia, contacte o seu representante autorizado
Garmin; em alternativa, telefone para a Assistência ao Produto Garmin e obtenha
instruções de envio e um número de controlo RMA. Embale com cuidado a unidade
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
e uma cópia do recibo de venda, necessária como prova de compra para a obtenção
de serviços de reparação ao abrigo da garantia. Escreva o número de controlo com
nitidez no exterior da embalagem. A unidade deverá ser enviada a um dos balcões
de serviços de garantia da Garmin (com gastos de envio pré-pagos).
Compras em leilões on-line: Os produtos vendidos em leilões on-line não são
passíveis de abatimento ou outra oferta especial por parte da Garmin. Não são
aceites conrmações de compra em leilões on-line para vericação da garantia. Para
obtenção do serviço de garantia, é necessário o original ou cópia do talão de compra
do comerciante original. A Garmin não substitui componentes em falta de qualquer
embalagem adquirida através de leilões on-line.
Compras internacionais: Os distribuidores internacionais fornecem uma garantia
em separado para as unidades adquiridas fora dos Estados Unidos. Tal garantia
é fornecida pelo distribuidor local, o qual proporciona os serviços de reparação
da unidade. As garantias dos distribuidores são válidas apenas na área a que se
destinam. As unidades adquiridas nos Estados Unidos ou Canadá deverão ser
devolvidas ao centro de reparações Garmin no Reino Unido, Estados Unidos,
Canadá ou Taiwan.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd.
1200 East 151st Street,
Olathe, Kansas 66062, USA
Tel. (913) 397-8200 or Tel. +44 (0) 870.8501241 (fora do Reino Unido)
No. 68, Jangshu 2nd Road,
Shijr, Condado de Taipei, Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Liberty House, Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire, SO40 9RB UK
Page 36
anexo
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Garmin declara que o Fishnder 400C cumpre os
requisitos fundamentais e restantes provisões aplicáveis constantes da
Directiva 1999/5/CE.
Para consultar a Declaração de Conformidade integral, visite o Web
site deste produto Garmin: www.garmin.com/products/shnder400c/.
Clique em Manuals (Manuais); de seguida, seleccione Declaration of
Conformity (Declaração de Conformidade).
Acordo de Licenciamento do Software
AO UTILIZAR O FISHFINDER 400C, O UTILIZADOR COMPROMETE-SE A
CUMPRIR OS TERMOS E CONDIÇÕES DO ACORDO DE LICENCIAMENTO
DE SOFTWARE EM BAIXO. LEIA ATENTAMENTE ESTE ACORDO.
A Garmin concede ao utilizador uma licença limitada para utilizar o software
incorporado neste dispositivo (o “Software”), sob a forma binária executável
durante o funcionamento normal do produto. A titularidade, os direitos de
propriedade e os direitos de propriedade intelectual de e relacionados com o
Software são propriedade da Garmin.
O utilizador reconhece que o Software é propriedade da Garmin e está protegido
pelas leis de direitos de autor dos Estados Unidos da América e pelos tratados
internacionais relativos aos direitos de autor. Reconhece ainda que a estrutura,
organização e código do Software constituem segredos comerciais valiosos da
Garmin e que o Software sob a forma de código-fonte é um segredo comercial
valioso propriedade da Garmin. Compromete-se a não descompilar, desassemblar,
modicar, aplicar assemblagem ou engenharia inversas, ou reduzir a uma forma
humanamente legível o Software ou alguma das suas partes, ou criar produtos
derivados baseados no Software. Compromete-se a não exportar ou re-exportar o
Produto para qualquer país que viole as leis de controlo da exportação do Governo
dos Estados Unidos da América.
0 Manual do Proprietário do Fishnder 400C
Page 37
ÍndICe remIssIvo
ÍndICe remIssIvo
A
A-scope 26
acessórios 27
acessórios opcionais 27
acordo de licenciamento do software 30
alarmes 21, 28
águas profundas 21
águas rasas 21
bateria 21
deriva 21
peixe 21
temperatura da água 21
ALIMENTAÇÃO/RETRO-
ILUMINAÇÃO, botão 15
alvos suspensos 22
amplitude 25
AMPLITUDE, botões 15
amplitude de temperatura para o
localizador 1
arcos 22
avisos iv
B
base giratória 3
Botão Basculante 15
Manual do Proprietário do Fishnder 400C
C
cablagem
instalar 10–12
cabos de alimentação/dados e do
transdutor 1, 3
calado da quilha 23
ajustar 24
calibrar o sensor de velocidade 24
CANet 12, 27
CASA, botão 15
Casa, ecrã 16
congurar ecrã 20
conjunto de suporte 2
contactar a Garmin iii
cuidados a ter com o Fishnder iii
D
Declaração de Conformidade 30
denições
avançadas 25–26
sistema 23
sonar 22
transdutor 23
visor 21
denições avançadas 25
denições de fábrica
restaurar 23
denições do sonar
mudar 22
denições do visor
mudar 21
denir alarmes. See alarmes
densidade. See ruído de superfície
dispositivo NMEA