Tutti i diritti riservati. Ai sensi delle norme sul copyright, non è consentito copiare integralmente o parzialmente il presente manuale senza il consenso scritto di Garmin. Garmin si riserva il diritto
di modificare o migliorare i prodotti e di apportare modifiche al contenuto del presente manuale senza obbligo di preavviso nei confronti di persone o organizzazioni. Visitare il sito Web
www.garmin.com
Garmin®, il logo Garmin®,
Garmin ClearVü™ e
per gli attuali aggiornamenti e ulteriori informazioni sull'uso del prodotto.
Garmin Quickdraw
BlueChart
®
®
,
e Ultrascroll® sono marchi di Garmin Ltd. o delle società affiliate, registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. echoMAP™, HomePort™, Panoptix™,
g2 Vision
™
sono marchi di Garmin Ltd. o delle società affiliate. L'uso di tali marchi non è consentito senza consenso esplicito da parte di Garmin.
microSD® e il logo microSDHC sono marchi di SD-3D, LLC. NMEA® e NMEA 2000® sono marchi registrati della National Marine Electronics Association. Windows® è un marchio registrato di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la
guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Vista frontale
Tasto di accensione
À
Tasti del dispositivo
Á
microSD®Slot della scheda di memoria
Â
Sensore automatico retroilluminazione
Ã
AVVISO
Verificare che il dispositivo sia ben fissato alla base. Se non è
installato correttamente, il dispositivo può perdere
l'alimentazione o non visualizzare le informazioni
dell'ecoscandaglio. Il dispositivo può anche cadere dalla base e
danneggiarsi se non è fissato saldamente.
Scaricare il manuale.
2
Convenzioni del manuale
Nel presente manuale, il termine "selezionare" viene utilizzato
per descrivere le seguenti azioni.
• Uso dei tasti freccia per l'evidenziazione di una voce di menu,
seguito dalla pressione di SELECT
dotati di tasti).
• Pressione di un tasto, ad esempio SELECT
Quando viene richiesto di selezionare una serie di voci di menu,
nel testo potrebbero essere visualizzate delle piccole frecce. Ad
esempio, "selezionare
selezionare la voce o il tasto MENU e poi la voce Aggiungi.
Le immagini presenti in questo manuale hanno uno scopo
puramente indicativo e potrebbero non corrispondere a quelle
visualizzate sul proprio dispositivo.
MENU
> Aggiungi
(solo per i dispositivi
o MENU.
," indica che occorre
Inserire le schede di memoria
È possibile utilizzare schede di memoria opzionali con il
chartplotter. Le schede con i dati mappa consentono di
visualizzare immagini satellitari ad alta risoluzione e foto aeree
di riferimento di porti, città portuali, porti turistici e altri punti di
interesse. È possibile utilizzare schede di memoria vuote per
registrare i dati delle mappe Garmin Quickdraw™ Contours, i dati
dell'ecoscandaglio (con un trasduttore compatibile) e trasferire
dati come waypoint e rotte e tracce su un altro chartplotter
compatibile o su un computer.
Questo dispositivo supporta una scheda di memoria fino a 32
GB, formattata su FAT32.
Aprire lo sportellino di chiusura À sulla parte anteriore del
1
chartplotter.
Tasti del dispositivo
Quando viene premuto consente di accendere e spegnere
il dispositivo.
Consente di regolare la retroilluminazione e il modo colore
quando viene premuto e rilasciato rapidamente.
Consente di ridurre la visualizzazione di un carta o di una
pagina della carta.
Consente di ingrandire la visualizzazione di una carta o di
una pagina della carta.
SELECTConsente di confermare i messaggi e selezionare le
BACKConsente di tornare alla schermata precedente.
MARKConsente di salvare la posizione corrente come un
HOMEConsente di tornare alla schermata principale.
MENUConsente di aprire un menu con le opzioni di una pagina,
Consente di eseguire lo scorrimento, evidenziare le opzioni
e spostare il cursore.
opzioni.
waypoint.
se applicabile.
Consente di chiudere un menu, se applicabile.
Scaricare i manuali
La versione più recente del Manuale Utente e le traduzioni
possono essere scaricati dal Web.
Visitare il sito Web www.garmin.com/manuals/echoMAP-
1
CHIRPcv.
SUGGERIMENTO: per aprire rapidamente questa pagina
Web, scansionare questo codice:
Inserire la scheda di memoria Á.
2
Premere la scheda finché non scatta.
3
Chiudere lo sportello.
4
Aggiornamento software
All'atto dell'installazione o aggiungendo un accessorio al sistema
esistente, potrebbe essere necessario dover aggiornare il
software del prodotto.
Questo dispositivo supporta una scheda di memoria fino a
32 GB, formattata su FAT32.
Prima di aggiornare il software è possibile verificare la versione
software installata sul dispositivo (Visualizzazione delle
informazioni sul software del sistema,
sito Web www.garmin.com/support/software/marine.html,
selezionare Visualizza tutti i dispositivi in questo pacchetto e
confrontare la versione software installata con la versione
software elencata per il prodotto in uso.
Se la versione software sul dispositivo è precedente a quella
elencata sul sito Web, seguire la procedura per caricare il
pagina
34). Visirare il
Introduzione1
Page 8
software su una scheda di memoria (Caricamento del nuovo
software su una scheda di memoria, pagina 2), quindi
aggiornare il software del dispositivo (Aggiornamento del
software del dispositivo,
pagina 2).
Caricamento del nuovo software su una scheda di
memoria
Copiare l'aggiornamento software su una scheda di memoria
con un computer che utilizza il software Windows®.
NOTA:
scheda di aggiornamento software precaricata, nel caso in cui il
computer non disponga del software Windows.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Una cartella Garmin contenente l'aggiornamento software viene
creata nella scheda di memoria. Il caricamento sulla scheda di
memoria dell'aggiornamento software richiede diversi minuti.
contattare l'assistenza clienti Garmin
Inserire una scheda di memoria nel relativo alloggiamento sul
computer.
Visitare il sito Web www.garmin.com/support/software/marine
.html.
SUGGERIMENTO:
utente aggiornati per caricarli sul chartplotter da questa
pagina Web.
Selezionare Serie echoMAP con scheda SD
Selezionare Scarica accanto a Serie echoMAP con scheda
SD
.
Leggere e accettare i termini.
Selezionare Scarica.
Scegliere una posizione, quindi selezionare Salva
Fare doppio clic sul file scaricato.
Una cartella Garmin
viene creata nella posizione selezionata. Viene aperta una
finestra di dialogo al fine di fornire assistenza durante il
trasferimento dell'aggiornamento software su una scheda di
memoria.
Selezionare Successivo.
Selezionare l'unità associata alla scheda di memoria, quindi
selezionare Successivo > Fine.
è anche possibile scaricare i manuali
contenente l'aggiornamento software
®
per ordinare una
.
.
Aggiornamento del software del dispositivo
Per aggiornare il software, è necessario utilizzare una scheda di
aggiornamento software o caricare l'ultima versione software su
una scheda di memoria (Caricamento del nuovo software su
una scheda di memoria, pagina 2).
Accendere il chartplotter.
1
Una volta visualizzata la schermata principale, inserire la
2
cartuccia d'aggiornamento del lettore cartografico.
NOTA:
del software, è necessario avviare il dispositivo
completamente prima di inserire la scheda.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
3
Attendere qualche minuto che il processo di aggiornamento
4
software sia completato.
Quando richiesto, lasciare inserita la scheda di memoria e
5
riavviare manualmente il chartplotter.
Rimuovere la scheda di memoria.
6
NOTA: se la cartuccia d'aggiornamento viene rimossa prima
del riavvio completo del dispositivo, l'aggiornamento software
non viene completato.
per poter visualizzare le istruzioni di aggiornamento
Segnali satellitari GPS
Quando si accende il chartplotter, il ricevitore GPS deve
ricevere i dati del satellite e stabilire la posizione corrente.
Quando il chartplotter acquisisce il segnale satellitare, nella
parte superiore della schermata principale viene visualizzato
. In assenza del segnale satellitare, non è più visibile e
viene visualizzato un punto interrogativo intermittente sopra
l'icona nella mappa.
Per ulteriori informazioni sul GPS, visitare il sito Web
www.garmin.com/aboutGPS. Per assistenza durante
l'acquisizione dei segnali satellitari, consultare la sezione (Il
dispositivo non acquisisce i segnali GPS, pagina 39).
Selezionare l'origine dei dati GPS
È possibile selezionare l'origine preferita per i dati GPS, se si
dispone di più di un'origine dati GPS.
Selezionare Impostazioni
1
Selezionare l'origine per i dati GPS.
2
> Sistema > GPS
.
Personalizzazione del chartplotter
Personalizzare la schermata principale
È possibile aggiungere e riorganizzare gli elementi della
schermata principale.
Nella schermata principale, selezionare Personalizza Home
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per riorganizzare un elemento, selezionare Riordina,
selezionare l'elemento da spostare, quindi selezionare la
nuova posizione.
• Per aggiungere un elemento alla schermata principale,
selezionare Aggiungi, quindi selezionare il nuovo
elemento.
• Per rimuovere un elemento precedentemente aggiunto
alla schermata principale, selezionare Rimuovi, quindi
selezionare l'elemento.
Combinazioni
Nelle schermate divise è possibile combinare diverse pagine
contemporaneamente. Il numero di pagine disponibili nelle
schermate divise dipende dai dispositivi opzionali collegati al
chartplotter e dall'uso di mappe.
Selezione di una combinazione
Selezionare Combinazioni.
1
Selezionare una combinazione.
2
Personalizzare una pagina di combinazioni
Selezionare Combinazioni.
1
Utilizzare i pulsanti freccia per evidenziare una pagina di
2
combinazioni.
Selezionare Configura.
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per modificare il nome, selezionare Nome
nuovo nome.
• Per modificare l'ordine delle informazioni sullo schermo,
selezionare Cambia layout e selezionare un nuovo
layout.
• Per modificare le informazioni visualizzate sullo schermo,
selezionare Cambia funzione e selezionare le nuove
informazioni.
• Per personalizzare i dati visualizzati sulla schermata,
selezionare Overlay dati (Impostazioni numeri
sovraimpressi,
• Per ridimensionare le aree delle informazioni visualizzate
sullo schermo, selezionare Ridimensiona combinazione.
pagina
9).
Aggiungere una pagina combo personalizzata
È possibile creare una pagina combo personalizzata in base alle
proprie esigenze.
Selezionare Combinazioni > MENU > Aggiungi.
1
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
2
e immettere un
.
2Personalizzazione del chartplotter
Page 9
Eliminare una pagina di combinazioni
Selezionare Combinazioni.
1
Utilizzare i pulsanti freccia per evidenziare una
2
combinazione.
Selezionare Rimuovi.
3
Impostare il tipo di imbarcazione
È possibile selezionare il tipo di imbarcazione in uso per
configurare le impostazioni del chartplotter e utilizzare le
funzioni personalizzate per il tipo di imbarcazione in uso.
Selezionare Impostazioni >
1
imbarcazione
Selezionare un'opzione.
2
.
La mia imbarcazione > Tipo di
Regolare la retroilluminazione
Selezionare Impostazioni >
1
Retroillumin.
SUGGERIMENTO: premere da qualsiasi schermata per
aprire le impostazioni di retroilluminazione.
Regolare la retroilluminazione.
2
.
Sistema > Schermo >
profili del fondale per il rilevamento della profondità. Questa
visualizzazione è ideale per la pesca al largo e in profondità.
Carta di navigazione e Mappa pesca in acque
profonde
NOTA:
con le mappe premium in alcune aree.
La carta di navigazione e la mappa pesca consentono di
pianificare la rotta, visualizzare le informazioni cartografiche e
seguire una rotta. La mappa pesca è concepita per la pesca in
acque profonde.
Per aprire la carta di navigazione, selezionare
di navigazione
la mappa per la pesca in acque profonde è disponibile
Mappe >
.
Mappa
Regolare il modo colore
Selezionare Impostazioni
1
2
.
colore
SUGGERIMENTO:
da qualsiasi pagina per accedere alle impostazioni
colore
relative al colore.
Selezionare un'opzione.
> Sistema > Schermo > Modo
selezionare
>
Schermo > Modo
Carte e visualizzazioni 3D
La disponibilità delle carte e delle visualizzazioni 3D varia a
seconda dei dati cartografici e degli accessori utilizzati.
È possibile aprire le carte e le visualizzazioni 3D selezionando
Mappe.
Carta di navigazione: consente di visualizzare i dati di
navigazione disponibili nelle carte precaricate e in carte
supplementari, se disponibili. I dati comprendono: boe, fari,
cavi, scandagli di profondità, porti turistici e stazioni di marea,
con vista dall'alto.
Perspective 3D: offre una visuale dall'alto e da dietro
dell'imbarcazione (in base alla rotta) fornendo un ausilio
visivo alla navigazione. Questo tipo di visualizzazione
supporta l'utente quando si trova a navigare in secche,
scogliere, ponti o canali e quando deve identificare l'ingresso
o l'uscita di un porto sconosciuto.
Mariner's Eye 3D: mostra una visuale dettagliata e
tridimensionale dall'alto e da dietro dell'imbarcazione (in base
alla rotta) fornendo un ausilio visivo alla navigazione. Questo
tipo di visualizzazione supporta l'utente quando si trova a
navigare in secche, scogliere, ponti o canali e quando deve
identificare l'ingresso o l'uscita di un porto sconosciuto.
NOTA: le viste mappa Mariner's Eye 3D e Fish Eye 3D sono
disponibili con le mappe premium in alcune aree.
Fish Eye 3D
marino in base alle informazioni fornite dalla cartografia.
Quando è collegato un trasduttore dell'ecoscandaglio, i
bersagli sospesi (ad esempio, i pesci) sono indicati da sfere
rosse, verdi e gialle. Il colore rosso indica i bersagli più grandi
e il verde quelli più piccoli.
Mappa pesca: fornisce una visuale dettagliata dei profili del
fondale e degli scandagli di profondità sulla cartografia.
Questa visualizzazione rimuove i dati di navigazione dalla
carta, fornisce dati batimetrici dettagliati ed ingrandisce i
: fornisce una visuale subacquea del fondale
Per aprire la mappa pesca, selezionare Mappe >
Mappa pesca
Ingrandire e ridurre la carta
Il livello di zoom viene indicato dal numero della scala nella
parte inferiore della carta. La barra sotto il numero della scala
indica la distanza sulla carta.
• Selezionare ridurre la visualizzazione.
• Selezionare ingrandire la visualizzazione.
Scorrere la carta con i tasti
È possibile spostare la carta per visualizzare un'area diversa
dalla posizione attuale.
Nella carta, utilizzare i tasti freccia.
1
Selezionare BACK
2
alla schermata della posizione corrente.
NOTA: per effettuare lo scorrimento da una pagina di
combinazioni, selezionare SELECT.
per interrompere lo scorrimento e tornare
Selezionare un elemento sulla carta con i tasti del
dispositivo
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare , , , oppure
1
per spostare il cursore.
Selezionare SELECT.
2
Misurare una distanza sulla carta
In una carta, selezionare una posizione.
1
Selezionare Misura distanza
2
Viene visualizzato un pin sulla schermata in corrispondenza
della posizione corrente. La distanza e l'angolazione dal pin
vengono indicate nell'angolo.
SUGGERIMENTO: per reimpostare il pin ed eseguire una
misurazione dalla posizione corrente del cursore, selezionare
SELECT
.
.
Simboli sulla carta
Questa tabella contiene alcuni simboli che potrebbero essere
visualizzati sulle cartografie dettagliate.
IconaDescrizione
Boa
Informazioni
Servizi nautici
Stazione di marea
.
Carte e visualizzazioni 3D3
Page 10
IconaDescrizione
Stazione correnti
Fotografia dall'alto disponibile
Fotografia in prospettiva disponibile
Alcune caratteristiche comuni alla maggior parte delle carte
comprendono isobate, zone intercotidali, punti di scandaglio
(come raffigurati sulla mappa cartacea originale), supporti alla
navigazione, simboli, ostacoli e aree cavi.
Navigazione verso un punto della mappa
ATTENZIONE
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
Quando si utilizzano le funzioni Vai a, percorso diretto e
percorso corretto, i fondali bassi e gli ostacoli presenti sulla
mappa non vengono rilevati e calcolati. Avvalersi della vista e
virare per evitare terra, fondali bassi e altri oggetti pericolosi.
NOTA: la mappa per la pesca in acque profonde è disponibile
con le mappe premium in alcune aree.
NOTA:
alcune aree.
1
2
3
4
5
6
auto Guidance è disponibile con le mappe premium in
Nella Carta di navigazione o nella Mappa pesca, selezionare
una posizione.
Se necessario, selezionare SELECT.
Selezionare Naviga verso.
Selezionare un'opzione:
• Per navigare direttamente verso la posizione selezionare
Vai a.
• Per creare una rotta verso la posizione, selezionare Crea
• Per utilizzare la funzione Auto Guidance, selezionare
Controllare la rotta indicata dalla linea lilla.
NOTA:
una parte qualsiasi della linea magenta indica che la funzione
Auto Guidance non è in grado di calcolare parte della relativa
linea. Questo è dovuto alle impostazioni di profondità sicura
minima dell'acqua e di altezza minima di sicurezza dagli
ostacoli.
Seguire la linea lilla, virando per evitare terra, bassi fondali
bassi e altri pericoli.
.
Rotta
Auto Guidance.
quando si usa Auto Guidance, un segmento grigio in
Visualizzare la posizione e le informazioni di un
oggetto sulla carta
È possibile controllare la visualizzazione delle informazioni su
una posizione o un oggetto, sia sulla carta di navigazione che
sulla Mappa pesca.
NOTA: la mappa per la pesca in acque profonde è disponibile
con le mappe premium in alcune aree.
Nella carta di navigazione o mappa pesca, selezionare una
1
posizione o un oggetto, quindi SELECT.
Lungo la parte destra della carta viene visualizzato un elenco
di opzioni. Le opzioni visualizzate variano in base alla
posizione o all'oggetto selezionato.
Selezionare un'opzione:
2
• Per navigare verso la posizione selezionata, selezionare
Naviga verso.
• Per impostare un waypoint sulla posizione del cursore,
selezionare Nuovo waypoint.
• Per visualizzare la distanza e il rilevamento dell'oggetto
dalla posizione corrente, selezionare Misura distanza.
La distanza e il rilevamento vengono visualizzati sullo
schermo. Selezionare SELECT per effettuare una
misurazione da una posizione diversa rispetto alla
posizione corrente.
• Per visualizzare informazioni su maree e correnti,
informazioni astronomiche, note sulla carta o servizi locali
nei pressi del cursore, selezionare Informazioni.
Visualizzare i dettagli dei navaid
In carta di navigazione, Mappa pesca, Perspective 3D o
Mariner's Eye 3D, è possibile visualizzare i dettagli relativi a vari
tipi di ausili alla navigazione, tra cui fari, luci di segnalazione e
ostacoli.
NOTA:
con le mappe premium in alcune aree.
NOTA:
disponibili con le mappe premium in alcune aree.
1
2
la mappa per la pesca in acque profonde è disponibile
le viste mappa Mariner's Eye 3D e Fish Eye 3D sono
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare un navaid.
Selezionare il nome del navaid.
Linea di prua e marker
La linea di prua è un'estensione della traccia sulla mappa che
parte dalla prua dell'imbarcazione e procede nella direzione di
viaggio. I marker indicano la posizione relativa dalla prua o dalla
COG, una funzione utile durante la pesca o per trovare punti di
riferimento.
Impostazione delle linee di prua e COG
È possibile visualizzare la linea di prua e la linea COG sulla
mappa.
Il valore COG rappresenta la direzione di movimento. La prua
corrisponde alla direzione verso cui è puntata l'imbarcazione
quando viene collegato un sensore di direzione.
Nella visualizzazione mappa, selezionare MENU
1
Impostazione carta > Aspetto della carta > Linea di prua
Se necessario, selezionare Sorgente, quindi selezionare
2
un'opzione:
• Per utilizzare automaticamente la sorgente disponibile,
selezionare Auto.
• Per utilizzare la direzione dell'antenna GPS peri dati COG,
selezionare COG
• Per utilizzare i dati trasmessi da un sensore di direzione
collegato, selezionare HDG.
• Per utilizzare i dati trasmessi sia da un sensore di
direzione collegato che dall'antenna GPS, selezionare
COG e direzione.
Con questa opzione, è possibile visualizzare la linea di
prua e la linea COG sulla mappa.
Selezionare Schermo
3
• Selezionare Distanza
lunghezza della linea visualizzata sulla mappa.
• Selezionare Orario
impiegato per calcolare la distanza che verrà percorsa
dall'imbarcazione nel tempo specificato alla velocità
corrente.
Attivazione dei marker
È possibile aggiungere marker alla mappa lungo la linea di prua.
I marker possono essere utili per la pesca.
Impostare la linea di prua (Impostazione delle linee di prua e
1
COG
, pagina 4).
Selezionare Markers.
2
.
, quindi selezionare un'opzione:
> Distanza
> Orario
, quindi immettere la
, quindi immettere il tempo
>
.
4Carte e visualizzazioni 3D
Page 11
Cartografie premium
ATTENZIONE
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
NOTA:
Le carte premium opzionali, quali BlueChart
consentono di ottenere le massime prestazioni dal chartplotter.
Oltre a carte di navigazione dettagliate, le carte premium
contengono queste funzioni disponibili in alcune aree.
Mariner's Eye 3D: offre una visuale dall'alto e da dietro
Fish Eye 3D
Mappe pesca
Immagini satellitari ad alta risoluzione: consentono di
Foto aeree
Dati dettagliati su strade e punti di interesse: consentono di
Auto Guidance: consente di determinare la rotta migliore verso
Visualizzare le informazioni della stazione di marea
Il simbolo sulla carta indica una stazione di marea. È
possibile visualizzare un grafico dettagliato per la stazione di
marea utile per prevedere il livello della marea in orari o giorni
diversi.
NOTA:
alcune aree.
1
2
Indicatori animati di marea e corrente
NOTA:
alcune aree.
È possibile visualizzare gli indicatori animati di direzione
corrente e stazione maree, sia sulla carta di navigazione che
sulla Mappa pesca. È necessario anche attivare le icone
animate nelle impostazioni della carta (
indicatori di marea e corrente,
Sulla carta viene visualizzato un indicatore per una stazione
maree nel formato di un grafico a barre con una freccia. Una
freccia rossa puntata verso il basso indica una marea calante,
mentre una freccia blu puntata verso l'alto indica una marea
montante. Quando si posiziona il cursore sull'indicatore della
stazione maree, sopra l'indicatore viene visualizzata l'altezza
della marea sul punto della stazione.
alcuni modelli non supportano tutte le cartografie.
®
g2 Vision
®
,
dell'imbarcazione come ausilio tridimensionale alla
navigazione.
: offre una visuale tridimensionale subacquea che
rappresenta visivamente il fondale marino in base alle
informazioni fornite dalla cartografia.
: consente di visualizzare la cartografia con
evidenziati i profili del fondale e senza dati di navigazione.
Questa carta è ideale per la pesca al largo e nei mari
profondi.
ottenere una visualizzazione realistica del terreno e
dell'acqua sulla carta di navigazione (Visualizzare immagini
satellitari sulla carta di navigazione, pagina 5).
: consentono di visualizzare i porti turistici e altre foto
aeree significative per la navigazione, per una
visualizzazione ottimale dei dintorni (
Visualizzare foto aeree
dei punti di riferimento, pagina 5).
visualizzare dati dettagliati su strade e POI (punti di
interesse), tra cui dettagli sulle strade costiere, ristoranti,
alloggi e attrazioni locali.
la destinazione utilizzando informazioni specifiche
sull'imbarcazione e dati cartografici.
questa funzione è disponibile con le mappe premium in
Nella carta di navigazione o nella mappa pesca, selezionare
una stazione di marea.
Le informazioni su livello e direzione delle maree vengono
visualizzate accanto a .
Selezionare il nome della stazione.
questa funzione è disponibile con le mappe premium in
Visualizzazione degli
pagina
5).
Gli indicatori di direzione della corrente sono riportati come
frecce sulla carta. La direzione di ciascuna freccia indica la
direzione della corrente in un punto specifico della carta. Il
colore della freccia indica la velocità della corrente nel punto
specifico. Quando si posiziona il cursore sull'indicatore della
direzione della corrente, sopra l'indicatore di direzione viene
visualizzata la velocità della corrente specifica.
ColoreIntervallo velocità corrente
GialloDa 0 a 1 nodo
ArancioneDa 1 a 2 nodi
Rosso2 o più nodi
Visualizzazione degli indicatori di marea e corrente
NOTA: questa funzione è disponibile con le mappe premium in
alcune aree.
È possibile visualizzare gli indicatori statici o animati di stazione
correnti e maree sulla carta di navigazione o la Mappa pesca.
Nella carta di navigazione o Mappa pesca, selezionare
1
MENU > Impostazione carta > Maree e correnti.
Selezionare un'opzione:
2
• Per visualizzare gli indicatori delle stazioni correnti o
maree sulla carta, selezionare Attivato.
• Per visualizzare gli indicatori animati delle stazioni correnti
o maree sulla carta, selezionare Animato.
Visualizzare immagini satellitari sulla carta di
navigazione
NOTA: questa funzione è disponibile con le mappe premium in
alcune aree.
È possibile sovrapporre sulla carta di navigazione immagini
satellitari ad alta risoluzione su terra, acqua o entrambi.
NOTA: quando attivate, le immagini satellitari ad alta risoluzione
vengono visualizzate solo con un livello basso di zoom. Se non
si riesce a visualizzare immagini ad alta risoluzione della propria
cartografia è possibile selezionare per ingrandire. È inoltre
possibile aumentare il livello di dettaglio modificando lo zoom
della carta.
Nella carta di navigazione, selezionare MENU >
1
Impostazione carta > Foto satellitari.
Selezionare un'opzione:
2
• Selezionare Solo terrestre per visualizzare le
informazioni standard della cartografia sull'acqua, con le
fotografie sovrapposte alla terra.
• Selezionare Combinazione mappa foto per sovrapporre
le foto sia alla terra che all'acqua con una trasparenza
specifica. Utilizzare la barra di scorrimento per regolare la
trasparenza delle foto. A una più alta impostazione della
percentuale corrisponde una maggiore copertura della
terra e dell'acqua con le foto satellitari.
Visualizzare foto aeree dei punti di riferimento
Prima di visualizzare le foto aeree sulla carta di navigazione, è
necessario attivare l'impostazione Foto satellitari nelle
impostazioni della carta.
NOTA: questa funzione è disponibile con le mappe premium in
alcune aree.
È possibile utilizzare fotografie aeree dei punti di riferimento,
porti e porti turistici per orientarsi o per informarsi
anticipatamente sul porto turistico o sul porto di destinazione.
Nella carta di navigazione, selezionare un'icona della
1
fotocamera:
• Per visualizzare una fotografia dall'alto, selezionare .
• Per visualizzare una fotografia in prospettiva, selezionare
. In questo caso, la fotografia è stata scattata nella
posizione in cui si trova la fotocamera nella direzione del
cono.
Carte e visualizzazioni 3D5
Page 12
Selezionare Foto aerea
2
.
AIS (Automatic Identification System)
Il sistema di identificazione automatica (AIS) consente di
identificare e seguire gli spostamenti delle altre imbarcazioni,
nonché di fornire avvisi sul traffico presente nell'area. Se
connesso a un dispositivo AIS esterno, il chartplotter consente
di visualizzare alcune informazioni di tipo AIS sulle altre
imbarcazioni presenti nel raggio d'azione, dotate di transponder
e che trasmettono attivamente le informazioni AIS.
I dati rilevati per ciascuna imbarcazione comprendono MMSI
(Maritime Mobile Service Identity), posizione, velocità GPS,
direzione GPS, tempo trascorso dall'ultimo rilevamento della
posizione dell'imbarcazione, accesso in prossimità e tempo di
accesso in prossimità.
Alcuni modelli di chartplotter supportano anche Blue Force
Tracking. Le imbarcazioni rilevate con Blue Force Tracking
vengono indicate sul chartplotter con un colore verde-blu.
Simboli per i target AIS
Simbolo Descrizione
Imbarcazione AIS. L'imbarcazione trasmette dati AIS. La
direzione verso cui è puntato il triangolo indica la direzione
dell'imbarcazione AIS.
Il target è selezionato.
Il target è attivato. Il target appare più grande sulla mappa.
Una linea verde collegata al target indica la direzione del
target. MMSI, velocità e direzione dell'imbarcazione sono
riportati sotto il target, se si è attivata l'impostazione per la
visualizzazione dei dettagli. Se la trasmissione di dati AIS
dall'altra imbarcazione si interrompe, viene visualizzato un
messaggio.
Target perso. Una X verde indica che la trasmissione AIS
dall'altra imbarcazione si è interrotta. Sul chartplotter viene
visualizzato un messaggio con cui si chiede all'utente se
desidera continuare a rilevare i dati dell'imbarcazione. Se si
interrompe il rilevamento dell'imbarcazione, il simbolo del
target perso viene rimosso dalla carta o dalla visualizzazione
3D.
Target pericoloso nel raggio d'azione. Il target lampeggia,
viene visualizzato un messaggio e viene attivato un allarme.
Dopo la conferma dell'allarme, un triangolo rosso pieno con
una linea rossa collegata indica la posizione e la direzione
del target. Se si è disattivato l'allarme di zona sicura da
collisione, il target lampeggia, ma non viene emesso l'allarme
sonoro e non viene visualizzato il messaggio. Se la trasmissione di dati AIS dall'altra imbarcazione si interrompe, viene
visualizzato un messaggio.
Target pericoloso perso. Una X rossa indica che la trasmissione AIS dall'altra imbarcazione si è interrotta. Sul chartplotter viene visualizzato un messaggio con cui si chiede
all'utente se desidera continuare a rilevare i dati dell'imbarcazione. Se si interrompe il rilevamento dell'imbarcazione, il
simbolo di target pericoloso perso viene rimosso dalla carta o
visualizzazione 3D.
La posizione del simbolo indica il punto di approccio più
prossimo a un target pericoloso, mentre i numeri accanto al
simbolo indicano il tempo rimanente prima di raggiungere il
punto più prossimo di approccio al target.
NOTA: le imbarcazioni rilevate con la funzione Blue Force
Tracking vengono indicate con un colore verde-blu
indipendentemente dal relativo stato.
Direzione e rotta proiettata dei target AIS attivati
Quando un target AIS fornisce i dati di direzione e COG, la
direzione del target viene visualizzata su una carta come una
linea continua collegata al simbolo del target AIS. La linea di
prua non appare nelle visualizzazioni 3D.
La rotta proiettata di un target AIS attivato viene visualizzata
come una linea tratteggiata su una carta o visualizzazione 3D.
La lunghezza della linea della rotta proiettata dipende dal valore
dell'impostazione della direzione proiettata. Se un target AIS
attivato non trasmette i dati sulla velocità oppure se
l'imbarcazione è ferma, non viene visualizzata alcuna rotta
proiettata. Le variazioni di velocità, COG o velocità di virata
trasmesse dall'imbarcazione possono influire sul calcolo della
linea della rotta proiettata.
Quando i dati di COG, direzione e velocità di svolta vengono
forniti da un target AIS attivato, la rotta proiettata del target
viene calcolata in base ai dati COG e velocità di svolta. La
direzione della virata del target, che pure è basata sui dati di
velocità di svolta, è indicata dalla direzione della parte terminale
della linea di prua. La lunghezza di tale parte terminale non
varia.
Quando i dati di COG e direzione vengono forniti da un target
AIS attivato, ma non vengono forniti dati sulla velocità di svolta,
la rotta proiettata del target viene calcolata in base alla COG.
Visualizzare imbarcazioni AIS su una carta o visualiz
zazione 3D
Prima di utilizzare le funzioni AIS, è necessario collegare il
chartplotter a un dispositivo esterno AIS e ricevere i segnali di
transponder da altre imbarcazioni.
È possibile configurare la modalità di visualizzazione delle altre
imbarcazioni su una carta o visualizzazione 3D. L'intervallo di
visualizzazione configurato per una carta o visualizzazione 3D
viene applicato solo a tale carta o visualizzazione 3D. Le
impostazioni di dettagli, direzione proiettata e rotte configurate
per una carta o una visualizzazione 3D di una carta vengono
applicate a tutte le carte o visualizzazioni 3D.
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU > Altre
1
imbarcazioni > Impostazione visualizzazione AIS.
Selezionare un'opzione:
2
• Per indicare la distanza dalla posizione in cui visualizzare
le imbarcazioni AIS, selezionare Display Range, quindi
selezionare una distanza.
• Per visualizzare i dettagli delle imbarcazioni con AIS
attivato, selezionare Dettagli > Mostra.
• Per impostare il tempo di direzione proiettata per le
imbarcazioni con AIS attivato, selezionare Vettore di direzione e immettere il tempo.
• Per visualizzare le tracce delle imbarcazioni AIS,
selezionare Tracce, quindi selezionare la lunghezza della
traccia visualizzata.
Attivare un target per un'imbarcazione AIS
In una visualizzazione carta o carta 3D, selezionare
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU
imbarcazioni > Elenco AIS
.
> Altre
Impostare l'allarme di zona sicura
Prima di impostare un allarme di zona sicura da collisione, è
necessario connettere un chartplotter compatibile a un
dispositivo AIS.
L'allarme di zona sicura da collisione si può utilizzare solo con
AIS. La zona sicura viene utilizzata per evitare collisioni e può
essere personalizzata.
Selezionare Impostazioni
1
Attivato
Quando un'imbarcazione AIS attivata entra nel cerchio della
zona sicura che circonda la propria imbarcazione, viene
visualizzato un messaggio e viene emesso un allarme
sonoro. L'oggetto in questione viene inoltre contrassegnato
come pericoloso sullo schermo. Quando l'allarme è
disattivato, sono disattivati anche il messaggio e l'allarme
sonoro, ma l'oggetto continua ad essere contrassegnato
come pericoloso sullo schermo.
Selezionare Range.
2
Selezionare una distanza per il raggio della zona sicura che
3
circonda la propria imbarcazione.
Selezionare Tempo rimanente.
4
Selezionare un orario in cui verrà emesso l'allarme se un
5
target interseca la zona sicura.
Ad esempio, per essere avvisati di un eventuale pericolo 10
minuti prima che l'evento si verifichi, impostare Tempo
rimanente su 10. L'allarme si attiverà 10 minuti prima che
l'imbarcazione entri nella zona di sicurezza.
.
> Allarmi > AIS > Allarme AIS >
Segnali di emergenza AIS
I dispositivi AIS trasmettono la posizione dell'imbarcazione in
caso di emergenza. Il chartplotter è in grado di ricevere i segnali
provenienti dai trasmettitori SART (Search and Rescue
Transmitters), EPRIB (Emergency Position Indicating Radio
Beacons) e altri segnali MOB. Le trasmissioni dei segnali di
emergenza sono differenti rispetto alle trasmissioni AIS
standard, pertanto sui chartplotter vengono visualizzate
diversamente. Invece di rilevare una trasmissione di segnali di
emergenza per evitare una collisione, viene rilevata una
trasmissione di segnali di emergenza per localizzare e assistere
un'imbarcazione o una persona.
Navigare verso una trasmissione di segnali di emergenza
Quando si riceve una trasmissione di segnali di emergenza,
viene visualizzato un avviso di segnale di emergenza.
Selezionare Modifica > Vai a per iniziare la navigazione
verso la posizione ricevuta.
Simboli dei target dei dispositivi per le segnalazioni di
emergenza AIS
Simbolo Descrizione
Trasmissione di un dispositivo per le segnalazioni di
emergenza AIS. Selezionare per visualizzare ulteriori informazioni sulla trasmissione e avviare la navigazione.
Trasmissione interrotta.
Test di trasmissione. Questo simbolo viene visualizzato
quando un'imbarcazione attiva un test del proprio dispositivo
per le segnalazioni di emergenza e non rappresenta una
vera e propria emergenza.
Test di trasmissione interrotto.
Abilitare gli avvisi dei test di trasmissione AIS
Per evitare un elevato numero di simboli e avvisi di test in aree
affollate come i porti turistici, è possibile scegliere di ricevere o
ignorare i messaggi relativi ai test AIS. Per eseguire il test di un
dispositivo di emergenza AIS, è necessario abilitare il
chartplotter alla ricezione degli avvisi.
Selezionare Impostazioni >
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per ricevere o ignorare i segnali dei test EPRIB
(Emergency Position Indicating Radio Beacon),
selezionare Test AISEPIRB.
• Per ricevere o ignorare i segnali di test Uomo a mare
(MOB), selezionare Test AISMOB.
• Per ricevere o ignorare i segnali di test SART (Search and
Rescue Transponder), selezionare Test AISSART
Allarmi > AIS
.
.
Disattivare la ricezione dei dati AIS
La ricezione dei segnali AIS è attivata per impostazione
predefinita.
Selezionare Impostazioni >
Disattivato
La funzionalità AIS viene disattivata su tutte le carte e
visualizzazioni 3D. Vengono disattivate le funzioni di
rilevamento e tracciamento del target AIS, gli allarmi di
collisione che risultano dal rilevamento e tracciamento di
imbarcazioni AIS e la visualizzazione dei dati AIS delle altre
imbarcazioni.
.
Altre imbarcazioni > AIS >
Impostazioni carta e visualizzazione 3D
NOTA:
carte e a tutte le visualizzazioni della carta 3D. Alcune opzioni
richiedono le cartografie premium o il collegamento di accessori.
Queste impostazioni si applicano alle carte e alle visualizzazioni
3D, ad eccezione di Fish Eye 3D (
pagina 9).
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU.
Waypoint e tracce: vedere Impostare tracce e waypoint sulle
Altre imbarcazioni: consultare Le altre imbarcazioni sulla
Ausili navigaz.: consente di visualizzare gli ausili alla
Layline: consente di regolare le layline quando ci si trova in
Impostazione carta: consultare Impostazione della carta di
Overlay dati: consultare Impostazioni numeri sovraimpressi,
Aspetto della carta: consultare Impostare l'aspetto della
Impostazione della carta di navigazione e della mappa
pesca
NOTA: non è possibile applicare tutte le impostazioni a tutte le
carte e a tutte le visualizzazioni della carta 3D. Alcune
impostazioni richiedono accessori esterni o cartografie premium
applicabili.
Nella mappa di navigazione o nella mappa pesca, selezionare
MENU
Foto satellitari: consente di visualizzare immagini satellitari ad
Overlay acqua: consente di visualizzare i rilievi ombreggiati
non è possibile applicare tutte le impostazioni a tutte le
Impostazioni Fish Eye 3D,
carte e sulle visualizzazioni delle cartografie,
mappa,
navigazione sulla mappa Pesca.
modalità navigazione a vela (xxx
navigazione e della mappa pesca,
pagina 9. Questa impostazione potrebbe essere
visualizzata nel menu Impostazioni cartografia.
cartografia, pagina 8. Questa impostazione potrebbe
essere visualizzata nel menu Impostazioni cartografia.
> Impostazione carta
alta risoluzione su terra, acqua o entrambe nella carta di
navigazione quando si utilizzano alcune mappe premium
(Visualizzare immagini satellitari sulla carta di navigazione,
pagina 5)
(l'ombreggiatura indica la pendenza del fondale) o le
immagini dell'ecoscandaglio, che aiutano a identificare la
pagina
.
9.
).
7.
pagina
.
pagina
8.
Carte e visualizzazioni 3D7
Page 14
densità del fondale. Questa funzionalità è disponibile solo per
alcune mappe premium.
Maree e correnti: mostra gli indicatori delle stazioni di correnti e
di maree sulla carta (Visualizzazione degli indicatori di marea
e corrente, pagina 5)
con cui è possibile specificare quando le maree e le correnti
devono essere riportate sulla mappa.
Rosa dei venti: consente di visualizzare una rosa dei venti
intorno al simbolo dell'imbarcazione, indicante la direzione
della bussola nella direzione dell'imbarcazione. È possibile
visualizzare la direzione del vento reale o apparente se il
chartplotter è collegato a un sensore vento per la
navigazione compatibile. In modalità navigazione a vela, il
vento reale e il vento apparente vengono visualizzati sulla
rosa dei venti.
Livello lago: consente di impostare il livello dell'acqua attuale
del lago. Questa funzionalità è disponibile solo per alcune
mappe premium.
Overlay dati: consultare Impostazioni numeri sovraimpressi,
pagina 9.
Meteo: consente di impostare gli elementi meteo da visualizzare
sulla carta, se il chartplotter è collegato a un ricevitore meteo
compatibile con un abbonamento attivo. È necessario che sia
collegata un'antenna compatibile e che sia stato sottoscritto
un abbonamento.
Aspetto della carta: vedere Impostare l'aspetto della
cartografia,
Impostare l'aspetto della cartografia
È possibile regolare l'aspetto delle diverse carte e
visualizzazioni 3D. Ogni impostazione è specifica per la carta o
la visualizzazione della carta utilizzata.
NOTA:
pagine cartografiche, a tutte le cartografie 3D e a tutti i modelli di
chartplotter. Alcune opzioni richiedono le cartografie premium o
il collegamento di accessori.
In una visualizzazione cartografia o carta 3D, selezionare
>
Impostazione carta > Aspetto della carta
Orientamento: consente di impostare la prospettiva della
cartografia.
Dettaglio: consente di regolare i livelli di dettaglio mostrati sulla
mappa per differenti livelli di zoom.
Linea di prua: consente di visualizzare e regolare la linea di
prua, che consiste in una linea sulla cartografia che parte
dalla prua dell'imbarcazione e procede nella direzione di
viaggio, e imposta la sorgente dati della linea di prua.
Area Panoptix: consente di mostrare e nascondere l'area
sottoposta a scansione dal trasduttore Panoptix™. Il sistema
AHRS (sistema di riferimento di rotta e di assetto) deve
essere calibrato utilizzando questa funzione (Impostazioni di
installazione del trasduttore,
World map: consente di utilizzare una mappa mondiale di base
o una mappa con rilievi ombreggiati. Tali differenze sono
visibili solo quando la mappa viene ridotta troppo per
visualizzare i dettagli.
Profondità del punto: consente di attivare i punti scandaglio e
impostare la profondità pericolosa. Una profondità del punto
pari o più bassa rispetto alla profondità pericolosa viene
indicata dal testo in rosso.
Ombreggiatura fondale basso: consente di impostare le
ombreggiature dalla linea costiera alla profondità specificata.
Range ombreggiatura della profondità: consente di
specificare una profondità massima e una profondità minima
entro cui visualizzare l'ombreggiatura.
Simboli: consente di visualizzare e configurare l'aspetto di
diversi simboli sulla cartografia, quale l'icona
pagina
non è possibile applicare tutte le impostazioni a tutte le
e attiva il cursore di maree e correnti
8.
.
22).
pagina
MENU
dell'imbarcazione, i simboli navaid, i POI terrestri e i settori
luce.
Stile: consente di impostare la modalità di visualizzazione in 3D
della cartografia sul terreno.
Colori di pericolo: consente di visualizzare il fondale basso e la
terra con una scala di colori. Il colore blu indica acque
profonde, il giallo un fondale basso e il rosso un fondale
molto basso.
Profondità sicura: consente di impostare l'aspetto di una
profondità sicura per la visualizzazione Mariner's Eye 3D.
NOTA:
colori di pericolo nella visualizzazione Mariner's Eye 3D. Non
influisce sull'impostazione Auto Guidance della profondità
sicura o sull'impostazione dell'allarme di minima
dell'ecoscandaglio.
Range Rings: consente di visualizzare e configurare le aree di
portata, che permettono di misurare le distanze in alcune
visualizzazioni della cartografia.
Amp. trac. nav.: consente di specificare l'ampiezza della traccia
di navigazione, la linea magenta che in alcune visualizzazioni
della cartografia indica la rotta verso la destinazione.
Impostazione delle linee di prua e COG
È possibile visualizzare la linea di prua e la linea COG sulla
mappa.
Il valore COG rappresenta la direzione di movimento. La prua
corrisponde alla direzione verso cui è puntata l'imbarcazione
quando viene collegato un sensore di direzione.
Nella visualizzazione mappa, selezionare MENU >
1
Impostazione carta
Se necessario, selezionare Sorgente
2
un'opzione:
• Per utilizzare automaticamente la sorgente disponibile,
• Per utilizzare la direzione dell'antenna GPS peri dati COG,
• Per utilizzare i dati trasmessi da un sensore di direzione
• Per utilizzare i dati trasmessi sia da un sensore di
Selezionare Schermo
3
• Selezionare Distanza >
• Selezionare Orario
questa impostazione influisce solo sull'aspetto dei
> Aspetto della carta > Linea di prua
, quindi selezionare
selezionare Auto
selezionare COG.
collegato, selezionare HDG.
direzione collegato che dall'antenna GPS, selezionare
COG e direzione.
Con questa opzione, è possibile visualizzare la linea di
prua e la linea COG sulla mappa.
lunghezza della linea visualizzata sulla mappa.
impiegato per calcolare la distanza che verrà percorsa
dall'imbarcazione nel tempo specificato alla velocità
corrente.
.
, quindi selezionare un'opzione:
Distanza
> Orario
, quindi immettere la
, quindi immettere il tempo
.
Impostare tracce e waypoint sulle carte e sulle visua
lizzazioni delle cartografie
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU >
Waypoint e tracce.
Tracce: consente di visualizzare le tracce sulla carta o carta 3D.
Waypoint: consente di visualizzare l'elenco waypoint
(Visualizzare l'elenco di tutti i waypoint, pagina 12).
Nuovo waypoint: consente di creare un nuovo waypoint.
Visualizzazione waypoint: consente di visualizzare i waypoint
sulla carta.
Tracce attive: consente di visualizzare il menu delle opzioni
della traccia attiva.
8Carte e visualizzazioni 3D
Page 15
Tracce salvate: consente di visualizzare l'elenco delle tracce
salvate (Visualizzare l'elenco delle tracce salvate,
pagina 14).
Visualizzazione tracce: consente di impostare quali tracce
visualizzare sulla carta in base al colore della traccia.
Visualizzare la finestra di navigazione
È possibile controllare se una finestra di navigazione viene
visualizzata su alcune visualizzazioni carta. La finestra
navigazione viene visualizzata solo quando l'imbarcazione
naviga verso una destinazione.
In una visualizzazione carta o carta 3D selezionare MENU.
1
Se necessario, selezionare Impostazione carta
2
Selezionare Overlay dati
3
Selezionare Impos. finestra navigaz..
4
Eseguire un'operazione:
5
• Per visualizzare la velocità effettiva di avvicinamento
(VMG) del waypoint durante la navigazione su una rotta
con più di un tratto, selezionare Dettagli tratto rotta
Attivato
• Per visualizzare i dati della virata successiva in base alla
distanza, selezionare Virata successiva >
• Per visualizzare i dati della virata successiva in base al
tempo, selezionare Virata successiva > Orario.
• Per indicare la modalità di visualizzazione dei dati di
destinazione, selezionare Destinazione, quindi
selezionare un'opzione.
.
> Finestra navigazione > Auto
.
Distanza
.
>
.
Le altre imbarcazioni sulla mappa
NOTA: queste opzioni richiedono accessori connessi, tra cui un
ricevitore AIS o una radio VHF.
In una visualizzazione mappa o mappa 3D selezionare MENU >
Altre imbarcazioni.
Elenco AIS: mostra l'elenco AIS (Visualizzare l'elenco dei
pericoli AIS
Elenco DSC: mostra l'elenco DSC (Elenco DSC, pagina 30).
Impostazione visualizzazione AIS: vedere Impostazioni AIS,
pagina 9.
Tracce DSC: mostra le tracce delle imbarcazioni DSC e
consente di selezionare la lunghezza della traccia
visualizzata.
Allarme AIS: consente di impostare l'allarme di zona sicura da
collisione (Impostare l'allarme di zona sicura, pagina 7).
Impostazioni AIS
NOTA: per accedere alle funzioni AIS, è necessario utilizzare un
dispositivo AIS esterno e ricevere i segnali di transponder attivi
da altre imbarcazioni.
Da una mappa o vista mappa 3D, selezionare MENU
imbarcazioni > Impostazione visualizzazione AIS
Distanza AIS Raggio: consente di impostare entro quale
distanza visualizzare i target AIS.
Dettagli: consente di visualizzare i dettagli relativi alle
imbarcazioni con AIS attivato.
Vettore di direzione: consente di impostare la proiezione della
direzione dei target AIS.
Tracce: consente di visualizzare ed impostare la lunghezza
delle tracce dei target AIS.
, pagina
7).
> Altre
.
Impostazioni Fish Eye 3D
NOTA:
alcune aree.
Nella visualizzazione Fish Eye 3D, selezionare MENU.
Visualizza: consente di impostare la prospettiva della
questa funzione è disponibile con le mappe premium in
visualizzazione carta 3D.
Tracce: consente di visualizzare le tracce.
Cono ecoscan.: consente di visualizzare un cono che mostra
l'area coperta dal trasduttore.
Simboli pesce: consente di visualizzare i bersagli sospesi.
Impostazioni numeri sovraimpressi
In una carta, visualizzazione 3D, schermata Radar o schermata
Combinazioni, selezionare MENU
In una carta, visualizzazione 3D, schermata Combinazioni,
selezionare MENU > Overlay dati.
Modifica layout: consente di impostare il layout dei dati in
sovraimpressione o dei campi dati. È possibile selezionare i
dati da visualizzare in ciascun campo dati.
Finestra navigazione: mostra la finestra di navigazione quando
l'imbarcazione naviga verso una destinazione.
Impos. finestra navigaz.: consente di configurare la finestra di
navigazione per visualizzare Dettagli tratto rotta
controllare quando la finestra viene visualizzata prima di una
virata o di una destinazione.
Nastro bussola: mostra il nastro bussola quando l'imbarcazione
naviga verso una destinazione.
Modificare i campi dati
È possibile modificare i campi dati visualizzati in
sovraimpressione sulle cartografie e su altre pagine.
In una schermata con i campi dati in sovraimpressione,
1
selezionare MENU
Se necessario, selezionare Impostazione carta.
2
Selezionare Overlay dati
3
Selezionare un layout.
4
Selezionare un campo dati.
5
Selezionare il tipo di dati visualizzati nel campo.
6
Le opzioni dati disponibili possono variare in base al
chartplotter e alla configurazione di rete.
Mappe
La funzione di mappatura di Garmin Quickdraw Contours
consente agli utenti di creare mappe. Garmin
garanzie sulla precisione, l'affidabilità, la completezza o la
puntualità delle mappe create da terzi. L'utente si assume tutti i
rischi legati all'utilizzo delle mappe create da terzi.
La funzione di mappatura Garmin Quickdraw Contours consente
di creare mappe con isobate e indicazioni di profondità per
qualsiasi corso d'acqua.
Quando
colorato viene visualizzato attorno all'icona dell'imbarcazione.
Questo cerchio rappresenta l'area approssimativa della mappa
che viene sottoposta a scansione ad ogni passaggio.
Un cerchio verde indica una buona profondità e posizione GPS
e una velocità inferiore a 16 km/h (10 mph). Un cerchio giallo
indica una buona profondità e posizione GPS e una velocità
compresa tra 16 km/h (10 mph) e 32 km/h (20 mph). Un cerchio
rosso indica una bassa profondità o posizione GPS e una
velocità superiore a 32 km/h (20 mph).
Garmin Quickdraw Contours registra i dati, un cerchio
.
Garmin Quickdraw Contours
AVVERTENZA
> Overlay dati
> Modifica layout
.
e di
.
non fornisce
Mappe Garmin Quickdraw Contours9
Page 16
È possibile visualizzare Garmin Quickdraw Contours in una
schermata combinata o in una pagina cartografica.
La quantità di dati salvati dipende dalle dimensioni della scheda
di memoria e dalla velocità dell'imbarcazione durante la
registrazione dei dati. È possibile registrare più a lungo quando
si utilizza una singola frequenza. Su una scheda di memoria da
2 GB è possibile registrare circa 1.500 ore di dati.
Quando si registrano dati su una scheda di memoria nel
chartplotter, i nuovi dati vengono aggiunti alla mappa Garmin
Quickdraw Contours esistente e salvati nella scheda di
memoria. Quando si inserisce una nuova scheda di memoria, i
dati esistenti non vengono trasferiti nella nuova scheda.
Personalizzazione della cartografia con la
funzione Garmin Quickdraw Contours
Prima di poter utilizzare la funzione Garmin Quickdraw
Contours, è necessario disporre di un chartplotter compatibile
con software aggiornato, dato di profondità, posizione GPS e
scheda di memoria con spazio libero.
NOTA:
1
2
3
questa funzione non è disponibile su tutti i modelli.
In una pagina della cartografia, selezionare MENUQuickdraw Contours > Avvia registrazione
Una volta completata la registrazione, selezionare
Interrompi registrazione
Selezionare Gestione
mappa.
.
> Nome
e inserire un nome per la
.
>
Aggiunta di un’etichetta a una mappa
Garmin Quickdraw Contours
È possibile aggiungere etichette a una mappa Garmin
Quickdraw Contours per contrassegnare i pericoli o i punti di
interesse.
Selezionare una posizione nella carta di navigazione.
1
Selezionare Aggiungi etichetta Quickdraw.
2
Immettere il testo per l’etichetta, quindi selezionare Fatto
3
.
Garmin Quickdraw Community
Garmin Quickdraw Community è una comunità gratuita,
La
pubblica, online che consente di condividere le proprie mappe
Garmin Quickdraw Contours con altri utenti. È anche possibile
scaricare le mappe create da altri utenti.
Per accedere alla Garmin Quickdraw Community, accedere
all'account Garmin Connect
utilizzando una scheda di memoria.
Accesso alla
È possibile accedere alla Garmin Quickdraw Community tramite
il sito Web Garmin Connect
Visitare il sito Web connect.garmin.com.
1
Selezionare Inizia
2
Se non si dispone di un account Garmin Connect, crearne
3
uno.
Accedere al proprio Garmin Connect account.
4
Selezionare Nautica
5
Garmin Quickdraw.
SUGGERIMENTO:
memoria nel computer per condividere le mappe Garmin
Quickdraw Contours.
Garmin Quickdraw Community
accertarsi di disporre di una scheda di
Condivisione delle mappe Garmin Quickdraw
Contours con la community Garmin Quickdraw
È possibile condividere le mappe Garmin Quickdraw Contours
create con altri nella Garmin Quickdraw Community.
Quando si condivide una mappa Contours, solo la mappa viene
condivisa. I waypoint non vengono condivisi.
™
per caricare e scaricare le mappe
.
> Quickdraw Community > Inizia
in alto a destra per aprire il widget
.
Rimuovere la scheda di memoria dal chartplotter.
1
Inserire la scheda di memoria nel computer.
2
Accedere a Garmin Quickdraw Community (Accesso alla
3
Garmin Quickdraw Community, pagina 10).
Selezionare Condividi profili.
4
Cercare nella scheda SD la cartella Garmin
5
Aprire la cartella Quickdraw
6
ContoursLog.svy.
Dopo che il file viene caricato, eliminare il file ContoursLog.svy
dalla scheda di memoria per evitare problemi con i futuri
caricamenti. I dati non andranno persi.
e selezionare il file denominato
e selezionarla.
Download delle mappe Garmin Quickdraw
Community
È possibile scaricare le mappe Garmin Quickdraw Contours che
altri utenti hanno creato e condiviso con la Garmin Quickdraw
Community.
Inserire la scheda di memoria nel computer.
1
Accedere a Garmin Quickdraw Community (Accesso alla
2
Garmin Quickdraw Community,
Selezionare Cerca profili.
3
Utilizzare la mappa e le funzioni di ricerca per individuare
4
un'area da scaricare.
I punti rossi rappresentano le mappe Garmin Quickdraw
Contours che sono state condivise per tale regione.
Selezionare Seleziona area da scaricare.
5
Trascinare i bordi della casella per selezionare l'area da
6
scaricare.
Selezionare Avvia download.
7
Salvare il file nella scheda di memoria.
8
SUGGERIMENTO: se non si trova il file, cercare nella
cartella "Download". Il browser potrebbe aver salvato il file in
tale posizione.
Rimuovere la scheda di memoria dal computer.
9
Inserire la scheda di memoria nel chartplotter.
10
Il chartplotter riconosce automaticamente le mappe
Contours. Il chartplotter impiega alcuni minuti per caricare le
mappe.
pagina
10).
Impostazioni di Garmin Quickdraw Contours
Nella mappa, selezionare
Impostazioni.
Schermo
Offset registrazione: permette di impostare un offset tra il dato
Offset display utente: permette di impostare un offset alle
Offset display community: permette di impostare un offset alle
: visualizza Garmin Quickdraw Contours. L'opzione
Isobate utente mostra le mappe Garmin Quickdraw Contours
dell'utente. L'opzione Isobate community mostra le mappe
scaricate dalla Garmin Quickdraw Community.
di profondità ricevuto dal trasduttore e la batimetrica
registrata. Se il livello di acqua è cambiato dall'ultima
registrazione, regolare questa impostazione in modo che la
profondità di registrazione sia la stessa per entrambe le
registrazioni.
Ad esempio, se l'ultima volta è stata registrata una profondità
scandagliata di 3,1 m (10,5 piedi) e oggi la profondità
scandagliata è di 3,6 m (12 piedi), immettere -0,5 m (-1,5
piedi) per il valore Offset registrazione
batimetriche delle proprie mappe Contours per compensare
innalzamenti o abbassamenti del livello dell'acqua.
batimetriche delle mappe Contours della community per
compensare innalzamenti o abbassamenti del livello
dell'acqua o per correggere eventuali valori errati della
profondità nelle mappe registrate.
MENU > Quickdraw Contours >
.
10Mappe Garmin Quickdraw
Contours
Page 17
Colore rilevamento: consente di impostare il colore del display
di
Garmin Quickdraw Contours. Quando questa impostazione
è attivata, i colori indicano la qualità della registrazione.
Quando questa impostazione è disattivata, vengono utilizzati
i colori mappa standard.
Il verde indica una buona profondità e posizione GPS e una
velocità inferiore a 16 km/h (10 mph). Il giallo indica una
buona profondità e posizione GPS e una velocità compresa
tra 16 km/h (10 mph) e 32 km/h (20 mph). Il rosso indica una
bassa profondità o posizione GPS e una velocità superiore a
32 km/h (20 mph).
Range ombreggiatura della profondità: consente di
specificare i limiti superiore e inferiore dell'intervallo di
profondità e il relativo colore.
Navigare con un chartplotter
ATTENZIONE
Se l'imbarcazione è dotata di un autopilota, è necessario
installare uno schermo dedicato al controllo dell'autopilota su
ciascun timone in modo da poterlo disattivare.
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
Quando si utilizzano le funzioni Vai a, percorso diretto e
percorso corretto, i fondali bassi e gli ostacoli presenti sulla
mappa non vengono rilevati e calcolati. Avvalersi della vista e
virare per evitare terra, fondali bassi e altri oggetti pericolosi.
NOTA: in alcune aree sono disponibili le visualizzazioni delle
carte premium.
Per navigare, è necessario scegliere una destinazione,
impostare o creare una rotta e seguirla. È possibile seguire la
rotta sulla carta di navigazione, Mappa pesca, Perspective 3D o
Mariner's Eye 3D.
È possibile impostare e seguire una rotta verso una
destinazione utilizzando uno dei seguenti tre metodi: Vai a
Rotta o Auto Guidance.
Vai a: crea una rotta diretta alla destinazione. Si tratta di
un'opzione standard per la navigazione verso una
destinazione. Il chartplotter crea una rotta fissa o una linea di
navigazione verso la destinazione. Il percorso potrebbe
includere, tra gli altri, ostacoli di terra.
Crea Rotta: consente di creare una rotta spezzata dalla
posizione dell'imbarcazione alla destinazione, consentendo
all'utente di modificare il percorso. Questa opzione fornisce
una rotta fissa verso la destinazione, ma consente di
aggiungere virate che evitano terra e altri ostacoli.
Auto Guidance: consente di determinare la rotta migliore verso
la destinazione utilizzando le informazioni specifiche
sull'imbarcazione e i dati cartografici. Questa opzione è
disponibile solo quando si utilizza una carta premium
compatibile in un chartplotter compatibile. Fornisce una linea
di navigazione virata per virata verso la destinazione,
evitando, tra gli altri, ostacoli di terra (Auto Guidance,
pagina 15).
Quando si utilizza un autopilota Garmin
al chartplotter mediante NMEA 2000
compatibile collegato
®
, l'autopilota segue la
rotta Auto Guidance.
NOTA:
auto Guidance è disponibile con le mappe premium
in alcune aree.
, Crea
Domande di base sulla navigazione
DomandaRisposta
Come si imposta il chartplotter in
modo da essere indirizzati verso
la direzione desiderata
(rilevamento)?
Come si imposta il dispositivo in
modo da essere guidati su una
linea retta (riducendo al minimo
gli errori di fuori rotta) verso una
posizione tenendo conto della
distanza più breve dalla
posizione corrente?
Come si imposta il dispositivo in
modo da essere guidati verso
una posizione evitando gli
ostacoli delineati?
Come si imposta il dispositivo in
modo che possa intervenire sul
pilota automatico?
Il dispositivo consente di creare
una rotta automatica?
Come si modificano le impostazioni Auto Guidance per l'imbarcazione?
Navigare utilizzando la funzione Vai
a. Consultare Impostare e seguire
una rotta utilizzando la funzione Vai
a, pagina 12.
Creare una rotta con un singolo
tratto e seguirla utilizzando la
funzione Rotta verso. Consultare
Creazione e navigazione di una rotta
dalla posizione corrente,
Creare una rotta con delle spezzate
e seguirla utilizzando la funzione
Rotta verso. Consultare Creazione e
navigazione di una rotta dalla
posizione corrente,
Navigare utilizzando la funzione
Rotta verso. Consultare Creazione e
navigazione di una rotta dalla
posizione corrente,
Navigare utilizzando la funzione
Auto Guidance se si dispone della
cartografia che la supporta e ci si
trova in un'area coperta da tale
funzione. Consultare Impostare e
seguire una rotta Auto Guidance,
pagina 15.
Consultare Configurazioni della rotta
Auto Guidance, pagina 16.
pagina
pagina
pagina
13.
13.
13.
Destinazioni
È possibile selezionare le destinazioni utilizzando varie carte e
visualizzazioni 3D oppure utilizzando gli elenchi.
Cercare una destinazione in base al nome
È possibile cercare waypoint, rotte, tracce e servizi nautici
salvati in base ai nomi.
Selezionare Informazioni di navigazione >
1
2
3
.
nome
Immettere almeno una parte del nome della destinazione.
Se necessario, selezionare Fatto.
Vengono visualizzate le 50 destinazioni più vicine che
contengono il criterio di ricerca impostato dall'utente.
Selezionare la destinazione.
4
Scegliere una destinazione mediante la carta di
navigazione
Selezionare la destinazione nella carta di navigazione.
Cercare una destinazione utilizzando i dati utente
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per visualizzare un elenco delle posizioni precaricate o
contrassegnate in precedenza, selezionare Waypoint
• Per visualizzare un elenco delle rotte salvate in
precedenza, selezionare Rotte e tracce Auto Guidance.
• Per visualizzare un elenco delle tracce registrate,
selezionare Tracce
• Per visualizzare un elenco di scivoli, ormeggi e di altri
punti di interesse in acque profonde, selezionare Servizi.
• Per visualizzare un elenco dei porti turistici e di altri punti
di interesse entroterra, selezionare Servizi entroterra.
• Per cercare una destinazione in base al nome,
selezionare Ricerca per nome.
Selezionare una destinazione.
3
.
.
Ricerca per
.
Navigare con un chartplotter11
Page 18
Cercare servizi nautici
NOTA:
alcune aree.
Il chartplotter contiene informazioni su migliaia di destinazioni
che offrono servizi nautici.
1
2
3
4
questa funzione è disponibile con le mappe premium in
Selezionare Informazioni di navigazione.
Selezionare Servizi oppure Servizi entroterra.
Se necessario, selezionare la categoria di servizi nautici.
Il chartplotter mostra un elenco dei luoghi più vicini con
inclusa la distanza e il rilevamento verso ciascuna.
Selezionare una destinazione.
È possibile selezionare o per visualizzare informazioni
aggiuntive o la posizione sulla cartografia.
Rotte
ATTENZIONE
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
Quando si utilizzano le funzioni Vai a, percorso diretto e
percorso corretto, i fondali bassi e gli ostacoli presenti sulla
mappa non vengono rilevati e calcolati. Avvalersi della vista e
virare per evitare terra, fondali bassi e altri oggetti pericolosi.
NOTA: auto Guidance è disponibile con le mappe premium in
alcune aree.
ATTENZIONE
consiglia di utilizzare la funzione Segui rotta solo sui
Garmin
motoscafi. L'uso di Crea rotta per la navigazione a vela potrebbe
causare strambate impreviste, nonché danni all'imbarcazione a
vela. È possibile che le vele e gli equipaggiamenti incustoditi
vengano danneggiati o provochino danni all'equipaggio o ai
passeggeri durante una manovra di strambata inattesa.
È possibile impostare e seguire una rotta verso una
destinazione utilizzando uno dei seguenti tre metodi: vai a, Crea
rotta o Segui rotta.
Vai a: crea una rotta diretta alla destinazione. Si tratta di
un'opzione standard per la navigazione verso una
destinazione. Il chartplotter crea una rotta fissa o una linea di
navigazione verso la destinazione. Il percorso potrebbe
includere, tra gli altri, ostacoli di terra.
Crea Rotta: consente di creare una rotta spezzata dalla
posizione dell'imbarcazione alla destinazione, consentendo
all'utente di modificare il percorso. Questa opzione fornisce
una rotta fissa verso la destinazione, ma consente di
aggiungere virate che evitano, tra gli altri, gli ostacoli di terra.
Auto Guidance: crea una rotta a destinazione utilizzando la
funzione Auto Guidance. Questa opzione è disponibile solo
quando si utilizza una carta premium compatibile in un
chartplotter compatibile. Fornisce una linea di navigazione
virata per virata verso la destinazione, evitando, tra gli altri,
ostacoli di terra. La linea di navigazione si basa sui dati della
carta, sulle impostazioni definite dall'utente relative a
profondità e altezza sicure e sulla distanza dalla costa. Con
queste impostazioni e con i dati della carta, il chartplotter
crea una linea di navigazione che evita tutte le aree non
navigabili tra la posizione corrente e la destinazione. Quando
si utilizza un autopilota Garmin compatibile collegato al
chartplotter mediante NMEA 2000, l'autopilota segue la rotta
Auto Guidance.
Impostare e seguire una rotta utilizzando la funzione
Vai a
ATTENZIONE
Quando si utilizzano le funzioni Vai a, percorso diretto e
percorso corretto, i fondali bassi e gli ostacoli presenti sulla
mappa non vengono rilevati e calcolati. Avvalersi della vista e
virare per evitare terra, fondali bassi e altri oggetti pericolosi.
È possibile impostare e seguire una rotta diretta partendo dalla
posizione corrente fino alla destinazione selezionata.
Selezionare una destinazione (Destinazioni,
1
Selezionare Naviga verso >
2
Viene visualizzata una linea magenta. Al centro della linea
magenta viene visualizzata un'altra linea più sottile viola che
rappresenta la rotta corretta dalla posizione corrente alla
destinazione. La rotta corretta è dinamica e si sposta quando
si vira fuori rotta.
Seguire la linea magenta, virando per evitare terra, bassi
3
fondali e altri ostacoli.
Quando si è fuori rotta, seguire la linea viola (rotta corretta)
4
per raggiungere la destinazione oppure virare per tornare
sulla linea magenta (rotta diretta).
Vai a
.
pagina
11).
Interrompere la navigazione
Nella carta di navigazione o mappa pesca, selezionare
MENU > Arresta navigazione.
Waypoint
I waypoint sono posizioni registrate dall'utente e memorizzate
nel dispositivo. I waypoint possono contrassegnare la propria
posizione, la propria destinazione o i posti dove si è stati. È
possibile aggiungere dettagli sulla posizione, ad esempio il
nome, la quota e la profondità.
Creazione di un waypoint nella posizione corrente
In qualsiasi schermata, selezionare MARK.
Creazione di un waypoint in un'altra posizione
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per creare il waypoint inserendo le coordinate di una
posizione, selezionare Inserisci coordinate, quindi
inserire le coordinate.
• Per creare il waypoint utilizzando una carta, selezionare
Usa mappa
SELECT.
, scegliere la posizione e selezionare
Inserire una posizione MOB o SOS
Nella schermata principale, selezionare Uomo a mare > Sì.
Il simbolo MOB contrassegna la posizione di Uomo a mare
attiva e il chartplotter imposta una rotta diretta verso la posizione
contrassegnata.
Visualizzare l'elenco di tutti i waypoint
Selezionare Dati utente
Modificare un waypoint salvato
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un waypoint.
2
Selezionare Modifica waypoint.
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per aggiungere un nome, selezionare Nome, quindi
immettere un nome.
• Per modificare il simbolo, selezionare Simbolo.
• Per modificare la profondità, selezionare Profondità
• Per modificare la temperatura dell'acqua, selezionare
Temperatura acqua
> Waypoint > Nuovo waypoint
> Waypoint
> Waypoint
.
.
.
.
.
12Navigare con un chartplotter
Page 19
• Per modificare il commento, selezionare Commento
• Per spostare la posizione del waypoint, selezionare
Sposta
.
.
Cercare e navigare verso un waypoint salvato
ATTENZIONE
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
Quando si utilizzano le funzioni Vai a, percorso diretto e
percorso corretto, i fondali bassi e gli ostacoli presenti sulla
mappa non vengono rilevati e calcolati. Avvalersi della vista e
virare per evitare terra, fondali bassi e altri oggetti pericolosi.
NOTA: auto Guidance è disponibile con le mappe premium in
alcune aree.
Prima di poter navigare verso un waypoint, è necessario crearne
uno.
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un waypoint.
2
Selezionare Naviga verso
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per navigare direttamente verso la posizione selezionare
• Per creare una rotta verso la posizione, selezionare Crea
• Per utilizzare la funzione Auto Guidance, selezionare
Controllare la rotta indicata dalla linea lilla.
5
NOTA:
una parte qualsiasi della linea magenta indica che la funzione
Auto Guidance non è in grado di calcolare parte della relativa
linea. Questo è dovuto alle impostazioni di profondità sicura
minima dell'acqua e di altezza minima di sicurezza dagli
ostacoli.
Seguire la linea lilla, virando per evitare terra, bassi fondali
6
bassi e altri pericoli.
.
Vai a
.
Rotta
Auto Guidance.
quando si usa Auto Guidance, un segmento grigio in
> Waypoint
.
.
Eliminare un waypoint o una posizione MOB
Selezionare Dati utente > Waypoint.
1
Selezionare un waypoint o una posizione MOB.
2
Selezionare Elimina.
3
Eliminazione di tutti i waypoint
Selezionare Dati utente >
utente > Waypoint > Tutti
Gestisci dati > Cancella dati
.
Percorsi
Un percorso è una sequenza di waypoint o posizioni che
conduce alla destinazione finale.
Creazione e navigazione di una rotta dalla posizione
corrente
È possibile creare e navigare una rotta immediatamente, sia
sulla Carta di navigazione che sulla Mappa pesca. Questa
procedura non salva la rotta o i dati dei waypoint.
NOTA:
con le mappe premium in alcune aree.
1
2
3
4
la mappa per la pesca in acque profonde è disponibile
Nella Carta di navigazione o nella Mappa pesca, selezionare
una destinazione.
Selezionare Naviga verso
Selezionare la posizione dell'ultima virata prima della
destinazione.
Selezionare Aggiungi wpt.
> Crea Rotta
.
Se necessario, ripetere i passaggi 3 e 4 per aggiungere
5
ulteriori virate, a ritroso dalla destinazione finale fino alla
posizione attuale dell'imbarcazione.
L'ultima virata aggiunta dovrebbe corrispondere al punto in
cui si effettua la prima virata, partendo dalla posizione
corrente. Dovrebbe essere la virata più vicina
all'imbarcazione.
Se necessario, selezionare MENU.
6
Selezionare Segui rotta.
7
Controllare il percorso indicato dalla linea magenta.
8
Seguire la linea magenta, virando per evitare terra, fondali
9
bassi e altri ostacoli.
Creare e salvare una rotta
Con questa procedura si salva la rotta con tutti i waypoint in
essa contenuti. Il punto di partenza può essere la posizione
attuale o un'altra posizione.
Selezionare Dati utente
1
Nuovo percorso > Usa mappa
Selezionare la posizione di partenza della rotta.
2
Per aggiungere una virata, seguire le istruzioni riportate sullo
3
schermo.
Se necessario, ripetere il passaggio 3 per aggiungere ulteriori
4
virate.
Selezionare la destinazione finale.
5
> Rotte e tracce Auto Guidance >
.
Visualizzare l'elenco delle rotte salvate
Selezionare Dati utente
> Rotte e tracce Auto Guidance
.
Modificare una rotta salvata
È possibile modificare il nome di una rotta o modificare le virate
in essa contenute.
Selezionare Dati utente > Rotte e tracce Auto Guidance.
1
Selezionare un percorso.
2
Selezionare Modifica rotta
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per modificare il nome, selezionare Nome, quindi
immettere il nome.
• Per selezionare un waypoint dall'elenco delle virate,
selezionare Modifica virate >
selezionare un waypoint dall'elenco.
• Per selezionare una virata utilizzando la carta, selezionare
Modifica virate > Usa mappa, quindi selezionare una
posizione sulla carta.
.
Usa elenco virate
, quindi
Cercare e seguire una rotta salvata
Prima di poter cercare e seguire una rotta, è necessario averne
creata e salvata almeno una.
Selezionare Dati utente > Rotte e tracce Auto Guidance.
1
Selezionare un percorso.
2
Selezionare Naviga verso.
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per seguire la rotta dal punto di partenza, selezionare
Inoltra
.
• Per seguire la rotta dal punto d'arrivo, selezionare Ordine inverso.
Viene visualizzata una linea magenta. Al centro della linea
magenta viene visualizzata un'altra linea più sottile viola che
rappresenta la rotta corretta dalla posizione attuale al punto
di arrivo. La rotta corretta è dinamica e si sposta quando si
vira fuori rotta.
Controllare la rotta indicata dalla linea lilla.
5
Seguire la linea magenta lungo ciascun tratto della rotta,
6
virando per evitare terra, bassi fondali e altri ostacoli.
Navigare con un chartplotter13
Page 20
Quando si è fuori rotta, seguire la linea viola (rotta corretta)
7
per raggiungere la destinazione oppure virare per tornare
sulla linea magenta (rotta diretta).
Cercare e seguire in parallelo una rotta salvata
Prima di poter cercare e seguire una rotta, è necessario averne
creata e salvata almeno una.
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un percorso.
2
Selezionare Naviga verso.
3
Selezionare Scostamento
4
rotta a una distanza specifica.
Specificare la modalità di navigazione della rotta:
5
• Per seguire la rotta dal punto di partenza, rimanendo a
sinistra della rotta originale, selezionare Avanti  Sinistra.
• Per seguire la rotta dal punto di partenza, rimanendo a
sinistra della rotta originale, selezionare Avanti  Dritta
• Per seguire la rotta dal punto d'arrivo, rimanendo a sinistra
della rotta originale, selezionare Indietro  Sinistra.
• Per seguire la rotta dal punto d'arrivo, rimanendo a destra
della rotta originale, selezionare Indietro  Dritta.
Viene visualizzata una linea magenta. Al centro della linea
magenta viene visualizzata un'altra linea più sottile viola che
rappresenta la rotta corretta dalla posizione attuale al punto
di arrivo. La rotta corretta è dinamica e si sposta quando si
vira fuori rotta.
Controllare la rotta indicata dalla linea lilla.
6
Seguire la linea magenta lungo ciascun tratto della rotta,
7
virando per evitare terra, bassi fondali e altri ostacoli.
Quando si è fuori rotta, seguire la linea viola (rotta corretta)
8
per raggiungere la destinazione oppure virare per tornare
sulla linea magenta (rotta diretta).
> Rotte e tracce Auto Guidance
per seguire parallelamente una
.
.
Eliminare una rotta salvata
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un percorso.
2
Selezionare Elimina.
3
> Rotte e tracce Auto Guidance
.
Eliminare tutte le rotte salvate
Selezionare Dati utente
utente > Rotte e tracce Auto Guidance
> Gestisci dati > Cancella dati
.
Tracce
La traccia è la registrazione della rotta seguita
dall'imbarcazione. La traccia in corso di registrazione viene
definita traccia attiva ed è possibile salvarla. È possibile
visualizzare le tracce in tutte le carte o visualizzazioni 3D.
Visualizzare le tracce
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU >
Waypoint e tracce
Una linea sulla carta indica il percorso seguito.
> Tracce > Attivato
Impostare il colore della traccia attiva
Selezionare Dati utente
1
> Colore traccia
Selezionare un colore per la traccia.
2
> Tracce > Opzioni Traccia attiva
.
Salvare la traccia attiva
La traccia in fase di registrazione viene detta traccia attiva.
Selezionare Dati utente > Tracce >
1
Selezionare un'opzione:
2
• Selezionare l'orario di inizio della traccia attiva.
• Selezionare Intero registro
.
.
Salva traccia attiva
.
Visualizzare l'elenco delle tracce salvate
Selezionare Dati utente
> Tracce > Tracce salvate
.
Modificare una traccia salvata
Selezionare Dati utente
1
Selezionare una traccia.
2
Selezionare Modifica traccia.
3
Selezionare un'opzione:
4
• Selezionare Nome, quindi immettere un nuovo nome.
• Selezionare Colore traccia, quindi selezionare un colore.
> Tracce > Tracce salvate
.
Salvare una traccia in una rotta
Selezionare Dati utente
1
Selezionare una traccia.
2
Selezionare Modifica traccia > Salva rotta.
3
> Tracce > Tracce salvate
.
Cercare e seguire una traccia salvata
Prima di poter cercare e seguire una traccia, è necessario
averne creata e salvata almeno una (Tracce
Selezionare Dati utente > Tracce > Tracce salvate.
1
Selezionare una traccia.
2
Selezionare Segui traccia.
3
Selezionare un'opzione:
4
• Per seguire la traccia dal punto di partenza, selezionare
Inoltra
.
• Per seguire la traccia dal punto di arrivo, selezionare
Ordine inverso.
Controllare la rotta indicata dalla linea colorata.
5
Seguire la linea lungo ciascun tratto della rotta, virando per
6
evitare terra, bassi fondali e altri ostacoli.
, pagina
14).
Eliminare una traccia salvata
Selezionare Dati utente > Tracce > Tracce salvate.
1
Selezionare una traccia.
2
Selezionare Elimina
3
.
Eliminare tutte le tracce salvate
Selezionare Dati utente
utente > Tracce salvate
> Gestisci dati > Cancella dati
.
Come ritracciare la traccia attiva
La traccia in fase di registrazione viene detta traccia attiva.
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un'opzione:
2
• Selezionare l'orario di inizio della traccia attiva.
• Selezionare Intero registro.
Controllare la rotta indicata dalla linea colorata.
3
Seguire la linea colorata, virando per evitare terra, bassi
4
fondali e altri ostacoli.
> Tracce > Segui traccia attiva
Cancellare la traccia attiva
Selezionare Dati utente
La memoria delle tracce viene cancellata e la registrazione
della traccia attiva prosegue.
> Tracce > Cancella traccia attiva
Gestire la memoria del registro traccia durante la
registrazione
Selezionare Dati utente
1
Selezionare Modo registrazione.
2
Selezionare un'opzione:
3
• Per registrare una traccia finché la memoria delle tracce
non è piena, selezionare Riempi
> Tracce > Opzioni Traccia attiva
.
.
.
.
14Navigare con un chartplotter
Page 21
• Per registrare in modo continuo una traccia, sostituendo i
dati traccia meno recenti con quelli nuovi, selezionare
Sovrapponi.
Configurare l'intervallo di registrazione del registro
traccia
È possibile impostare la frequenza con cui il grafico traccia
viene registrato. La registrazione frequente dei grafici è più
precisa, ma il registro traccia si riempie più rapidamente.
L'intervallo di risoluzione è consigliato per un uso efficiente della
memoria.
Selezionare Dati utente
1
> Int. registraz. > Scala
Selezionare un'opzione:
2
• Per registrare la traccia in base alla distanza tra i punti,
selezionare Distanza >
distanza.
• Per registrare la traccia in base a un intervallo di tempo,
selezionare Orario
di tempo.
• Per registrare il grafico traccia in base alla varianza dalla
rotta seguita, selezionare Risoluzione > Cambia, quindi
immettere l'errore massimo consentito dalla rotta seguita
prima di registrare un punto traccia.
> Tracce > Opzioni Traccia attiva
.
Cambia
> Cambia
, quindi immettere la
, quindi immettere l'intervallo
Eliminare tutti i waypoint, le rotte e le tracce
salvate
Selezionare
utente > Tutti > OK
Dati utente
> Gestisci dati > Cancella dati
.
Auto Guidance
ATTENZIONE
La funzione Auto Guidance si basa sulle informazioni della
mappa elettronica. Tali dati non garantiscono l'assenza di
ostacoli e/o profondità del fondale, adatto alla navigazione.
Associare alla rotta i rilevamenti visivi per evitare terra, fondali
bassi o altri ostacoli che si possono incontrare.
NOTA:
alcune aree.
È possibile utilizzare la funzione Auto Guidance per calcolare
automaticamente la rotta migliore per raggiungere la
destinazione. La funzione Auto Guidance utilizza la cartografia
per calcolare automaticamente la rotta più sicura per la
destinazione desiderata. È possibile modificare la rotta durante
la navigazione.
Impostare e seguire una rotta Auto Guidance
1
2
3
4
5
Creare una rotta Auto Guidance
1
2
auto Guidance è disponibile con le mappe premium in
Selezionare una destinazione (Destinazioni,
Selezionare Naviga verso >
Controllare la rotta indicata dalla linea magenta.
Selezionare Avvia navigazione
Seguire la linea lilla, virando per evitare terra, bassi fondali
bassi e altri pericoli.
NOTA:
una parte qualsiasi della linea magenta indica che la funzione
Auto Guidance non è in grado di calcolare parte della relativa
linea. Questo è dovuto alle impostazioni di profondità sicura
minima dell'acqua e di altezza minima di sicurezza dagli
ostacoli.
Selezionare Navigazione
> Nuovo percorso > Auto Guidance
Selezionare SELECT
quando si usa Auto Guidance, un segmento grigio in
e scegliere un punto di destinazione.
Auto Guidance
.
> Rotte e tracce Auto Guidance
pagina
11).
.
.
Filtrare un elenco di rotte e tracce Auto Guidance
È possibile filtrare un elenco di rotte e tracce Auto Guidance per
individuare rapidamente una destinazione salvata.
Selezionare MENU >
1
Selezionare un'opzione.
2
Filtro
.
Controllare una rotta Auto Guidance
Selezionare una rotta nella carta di navigazione.
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per visualizzare un pericolo e regolare la rotta per evitare
l'ostacolo, selezionare Analisi pericoli.
• Per modificare il nome della rotta o per regolare e
ricalcolare la rotta, selezionare Modifica.
• Per eliminare una rotta, selezionare Elimina.
• Per navigare sulla rotta selezionata, selezionare Naviga
verso
.
Regolare una rotta Auto Guidance
Nella carta di navigazione, seguire le istruzioni visualizzate
1
sullo schermo oppure utilizzare i tasti freccia per spostare il
punto di destinazione nella nuova posizione.
Selezionare SELECT > Sposta punto.
2
Selezionare BACK per tornare alla schermata di
3
navigazione.
Annullare un calcolo Auto Guidance
Nella Carta di navigazione, selezionare MENU > Annulla.
SUGGERIMENTO: selezionare BACK per annullare
rapidamente il calcolo.
Impostare un arrivo con orario
È possibile utilizzare questa funzione su una rotta Auto
Guidance per ottenere informazioni sull'orario di arrivo a
destinazione. Ciò consente di programmare l'arrivo a
destinazione, ad esempio per l'apertura di un ponte o per
raggiungere la linea di partenza di una regata.
Nella carta di navigazione, selezionare MENU.
1
Se necessario, selezionare Opzioni di navigazione.
2
Selezionare Arrivo con orario
3
SUGGERIMENTO: è possibile aprire rapidamente il menu
Arrivo con orario selezionando un punto sulla rotta o sulla
traccia.
.
Regolare la distanza dalla riva
L'impostazione Dist. linea costiera indica a quale distanza dalla
riva deve essere calcolata la rotta con la funzione Auto
Guidance. La rotta Auto Guidance potrebbe essere spostata se
si modifica questa impostazione durante la navigazione. I valori
disponibili per l'impostazione Dist. linea costiera sono relativi,
non assoluti. Per accertarsi che la rotta calcolata con la funzione
Auto Guidance si trovi ad una distanza adeguata dalla costa, è
possibile valutare il posizionamento della linea Auto Guidance
usando una o più destinazioni familiari che richiedono una
navigazione in acque prossime alla riva.
Ormeggiare l'imbarcazione o gettare l'ancora.
1
Selezionare Impostazioni >
2
> Dist. linea costiera > Normale
Selezionare una destinazione già raggiunta in precedenza.
3
Selezionare Naviga verso > Auto Guidance.
4
Verificare che la rotta calcolata dalla funzione Auto Guidance
5
sia sicura ed ottimale per la navigazione.
Selezionare un'opzione:
6
• Se il posizionamento della rotta Auto Guidance è
soddisfacente, selezionare MENU
e procedere alla fase 10.
Navigazione > Auto Guidance
.
> Arresta navigazione
Navigare con un chartplotter15
Page 22
• Se il posizionamento della rotta Auto Guidance è troppo
vicina alla riva, selezionare Impostazioni > Navigazione
> Auto Guidance > Dist. linea costiera
• Se i cambi di direzione della rotta calcolata con la
funzione Auto Guidance sono troppo ampie, selezionare
Impostazioni > Navigazione
linea costiera > Vicino
Se si seleziona Vicino
7
la rotta calcolata con la funzione Auto Guidance sia sicura ed
ottimale per la navigazione.
La funzione Auto Guidance mantiene ampi margini di
sicurezza rispetto agli ostacoli in mare aperto, anche quando
si imposta Distanza da linea costiera su Vicino o Più vicino.
Ne risulta che il chartplotter potrebbe non riposizionare la
rotta calcolata con la funzione Auto Guidance, a meno che la
destinazione selezionata non richieda la navigazione in
acque prossime alla riva.
Selezionare un'opzione:
8
• Se il posizionamento della rotta Auto Guidance è
soddisfacente, selezionare MENU
e procedere alla fase 10.
• Se il posizionamento della rotta calcolata con la funzione
Auto Guidance è troppo vicino ad ostacoli noti,
selezionare Impostazioni >
Guidance > Dist. linea costiera > Più lontano
• Se le virate della rotta calcolata con la funzione Auto
Guidance sono troppo ampie, selezionare Impostazioni >
Navigazione
Più vicino
Se si seleziona Più vicino o Più lontano nella fase 8,
9
verificare il posizionamento della rotta calcolata con la
funzione
e che le virate consentano una navigazione efficiente.
La funzione Auto Guidance mantiene ampi margini di
sicurezza rispetto agli ostacoli in mare aperto, anche quando
si imposta Distanza da linea costiera su Vicino o Più vicino.
Ne risulta che il chartplotter potrebbe non riposizionare la
rotta calcolata con la funzione Auto Guidance, a meno che la
destinazione selezionata non richieda la navigazione in
acque prossime alla riva.
Ripetere le fasi da 3 a 9 per almeno una volta ancora,
10
usando una destinazione diversa ogni volta, fino a
familiarizzare con la funzionalità dell'impostazione Distanza
da linea costiera.
.
Auto Guidance e assicurarsi che eviti ostacoli noti
o Lontano nella fase 6, verificare che
> Auto Guidance > Dist. linea costiera >
> Auto Guidance > Dist.
.
Navigazione > Auto
> Lontano
> Arresta navigazione
.
.
Configurazioni della rotta Auto Guidance
ATTENZIONE
Le impostazioni di Profondità sicura e Ingombro verticale
influiscono sul modo in cui il chartplotter calcola una rotta Auto
Guidance. La rotta Auto Guidance non viene calcolata laddove
la profondità e l'altezza di un ostacolo sono sconosciuti. Se in
un'area all'inizio o alla fine di una rotta Auto Guidance la
profondità è inferiore alle impostazioni di Profondità sicura o
Ingombro verticale, è possibile che la rotta Auto Guidance non
venga calcolata in quell'area, a seconda dei dati mappa. Sulla
carta, la rotta all’interno di queste aree verrà visualizzata con
una linea grigia o con una linea tratteggiata color magenta o
grigio. Quando l'imbarcazione accede a una di queste aree,
viene visualizzato un messaggio.
NOTA:
alcune aree.
NOTA:
È possibile impostare i parametri che il chartplotter utilizza per
calcolare una rotta Auto Guidance.
Profondità sicura: consente di impostare una profondità
auto Guidance è disponibile con le mappe premium in
alcune impostazioni non si applicano a tutte le carte.
minima, basata sui dati di profondità della carta, in cui
l'imbarcazione può navigare.
NOTA:
prima del 2016) è di 3 piedi. Se si inserisce un valore di
profondità inferiore a 3 piedi, le rotte Auto Guidance verranno
calcolate utilizzando esclusivamente questo valore.
Ingombro verticale: consente di impostare l'altezza minima di
un ponte o di un ostacolo, basata sui dati cartografici, in cui
l'imbarcazione può transitare.
Dist. linea costiera: consente di impostare la distanza dalla
costa in cui tracciare la rotta Auto Guidance. La rotta Auto
Guidance potrebbe subire deviazioni se si modifica questa
impostazione durante la navigazione. I valori disponibili per
questa impostazione sono relativi, non assoluti. Per
accertarsi che la rotta Auto Guidance si trovi ad una distanza
adeguata dalla costa, usare dei riferimenti visivi certi e sicuri
(Regolare la distanza dalla riva, pagina 15)
la profondità minima per le carte premium (create
.
Confini
I confini consentono di evitare o rimanere in aree designate un
corpo d'acqua. È inoltre possibile impostare un allarme che
segnali quando si entra o si esce da un area delimitata da un
confine.
È possibile creare aree, linee e cerchi di confini utilizzando la
mappa. È anche possibile convertire tracce salvate e rotte in
linee di confine. È possibile creare un'area di confine utilizzando
i waypoint per creare un percorso a partire da questi ultimi e
convertire il percorso in una linea di confine.
È possibile selezionare un confine perché diventi il confine
attivo. È possibile aggiungere i dati sul confine attivo ai campi
dati sulla carta.
Creazione di un confine
Selezionare Dati utente
1
Selezionare una forma del confine.
2
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
3
Impostazioni di visualizzazione confine
Selezionare Dati utente
visualizzazione
Distanza/Rilevamento: consente di nascondere o visualizzare il
rilevamento e la distanza dalla destinazione per il confine
attivo.
Visualizzazione carta: consente di nascondere o visualizzare i
confini sulla mappa.
Colore: consente di impostare il colore dei confini sulla mappa.
.
> Confini > Nuovo confine
> Confini > Opzioni di
Conversione di un percorso in un confine
Prima di poter convertire un percorso in un confine, è
necessario creare e salvare almeno un percorso (Creare e
salvare una rotta,
Selezionare Dati utente
1
Selezionare una rotta.
2
Selezionare Modifica rotta > Salva come confine.
3
pagina
13)
.
> Rotte e tracce Auto Guidance
Conversione di una traccia in un confine
Prima di poter convertire una traccia in un confine, è necessario
registrare e salvare almeno una traccia (Salvare la traccia attiva,
pagina 14).
Selezionare Dati utente > Tracce.
1
Selezionare una traccia.
2
Selezionare Modifica traccia
3
> Salva come confine
Modifica di un confine
Selezionare Dati utente >
1
Selezionare un confine.
2
Selezionare Modifica confine.
3
Confini
.
.
.
.
16Navigare con un chartplotter
Page 23
Selezionare un'opzione:
4
• Per modificare l'aspetto del confine sulla mappa,
selezionare Opzioni di visualizzazione.
• Per modificare il nome o le linee di confine, selezionare
Modifica confine.
• Per modificare l'allarme di confine, selezionare Allarme.
Impostazione di un allarme di confine
Gli allarmi di confine avvisano l'utente quando si trova a una
determinata distanza da un confine.
Selezionare Dati utente
1
Selezionare un confine.
2
Selezionare Allarme
3
Immettere una distanza.
4
Selezionare un'opzione.
5
• Per impostare un allarme affinché venga emesso un
segnale acustico quando l'imbarcazione si trova a un
determinata distanza dal confine dell'area in cui si
desidera rimanere, selezionare Uscita.
• Per impostare un allarme affinché venga emesso un
segnale acustico quando l'imbarcazione si trova a un
determinata distanza dal confine dell'area che si desidera
evitare, selezionare Ingresso.
> Confini
> Attivato
.
.
Eliminazione di un confine
Selezionare Dati utente > Confini.
1
Selezionare un confine.
2
Selezionare Modifica confine > Elimina.
3
Ecoscandaglio
Se collegato a un modulo eco Garmin
trasduttore, il chartplotter può essere utilizzato come
ecoscandaglio. Sono disponibili diverse funzioni ecoscandaglio
per visualizzare i pesci ed il fondale marino.
Le possibili impostazioni di funzionamento dell'ecoscandaglio
variano a seconda della modalità in uso e del modello di
chartplotter, modulo eco e trasduttore collegati.
Per ulteriori informazioni sul trasduttore più adatto alle proprie
esigenze, visitare il sito Web
www.garmin.com/transducers.
opzionale o a un
Informazioni sulla profondità
À
Bersagli sospesi o pesce
Á
Fondale
Â
Visualizzazione dell'ecoscandaglio a frequenza
doppia
Nella visualizzazione dell'ecoscandaglio a frequenza doppia, un
lato della schermata mostra l'alta frequenza, mentre nell'altro
lato viene visualizzata la bassa frequenza.
NOTA:
frequenze, è necessario utilizzare un trasduttore a doppia
frequenza.
per avere una visualizzazione dell'ecoscandaglio su due
Visualizzazione ecoscandaglio a zoom diviso
Nella visualizzazione ecoscandaglio a zoom diviso è possibile
visualizzare un grafico completo della lettura dell'ecoscandaglio
e una porzione ingrandita di tale grafico nella stessa schermata.
Vista ecoscandaglio Garmin ClearVü
NOTA:
un chartplotter o un fishfinder compatibile e un trasduttore
compatibile. Per informazioni sui trasduttori compatibili, visitare il
sito Web www.garmin.com/transducers.
L'ecoscandaglio ad alta frequenza Garmin ClearVü fornisce
immagini più nitide e dettagliate dei pesci e delle strutture
presenti intorno all'imbarcazione.
I trasduttori tradizionali emettono un fascio conico. La tecnologia
dell'ecoscandaglio a scansione Garmin ClearVü emette due
fascio stretti, simili a quelli di una fotocopiatrice. Questi fasci
forniscono un'immagine più nitida e verosimile degli oggetti
presenti sotto all'imbarcazione.
per ricevere le scansioni
Garmin ClearVü, è necessario
Interrompere la trasmissione dell'ecoscan
daglio
MENU
In una pagina ecoscandaglio selezionare
Trasmissione
.
>
Modificare la pagina Ecoscandaglio
In una pagina combo con ecoscandaglio, selezionare MENU
1
> Modifica combinazione.
Selezionare la finestra da modificare.
2
Selezionare una pagina ecoscandaglio.
3
Pagina ecoscandaglio Tradizionale
Sono disponibili diverse visualizzazioni a schermo intero, a
seconda della strumentazione collegata.
Nella pagina ecoscandaglio Tradizionale a schermo intero viene
visualizzato graficamente il fondale. La scala sulla parte destra
dello schermo visualizza la profondità degli oggetti rilevati,
mentre lo schermo scorre da destra verso sinistra.
Ecoscandaglio17
Pagine ecoscandaglio SideVü
NOTA:
integrato. Se il modello in uso non ha un ecoscandaglio SideVü
integrato, è necessario un modulo eco compatibile e un
trasduttore SideVü compatibile.
Se il modello in uso non ha un ecoscandaglio SideVü integrato,
è necessario un trasduttore SideVü compatibile.
La tecnologia di scansione SideVü mostra un'immagine di ciò
che si trova sotto e ai lati dell'imbarcazione. È possibile utilizzare
tale tecnologia come strumento di ricerca per trovare strutture e
pesci.
non tutti i modelli supportano l'ecoscandaglio SideVü
Page 24
Lato sinistro dell'imbarcazione
À
Lato destro dell'imbarcazione
Á
Il trasduttore sull'imbarcazione
Â
Alberi
Ã
Vecchi copertoni
Ä
Registri
Å
Distanza dalla parte laterale dell'imbarcazione
Æ
Acqua tra l’imbarcazione e il fondale
Ç
Tecnologia di scansione SideVü
Invece di un più comune fascio conico, il trasduttore SideVü
utilizza un fascio piatto per eseguire la scansione dell’acqua e
del fondale ai lati dell'imbarcazione.
Cronologia dei dati Panoptix
À
scorrimento
Imbarcazione
Á
Range
Â
Tracce
Ã
Manovra drop shot
Ä
Fondale
Å
Down in una pagina ecoscandaglio a
Pagina ecoscandaglio LiveVü avanti
Questa pagina ecoscandaglio mostra una vista bidimensionale
degli oggetti di fronte all'imbarcazione e può essere utilizzata
per visualizzare esche e pesci.
Panoptix
NOTA: alcuni modelli non supportano i trasduttori Panoptix.
Per visualizzare i dati dell'ecoscandaglio Panoptix, è necessario
un chartplotter e un trasduttore compatibile.
Le pagine ecoscandaglio Panoptix consentono di visualizzare in
tempo reale gli oggetti presenti intorno all'imbarcazione. È
inoltre possibile visualizzare la propria esca in acqua e i banchi
di piccoli pesci nuotare di fronte e sotto l'imbarcazione.
Le pagine ecoscandaglio LiveVü forniscono una visualizzazione
degli oggetti in movimento di fronte e sotto l'imbarcazione. La
schermata viene aggiornata molto rapidamente, generando viste
ecoscandaglio molto simili a un video.
Le pagine ecoscandaglio RealVü 3D forniscono una
visualizzazione tridimensionale degli oggetti in movimento di
fronte e sotto l'imbarcazione. La schermata viene aggiornata per
ogni esplorazione del trasduttore.
Per visualizzare tutte e cinque le pagine ecoscandaglio
Panoptix, è necessario un trasduttore per mostrare gli oggetti
presenti sotto l'imbarcazione e un secondo trasduttore per
mostrare gli oggetti presenti di fronte all'imbarcazione.
Per accedere alle pagine ecoscandaglio Panoptix, selezionare
Ecoscandaglio, quindi selezionare una pagina.
Pagina ecoscandaglio
Questa pagina ecoscandaglio mostra una vista bidimensionale
degli oggetti sotto l'imbarcazione e può essere utilizzata per
visualizzare esche e pesci.
Pagine ecoscandaglio
LiveVü sotto
À
Á
Â
Ã
Ä
Imbarcazione
Intervallo
Pesci
Tracce
Fondale
Pagina ecoscandaglio RealVü 3D avanti
Questa pagina ecoscandaglio mostra una vista tridimensionale
degli oggetti presenti di fronte al trasduttore. Tale pagina può
essere utilizzata quando l'imbarcazione non è in movimento e si
necessita di visualizzare il fondale e i pesci che si avvicinano
all'imbarcazione.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Legenda dei colori
Imbarcazione
Indicatore ping
Pesci
Fondale
Intervallo
18Ecoscandaglio
Page 25
Pagina ecoscandaglio RealVü 3D Down
Questa pagina ecoscandaglio mostra una vista tridimensionale
degli oggetti presenti sotto al trasduttore e può essere utilizzata
quando l'imbarcazione non è in movimento e si desidera sapere
quali oggetti nuotano intorno ad essa.
Pagina ecoscandaglio Cronologia RealVü 3D
Questo ecoscandaglio fornisce una vista tridimensionale degli
oggetti presenti sotto l'imbarcazione mentre quest'ultima è in
movimento e mostra in 3D l'intera colonna d'acqua, dal fondale
alla superficie. Tale vista viene utilizzata per la pesca.
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Legenda dei colori
Imbarcazione
Intervallo
Fondale
Struttura
Pesci
• Se si dispone di un trasduttore a doppio cono da 200/77
kHz, selezionare Doppio cono (200/77 kHz).
• Se si dispone di un trasduttore a doppia frequenza da
200/50 kHz, selezionare Doppia frequenza (200/50 kHz)
• Se si dispone di un altro tipo di trasduttore, selezionarlo
dall'elenco.
Calibrazione della bussola
Prima di poter calibrare la bussola, il trasduttore deve essere
installato sull'asta abbastanza lontano dal trolling motor da
evitare interferenze magnetiche e deve essere immerso in
acqua. La calibrazione deve essere di qualità sufficiente ad
attivare la bussola interna.
NOTA:
trasduttore sull'asta. La bussola non funziona se si installa il
trasduttore sul motore.
NOTA:
trasduttori con una bussola interna, ad esempio il trasduttore
PS21-TR.
È possibile iniziare la rotazione dell'imbarcazione prima della
calibrazione, tuttavia è necessario ruotarla di una volta e mezzo
durante la calibrazione.
1
2
3
4
per utilizzare la bussola, è necessario installare il
la calibrazione della bussola è disponibile solo per i
In una pagina ecoscandaglio applicabile, selezionare MENU
> Set up ecoscandaglio > Installazione.
Se necessario, selezionare Usa AHRS per attivare il sensore
AHRS.
Selezionare Calibrazione bussola
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
.
.
Pagine ecoscandaglio FrontVü
La pagina ecoscandaglio Panoptix FrontVü aumenta la
consapevolezza dell'ambiente circostante mostrando gli
eventuali ostacoli nell'acqua, fino a 91 metti (300 piedi) di fronte
all'imbarcazione.
La possibilità di evitare efficacemente collisioni con
l'ecoscandaglio FrontVü diminuisce mano a mano che la
velocità aumenta oltre 8 nodi.
Per vedere la pagina ecoscandaglio FrontVü, è necessario
installare e collegare un trasduttore compatibile, ad esempio un
trasduttore PS21. Potrebbe essere necessario aggiornare il
software del trasduttore.
Selezione del tipo di trasduttore
Prima di poter selezionare il tipo di trasduttore, è necessario
conoscere il tipo di trasduttore di cui si dispone.
Questo chartplotter è compatibile con il trasduttore Garmin
ClearVü™ e con una serie di accessori, inclusi i trasduttori
Garmin GT, disponibili sul sito Web www.garmin.com. Per
informazioni sui trasduttori compatibili, visitare il sito Web
www.garmin.com/transducers.
Se si collega un trasduttore che non è incluso con il chartplotter,
potrebbe essere necessario impostare il tipo di trasduttore
affinché l'ecoscandaglio funzioni correttamente. Se il dispositivo
rileva automaticamente il trasduttore, questa opzione non viene
visualizzata.
In una pagina Ecoscandaglio, selezionare MENU > Set up
1
ecoscandaglio > Installazione > Tipo trasduttore.
Selezionare un'opzione:
2
Creare un waypoint nella schermata
Ecoscandaglio
In una pagina ecoscandaglio, selezionare una posizione.
1
Selezionare SELECT.
2
Se necessario, modificare le informazioni sul waypoint.
3
Mettere in pausa la lettura dell'ecoscanda
glio
MENU
In una pagina ecoscandaglio, selezionare
ecoscandaglio
.
> Pausa
Visualizzare la cronologia dell'ecoscandaglio
È possibile scorrere lo schermo dell'ecoscandaglio per
visualizzare i dati cronologici correlati.
NOTA:
dell'ecoscandaglio.
1
2
alcuni trasduttori non salvano i dati cronologici
In una pagina ecoscandaglio selezionare MENU > Pausa ecoscandaglio.
Utilizzare i tasti freccia.
Condividere i dati dell'ecoscandaglio
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in tutti i
modelli di chartplotter.
È possibile visualizzare l'ecoscandaglio di altri chartplotter con
un modulo integrato collegati alla Garmin
Ciascun chartplotter sulla rete può visualizzare i dati
dell'ecoscandaglio di ogni modulo ecoscandaglio compatibile e
trasduttore sulla rete, indipendentemente dalla posizione in cui
sono installati i chartplotter e i trasduttori sull'imbarcazione. Ad
esempio, da un trasduttore con
parte posteriore dell’imbarcazione,è possibile visualizzare i dati
dell’ecoscandaglio utilizzando il 93sv.
Quando si condividono dati dell'ecoscandaglio, i valori di alcune
impostazioni, come Range e Gain vengono sincronizzati tra i
dispositivi sulla rete. I valori di altre impostazioni
Garmin ClearVü installato sulla
Marine Network.
Ecoscandaglio19
Page 26
dell'ecoscandaglio, ad esempio Aspetto, non vengono
sincronizzati e devono essere configurati su ciascun dispositivo
singolarmente. Inoltre, le velocità di scorrimento delle diverse
pagine degli ecoscandagli tradizionali e Garmin ClearVü
vengono sincronizzate per rendere le pagine divise più coerenti.
NOTA:
creare interferenze, che possono essere rimosse regolando
l'impostazione dell'ecoscandaglio Interferenza.
l'utilizzo di più trasduttori contemporaneamente può
Selezionare un'origine dati dell'ecoscandaglio
Questa funzione non è disponibile per tutti i modelli.
Quando si utilizza più di un'origine dati per l'ecoscandaglio per
una pagina ecoscandaglio specifica, è possibile selezionare
l'origine da utilizzare per tale pagina. Ad esempio, se si dispone
di due origini dati per Garmin ClearVü, è possibile selezionare
l'origine da utilizzare dalla pagina ecoscandaglio Garmin
ClearVü.
Aprire la pagina ecoscandaglio per cui verrà modificata
1
l'origine dati.
Selezionare MENU > Set up ecoscandaglio >
2
Selezionare l'origine dati per questa pagina ecoscandaglio.
3
Sorgente
.
Rinominare un'origine dati dell'ecoscandaglio
È possibile rinominare un'origine dati dell'ecoscandaglio in modo
da identificarla più rapidamente. Ad esempio, è possibile
utilizzare "Prua" come nome del trasduttore sulla prua
dell'imbarcazione.
L'origine dati viene rinominata solo per la pagina corrente. Ad
esempio, per rinominare l'origine dati dell'ecoscandaglio Garmin
ClearVü, è possibile aprire la pagina ecoscandaglio Garmin
ClearVü.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU > Set up
1
ecoscandaglio
Immettere il nome.
2
> Sorgente > Rinomina sorgenti
.
Regolare il livello di dettaglio
È possibile controllare il livello di dettaglio e il disturbo
visualizzato sulla pagina dell'ecoscandaglio regolando il
guadagno per i trasduttori tradizionali o la luminosità per i
trasduttori
Per visualizzare sulla pagina i ritorni del segnale di maggiore
intensità, è possibile ridurre il guadagno o la luminosità per
rimuovere i ritorni e il disturbo di minore intensità. Per
visualizzare tutte le informazioni relative ai ritorni di segnale, è
possibile aumentare il guadagno o la luminosità per visualizzare
più informazioni sulla pagina. Ciò aumenta anche il disturbo e
rende più difficile rilevare i ritorni effettivi.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU.
1
Selezionare Gain o
2
Selezionare un'opzione:
3
• Per aumentare o diminuire manualmente il guadagno o la
• Per consentire la regolazione automatica del guadagno o
Garmin ClearVü.
Luminosità.
luminosità, selezionare Su o
della luminosità tramite il chartplotter, selezionare
un'opzione automatica.
Giù.
Regolare l'intensità del colore
È possibile regolare l'intensità dei colori ed evidenziare le aree
di interesse sulla pagina ecoscandaglio regolando il guadagno
colore per i trasduttori tradizionali o il contrasto per i trasduttori
Garmin ClearVü e SideVü/ClearVü. L'impostazione funziona in
modo ottimale dopo aver regolato il livello di dettaglio
visualizzato sulla pagina mediante le impostazioni del guadagno
o della luminosità.
Per evidenziare un numero ridotto di pesci o creare una
visualizzazione di più alta intensità di un bersaglio, è possibile
aumentare l'impostazione del guadagno colore o del contrasto.
Ciò causa una perdita di differenziazione dei ritorni ad alta
intensità dal fondale. Per ridurre l'intensità del ritorno, è possibile
ridurre il guadagno colore o il contrasto.
In una pagina ecoscandaglio selezionare MENU.
1
Selezionare un'opzione:
2
• Nella pagina ecoscandaglio Garmin ClearVü o SideVü
selezionare Contrasto.
• In una pagina ecoscandaglio Panoptix
Colore Gain.
• In un'altra pagina ecoscandaglio, selezionare Set up
ecoscandaglio
Selezionare un'opzione:
3
• Per aumentare o ridurre manualmente l'intensità del
colore, selezionare Su o Giù.
• Per utilizzare l'impostazione predefinita, selezionare
Predefinito.
> Avanzato > Colore Gain
LiveVü, selezionare
.
,
Registrazioni ecoscandaglio
Registrazione dei dati dell'ecoscandaglio
NOTA:
dell'ecoscandaglio.
1
2
alcuni modelli non supportano la registrazione dei dati
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU >
15 minuti di registrazione dell'ecoscandaglio occupano circa
200 MB di spazio della scheda di memoria inserita. È
possibile registrare i dati dell'ecoscandaglio finché la scheda
non raggiunge la sua capacità.
.
Set up
Interrompere la registrazione dell'ecoscandaglio
Per poter interrompere la registrazione dell'ecoscandaglio,
bisogna prima avviarla (Registrazione dei dati
Riproduzione delle registrazioni dell'ecoscandaglio
Prima di poter riprodurre le registrazioni dell'ecoscandaglio, è
necessario scaricare e installare l'applicazione HomePort™ e
registrare i dati dell'ecoscandaglio su una scheda di memoria.
Rimuovere la scheda di memoria dal dispositivo.
1
Inserire la scheda di memoria in un lettore di schede
2
collegato al computer.
Aprire l'applicazione HomePort.
3
Selezionare una registrazione dell'ecoscandaglio dall'elenco
4
dispositivi.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla registrazione
5
dell'ecoscandaglio nel riquadro inferiore.
Selezionare Riproduzione
6
.
Set Up ecoscandaglio Tradizionale, Garmin
ClearVü
NOTA:
modelli, moduli eco e trasduttori.
e SideVü
alcune opzioni e impostazioni non si applicano a tutti i
20Ecoscandaglio
Page 27
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU > Set up
ecoscandaglio.
Linea profond.: mostra una linea di profondità a scorrimento
rapido.
Velocità di scorrimento: consente di regolare la velocità di
scorrimento dell'ecoscandaglio da destra verso sinistra.
Nei fondali bassi è possibile ridurre la velocità di scorrimento
per aumentare la durata di visualizzazione delle informazioni
sulla pagina. Con alti fondali la velocità di scorrimento può
essere aumentata.
Range Lines: consente di visualizzare le linee verticali che
indicano la distanza dalla parte destra e sinistra
dell'imbarcazione. Questa funzione è disponibile solo per la
vista escoscandaglio SideVü
Schema colori: consente di impostare lo schema colori della
pagina ecoscandaglio. Questa impostazione potrebbe essere
disponibile nel menu Aspetto
Gli schemi colori a contrasto elevato forniscono assegnazioni
di colori più scuri ai ritorni di bassa intensità. Gli schemi colori
a contrasto ridotto forniscono assegnazioni di colori ai ritorni
di bassa intensità simili al colore dello sfondo.
Aspetto: vedere Impostare l'aspetto dell'ecoscandaglio,
pagina 21.
Overlay dati: consente di impostare i dati visualizzati sulla
schermata Ecoscandaglio.
Avanzato: vedere Impostazioni avanzate dell'ecoscandaglio,
pagina 22.
Installazione: consente di ripristinare le impostazioni predefinite
dell'ecoscandaglio.
.
Impostare lo zoom nella pagina ecoscandaglio
In una pagina ecoscandaglio selezionare MENU
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per ingrandire i dati dell'ecoscandaglio provenienti dal
fondale, selezionare Blocca fond.
• Per impostare manualmente l'intervallo di profondità
dell'area ingrandita manualmente, selezionare Manuale,
selezionare Visualizza in alto o
impostare l'intervallo di profondità dell'area ingrandita e
selezionare Zoom avanti o Zoom ind. per aumentare o
ridurre il livello di ingrandimento dell'area.
• Per impostare automaticamente la profondità e lo zoom,
selezionare Auto
• Per annullare lo zoom, selezionare Disatt. zoom.
.
Visualizza in basso per
> Zoom
.
Impostare la velocità di scorrimento
È possibile impostare la velocità di scorrimento delle immagini
dell'ecoscandaglio sullo schermo. Una velocità di scorrimento
superiore consente una visualizzazione più dettagliata, in
particolare durante il movimento e la pesca alla traina. Una
velocità di scorrimento inferiore consente una visualizzazione
più prolungata delle informazioni sullo schermo. L'impostazione
della velocità di scorrimento su una pagina ecoscandaglio si
applica a tutte le pagine ecoscandaglio.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU
1
ecoscandaglio > Velocità di scorrimento
Selezionare un'opzione:
2
• Per regolare automaticamente la velocità di scorrimento
utilizzando i dati SOG o di velocità sull'acqua, selezionare
Auto
.
L'impostazione Auto seleziona una velocità di scorrimento
basata sulla velocità dell'imbarcazione, pertanto le
immagini dei bersagli in acqua vengono visualizzate nelle
giuste proporzioni e appaiono meno distorte. Durante la
visualizzazione delle pagine ecoscandaglio
> Set up
.
Garmin
ClearVü o
Auto.
• Per utilizzare una velocità di scorrimento molto elevata,
selezionare Ultrascroll®
L'opzione Ultrascroll scorre rapidamente i nuovi dati
dell'ecoscandaglio, ma con una qualità delle immagini
ridotta. Nella maggior parte dei casi, l'opzione Veloce offre
un buon compromesso tra uno scorrimento rapido delle
immagini e una distorsione ridotta dei bersagli.
SideVü, si consiglia di utilizzare l'impostazione
.
Regolazione dell'intervallo della scala di profondità o
larghezza
È possibile regolare l'intervallo della scala di profondità per le
visualizzazioni tradizionale e dell'ecoscandaglio di Garmin
ClearVü e l'intervallo della scala di larghezza per la
visualizzazione dell'ecoscandaglio di SideVü
La regolazione automatica della scala mantiene il fondale in
basso o nell'area più esterna dello schermo, utile per il
rilevamento del fondale in caso di cambiamenti del terreno
minimi o moderati.
La regolazione manuale dell'intervallo consente di visualizzare
un intervallo specifico, utile per il rilevamento del fondale in caso
di sostanziali cambiamenti del terreno, quali strapiombi o
scogliere. Il fondale viene visualizzato sullo schermo se rientra
nell'intervallo impostato.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU
1
Selezionare un'opzione:
2
• Selezionare Auto per consentire al chartplotter di regolare
automaticamente l'intervallo.
• Per aumentare o diminuire manualmente l'intervallo,
selezionare Su o
SUGGERIMENTO:
possibile selezionare
l'intervallo.
SUGGERIMENTO:
ecoscandaglio, è possibile selezionare SELECT per scegliere
la schermata attiva.
Giù.
nella schermata Ecoscandaglio è
o per regolare manualmente
quando sono visualizzate più pagine
.
> Range
.
Impostare l'aspetto dell'ecoscandaglio
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU
ecoscandaglio > Aspetto
Schema colori: consente di impostare lo schema colori.
Bordo: consente di evidenziare il ritorno di segnale più potente
dal fondale, per poter definire la conformazione del fondale.
AScope: visualizza istantaneamente sulla parte destra dello
schermo ciò che viene rilevato dall'ecoscandaglio.
permettendo di avere più dati della stessa colonna eco. Ciò si
rivela utile quando si utilizza l'eco in acque profonde, poiché il
segnale dell'ecoscandaglio richiede più tempo per
raggiungere il fondale e inviare il segnale al trasduttore.
L'impostazione 1/1 traccia una colonna di informazioni sullo
schermo per ogni segnale dell'eco. L'impostazione 2/1 traccia
due colonne di informazioni sullo schermo per ogni segnale
dell'eco e così via per le impostazioni 4/1 e 8/1.
Simboli pesce: consente di impostare la modalità di
interpretazione dei bersagli dell'ecoscandaglio.
.
> Set up
Allarmi ecoscandaglio
NOTA:
In una pagina ecoscandaglio applicabile, selezionare
Set up ecoscandaglio > Allarmi
È inoltre possibile aprire gli allarmi dell'ecoscandaglio
selezionando Impostazioni > Allarmi > Ecoscandaglio.
alcune opzioni non sono disponibili su tutti i trasduttori.
MENU
.
>
Ecoscandaglio21
Page 28
Allarme min.: consente di impostare un segnale acustico che
viene attivato quando la profondità è inferiore al valore
specificato.
Allarme massima: consente di impostare un segnale acustico
che viene attivato quando la profondità è superiore al valore
specificato.
Allarme FrontVü: consente di impostare un allarme che si
attiva quando la profondità di fronte all'imbarcazione si
abbassa rispetto al valore specificato e consente di evitare di
arenarsi (Impostazione dell'allarme di minima FrontVü,
pagina 23)
con i trasduttori Panoptix FrontVü.
Temperatura acqua: consente di impostare un segnale
acustico che si attiva quando il trasduttore rileva una
temperatura superiore o inferiore di 1,1 °C (2 °F) a quella
specificata.
Curva di livello: consente di impostare un segnale acustico
quando il trasduttore rileva un bersaglio sospeso
nell'intervallo tra la profondità specificata dalla superficie
dell'acqua e il fondale.
Pesci: consente di impostare un segnale acustico che si attiva
quando il dispositivo rileva un bersaglio sospeso.
• attiva il segnale acustico quando vengono rilevati
pesci di qualsiasi dimensione.
• attiva il segnale acustico solo quando vengono rilevati
pesci medi o grandi.
• attiva il segnale acustico solo quando vengono rilevati
pesci grandi.
. Questo allarme è disponibile esclusivamente
Impostazioni avanzate dell'ecoscandaglio
NOTA: alcune opzioni e impostazioni non si applicano a tutti i
modelli, moduli eco e trasduttori.
In una pagina Ecoscandaglio, selezionare MENU
ecoscandaglio > Avanzato
Interferenza: consente di regolare la sensibilità per ridurre gli
effetti delle interferenze nelle vicinanze.
Per rimuovere l'interferenza dalla pagina è necessario
utilizzare l'impostazione di interferenza più bassa che
raggiunge il miglioramento desiderato. Il modo migliore per
eliminare l'interferenza è risolvere i problemi di installazione
che causano il disturbo.
Rumore superf.: consente di nascondere il rumore di superficie
per ridurre il disturbo. Le ampiezze di cono maggiori
(frequenze più basse) consentono di visualizzare più
bersagli, ma possono generare più rumore di superficie.
Colore Gain: vedere Regolare il livello di dettaglio, pagina 20.
TVG: consente di regolare l'aspetto dei ritorni per compensare i
segnali dell'ecoscandaglio più deboli in acque profonde e di
ridurre l'aspetto del disturbo vicino alla superficie. Quando il
valore di questa impostazione viene aumentato, i colori
associati al disturbo con livello basso e ai pesci vengono
visualizzati in modo più pertinente nelle diverse profondità
dell'acqua. Questa impostazione riduce anche il disturbo
vicino alla superficie dell'acqua.
.
> Set up
Impostazioni di installazione del trasduttore
NOTA:
modelli, moduli eco e trasduttori.
In una pagina Ecoscandaglio, selezionare
ecoscandaglio > Installazione
Reset imp. ecoscandaglio: consente di ripristinare le
Tipo trasduttore: consente di selezionare il tipo di trasduttore
alcune opzioni e impostazioni non si applicano a tutti i
MENU
.
impostazioni predefinite della pagina Ecoscandaglio.
collegato al dispositivo.
> Set up
Shift: consente di specificare la scala di profondità sulla quale
l'ecoscandaglio deve lavorare. A tale profondità, consente di
ingrandire la visualizzazione di un'area.
Capov. dx/sx: consente di modificare l'orientamento della
pagina Ecoscandaglio SideVü quando il trasduttore è
installato al contrario.
Ruotato: consente di impostare l'orientamento della pagina
ecoscandaglio Panoptix
i cavi rivolti verso il lato sinistro dell'imbarcazione.
Ampiezza cono: consente di impostare l'ampiezza del cono del
trasduttore
I coni più stretti consentono di visualizzare più in profondità e
più lontano. I coni più ampi consentono di visualizzare
un'area di copertura più grande.
Usa AHRS: consente ai sensori AHRS (sistemi di riferimento di
rotta e di assetto) di rilevare l'angolo di installazione del
trasduttore Panoptix. Quando questa impostazione viene
disattivata, si presume che il trasduttore sia installato su un
angolo di 45 gradi.
Panoptix.
quando il trasduttore è installato con
Frequenze dell'ecoscandaglio
NOTA:
moduli eco e trasduttore utilizzato.
La regolazione della frequenza consente di adattare
l'ecoscandaglio di volta in volta a determinate esigenze e alla
profondità dell'acqua.
Le frequenze più alte utilizzano coni più stretti e sono ideali in
condizioni di alta velocità e mare mosso. La definizione del
fondale e la definizione del termoclino sono più accurate quando
si utilizza una frequenza superiore.
Le frequenze più basse utilizzano coni più ampi, consentendo di
vedere più bersagli. Al contempo, possono però generare un
rumore di superficie più forte e ridurre la continuità del segnale
proveniente dal fondale in condizioni di mare mosso. I coni più
ampi generano archi più larghi per i segnali dei bersagli e sono
ideali, quindi, per il rilevamento dei pesci. I fasci più ampi
funzionano anche meglio nelle acque profonde, perché la
frequenza più bassa penetra maggiormente.
Le frequenze CHIRP consentono di muovere ad arco ciascun
impulso in un intervallo di frequenze, consentendo una migliore
separazione dei bersagli in acque profonde. La tecnologia
CHIRP può essere utilizzata per identificare distintamente i
bersagli, come un singolo pesce in un banco e per applicazioni
in acque profonde. CHIRP funziona solitamente meglio rispetto
alle applicazioni a singola frequenza. Poiché alcuni pesci
possono essere visualizzati meglio utilizzando una frequenza
fissa, è necessario tenere presente i propri obiettivi e le
condizioni dell’acqua quando si utilizza la tecnologia CHIRP.
Alcune scatole nere con ecoscandaglio e trasduttori consentono
anche di personalizzare le frequenze preimpostate per ciascun
elemento del trasduttore, permettendo di modificare
rapidamente la frequenza utilizzando le preimpostazioni quando
le condizioni dell'acqua e i propri obiettivi cambiano.
Visualizzando due frequenze contemporaneamente è possibile
vedere più a fondo con la frequenza più bassa e vedere
maggiori dettagli con la frequenza più alta.
Selezionare le frequenze
NOTA: non è possibile regolare la frequenza per tutte le pagine
ecoscandaglio e tutti i trasduttori.
È possibile indicare quali frequenze vengono visualizzate sulla
pagina ecoscandaglio.
1
2
le frequenze disponibili dipendono dal chartplotter,
In una pagina ecoscandaglio selezionare MENU >
Frequenza.
Selezionare una frequenza adatta alle proprie esigenze e alla
profondità dell'acqua.
22Ecoscandaglio
Page 29
Per ulteriori informazioni sulle frequenze, vedere Frequenze
dell'ecoscandaglio, pagina 22.
Creare una frequenza preimpostata
NOTA:
È possibile creare una preimpostazione per salvare una
frequenza ecoscandaglio specifica, che consente di modificare
rapidamente le frequenze.
1
2
3
non disponibile con tutti i trasduttori.
In una pagina ecoscandaglio selezionare MENU
Frequenza
Selezionare Aggiungi.
Immettere una frequenza.
.
>
Attivare l'AScope
NOTA: questa funzione è disponibile nelle pagine
ecoscandaglio Tradizionale.
A-scope è un flasher verticale lungo il lato destro della vista, che
mostra in tempo reale gli oggetti presenti sotto al trasduttore. È
possibile utilizzare a-scope per identificare i ritorni dei bersagli
mancati quando si scorrono rapidamente i dati
dell'ecoscandaglio sullo schermo, ad esempio quando
l'imbarcazione naviga ad alte velocità. È inoltre utile per il
rilevamento dei pesci in prossimità del fondale.
L'a-scope precedente mostra i ritorni dei pesci À e il ritorno di
un fondale sabbioso Á.
In una pagina ecoscandaglio, selezionare MENU > Set up
1
ecoscandaglio
Selezionare un tempo di visualizzazione.
2
È possibile aumentare il tempo di visualizzazione per
aumentare la durata della visualizzazione dei ritorni
dell'ecoscandaglio.
> Aspetto > AScope
.
Set up ecoscandaglio Panoptix
Regolazione dell'angolo di visualizzazione RealVü
del livello zoom
È possibile modificare l'angolo di visualizzazione delle pagine
ecoscandaglio RealVü. È inoltre possibile ingrandire e ridurre la
visualizzazione.
In una pagina ecoscandaglio RealVü, selezionare
un'opzione:
• Per regolare l'angolo di visualizzazione, utilizzare i tasti
freccia.
• Ruotare la manopola per ingrandire o ridurre la
visualizzazione.
Regolazione della velocità di scansione RealVü
È possibile aggiornare la velocità di scansione avanti e indietro
del trasduttore. Una frequenza di scansione più rapida crea
immagini meno dettagliate, tuttavia la pagina viene aggiornata
più rapidamente. Una frequenza di scansione più lenta crea
immagini più dettagliate, tuttavia la pagina viene aggiornata più
lentamente.
NOTA:
ecoscandaglio RealVü 3D Historical.
1
questa funzione non è disponibile per la pagina
In una pagina ecoscandaglio RealVü, selezionare MENU >
Velocità di scansione.
e
Selezionare un'opzione.
2
Menu dell'ecoscandaglio LiveVü Forward e FrontVü
Nella pagina ecoscandaglio LiveVü Forward o FrontVü
selezionare MENU.
Gain: consente di controllare il livello di dettaglio e il disturbo
visualizzato sulla pagina dell'ecoscandaglio.
Per visualizzare sulla pagina i ritorni del segnale di maggiore
intensità, è possibile ridurre il guadagno per rimuovere i
ritorni e il disturbo di minore intensità. Per visualizzare tutte le
informazioni relative ai ritorni di segnale, è possibile
aumentare il guadagno per visualizzare più informazioni sulla
pagina. Ciò aumenta anche il disturbo e rende più difficile
rilevare i ritorni effettivi.
Scala della profondità: consente di regolare la scala della
profondità.
La regolazione automatica della scala mantiene il fondale in
basso nell'area inferiore dello schermo, utile per il
rilevamento del fondale in caso di cambiamenti del terreno
minimi o moderati.
La regolazione manuale dell'intervallo consente di
visualizzare un intervallo specifico, utile per il rilevamento del
fondale in caso di sostanziali cambiamenti del terreno, quali
strapiombi o scogliere. Il fondale viene visualizzato sullo
schermo se rientra nell'intervallo impostato.
Vista avanti: consente di regolare la scala della vista avanti.
Consentendo al dispositivo di regolare automaticamente
l'intervallo, la scala della vista avanti viene regolata in
relazione alla profondità. La regolazione manuale
dell'intervallo consente di visualizzare un intervallo
specificato. Il fondale viene visualizzato sullo schermo se
rientra nell'intervallo impostato. Ridurre manualmente il
valore di questa opzione può ridurre l'efficacia dell'Allarme
FrontVü, riducendo i tempi di reazione rispetto alle letture di
bassa profondità.
Angolo di trasmissione: consente di regolare la trasmissione
del trasduttore sul lato di sinistra o di dritta. Questa opzione è
disponibile esclusivamente con i trasduttori RealVü
FrontVü, ad esempio il PS30, PS31 e PS60.
Trasmissione: consente di interrompere la trasmissione del
trasduttore.
Allarme FrontVü: consente di impostare un allarme che si
attiva quando la profondità di fronte all'imbarcazione si
abbassa rispetto al valore specificato (Impostazione
dell'allarme di minima FrontVü, pagina 23). Questo allarme
è disponibile esclusivamente con i trasduttori Panoptix
FrontVü.
Set up ecoscandaglio: consente di regolare la configurazione
del trasduttore e l'aspetto dei ritorni dell'ecoscandaglio.
Modifica overlay: consente di configurare i dati visualizzati
sullo schermo.
Impostazione dell'angolo di trasmissione di LiveVü e del
trasduttore FrontVü
Questa funzione è disponibile esclusivamente con i trasduttori
Panoptix
È possibile modificare l'angolo di trasmissione del trasduttore
per puntare il trasduttore in direzione di un'area di interesse
specifica. Ad esempio, è possibile puntare il trasduttore affinché
segua un'esca o si concentri su un bersaglio.
1
2
Impostazione dell'allarme di minima FrontVü
L'allarme di minima FrontVü
esclusivamente di conoscere maggiormente l'ambiente
LiveVü e FrontVü.
In una pagina ecoscandaglio LiveVü o
MENU
> Angolo di trasmissione
Selezionare un'opzione.
AVVERTENZA
è uno strumento che consente
.
FrontVü, selezionare
,
Panoptix
Ecoscandaglio23
Page 30
circostante e in alcune circostanze non impedisce di arenarsi. Il
comandante dell'imbarcazione ha l'obbligo di garantire la
condotta corretta dell'imbarcazione.
Questo allarme è disponibile esclusivamente con i trasduttori
Panoptix FrontVü.
È possibile impostare un allarme che si attiva quando la
profondità scende sotto il livello specificato. Per risultati ottimali
è necessario impostare l'offset della prua quando si utilizza
l'allarme di collisione frontale (Impostazione dell'offset della
prua, pagina 24)
In una pagina ecoscandaglio FrontVü
1
Allarme FrontVü
Selezionare Attivato
2
Inserire la profondità alla quale deve essere attivato l'allarme
3
e selezionare Fatto.
Sulla schermata FrontVü
profondità alla quale l'allarme è impostato. La linea è verde
quando la profondità è sicura. La linea diventa gialla quando la
velocità di navigazione è superiore rispetto ai tempi di reazione
(10 secondi). Diventa rossa e l'allarme si attiva quando il
sistema rileva un ostacolo o la profondità è inferiore al valore
impostato.
La possibilità di evitare efficacemente di arenarsi con
l'ecoscandaglio FrontVü diminuisce mano a mano che la
velocità aumenta oltre 8 nodi.
Impostazioni sull'aspetto di LiveVü
In una pagina ecoscandaglio LiveVü o FrontVü Panoptix,
selezionare MENU >
Schema colori: consente di impostare la tavolozza dei colori.
Colore Gain: consente di regolare l'intensità dei colori
visualizzati sullo schermo.
È possibile selezionare un valore di guadagno colore più alto
per visualizzare i bersagli più alti nella colonna d'acqua. Un
valore di guadagno colore più alto consente anche di
differenziare i ritorni a bassa intensità più alti nella colonna
d'acqua, tuttavia ciò causa una perdita nella differenziazione
dei ritorni sul fondale. È possibile selezionare un valore di
guadagno colore più basso quando i bersagli si trovano
vicino al fondale, al fine di distinguere i bersagli e i ritorni ad
alta intensità, ad esempio sabbia, rocce e fango.
Tracce: consente di impostare la durata di visualizzazione delle
tracce. Le tracce mostra i movimenti del bersaglio.
Riempimento fondale: colora il fondale di marrone per
distinguerlo dai ritorni dell'acqua.
Overlay meridiani: mostra una griglia delle range lines.
Scorri cronologia: mostra la cronologia dell'ecoscandaglio in
una pagina ecoscandaglio tradizionale.
.
, selezionare
.
.
, una linea della profondità mostra la
ATTENZIONE
e FrontVü
Set up ecoscandaglio > Aspetto
MENU
.
>
Impostazioni sull'aspetto di RealVü
In una pagina ecoscandaglio RealVü, selezionare MENU
up ecoscandaglio > Aspetto
Colori dei punti: consente di impostare una tavolozza colori
differente per i punti di ritorno dell'ecoscandaglio.
Colori fondale: consente di impostare lo schema colori per il
fondale.
Stile fondale: consente di impostare lo stile per il fondale. In
acque profonde è possibile selezionare l'opzione Punti e
impostare manualmente l'intervallo a una profondità minore.
Codice colore: mostra una legenda delle profondità
rappresentate dai colori.
.
> Set
Impostazioni di installazione del trasduttore Panoptix
In una pagina Ecoscandaglio Panoptix, selezionare MENU > Set
up ecoscandaglio > Installazione.
Profondità di installazione: consente di impostare la profondità
sotto la linea di galleggiamento in cui il trasduttore Panoptix è
installato. L'immissione della profondità effettiva alla quale è
installato il trasduttore consentirà una presentazione visiva
più precisa degli oggetti in acqua.
Offset prua: consente di impostare la distanza tra la prua e la
posizione di installazione del trasduttore Panoptix per la vista
frontale. Ciò consente di visualizzare la distanza frontale
dalla prua anziché dalla posizione del trasduttore.
Ciò si applica ai trasduttori Panoptix
FrontVü, LiveVü Forward e RealVü 3D Forward.
Ampiezza cono: consente di impostare l'ampiezza del cono del
trasduttore
consentono di visualizzare più in profondità e più lontano. I
coni più ampi consentono di visualizzare un'area di copertura
più grande.
Ciò si applica ai trasduttori Panoptix con viste ecoscandaglio
FrontVü, LiveVü Down e LiveVü Forward.
Usa AHRS: consente ai sensori AHRS (sistemi di riferimento di
rotta e di assetto) di rilevare automaticamente l'angolo di
installazione del trasduttore Panoptix. Quando questa
impostazione viene disattivata, è possibile inserire l'angolo di
installazione specifico per il trasduttore utilizzando
l'impostazione Angolo di inclinazione. Molti trasduttori con
vista anteriore sono installati su un angolo di 45 gradi e i
trasduttori con vista verso il basso sono installati su un
angolo di 0 gradi.
Ruotato: consente di impostare l'orientamento della pagina
ecoscandaglio Panoptix
basso è installato con i cavi rivolti verso il lato sinistro
dell'imbarcazione.
Ciò si applica ai trasduttori Panoptix con viste ecoscandaglio
LiveVü Down, RealVü 3D Down e RealVü 3D Historical.
Calibrazione bussola: consente di calibrare la bussola interna
nel trasduttore Panoptix (Impostazioni di installazione del
trasduttore, pagina 22).
Ciò si applica ai trasduttori Panoptix dotati di bussola interna,
ad esempio il trasduttore PS21-TR.
Reset imp. ecoscandaglio: consente di reimpostare i valori
predefiniti delle impostazioni dell'ecoscandaglio.
Impostazione dell'offset della prua
Per i trasduttori
un offset della prua per compensare le letture della distanza
frontale con la posizione di installazione del trasduttore. Ciò
consente di visualizzare la distanza frontale dalla prua anziché
dalla posizione di installazione del trasduttore.
Questa funzione si applica ai trasduttori Panoptix con viste
ecoscandaglio FrontVü, LiveVü Forward e RealVü 3D Forward.
Misurare la distanza orizzontale À dal trasduttore alla prua.
1
Panoptix per la vista dall'alto. I coni più stretti
quando il trasduttore con vista in
Panoptix con vista frontale è possibile inserire
con viste ecoscandaglio
24Ecoscandaglio
Page 31
In una pagina Ecoscandaglio applicabile, selezionare MENU
2
> Set up ecoscandaglio
Immettere la distanza misurata e selezionare Fatto.
3
Nella vista ecoscandaglio applicabile, la visualizzazione frontale
viene modificata in base alla distanza impostata.
> Installazione > Offset prua
.
Autopilota
AVVERTENZA
È possibile utilizzare la funzione di autopilota solo su una
stazione di comando installata accanto a un timone, un
acceleratore e un'unità di controllo del timone.
Ogni utente è responsabile della navigazione sicura della
propria imbarcazione. L'autopilota è uno strumento in grado di
migliorare le capacità di navigazione con l'imbarcazione, ma non
esime l'utente dalla responsabilità della navigazione della
propria imbarcazione. Durante la navigazione, evitare le zone
pericolose e non lasciare mai il timone.
Tenersi sempre pronti a riprendere il controllo manuale del
timone dell'imbarcazione in modo tempestivo.
Apprendere le modalità d'uso dell'autopilota in acque calme e
tranquille.
Usare cautela durante l'uso dell'autopilota vicino a moli, scogli e
altre imbarcazioni.
Il sistema autopilota regola continuamente la guida
dell'imbarcazione per mantenere una direzione costante
(mantenimento della direzione). Il sistema supporta anche la
virata manuale e diverse rotte e funzioni di virata automatica.
Quando il chartplotter è collegato a un sistema autopilota
Garmin compatibile è possibile attivare e controllare l'autopilota
dal chartplotter.
Per informazioni sui sistemi autopilota Garmin compatibile,
visitare il sito Web www.garmin.com.
Schermata Autopilota
Direzione effettiva
À
Direzione impostata (la direzione dell'autopilota è corretta in avanti)
Á
Direzione effettiva (in modalità standby)
Â
Direzione impostata (quando attivato)
Indicatore posizione timone (questa funzionalità è disponibile solo
Ã
quando il sensore del timone è collegato).
Regolare l'incremento della correzione di direzione
per gradi
Nella pagina Autopilota, selezionare MENU > Impostazione
1
pilota automatico > Gradi di accostata.
Selezionare un incremento.
2
Impostare il Gain Timone
È possibile regolare il livello di attività del timone.
Nella pagina Autopilota, selezionare MENU
1
pilota automatico > Impostazione sensibilità attuatore >
Gain Timone
Selezionare una percentuale.
2
La selezione di una percentuale più alta riduce l'attività del
timone e le correzioni della direzione. Più alta è la
percentuale, più la rotta devia prima che l'autopilota
intervenga a correggerla.
SUGGERIMENTO:
l'aumento della percentuale del Gain Timone riduce l'attività
del timone.
.
in condizioni variabili a basse velocità,
> Impostazione
Attivare l'autopilota
Quando viene attivato, l'autopilota prende il controllo del timone
e guida l'imbarcazione mantenendo la direzione.
In qualsiasi schermata, selezionare Attiva
La direzione impostata viene visualizzata al centro della
schermata Autopilota.
.
Percorsi impostati
AVVERTENZA
L'utente ha la responsabilità di manovrare in modo sicuro la
propria imbarcazione. Non iniziare un percorso finché non si è
sicuri che nell'acqua non ci sono ostacoli.
L'autopilota può guidare l'imbarcazione in percorsi preimpostati
per la pesca e può anche eseguire altre manovre speciali, come
ad esempio inversioni di rotta e le manovre di Williamson.
Seguire il percorso Inverti rotta
È possibile utilizzare il percorso Inverti rotta per ruotare
l'imbarcazione di 180 gradi e mantenere la nuova direzione.
Nella schermata autopilota, selezionare MENU >
1
Impostati > Inverti Rotta
Selezionare Attiva sinistra o Attiva dritta.
2
.
Impostare e seguire il percorso circolare
È possibile utilizzare il percorso circolare per guidare
l'imbarcazione in un cerchio continuo, in una determinata
direzione e in un intervallo di tempo specifico.
Nella schermata autopilota, selezionare MENU
1
Impostati > Cerchi
Se necessario, selezionare Orario
2
l'autopilota dovrà guidare l'imbarcazione a compiere un
cerchio completo.
Selezionare Attiva sinistra o Attiva dritta.
3
.
e selezionare l'ora in cui
Impostare e seguire un percorso a zigzag
È possibile utilizzare il percorso a zigzag per guidare
l'imbarcazione da sinistra a dritta e viceversa, in un orario e
angolo specifico, seguendo la direzione corrente.
Percorsi
> Percorsi
Autopilota25
Page 32
Nella schermata autopilota, selezionare MENU
1
Impostati > Zigzag
Se necessario, selezionare Ampiezza e selezionare un
2
grado.
Se necessario, selezionare Periodo e selezionare una
3
durata.
Selezionare Attiva zigzag
4
.
.
> Percorsi
Seguire il percorso Manovra di Williamson
È possibile utilizzare il percorso Manovra di Williamson per
cambiare la rotta dell'imbarcazione e passare accanto alla
posizione in cui è iniziato il percorso Manovra di Williamson. Il
percorso Manovra di Williamson può essere utilizzato nei casi di
uomo a mare.
Nella schermata autopilota, selezionare MENU > Percorsi
1
Impostati > Manovra di Williamson.
Selezionare Attiva sinistra
2
o Attiva dritta.
Caratteristiche della navigazione a
vela
Impostare il tipo di imbarcazione
È possibile selezionare il tipo di imbarcazione in uso per
configurare le impostazioni del chartplotter e utilizzare le
funzioni personalizzate per il tipo di imbarcazione in uso.
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione > Tipo di
1
imbarcazione.
Selezionare un'opzione.
2
Regate
È possibile utilizzare il prodotto per attraversare la linea di
partenza nel momento esatto in cui comincia la regata.
Sincronizzando il timer di regata con il conto alla rovescia
ufficiale, la partenza sarà scandita da degli avvisi acustici ad
intervallo di un minuto. Sincronizzando il timer di regata con la
linea di partenza virtuale, verrà misurata la velocità, il
rilevamento ed il tempo rimanente rispetto al conto alla rovescia.
Tutti questi dati servono per calcolare se l'imbarcazione taglierà
la linea di partenza prima, dopo o nel momento esatto di inizio
della regata.
Starting Line Guidance
La funzione Starting Line Guidance fornisce tutte le indicazioni
per tagliare la linea di partenza allo start e alla massima
velocità.
Dopo aver posizionato la boa e la barca giuria, impostato la
velocità ottimale e la partenza ed avviato il timer, sulla carta
viene visualizzato un vettore. Il vettore è proiettato dalla propria
posizione alla linea di partenza e attraversa le layline.
La fine del vettore ed il colore della sua linea indicano la
posizione dell'imbarcazione allo scadere del timer, in base alla
velocità e direzione del momento.
Se il vettore termina prima della linea di partenza, il suo colore
sarà bianco. Questo significa che l'imbarcazione deve
accelerare per raggiungere la linea di partenza in tempo.
Se il vettore termina oltre la linea di partenza, il suo colore sarà
rosso. Questo significa che l'imbarcazione deve rallentare per
evitare una penalità per aver oltrepassato la linea di partenza
prima dello scadere del timer.
Se il vettore coincide con la linea di partenza, il suo colore sarà
verde. Questo significa che l'imbarcazione è alla velocità
ottimale per raggiungere la linea di partenza allo scadere del
timer.
Per impostazione predefinita le finestre della Starting Line
Guidance e del Race Timer vengono visualizzate nella
schermata Regata.
Impostazione della Starting Line
Dall'indicatore della linea di partenza, selezionare MENU >
1
Linea di partenza.
Selezionare un'opzione:
2
• Per impostare la boa e la barca giuria non appena
vengono attraversate, selezionare Crea contrassegni
• Per impostare la linea di partenza con le coordinate,
selezionare Inserisci coordinate.
• Per scambiare la posizione della boa con la barca giuria
dopo averle impostate, selezionare Scambia sinistra e
dritta Contrassegni
Utilizzare la funzione Starting Line Guidance
È possibile utilizzare la funzione Starting Line Guidance per
attraversare la linea di partenza alla velocità ottimale in regata.
Tracciare la linea di partenza (Impostazione della Starting
1
Line, pagina 26)
Dall'indicatore della linea di partenza, selezionare MENU
2
Velocità a linea
momento dell'attraversamento della linea di partenza.
Selezionare Tempo a linea
3
al momento dell'attraversamento della linea di partenza.
Selezionare BACK.
4
Avviare il race timer (Impostazione del Timer regata,
5
pagina 26)
.
.
.
e selezionare la velocità desiderata al
e selezionare il tempo desiderato
.
>
Impostazione del Timer regata
Dall'indicatore della linea di partenza, selezionare o per
1
impostare il timer.
Selezionare SELECT
2
per avviare o interrompere il timer.
Impostare la distanza tra la prua e l'antenna GPS
È possibile inserire la distanza tra la prua dell'imbarcazione e la
posizione dell'antenna GPS. Ciò garantisce che la prua
dell'imbarcazione varchi la linea di partenza esattamente al
momento di inizio.
Dall'indicatore della linea di partenza, selezionare MENU >
1
Linea di partenza > Offset prua GPS.
Immettere la distanza.
2
Selezionare SELECT.
3
Impostazioni delle layline
Per utilizzare le funzioni layline, è necessario collegare un
sensore del vento al chartplotter.
In modalità di navigazione a vela (
imbarcazione, pagina 3)
carta di navigazione. Le layline risultano molto utili durante le
regate.
Nella carta di navigazione, selezionare
Schermo: consente di impostare la modalità di visualizzazione
delle layline e dell'imbarcazione sulla carta e di impostare la
lunghezza delle layline.
Angolo navigazione a vela: consente di selezionare la
modalità di calcolo delle layline da parte del dispositivo.
L'opzione Attuale
vento misurato dal sensore del vento. L'opzione Manuale
calcola le layline utilizzando gli angoli controvento e
sottovento inseriti manualmente.
Correzione marea: consente di correggere le layline in base
alla marea.
Filtro costante di tempo: consente di filtrare i dati delle layline
in base all'intervallo di tempo inserito. Per una layline più
omogenea che omette alcune delle modifiche causate dalla
rotta o dall'angolo del vento reale, immettere un numero più
alto. Per layline che mostrano una sensibilità maggiore alle
è possibile visualizzare le layline sulla
calcola le layline utilizzando l'angolo del
Impostare il tipo di
MENU > Layline.
26Caratteristiche della navigazione a vela
Page 33
modifiche causate dalla rotta o dall'angolo del vento reale,
immettere un numero più basso.
Impostazione dell'offset della chiglia
È possibile inserire un offset della chiglia per compensare la
lettura della profondità rispetto alla posizione di installazione del
trasduttore. Questo consente di leggere la profondità dalla
chiglia oppure l'effettiva profondità a seconda delle esigenze.
Per avere una lettura della profondità dalla chiglia o dal punto
più basso dell'imbarcazione, misurare la distanza dal trasduttore
alla posizione.
Per avere la lettura reale del fondo quando il trasduttore è
installato al di sotto della linea di galleggiamento, misurare la
distanza dal trasduttore alla linea.
NOTA:
sono presenti dati sulla profondità validi.
1
2
3
questa opzione è disponibile esclusivamente quando
Misurare la distanza:
• Se il trasduttore è installato sulla linea di galleggiamento
oppure ovunque sopra l'estremità della chiglia, misurare
À
la distanza dalla posizione del trasduttore alla chiglia
dell'imbarcazione. Immettere tale valore come numero
positivo.
• Se il trasduttore è installato sul fondo della chiglia Á e si
desidera conoscere la profondità effettiva, misurare la
distanza dal trasduttore alla linea di galleggiamento.
Immettere tale valore come numero negativo.
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione > Offset chiglia.
Selezionare se il trasduttore è installato sulla linea di
galleggiamento oppure selezionare se il trasduttore è
installato sul fondo della chiglia.
Funzionamento dell'autopilota per
imbarcazioni a vela
ATTENZIONE
Quando è attivato, l'autopilota controlla solo il timone. L'utente e
il proprio equipaggio restano gli unici responsabili delle vele
quando l'autopilota è attivato.
Oltre al mantenimento direzione, è possibile utilizzare
l'autopilota anche per il mantenimento vento. È inoltre possibile
utilizzare l'autopilota per controllare il timone durante la virata e
la strambata.
Mantenimento vento
È possibile impostare l'autopilota per il mantenimento di una
direzione specifica relativa all'angolo di vento corrente. Per
eseguire il mantenimento vento, nonché una virata o una
strambata basata su vento, è necessario collegare il dispositivo
a un sensore vento compatibile con NMEA 2000
Impostazione del tipo di vento mantenuto
Prima di attivare il tipo di vento mantenuto, è necessario
collegare un sensore vento NMEA 2000 o
all'autopilota.
Per una configurazione avanzata dell'autopilota, vedere le
istruzioni di installazione incluse con l'autopilota.
Nella schermata Autopilota, selezionare MENU >
1
Impostazione pilota automatico > Tipo vento mantenuto.
Selezionare Apparente o Vero.
2
Attivare il mantenimento vento
Prima di attivare il tipo di vento mantenuto, è necessario
collegare un sensore vento NMEA 2000
all'autopilota.
Quando l'autopilota è in modalità standby, selezionare Tipo vento mantenuto.
Attivare il mantenimento vento dal mantenimento direzione
Prima di attivare il tipo di vento mantenuto, è necessario
collegare un sensore vento NMEA 2000 o
all'autopilota.
Con il mantenimento direzione attivato, selezionare
Tipo vento mantenuto.
Regolazione dell'angolo di mantenimento del vento con il
pilota automatico
È possibile regolare l'angolo di mantenimento vento con il pilota
automatico quando la funzione di mantenimento vento è
attivata.
• Per regolare l'angolo di mantenimento vento con incrementi
di 1°, selezionare o .
• Per regolare l'angolo di mantenimento vento con incrementi
di 10°, tenere premuto o .
o NMEA 0183
o NMEA
NMEA 0183
NMEA 0183
®
.
MENU >
Virata e strambata
È possibile impostare l'autopilota per eseguire una virata o una
strambata mentre è attivato il mantenimento vento o direzione.
Virata o strambata in mantenimento direzione
Attivare il mantenimento direzione (Attivare l'autopilota,
1
pagina 25).
Selezionare MENU > Virata/Strambata.
2
Selezionare una direzione.
3
L'autopilota guida l'imbarcazione attraverso una virata o
strambata.
Virata o strambata in mantenimento vento
Prima di attivare il mantenimento vento è necessario installare
un sensore vento.
Attivare il mantenimento vento (Attivare il mantenimento
1
vento, pagina 27).
Selezionare MENU
2
Selezionare Tack
3
Il pilota automatico guida l'imbarcazione attraverso una virata
o strambata e sullo schermo vengono visualizzate le
informazioni sullo stato di avanzamento della virata o
strambata.
Impostazione di un ritardo virata/strambata
Il ritardo virata/strambata consente di ritardare l'esecuzione della
virata e strambata una volta avviata la manovra.
strambata da parte dell'utente tramite il timone o la guida per
gradi.
L'inibitore strambata evita che l'autopilota effettui una strambata.
1
2
l'inibitore strambata non previene l'esecuzione di una
Nella schermata Autopilota, selezionare MENU >
Impostazione pilota automatico > Impostazione
navigazione a vela
Selezionare Attivato.
> Inibitore strambata
.
Indicatori e grafici
Gli indicatori e i grafici forniscono diverse informazioni relative al
motore e all'ambiente. Per visualizzare le informazioni è
necessario collegare un trasduttore compatibile o un sensore
alla rete.
Visualizzazione della bussola
È possibile visualizzare informazioni circa il rilevamento, la
direzione e la rotta utilizzando la bussola.
Selezionare
Indicatori >
Bussola
.
Nella pagina degli indicatori del motore, selezionare MENU >
1
Imposta indicatori > Selezionare Primo motore
2
Selezionare il motore da visualizzare nel primo indicatore.
3
Ripetere per le barre del motore rimanenti.
4
Selezione motore > Modifica motori
.
Attivare gli allarmi di stato per gli indicatori del
motore
È possibile configurare il chartplotter per la visualizzazione degli
allarmi di stato del motore.
Nella pagina degli indicatori del motore, selezionare MENUImposta indicatori > Allarmi di stato > Attivato
Quando si attiva un allarme del motore, viene visualizzato un
messaggio di allarme sullo stato dell'indicatore e, a seconda del
tipo di allarme, l'indicatore può diventare rosso.
.
>
Attivare alcuni allarmi di stato per gli indicatori
motore
Nella pagina degli indicatori del motore, selezionare MENU
1
Imposta indicatori > Allarmi di stato > Personalizza
Selezionare uno o più allarmi per gli indicatori del motore da
2
attivare o disattivare.
>
.
.
Visualizzazione degli indicatori di viaggio
Gli indicatori di viaggio consentono di visualizzare le
informazioni relative al contachilometri, alla velocità, al tempo
previsto e al carburante per il viaggio corrente.
Selezionare
Indicatori
> Viaggio
.
Reimpostare gli indicatori di viaggio
Selezionare Indicatori > Viaggio.
1
Selezionare un'opzione:
2
• Per azzerare tutte le misurazioni del viaggio corrente,
selezionare Azzera dati.
• Per azzerare la misurazione della velocità massima,
selezionare Reset velocità max.
• Per azzerare la lettura del contachilometri, selezionare
Reimposta contamiglia.
• Per azzerare tutte le misurazioni, selezionare Azzera
tutto
.
Visualizzare gli indicatori di motore e
carburante
Prima di poter visualizzare gli indicatori relativi al motore e al
carburante, è necessario essere connessi a una rete NMEA
2000 in grado di rilevare i dati sul motore e il carburante. Per
ulteriori informazioni, vedere le istruzioni di installazione.
Selezionare
Selezionare il numero dei motori visualizzati negli
indicatori
È possibile visualizzare le informazioni per un massimo di
quattro motori.
Nella pagina degli indicatori del motore, selezionare MENU
1
Imposta indicatori > Selezione motore > Numero motori
Selezionare un'opzione:
2
• Selezionare il numero di motori.
• Selezionare Configurazione automatica
automaticamente il numero di motori.
Personalizzare i motori visualizzati negli indicatori
Prima di personalizzare la visualizzazione dei motori negli
indicatori, è necessario selezionare manualmente il numero di
motori (Selezionare il numero dei motori visualizzati negli
indicatori, pagina 28).
Indicatori > Motore.
per rilevare
Impostazione dell'allarme carburante
Prima di impostare un allarme per il livello di carburante, è
necessario che un sensore del flusso carburante sia connesso
al chartplotter.
È possibile configurare un allarme in modo che venga emesso
quando la quantità totale di carburante rimanente a bordo
raggiunge il livello specificato.
Selezionare Impostazioni >
1
Imposta carburante totale a bordo > Attivato
Inserire la quantità di carburante rimanente necessaria a far
2
scattare l’allarme e selezionare Fatto
Allarmi > Carburante >
.
.
Impostazione della capacità di carburante dell'imbar
cazione
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione >
1
Capacità carburante.
Immettere la somma della capacità totale dei serbatoi
2
carburante.
Sincronizzare i dati del carburante con il carburante
effettivo dell'imbarcazione
È possibile sincronizzare i livelli di carburante nel chartplotter
con il carburante effettivo dell'imbarcazione quando si aggiunge
carburante all'imbarcazione.
>
.
Selezionare Indicatori >
1
Selezionare un'opzione:
2
• Dopo aver riempito tutti i serbatoi dell'imbarcazione,
selezionare Riempi tutti i serbatoi. Il livello di carburante
sarà reimpostato sulla capacità massima.
• Dopo aver aggiunto una quantità di carburante non
sufficiente a riempire i serbatoi, selezionare Aggiungi
carburante a imbarcazione
aggiunta.
• Per specificare il carburante totale nei serbatoi
dell'imbarcazione, selezionare Imposta carburante totale
a bordo
presente nei serbatoi.
e immettere la quantità totale di carburante
Motore > MENU
, quindi immettere la quantità
.
Visualizzazione degli indicatori Vento
Prima di visualizzare le informazioni relative al vento, è
necessario disporre di un sensore vento collegato al
chartplotter.
Selezionare
Indicatori >
Vento
.
28Indicatori e grafici
Page 35
Configurazione dell'indicatore del vento per la
navigazione a vela
É possibile configurare l'indicatore del vento per la navigazione
a vela per mostrare la velocità e l'angolo del vento reale o
apparente.
Dall'indicatore del vento, selezionare MENU
1
vento navigazione
Selezionare un'opzione:
2
• Per visualizzare l'angolo del vento reale o apparente,
selezionare Indicatore e selezionare un'opzione.
• Per visualizzare l'angolo del vento reale o apparente,
selezionare Velocità vento e selezionare un'opzione.
.
> Indicatore
Configurazione della sorgente del dato di velocità
È possibile specificare se i dati relativi alla velocità
dell'imbarcazione visualizzati sull'indicatore e utilizzati per i
calcoli del vento si basano sulla velocità sull'acqua o SOG.
Dall'indicatore del vento, selezionare MENU > Indicatore
1
bussola > Visualizzazione velocità.
Selezionare un'opzione:
2
• Per calcolare la velocità dell'imbarcazione in base ai dati
provenienti dal sensore della velocità sull'acqua,
selezionare Speed
• Per calcolare la velocità dell'imbarcazione in base ai dati
GPS, selezionare SOG.
.
Configurazione dell'origine della direzione dell'indica
tore vento
È possibile specificare l'origine della direzione visualizzata
sull'indicatore del vento. La direzione magnetica rappresenta i
dati di direzione ricevuti da un sensore di direzione e la
direzione GPS viene calcolata dal GPS del chartplotter (COG).
Dall'indicatore del vento, selezionare MENU > Indicatore
1
bussola > Sorgente HDG.
Selezionare Direz. GPS
2
NOTA: quando l'imbarcazione è ferma o si sposta
lentamente, l'origine della bussola magnetica è più precisa
dell'origine GPS.
oppure Magnetico.
Personalizzazione dell'indicatore del vento di bolina
stretta
È possibile specificare l'intervallo dell'indicatore del vento di
bolina stretta per la scala controvento e la scala sottovento.
Dall'indicatore del vento, selezionare MENU >
1
bussola > Imposta tipo indicatore > Indicatore bolina
.
stretta
Selezionare un'opzione:
2
• Per impostare i valori minimo e massimo dell'indicatore
del vento di bolina stretta controvento, selezionare
Modifica scala Upwind
• Per impostare i valori minimo e massimo dell'indicatore
del vento di bolina stretta sottovento, selezionare
Modifica scala Downwind, quindi impostare gli angoli.
• Per visualizzare il vento reale o apparente, selezionare
Vento
e selezionare un'opzione.
, quindi impostare gli angoli.
Indicatore
vengono visualizzate le informazioni relative alla stazione maree
visualizzata più di recente e per la data e ora correnti.
Selezionare
.
Maree
Informazioni di navigazione >
Maree e correnti >
Informazioni sulle stazioni correnti
NOTA:
alcune mappe dettagliate.
È possibile visualizzare informazioni su una stazione correnti
per una data e un'ora specifiche, compresi la velocità e il livello
della corrente. Per impostazione predefinita, sul chartplotter
vengono visualizzate le informazioni relative alla stazione
correnti visualizzata più di recente e per la data e ora correnti.
Selezionare
Correnti
le informazioni sulle stazioni correnti sono disponibili con
Informazioni di navigazione >
.
Maree e correnti >
Informazioni astronomiche
È possibile visualizzare informazioni sull'alba e il tramonto del
sole e della luna, sulle fasi lunari e sulla posizione
approssimativa del sole e della luna nel cielo. Il centro dello
schermo rappresenta l'altezza del cielo, mentre i cerchi più
esterni rappresentano l'orizzonte. Per impostazione predefinita,
sul chartplotter vengono visualizzate le informazioni
astronomiche per la data e l'ora attuali.
Selezionare
Effemeridi.
Informazioni di navigazione > Maree e correnti >
Visualizzazione delle informazioni
astronomiche, sulle stazioni maree o
correnti per una data diversa
Selezionare Informazioni di navigazione >
1
correnti
Selezionare Maree
2
Selezionare un'opzione.
3
• Per visualizzare le informazioni relative a una data
• Per visualizzare le informazioni relative alla data odierna,
• Se disponibile, è possibile visualizzare le informazioni
• Se disponibile, è possibile visualizzare le informazioni
.
, Correnti o Effemeridi.
diversa, selezionare Modifica data > Manuale, quindi
immettere una data.
selezionare Modifica data > Corrente.
relative al giorno successivo rispetto alla data visualizzata
selezionando Giorno successivo.
relative al giorno precedente rispetto alla data visualizzata
selezionando Giorno precedente.
Maree e
Visualizzazione delle informazioni per una
stazione maree o correnti diversa
Selezionare Informazioni di navigazione > Maree e
1
correnti.
Selezionare Maree o Correnti.
2
Selezionare Stazioni vicine.
3
Selezionare una stazione.
4
Informazioni astronomiche, sulle
DSC (Digital Selective Calling)
maree e sulle correnti
Chartplotter e funzionalità della radio VHF
Informazioni sulle stazioni maree
È possibile visualizzare le informazioni relative a una stazione
maree per una data e un'ora specifiche, compresi l'altezza della
marea e il momento in cui si verificheranno le alte e basse
maree successive. Per impostazione predefinita, sul chartplotter
Informazioni astronomiche, sulle maree e sulle correnti29
NMEA 0183
Quando il chartplotter è collegato a una radio VHF NMEA 0183,
queste funzioni sono attivate.
• Il chartplotter è in grado di trasferire la posizione GPS alla
radio. Se la radio è dotata di tale funzione, le informazioni
Page 36
sulla posizione GPS vengono trasmesse con le chiamate
DSC.
• Il chartplotter è in grado di ricevere informazioni sulla
posizione o sulle chiamate di emergenza DSC (Digital
Selective Calling) dalla radio.
• Il chartplotter è in grado di rilevare le posizioni delle
imbarcazioni che inviano rapporti di posizione.
Attivazione del DSC
Selezionare
Impostazioni >
Altre imbarcazioni > DSC
.
Elenco DSC
L'elenco DSC è un registro delle chiamate DSC più recenti e di
altri contatti DSC inseriti. L'elenco DSC può contenere fino a
100 voci. Nell'elenco DSC è riportata la chiamata più recente
ricevuta da un'imbarcazione. Se viene ricevuta una seconda
chiamata dalla stessa imbarcazione, la chiamata precedente
verrà sostituita da quest'ultima nell'elenco delle chiamate.
Visualizzare l'elenco DSC
Per poter visualizzare l'elenco DSC, è necessario connettere il
chartplotter a una radio VHF che supporta DSC.
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
imbarcazioni
> Elenco DSC
.
Aggiungere un contatto DSC
È possibile aggiungere un'imbarcazione all'elenco DSC. È
possibile effettuare chiamate a un contatto DSC dal chartplotter.
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
1
imbarcazioni >
Immettere il numero MMSI (Maritime Mobile Service Identity)
2
dell'imbarcazione.
Immettere il nome dell'imbarcazione.
3
Elenco DSC > Aggiungi contatto
.
Ricezione di chiamate di emergenza
Se il chartplotter e la radio VHF sono collegati tramite NMEA
0183, il chartplotter segnala la ricezione di una chiamata di
emergenza DSC da parte della radio VHF. Se insieme alla
chiamata di emergenza sono state inviate informazioni sulla
posizione, queste vengono registrate.
contrassegna una chiamata di emergenza nell'elenco DSC e
salva la posizione dell'imbarcazione nella carta di navigazione al
momento dell'invio della chiamata di emergenza DSC.
Navigare verso un'imbarcazione in emergenza
contrassegna una chiamata di emergenza nell'elenco DSC e
salva la posizione dell'imbarcazione nella carta di navigazione al
momento dell'invio della chiamata DSC.
Selezionare Informazioni di navigazione >
1
imbarcazioni > Elenco DSC
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare Naviga verso
3
Selezionare Vai a
4
o Crea Rotta.
.
.
Altre
Tracciamento della posizione
Quando si collega il chartplotter a una radio VHF tramite NMEA
0183, è possibile rilevare le imbarcazioni che inviano rapporti di
posizione.
Questa funzione è inoltre disponibile con NMEA 2000
condizione che l'imbarcazione invii dati PGN corretti (PGN
129808; Informazioni sulle chiamate DSC).
Ogni chiamata con rapporto di posizione ricevuta viene
registrata nell'elenco DSC (
Elenco DSC, pagina 30).
Visualizzare un rapporto posizione
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
1
imbarcazioni > Elenco DSC.
, a
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare un'opzione:
3
• Per passare ai dettagli relativi al rapporto di posizione,
selezionare .
• Per passare a una carta di navigazione con la posizione,
selezionare .
• Per passare a una carta di navigazione con la posizione,
selezionare Pagina successiva.
• Per visualizzare i dettagli del rapporto sulla posizione,
selezionare Pagina precedente
.
Navigare verso un'imbarcazione agganciata
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
1
imbarcazioni > Elenco DSC.
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare Naviga verso.
3
Selezionare Vai a
4
o Crea Rotta.
Creare waypoint alla posizione dell'imbarcazione
agganciata
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
1
imbarcazioni
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare Nuovo waypoint.
3
> Elenco DSC
.
Modificare le informazioni di una chiamata DSC
Selezionare Informazioni di navigazione >
1
imbarcazioni > Elenco DSC
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare Modifica
3
• Per immettere il nome dell'imbarcazione, selezionare
Nome
.
• Per selezionare un nuovo simbolo, selezionare Simbolo,
se disponibile.
• Per immettere un commento, selezionare Commento
• Per visualizzare la traccia dell'imbarcazione, se la radio ha
agganciato l'imbarcazione, selezionare Sentiero
• Per scegliere il colore della traccia selezionare Linea
sentiero
.
.
.
Altre
.
.
Eliminare una chiamata DSC
Selezionare Informazioni di navigazione > Altre
1
imbarcazioni
Selezionare una chiamata con rapporto di posizione.
2
Selezionare Modifica
3
> Elenco DSC
.
> Cancella rapporto
.
Visualizzare le tracce delle imbarcazioni sulla carta
In determinate configurazioni della carta è possibile visualizzare
le tracce di tutte le imbarcazioni rilevate. L'impostazione
standard prevede una linea nera ad indicare la traiettoria
dell'imbarcazione, un punto nero ad indicare ciascuna posizione
precedentemente segnalata di un'imbarcazione rilevata e una
bandiera blu ad indicare l'ultima posizione segnalata
dell'imbarcazione.
In una carta o visualizzazione 3D, selezionare MENU > Altre
1
imbarcazioni > Tracce DSC.
Selezionare il numero di ore per la visualizzazione delle
2
imbarcazioni rilevate sulla mappa.
Se ad esempio si seleziona 4 ore, vengono visualizzati tutti i
punti del percorso relativi alle ultime quattro ore per tutte le
imbarcazioni rilevate.
30DSC (Digital Selective Calling)
Page 37
Chiamate singole normali
Se si collega il chartplotter a una radio VHF Garmin, è possibile
utilizzare l'interfaccia del chartplotter per configurare una
chiamata singola normale.
Quando si imposta una chiamata singola normale dal
chartplotter, è possibile selezionare il canale DSC sul quale si
desidera comunicare. La radio trasmette tale richiesta insieme
alla chiamata.
Selezionare un canale DSC
NOTA:
in tutte le bande di frequenza. Il canale predefinito è 72. Se si
sceglie un altro canale, il chartplotter utilizza tale canale per le
successive chiamate finché non vengono effettuate chiamate
mediante un altro canale.
1
2
3
4
la scelta di un canale DSC è limitata ai canali disponibili
Selezionare Informazioni di navigazione >
imbarcazioni > Elenco DSC
Selezionare un'imbarcazione o una stazione da chiamare.
Selezionare Chiama con VHF > Canale.
Selezionare un canale disponibile.
.
Altre
Eseguire una chiamata singola
NOTA:
sulla radio non sono programmati numeri MMSI, la radio non
riceverà le informazioni sulla chiamata.
1
2
3
4
5
6
quando si esegue una chiamata con il chartplotter, se
Selezionare Informazioni di navigazione >
imbarcazioni > Elenco DSC
Selezionare un'imbarcazione o una stazione da chiamare.
Selezionare Chiama con VHF.
Se necessario, selezionare Canale e scegliere un nuovo
canale.
Selezionare Invia
Il chartplotter invia le informazioni sulla chiamata alla radio.
Sulla radio VHF Garmin
.
.
selezionare Chiama.
Altre
Effettuare una chiamata ad un target AIS
In una visualizzazione mappa o mappa 3D selezionare un
1
bersaglio AIS.
Selezionare Imbarcazione AIS >
2
Se necessario, selezionare Canale e scegliere un nuovo
3
canale.
Selezionare Invia.
4
Il chartplotter invia le informazioni sulla chiamata alla radio.
Sulla radio VHF Garmin
5
selezionare Chiama.
Chiama con VHF
.
Lettore multimediale
NOTA:
tutti i modelli di chartplotter.
NOTA:
multimediali connessi.
Se si dispone di uno stereo compatibile collegato alla rete
NMEA 2000 è possibile controllare lo stereo utilizzando il
chartplotter. Al primo collegamento il chartplotter rileva in
automatico la presenza del lettore multimediale.
È possibile riprodurre contenuti multimediali di sorgenti collegate
al lettore o alla rete NMEA 2000.
Apertura del lettore multimediale
Per poter gestire il lettore multimediale è necessario collegarne
uno compatibile al chartplotter.
la funzione lettore multimediale non è compatibile con
alcune funzioni non sono disponibili su tutti i lettori
Selezionare
Multimediale.
Icone
NOTA:
non tutti i dispositivi dispongono queste icone.
IconaDescrizione
Consente di memorizzare o eliminare un canale
memorizzato
Consente di ripetere tutti i brani
Consente di ripetere un brano
Consente di cercare stazioni
Consente di cercare stazioni o di saltare brani
Consente di riprodurre i brani casualmente
Selezione della sorgente di contenuti
multimediali
In caso di più dispositivi multimediali collegati ad una rete, ad
esempio la rete NMEA 2000
che si desidera controllare dal chartplotter.
NOTA:
sorgenti che sono collegate al dispositivo.
NOTA:
multimediali.
1
2
è possibile riprodurre i contenuti multimediali solo delle
alcune funzioni non sono disponibili con tutte le sorgenti
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
Sorgente
>
NOTA:
dispositivi che supportano più sorgenti di contenuti
multimediali.
Selezionare una sorgente.
.
il menu delle sorgenti viene visualizzato solo per i
, è possibile selezionare la sorgente
Riproduzione di musica
Ricercare i brani
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare Sfoglia
1
o MENU >
Selezionare SELECT o selezionare un'opzione.
2
Attivazione di una ricerca alfabetica
È possibile attivare la funzione di ricerca alfabetica per trovare
un brano o un album in un elenco di grandi dimensioni.
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
> Installazione
Sfoglia
.
> Ricerca Alpha
.
Impostazione della ripetizione di un brano
Durante la riproduzione di un brano, selezionare MENU >
1
Ripeti.
Se necessario, selezionare Singola.
2
Impostazione della ripetizione di tutti i brani
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
> Ripeti
> Tutti
.
Impostare la riproduzione casuale dei brani
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
Casuale
>
Se necessario, selezionare un'opzione.
2
.
Regolare il volume
Attivazione e disattivazione delle zone
Se gli altoparlanti sull'imbarcazione sono stati collegati per la
configurazione a zone, è possibile attivare le zone richieste e
disattivare quelle inutilizzate.
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
> Livelli audio >
Selezionare una zona.
2
Attiva/disattiva zone
.
Lettore multimediale31
Page 38
Disattivare l'audio
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare .
1
Se necessario, selezionare SELECT.
2
Radio VHF
Cercare canali VHF
Prima di poter cercare canali VHF, è necessario impostare la
sorgente su VHF.
È possibile monitorare i canali VHF memorizzati per un'attività e
passare automaticamente a un canale attivo.
Nella schermata del lettore multimediale VHF, selezionare
MENU
> Cerca
.
Regolare lo squelch del VHF
NOTA:
utilizzare questa funzione.
1
2
il lettore multimediale deve supportare la radio VHF per
Nella pagina della sorgente VHF, selezionare MENU >
Squelch.
Utilizzare la barra di scorrimento per regolare lo squelch del
VHF.
Radio
Per ascoltare una radio AM o FM, è necessario disporre di
un'antenna AM/FM per la nautica collegata correttamente allo
stereo e trovarsi nella portata di una stazione di trasmissione.
Per istruzioni sul collegamento di un'antenna AM/FM, consultare
le istruzioni di installazione dello stereo.
Per ascoltare la radio SiriusXM
strumentazione e degli abbonamenti appropriati Radio satellitare
SiriusXM,
sintonizzatore per veicoli SiriusXM, consultare le istruzioni di
installazione dello stereo.
Per ascoltare le stazioni DAB, è necessario disporre della
strumentazione appropriata (Riproduzione DAB,
Per istruzioni sul collegamento di un adattatore e di un'antenna
DAB, consultare le istruzioni di installazione fornite con
l'adattatore e l'antenna.
pagina
33. Per istruzioni sul collegamento di un
Impostazione della regione di sintonizzazione
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
> Installazione
Selezionare un'opzione.
2
> Regione di sintonizzazione
Cambio della stazione radio
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare
1
un'origine disponibile, ad esempio FM
Selezionare o per sintonizzarsi su una stazione.
2
Modifica della modalità di ricerca
È possibile modificare la modalità di ricerca di una stazione,
come ad esempio la radio FM o AM.
NOTA: alcune modalità di ricerca non sono disponibili per tutte
le sorgenti multimediali.
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
>
Modo di sintonizzazione
Selezionare un'opzione.
2
Se necessario, selezionare SELECT.
3
Preselezioni
È possibile salvare le stazioni AM, FM preferite come
preselezioni per un accesso semplificato.
È possibile salvare i canali SiriusXM preferiti se si è collegati a
un sintonizzatore SiriusXM opzionale e a un'antenna.
Memorizzare una stazione
Nella schermata del lettore multimediale, sintonizzarsi sulla
1
stazione da salvare come preselezione.
®
, è necessario disporre della
32).
pagina
.
.
.
Selezionare Predefiniti >
2
Selezione di una preselezione
In una schermata del lettore multimediale, selezionare
1
Predefiniti
Selezionare una preselezione dall'elenco.
2
Selezionare Sintonizza su canale.
3
Rimozione di una preselezione
In una schermata del lettore multimediale, selezionare
1
Predefiniti.
Selezionare una preselezione dall'elenco.
2
Selezionare Rimuovi canale corrente
3
.
Aggiungi canale corrente
.
.
Riproduzione DAB
Quando si collega un modulo Digital Audio Broadcasting (DAB)
compatibile e un'antenna, ad esempio il
allo stereo compatibile, è possibile sintonizzarsi e riprodurre
stazioni DAB
Per utilizzare la sorgente Dab, è necessario trovarsi in una
regione in cui il modulo DAB sia disponibile e selezionare la
regione di sintonizzazione (Impostazione della regione di
sintonizzazione DAB,
pagina
32)
.
Impostazione della regione di sintonizzazione DAB
È necessario selezionare la regione in cui ci si trova attualmente
per ricevere correttamente le stazioni DAB.
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
> Installazione > Regione di sintonizzazione.
Selezionare la regione in cui ci si trova.
2
Ricerca di stazioni DAB
Prima di poter cercare stazioni DAB, è necessario collegare un
modulo DAB compatibile e un'antenna (non inclusa) allo stereo.
Poiché i segnali DAB vengono trasmessi solo in determinati
Paesi, è necessario impostare anche la regione del
sintonizzatore in una posizione in cui vengono trasmessi i
segnali DAB.
Selezionare la sorgente Dab
1
Selezionare Cerca per eseguire la ricerca di stazioni DAB
2
disponibili.
Al termine della ricerca, verrà avviata la riproduzione della
prima stazione trovata nell'ensemble.
NOTA: al termine della prima ricerca, è possibile selezionare
nuovamente Cerca
seconda ricerca, il sistema avvia la riproduzione della prima
stazione nell'ensemble ascoltata al momento dell'avvio della
seconda ricerca.
per cercare stazioni DAB. Al termine della
.
Modifica delle stazioni DAB
Selezionare la sorgente Dab.
1
Se necessario, selezionare Cerca per eseguire la ricerca di
2
stazioni DAB locali.
Selezionare o per cambiare la stazione.
3
Quando si raggiunge la fine dell'ensemble corrente, lo stereo
passa automaticamente alla prima stazione disponibile nel
successivo ensemble.
Selezione di una stazione DAB da un elenco
Nella schermata del lettore multimediale DAB, selezionare
1
Sfoglia >
Selezionare una stazione dall'elenco.
2
Selezione di una stazione DAB da una categoria
Nella schermata del lettore multimediale DAB, selezionare
1
Sfoglia > Categorie.
Selezionare una categoria dall'elenco.
2
Selezionare una stazione dall'elenco.
3
Stazioni
.
FUSION® MS-DAB100A
32Lettore multimediale
Page 39
Preselezioni DAB
È possibile salvare le stazioni DAB come preselezioni per un
accesso semplificato.
È possibile memorizzare fino a 15 stazioni DAB.
Memorizzare una stazione DAB
Nella schermata del lettore multimediale DAB, selezionare la
1
stazione da salvare come preselezione.
Selezionare Sfoglia
2
Selezione di una preselezione DAB da un elenco
Nella schermata del lettore multimediale DAB, selezionare
1
Sfoglia >
Selezionare una preselezione dall'elenco.
2
Rimozione delle preselezioni DAB
Nella schermata dei supporti DAB, selezionare Sfoglia >
1
Predefiniti.
Selezionare un'opzione:
2
• Per rimuovere una preselezione, selezionare Rimuovi
• Per rimuovere tutte le preselezioni, selezionare Rimuovi
Predefiniti > Mostra preselezioni
preselezione
tutte preselezioni.
Radio satellitare
Se si dispone di uno stereo FUSION-Link™ e di un sintonizzatore
SiriusXM Connect installato e collegato al chartplotter, è
possibile accedere alla radio satellitare SiriusXM, a seconda
dell'abbonamento.
> Predefiniti > Salva corrente
, quindi selezionare la preselezione.
SiriusXM
.
.
Come individuare un ID radio SiriusXM
Prima di poter attivare l'abbonamento SiriusXM, è necessario
disporre dell'ID della radio del proprio sintonizzatore SiriusXM.
È possibile individuare l'ID radio SiriusXM
sintonizzatore SiriusXM Connect, sul retro della confezione o
impostando il chartplotter sul canale 0.
Selezionare Multimediale
1
Sintonizzarsi su canale 0.
2
L'ID radio SiriusXM
> Sorgente > SiriusXM
non include le lettere I, O, S o F.
sul retro del
.
Attivazione di un abbonamento SiriusXM
Prima di poter attivare l'abbonamento SiriusXM, è necessario
disporre dell'ID della radio (Come individuare un ID radio
SiriusXM,
Con la sorgente SiriusXM
1
canale 1.
Dovrebbe essere possibile ascoltare il canale in anteprima. In
caso contrario, controllare il sintonizzatore SiriusXM Connect,
l'installazione dell'antenna e le connessioni e riprovare.
Sintonizzarsi sul canale 0 per individuare l'ID della radio.
2
Contattare l'assistenza clienti SiriusXM
3
numero (866) 635-2349 o visitare la pagina Web
www.siriusxm.com/activatenow per abbonarsi negli Stati
Uniti. Contattare
numero (877) 438-9677 o visitare la pagina Web
www.siriusxm.ca
Fornire l'ID della radio.
4
Il processo di attivazione di solito richiede 10-15 minuti, ma
può richiedere fino a un'ora. Affinché il sintonizzatore
SiriusXM
necessario che quest'ultimo sia alimentato e riceva il segnale
SiriusXM.
Se il servizio non viene attivato entro un'ora, accedere alla
5
pagina Web http://care.siriusxm.com/refresh oppure
contattare
MYREFRESH (697-3373).
33).
pagina
selezionata, sintonizzarsi sul
tramite telefono al
SiriusXM tramite telefono chiamando il
/activatexm
Connect riceva il messaggio di attivazione, è
SiriusXM chiamando il numero 1-855-
per abbonarsi in Canada.
Personalizzare i canali radio
I canali radio
selezionare le categorie di canali visualizzata nella Channel
Guide.
Selezionare un'opzione:
• Se il dispositivo multimediale è uno stereo FUSION-Link,
• Se il dispositivo multimediale è un’antenna GXM™,
Salvataggio di un canale SiriusXM
SiriusXM sono raggruppati in categorie. È possibile
selezionare Multimediale
selezionare Multimediale
> Sfoglia > Canale
> MENU > Categoria
nell'elenco dei
.
.
canali memorizzati
È possibile memorizzare i canali preferiti nell'elenco dei canali
memorizzati.
Selezionare Multimediale
1
Selezionare il canale da salvare come memorizzato.
2
Selezionare un'opzione:
3
• Se il dispositivo multimediale è uno stereo FUSION-Link,
selezionare Sfoglia >
• Se il dispositivo multimediale è un'antenna GXM
selezionare
corrente
MENU
.
.
Predefiniti
> Predefiniti > Aggiungi canale
.
,
Sblocco dei controlli parentali SiriusXM
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare Sfoglia
1
>
Protezione minori > Sblocca
Immettere la password.
2
La password predefinita è 0000.
Impostazione dei controlli parentali sui canali radio
SiriusXM
Prima di poter impostare i controlli parentali, quest'ultimi devono
prima essere sbloccati.
La funzione di controllo parentale consente di limitare l'accesso
a qualsiasi canale SiriusXM
adulti. Quando attivata, la funzione di controllo parentale
richiede di immettere una password per sintonizzarsi ai canali
bloccati.
Selezionare
Disabilita
Viene visualizzato un elenco di canali. Un segno di spunta
indica un canale bloccato.
NOTA: quando si visualizzano i canali dopo aver impostato i
controlli parentali, li schermo cambia:
• indica un canale bloccato.
• indica un canale sbloccato.
Modifica della password parentale su una radio SiriusXM
Prima di poter modificare la password, i controlli parentali
devono prima essere sbloccati.
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare Sfoglia
1
> Protezione minori >
Immettere la password e selezionare Fatto
2
Immettere una nuova password.
3
Confermare la nuova password.
4
Reimpostazione dei controlli parentali ai valori predefiniti
Questo processo elimina tutte le informazioni immesse
dall'utente. Quando si reimpostano i controlli parentali ai valori
predefiniti, il valore della password viene reimpostato su 0000.
Nel menu del lettore multimediale, selezionare Installazione
1
> Impostazioni predefinite.
Selezionare Sì
2
Cancellazione di tutti i canali bloccati su una radio SiriusXM
Prima di poter cancellare tutti i canali bloccati, i controlli
parentali devono essere sbloccati.
Sfoglia >
.
.
, inclusi quelli con contenuto per
Protezione minori > Abilita/
Cambia PIN
.
.
.
Lettore multimediale33
Page 40
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare Sfoglia
1
> Protezione minori
Immettere la password.
2
> Ripristina bloccati
.
Impostazione del nome del dispositivo
Nella schermata del lettore multimediale, selezionare MENU
1
>
Installazione > Imposta nome dispositivo
Inserire il nome del dispositivo.
2
Selezionare SELECT o
3
Fatto.
.
Aggiornamento del software Lettore
multimediale
È possibile aggiornare il software su stereo e accessori
connessi compatibili.
Accedere a www.fusionentertainment.com/marine e scaricare
1
l'aggiornamento software su un'unità flash USB.
Gli aggiornamenti software e le istruzioni sono disponibili
sulla pagina dei prodotti del dispositivo.
Inserire l'unità flash USB nella porta USB dello stereo.
2
Sulla schermata del lettore multimediale del chartplotter,
3
selezionare MENU
Selezionare la voce da aggiornare.
4
> Installazione > Aggiorna software
.
Configurazione del dispositivo
Accensione automatica del chartplotter
È possibile impostare il chartplotter per l'accensione automatica
ogni volta che viene collegato all'alimentazione. In alternativa,
accendere il chartplotter premendo
Selezionare Impostazioni
automatica
NOTA: se Accensione automatica è impostata su Attivato
chartplotter viene spento utilizzando
viene rimossa e riapplicata entro due minuti, premere per
riavviare il chartplotter.
.
> Sistema > Accensione
Impostazioni di sistema
Selezionare
Schermo: consente di regolare l'intensità della
retroilluminazione e lo schema dei colori.
Segnale acustico: consente di attivare e disattivare il segnale
acustico emesso per gli allarmi e le selezioni.
GPS: fornisce informazioni sulle impostazioni e la posizione dei
satelliti GPS.
Accensione automatica: consente di accendere il dispositivo
automaticamente quando viene collegato all'alimentazione
(Accensione automatica del chartplotter, pagina 34
Lingua: consente di impostare la lingua del testo visualizzato.
Sorgenti velocità: consente di impostare la sorgente dei dati
sulla velocità utilizzati per calcolare la velocità del vento reale
o il consumo di carburante. La velocità sull'acqua è la lettura
della velocità acquisita mediante un apposito sensore,
mentre la velocità GPS viene calcolata in base alla propria
posizione GPS.
Informazioni sul sistema: fornisce informazioni sul dispositivo
e sulla versione software.
Simulatore: consente di attivare il simulatore e di impostare la
velocità e la posizione simulata.
Impostazioni
Impostazioni dello schermo
Non tutte le opzioni sono disponibili su tutti i modelli.
Selezionare Impostazioni > Sistema > Schermo.
> Sistema
.
e il
, quindi l'alimentazione
.
).
Retroilluminazione: consente di impostare il livello di
retroilluminazione.
Modo colore: consente di impostare il dispositivo in modo che
visualizzi i colori in modalità notturna o diurna.
Acquisiz. schermata: consente al dispositivo di di salvare
immagini dello schermo.
Impostazioni GPS
Selezionare Impostazioni >
Vista del cielo: mostra la posizione relativa dei satelliti GPS nel
cielo.
WAAS/EGNOS: consente di attivare o disattivare WAAS (in
Nord America) o EGNOS (in Europa), per fornire informazioni
più accurate sulla posizione GPS. L'acquisizione dei satelliti
quando si utilizza WAAS/EGNOS può richiedere più tempo.
Filtro velocità: consente di fare una media della velocità
dell'imbarcazione per avere un valore più uniforme.
Sorgente: consente di selezionare la sorgente GPS preferita.
Sistema > GPS
.
Visualizzazione del registro eventi
Il registro eventi contiene un elenco degli eventi di sistema.
Selezionare Impostazionisistema > Registro eventi
> Sistema > Informazioni sul
.
Visualizzazione delle informazioni sul software del
sistema
È possibile visualizzare la versione del software, la versione
della mappa base e tutte le informazioni aggiuntive relative alle
mappe (se applicabile), la versione del software di un radar
Garmin opzionale (se applicabile) e il numero ID unità. Tali
informazioni sono necessarie per aggiornare il software del
sistema o per acquistare dati mappa aggiuntivi.
È possibile visualizzare la versione del software, la versione
della mappa base, eventuali informazioni aggiuntive sulle
mappe (se applicabili) e il numero ID dell'unità. Tali informazioni
sono necessarie per aggiornare il software del sistema o per
acquistare dati mappa aggiuntivi.
Selezionare Impostazioni > Sistema >
sistema > Informazioni sul software
Informazioni sul
.
Impostazioni dell'imbarcazione
NOTA: alcune impostazioni e opzioni richiedono mappe o
hardware aggiuntivi.
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione.
Offset chiglia: consente di spostare la lettura del fondale
marino calcolando la chiglia, in modo da poter misurare la
profondità dalla chiglia stessa anziché dal trasduttore
(Impostazione dell'offset della chiglia,
Offset temperat.: consente di utilizzare la lettura della
temperatura dell'acqua dal relativo sensore NMEA 0183 o da
un trasduttore con rilevamento di temperatura (Impostazione
dell'offset della temperatura dell'acqua,
Calibra trasduttore speed: calibra il sensore o il trasduttore di
rilevamento della velocità Calibrazione di un dispositivo
trasduttore speed, pagina 35.
Capacità carburante: consente di impostare la capacità totale
di tutti i serbatoi di bordo (Impostazione della capacità di
carburante dell'imbarcazione,
Tipo di imbarcazione: consente di attivare alcune funzioni del
chartplotter in base al tipo di imbarcazione.
Riempi tutti i serbatoi: consente di impostare i livelli dei
serbatoi su pienol (Sincronizzare i dati del carburante con il
carburante effettivo dell'imbarcazione,
Aggiungi carburante a imbarcazione: consente di immettere
la quantità di carburante aggiunta al serbatoio, quando non lo
si è riempito completamente (Sincronizzare i dati del
pagina
28).
pagina
pagina
pagina
27)
28).
35)
.
.
34Configurazione del dispositivo
Page 41
carburante con il carburante effettivo dell'imbarcazione,
pagina 28).
Imposta carburante totale a bordo: consente di impostare la
quantità di carburante totale presente in tutti i serbatoi
dell'imbarcazione (Sincronizzare i dati del carburante con il
carburante effettivo dell'imbarcazione, pagina 28).
Imposta limiti indicatore: consente di impostare il massimo ed
il minimo dei diversi indicatori (Personalizzare i limiti degli
indicatori di motore e carburante, pagina 36).
Impostazione dell'offset della chiglia
È possibile inserire un offset della chiglia per compensare la
lettura della profondità rispetto alla posizione di installazione del
trasduttore. Questo consente di leggere la profondità dalla
chiglia oppure l'effettiva profondità a seconda delle esigenze.
Per avere una lettura della profondità dalla chiglia o dal punto
più basso dell'imbarcazione, misurare la distanza dal trasduttore
alla posizione.
Per avere la lettura reale del fondo quando il trasduttore è
installato al di sotto della linea di galleggiamento, misurare la
distanza dal trasduttore alla linea.
NOTA:
sono presenti dati sulla profondità validi.
1
2
3
questa opzione è disponibile esclusivamente quando
Misurare la distanza:
• Se il trasduttore è installato sulla linea di galleggiamento
oppure ovunque sopra l'estremità della chiglia, misurare
À
la distanza dalla posizione del trasduttore alla chiglia
dell'imbarcazione. Immettere tale valore come numero
positivo.
• Se il trasduttore è installato sul fondo della chiglia Á e si
desidera conoscere la profondità effettiva, misurare la
distanza dal trasduttore alla linea di galleggiamento.
Immettere tale valore come numero negativo.
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione > Offset chiglia.
Selezionare se il trasduttore è installato sulla linea di
galleggiamento oppure selezionare se il trasduttore è
installato sul fondo della chiglia.
Impostazione dell'offset della temperatura dell'acqua
Prima di impostare lo scostamento della temperatura dell'acqua,
è necessario disporre di un sensore della temperatura
dell'acqua NMEA 0183 o di un trasduttore con rilevamento di
temperatura per misurare la temperatura dell'acqua.
Lo scostamento della temperatura consente di compensare la
lettura della temperatura rilevata da un sensore di temperatura.
Misurare la temperatura dell'acqua utilizzando l'apposito
1
sensore o un trasduttore con rilevamento di temperatura
collegato al chartplotter.
Misurare la temperatura dell'acqua utilizzando un altro
2
sensore della temperatura o un termometro preciso e
affidabile.
Sottrarre il valore della temperatura dell'acqua misurato nel
3
passaggio 1 dal valore della temperatura dell'acqua misurato
nel passaggio 2.
Il valore risultante è lo scostamento della temperatura.
Immettere il valore ottenuto nel passaggio 5 come un numero
positivo se il sensore collegato al chartplotter rileva una
temperatura dell'acqua inferiore rispetto al valore reale.
Immettere il valore ottenuto nel passaggio 5 come un numero
negativo se il sensore collegato al chartplotter rileva una
temperatura dell'acqua superiore rispetto al valore reale.
Selezionare Impostazioni >
4
temperat.
Immettere lo scostamento della temperatura calcolato nel
5
passaggio 3.
.
La mia imbarcazione > Offset
Calibrazione di un dispositivo trasduttore speed
Se al chartplotter è collegato un trasduttore per il rilevamento
della velocità, è possibile calibrare il dispositivo di rilevamento
della velocità per migliorare l'accuratezza dei dati sulla velocità
sull'acqua visualizzati dal chartplotter.
Selezionare Impostazioni > La mia imbarcazione > Calibra
1
trasduttore speed.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
2
Se la l'imbarcazione non si muove a una velocità sufficiente
oppure il sensore di velocità non registra alcun valore, viene
visualizzato un messaggio.
Selezionare OK
3
dell'imbarcazione.
Se viene nuovamente visualizzato il messaggio, arrestare
4
l'imbarcazione e accertarsi che la ruota del sensore di
velocità non sia inceppata.
Se si muove liberamente, verificare i collegamenti del cavo.
5
Se viene ancora visualizzato il messaggio, contattare il
6
servizio di assistenza Garmin.
aumentare moderatamente la velocità
Impostazione della capacità di carburante dell'imbar
cazione
Selezionare Impostazioni >
1
Capacità carburante
Immettere la somma della capacità totale dei serbatoi
2
carburante.
La mia imbarcazione >
.
Sincronizzare i dati del carburante con il carburante
effettivo dell'imbarcazione
È possibile sincronizzare i livelli di carburante nel chartplotter
con il carburante effettivo dell'imbarcazione quando si aggiunge
carburante all'imbarcazione.
Selezionare Indicatori >
1
Selezionare un'opzione:
2
• Dopo aver riempito tutti i serbatoi dell'imbarcazione,
selezionare Riempi tutti i serbatoi. Il livello di carburante
sarà reimpostato sulla capacità massima.
• Dopo aver aggiunto una quantità di carburante non
sufficiente a riempire i serbatoi, selezionare Aggiungi
carburante a imbarcazione
aggiunta.
• Per specificare il carburante totale nei serbatoi
dell'imbarcazione, selezionare Imposta carburante totale a bordo e immettere la quantità totale di carburante
presente nei serbatoi.
Motore > MENU
, quindi immettere la quantità
.
Configurazione del dispositivo35
Page 42
Personalizzare i limiti degli indicatori di motore e
carburante
È possibile configurare il limite massimo e minimo e l'intervallo
operativo standard di un indicatore. Quando un valore supera
l'intervallo operativo standard, l'indicatore diventa rosso.
NOTA:
1
2
3
4
5
non tutte le opzioni sono disponibili per tutti gli indicatori.
Selezionare un indicatore.
Selezionare Limiti indicatore > Personalizza
.
confini
Selezionare un'opzione:
• Per impostare il valore minimo dell'intervallo operativo
standard, selezionare Minimo nominale.
• Per impostare il valore massimo dell'intervallo operativo
standard, selezionare Massimo nominale.
• Per impostare il limite minimo dell'indicatore, inferiore
rispetto al minimo nominale, selezionare Scala minima
• Per impostare il limite massimo dell'indicatore, superiore
rispetto al massimo nominale, selezionare Scala
massima.
Selezionare il valore del limite.
Ripetere i passaggi 4 e 5 per impostare ulteriori limiti
dell'indicatore.
> Modifica
.
Impostazioni di comunicazione
NOTA:
hardware aggiuntivi.
Selezionare
Porta seriale 1: consente di impostare il formato di ingresso/
Impostazioni NMEA 0183: consente di impostare le stringhe
Impostazione NMEA 2000: consente di visualizzare e dare un
Marine Network: consente di visualizzare i dispositivi con cui
NMEA 0183
I chartplotter supportano lo standard NMEA 0183, che è
utilizzato per connettere diversi dispositivi NMEA 0183, ad
esempio radio VHF, strumenti NMEA, piloti automatici, sensori
di vento e direzione.
Per connettere il chartplotter ad altri dispositivi NMEA 0183
opzionali, vedere le istruzioni di installazione del chartplotter.
Le frasi NMEA
GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV,
GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE e le frasi
di proprietà di Garmin PGRME, PGRMM e PGRMZ.
Questo chartplotter supporta anche la frase WPL, DSC e l'input
NMEA 0183 dell'ecoscandaglio con il supporto per frasi DPT
(profondità) o DBT, MTW (temperatura dell'acqua) e VHW
(temperatura dell'acqua, velocità e direzione).
NMEA Impostazioni di NMEA
Selezionare
NMEA 0183
alcune impostazioni e opzioni richiedono mappe o
Impostazioni >
uscita per la porta seriale da utilizzare per collegare il
chartplotter a dispositivi NMEA
dispositivi Garmin.
NMEA
0183 trasmesse dal chartplotter, il numero di decimali
delle sentenze NMEA in uscita e la modalità di identificazione
dei waypoint (
pagina
nome ai dispositivi collegati in rete NMEA 2000 (Impostazioni
NMEA 2000, pagina 36).
sono in condivisione le mappe, l'ecoscandaglio o il radar.
Non disponibile su tutti i modelli di chartplotter.
NOTA:
che supportano tali dati. Ad esempio, non è possibile
visualizzare un radar in rete sul modello, in quanto non
supporta i dati radar.
NMEA
36).
è possibile visualizzare i dati in rete solo sui modelli
0183 approvate per il chartplotter sono GPAPB,
Impostazioni
.
Comunicazioni
esterni, computer o altri
Impostazioni di NMEA 0183,
0183
> Comunicazioni > Impostazioni
.
Eco: consente di attivare le frasi di output NMEA 0183 per l'eco
(se applicabile).
Rotta: consente di attivare le frasi di output NMEA 0183 per le
rotte.
Sistema: consente di attivare le frasi di output NMEA 0183 per
le informazioni sul sistema.
Garmin: consente di attivare le frasi di output NMEA 0183 per le
frasi di proprietà di Garmin.
Precisione posiz.: consente di regolare il numero di cifre a
destra del separatore decimale per la trasmissione dell'output
NMEA
.
ID waypoint: consente di impostare il dispositivo per
trasmettere i nomi e i numeri riferiti al waypoint mediante
NMEA
0183 durante la navigazione. L'uso dei numeri può
risolvere i problemi di compatibilità con i piloti automatici
NMEA 0183 meno recenti.
Diagnostica: consente di visualizzare le informazioni di
diagnostica di NMEA 0183.
Predefiniti: consente di ripristinare le impostazioni predefinite
originali di NMEA
0183.
Impostazioni NMEA 2000
Selezionare Impostazioni
NMEA 2000
Elenco dispositivi: consente di visualizzare i dispositivi
collegati alla rete.
Etichetta dispositivi: consente di modificare le etichette per i
dispositivi connessi disponibili.
Denominazione dei dispositivi e sensori in rete
È possibile denominare i dispositivi e i sensori collegati alla
GarminMarine Network e alla rete NMEA 2000
Selezionare Impostazioni >
1
Selezionare Marine Network o Impostazione NMEA 2000 >
2
Elenco dispositivi.
Selezionare un dispositivo dall'elenco a sinistra.
3
Selezionare Cambia Nome
4
Immettere il nome e selezionare Fatto.
5
.
> Comunicazioni > Impostazione
.
Comunicazioni
.
.
Impostazione degli allarmi
Allarmi di navigazione
Selezionare Impostazioni >
Arrivo: consente di impostare un allarme che viene attivato
quando ci si trova entro una certa distanza o entro un tempo
specifico rispetto alla svolta o alla destinazione.
Allarme ancora: consente di impostare un allarme che viene
attivato quando si supera una determinata distanza di deriva
dopo l'ancoraggio.
Fuori rotta: consente di impostare un allarme che viene attivato
quando ci si trova fuori rotta rispetto a una distanza
specificata.
Allarmi > Navigazione
Allarmi di sistema
Sveglia: consente di impostare una sveglia.
Voltaggio unità: consente di impostare un allarme che si attiva
quando la batteria raggiunge un determinato voltaggio basso.
Precisione GPS: consente di impostare un allarme che si attiva
quando la precisione del GPS scende al di sotto di un valore
definito dall'utente.
Impostazione dell'allarme carburante
Prima di impostare un allarme per il livello di carburante, è
necessario che un sensore del flusso carburante sia connesso
al chartplotter.
.
36Configurazione del dispositivo
Page 43
È possibile configurare un allarme in modo che venga emesso
quando la quantità totale di carburante rimanente a bordo
raggiunge il livello specificato.
Selezionare Impostazioni > Allarmi > Carburante >
1
Imposta carburante totale a bordo > Attivato.
Inserire la quantità di carburante rimanente necessaria a far
2
scattare l’allarme e selezionare Fatto
.
Impostazioni unità
Selezionare
Unità di sistema: consente di impostare il formato delle unità
per il dispositivo.
Varianza: consente di impostare la declinazione magnetica,
l'angolo tra il nord magnetico e il nord vero, per la posizione
corrente.
Riferimento nord: consente di impostare i riferimenti utilizzati
per calcolare le informazioni sulla direzione. Vero consente di
impostare il nord geografico come riferimento nord vero.
Reticolo
riferimento nord (000º). Magnetico consente di impostare il
nord magnetico come il riferimento nord.
Formato posizione: consente di impostare il formato di
posizione in cui viene visualizzata la lettura di una
determinata posizione. Cambiare questa impostazione
soltanto se si utilizza una mappa o una carta che specifica un
formato di posizione diverso.
Map datum: consente di impostare il sistema di coordinate che
struttura la mappa. Cambiare questa impostazione soltanto
se si utilizza una mappa o una carta che specifica un map
datum diverso.
Tempo di riferimento pressione: consente di impostare il
tempo di riferimento utilizzato per calcolare la tendenza del
barometro. La tendenza viene indicata nel campo relativo al
barometro.
Formato orario: consente di impostare il formato orario su 12
ore, 24 ore o UTC.
Fuso orario: consente di impostare il fuso orario o di attivare la
selezione automatica in base alla posizione GPS.
Impostazioni > Unità.
consente di impostare il nord del reticolo come
Impostazioni di navigazione
NOTA: alcune impostazioni e opzioni richiedono mappe o
hardware aggiuntivi.
Selezionare Impostazioni > Navigazione.
Etichette rotta: consente di impostare il tipo di etichette indicate
con le virate sulla mappa.
Auto Guidance: consente di impostare i parametri che il
chartplotter utilizza per il calcolo di una rotta Auto Guidance,
quando si utilizzano alcune mappe premium.
Attiv. int. virata.: consente di impostare la transizione virata da
calcolare in base al tempo o alla distanza.
Tempo intervento virata: consente di impostare il tempo entro
il quale modificare la rotta, quando viene selezionato Orario
per l'impostazione Attiv. int. virata.
questo valore per migliorare la precisione dell'autopilota
quando si segue una rotta o un percorso Auto Guidance con
virate molto frequenti o a velocità più elevate. In caso di rotte
più dritte o velocità più basse, la riduzione di questo valore
consente di migliorare la precisione del pilota automatico.
Dist. interv. virata: consente di impostare la distanza entro la
quale modificare la rotta, quando viene selezionato Distanza
per l'impostazione Attiv. int. virata.. È possibile aumentare
questo valore per migliorare la precisione dell'autopilota
quando si segue una rotta o un percorso Auto Guidance con
virate molto frequenti o a velocità più elevate. In caso di rotte
più dritte o velocità più basse, la riduzione di questo valore
consente di migliorare la precisione del pilota automatico.
. È possibile aumentare
Inizio rotta: consente di selezionare il punto di partenza di una
rotta.
Altre impostazioni dell'imbarcazione
Quando il chartplotter è connesso ad un dispositivo AIS o ad
una radio VHF, è possibile configurare la modalità di
visualizzazione delle altre imbarcazioni sul display.
Selezionare
AIS: consente di attivare e disattivare la ricezione del segnale
AIS.
DSC: consente di attivare e disattivare la funzionalità DSC
(Digital Selective Calling).
Allarme AIS: consente di impostare l'allarme collisione
(Impostare l'allarme di zona sicura,
avvisi dei test di trasmissione AIS,
Impostazioni >
Altre imbarcazioni
pagina
pagina
.
7 e Abilitare gli
7).
Ripristinare le impostazioni predefinite del
chartplotter
NOTA:
inserite dall'utente.
la procedura causa l'eliminazione di tutte le informazioni
Selezionare
sistema >
Impostazioni > Sistema > Informazioni sul
Impostazioni predefinite
.
Condivisione e gestione dei dati
utente
Prima di poter condividere e gestire i dati utente è necessario
disporre di una scheda di memoria installata nel chartplotter.
Questo dispositivo supporta una scheda di memoria fino a 32
GB, formattata su FAT32.
Copiare waypoint, rotte e tracce da
HomePort
Per poter copiare dati nel chartplotter, è necessario disporre
della versione più recente del programma software HomePort
nel computer e di una scheda di memoria installata nel
chartplotter.
Copiare i dati da HomePort nella scheda di memoria.
Per ulteriori informazioni, vedere il file della Guida di
HomePort.
Copia dei dati utente da una scheda di
memoria
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
1
Selezionare Dati utente
2
dati
Se necessario, selezionare la scheda di memoria su cui
3
copiare i dati.
Selezionare un'opzione:
4
• Per trasferire dati dalla scheda di memoria al chartplotter
e combinarli con i dati utente esistenti, selezionare Unisci da scheda.
• Per trasferire dati dalla scheda di memoria al chartplotter
e sovrascrivere i dati utente esistenti, selezionare
Sostituisci da scheda.
Selezionare il nome del file.
5
Copiare waypoint, rotte e tracce su una
scheda di memoria
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
1
Selezionare Dati utente >
2
dati > Salva su scheda
a un chartplotter
> Gestisci dati > Trasferimento
.
Gestisci dati > Trasferimento
.
Condivisione e gestione dei dati utente37
Page 44
Se necessario, selezionare la scheda di memoria su cui
3
copiare i dati.
Selezionare un'opzione:
4
• Per creare un nuovo file,selezionare Aggiungi nuovo file
e immettere un nome. Il nome del file viene salvato con
estensione .adm.
• Per aggiungere le informazioni a un file esistente,
selezionarlo dall'elenco.
Selezionare un tipo di file per waypoint e
rotte di terzi
È possibile importare ed esportare waypoint e rotte di dispositivi
di terzi.
Selezionare Informazioni di navigazione > Dati utente >
1
Trasferimento dati > Selezionare GPX
2
Per trasferire di nuovo i dati con i dispositivi Garmin, selezionare
il tipo di file ADM.
Tipo di file
.
.
Condivisione di waypoint e rotte tra
dispositivi
Prima di poter condividere waypoint e rotte, è necessario
collegare i dispositivi utilizzando un cavo di condivisione dati. Il
cavo di condivisione dati è un accessorio che è possibile
acquistare.
È possibile condividere dati relativi a waypoint e rotte tra due
chartplotter compatibili installati sull'imbarcazione. È necessario
attivare la condivisione dei dati utente per entrambi i dispositivi
per condividere i dati.
Selezionare
utente > Attivato
Dati utente > Gestisci dati >
su entrambi i dispositivi.
Condivisione dati
Copiare le mappe integrate in una scheda di
memoria
È possibile copiare le mappe dal chartplotter in una scheda di
memoria da utilizzare con HomePort.
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
1
Selezionare Dati utente
2
.
dati
Selezionare Copia carta incorporata
3
> Gestisci dati > Trasferimento
.
Backup dei dati su un computer
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
1
Selezionare Dati utente
2
dati > Salva su scheda
Scegliere un nome file nell'elenco o selezionare Aggiungi
3
nuovo file.
Selezionare Salva su scheda.
4
Il nome del file viene salvato con estensione .adm.
Rimuovere la scheda di memoria e inserirla in un lettore
5
collegato al computer.
Aprire la cartella Garmin\UserData nella scheda di memoria.
6
Copiare il file di backup sulla scheda e incollarlo in qualsiasi
7
posizione sul computer.
> Gestisci dati > Trasferimento
.
Ripristinare i dati salvati su un chartplotter
Inserire la scheda di memoria in un lettore collegato al
1
computer.
Copiare un file di backup dal computer a una scheda di
2
memoria, nella cartella denominata Garmin\UserData.
Inserire una scheda di memoria nel lettore di carte.
3
Selezionare Dati utente > Gestisci dati > Trasferimento
4
dati >
Sostituisci da scheda
.
Salvare le informazioni del sistema su una
scheda di memoria
È possibile salvare le informazioni del sistema su una scheda di
memoria, ai fini di una procedura di risoluzione dei problemi. Un
rappresentante del servizio di assistenza potrebbe richiedere di
utilizzare queste informazioni per recuperare i dati sulla rete.
Inserire una scheda di memoria nell'alloggiamento.
1
Selezionare Impostazioni >
2
sistema > Dispositivi Garmin > Salva su scheda
Se necessario, selezionare la scheda di memoria su cui
3
salvare le informazioni di sistema.
Rimuovere la scheda di memoria.
4
Sistema > Informazioni sul
.
Appendice
Registrazione del dispositivo
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in
linea. Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto
originale o la fotocopia.
Inserire una scheda di memoria nel relativo alloggiamento sul
1
chartplotter.
Attendere alcuni istanti.
2
Il chartplotter crea un file denominato GarminDevice.xml
nella cartella Garmin
Rimuovere la scheda di memoria.
3
Inserire la scheda di memoria nel computer.
4
Sul computer, visitare il sito Web garmin.com/express.
5
Seguire le istruzioni visualizzate per scaricare, installare e
Mentre l'applicazione esegue la ricerca, selezionare Accedi
8
accanto a
vicino alla parte inferiore dello schermo.
Creare o accedere al proprio account Garmin.
9
Seguire le istruzioni visualizzate per configurare
10
l'imbarcazione.
Selezionare
11
L'applicazione Garmin Express cerca le informazioni del
dispositivo nella scheda di memoria.
Selezionare Aggiungi dispositivo per registrare il
12
dispositivo.
Una volta completata la registrazione, l'applicazione Garmin
Express cerca ulteriori carte e aggiornamenti per il
dispositivo.
Quando si aggiungono dispositivi alla rete del chartplotter,
ripetere questa procedura per registrare i nuovi dispositivi.
Si dispone di carte nautiche o dispositivi?
Pulizia dello schermo
I detergenti a base di ammoniaca possono danneggiare il
rivestimento anti-riflesso.
Il dispositivo è rivestito con uno speciale materiale anti-riflesso,
molto sensibile a cere e prodotti abrasivi.
Applicare sul panno un detergente per occhiali adatto ai
1
rivestimenti.
Pulire delicatamente lo schermo con un panno morbido,
2
pulito e privo di lanugine.
sulla scheda di memoria.
Aggiungi.
AVVISO
38Appendice
Page 45
Screenshot
È possibile acquisire una schermata qualsiasi visualizzata sul
chartplotter come file bitmap (.bmp). È possibile trasferire la
schermata nel computer.
Acquisizione delle screenshot
Inserire una scheda di memoria nell'alloggiamento.
1
Selezionare Impostazioni >
2
Acquisiz. schermata > Attivato
Accedere alla schermata che si desidera acquisire.
3
Premere
4
HOME per almeno sei secondi.
Sistema > Schermo >
.
Trasferimento delle schermate su un computer
Rimuovere la scheda di memoria dal chartplotter e inserirla in
1
un lettore di schede collegato al computer.
Da
Windows Esplora risorse, aprire la cartella Garmin\scrn
2
sulla scheda di memoria.
Copiare un file .bmp dalla scheda e incollarlo in qualsiasi
3
posizione del computer.
Risoluzione dei problemi
Il dispositivo non acquisisce i segnali GPS
Se il dispositivo non acquisisce i segnali satellitari, le cause
potrebbero essere diverse. Se il dispositivo ha percorso una
lunga distanza dall'ultima volta che ha acquisito i satelliti o è
stato spento per diverse settimane o mesi, il dispositivo
potrebbe non essere in grado di acquisire correttamente i
satelliti.
• Accertarsi che il dispositivo stia utilizzando il software più
recente. In caso contrario, aggiornare il software del
dispositivoAggiornamento del software del dispositivo,
pagina 2.
• Accertarsi che il dispositivo disponga di una visuale libera del
cielo, in modo tale che l'antenna possa ricevere il segnale
GPS. Se è installato all'interno di una cabina, deve essere
vicino a un oblò affinché riceva il segnale GPS.
Il dispositivo non si accende o continua a spegnersi
I dispositivi che si spengono in maniera discontinua o non si
accendono possono indicare un problema relativo
all'alimentazione fornita al dispositivo. Verificare questi elementi
per provare a risolvere la causa del problema di alimentazione.
• Accertarsi che la sorgente di alimentazione stia generando
energia.
È possibile controllare questa funzione in diversi modi. Ad
esempio, è possibile verificare se altri dispositivi alimentati
dalla sorgente stiano funzionando.
• Controllare il fusibile nel cavo di alimentazione.
Il fusibile deve essere collocato in un supporto incluso nel
cavo rosso del cavo di alimentazione. Verificare che sia
installato un fusibile delle dimensioni appropriate. Fare
riferimento all'etichetta sul cavo o alle istruzioni di
installazione per le dimensioni esatte del fusibile richieste.
Controllare il fusibile e verificare che vi sia ancora una
connessione al suo interno. È possibile testare il fusibile
utilizzando un multimetro. Se il fusibile è funzionante, il
multimetro legge 0 ohm.
• Verificare per accertarsi che il dispositivo riceva almeno 10 V,
tuttavia 12 V è la potenza consigliata.
Per controllare la tensione, misurare le prese femmina di
alimentazione e terra del cavo di alimentazione per il
voltaggio CC. Se il voltaggio è inferiore a 10 V, il dispositivo
non si accende.
• Accertarsi che il dispositivo sia ben fissato alla base. Se il
modello utilizza una staffa di bloccaggio, accertarsi che
questa sia ben chiusa. Quando il dispositivo o la staffa di
bloccaggio sono installati correttamente, si avverte uno
scatto. Se non è installato correttamente, il dispositivo può
perdere l'alimentazione. Il dispositivo può anche cadere dalla
base e danneggiarsi se non è fissato saldamente.
• Se il dispositivo riceve alimentazione sufficiente ma non si
accende, contattare il supporto dei prodotti Garmin
all'indirizzo support.garmin.com.
Il dispositivo non crea waypoint nella posizione
corretta
È possibile inserire manualmente una posizione waypoint per
trasferire e condividere dati da un dispositivo all'altro. Se è stato
inserito manualmente un waypoint mediante coordinate e la
posizione del punto non appare dove dovrebbe, il map datum e
il formato della posizione del dispositivo potrebbero non
corrispondere a quelli inizialmente utilizzati per contrassegnare il
waypoint.
Il formato della posizione è il modo in cui viene visualizzata la
posizione del ricevitore GPS. Questa viene generalmente
visualizzata come latitudine/longitudine in gradi e minuti, con
opzioni per i gradi, i minuti e i secondi, solo gradi o come uno
dei diversi formati del reticolo.
Il map datum è un modello matematico che rappresenta una
parte della superficie della Terra. Le linee di latitudine e
longitudine su una mappa cartacea si riferiscono a un map
datum specifico.
Individuare quale map datum e formato della posizione sono
1
stati utilizzati al momento della creazione del waypoint
originale.
Se il waypoint originale è stato estratto da una mappa, una
legenda sulla mappa indica il map datum e il formato della
posizione utilizzati per creare tale mappa. Generalmente la
legenda è reperibile vicino al codice della mappa.
Selezionare Impostazioni >
2
Selezionare le impostazioni del map datum e del formato
3
Unità
.
della posizione corrette.
Creare nuovamente il waypoint.
GPGSAGSA: GNSS DOP e satelliti attivi
GPGSVGSV: satelliti GNSS in vista
GPMRBRMB: informazioni di navigazione
GPRMCRMC: dati minimi consigliati specifica
GPRTERTE: percorsi
GPVTGVTG: COG e SOG
GPWPLWPL: posizione del waypoint
GPXTEXTE: errore di fuori rotta
PGRMEE: errore previsto
PGRMMM: map datum
PGRMZZ: quota
SDDBTDBT: profondità al di sotto del
(pilota automatico) frase "B"
nazione)
waypoint
Positioning System)
e longitudine)
minime consigliate
GNSS
trasduttore
Appendice39
Page 46
TipoFraseDescrizione
SDDPTDPT: profondità
SDMTWMTW: temperatura dell'acqua
SDVHWVHW: velocità sull'acqua e direzione
RicezioneDPTProfondità
DBTProfondità al di sotto del trasduttore
MTWTemperatura acqua
VHWVelocità su acqua e direzione
WPLPosizione del waypoint
DSCInformazioni DSC (Digital Selective
DSEExpanded Digital Selective Calling
HDGDirezione, deviazione e variazione
HDMDirezione magnetica
MWDDirezione e velocità del vento
MDAComposita meteorologica
MWVVelocità e angolazione del vento
VDMMessaggio collegamento dati VHF
Le informazioni complete sul formato e le frasi National
Marine Electronics Association (NMEA) sono acquistabili
presso: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD
21146 USA (www.nmea.org)
Calling)
AIS
Informazioni su PGN NMEA 2000
TipoPGNDescrizione
Trasmissione e
ricezione
Trasmissione126464 Funzione di gruppo elenco PGN in
Ricezione127245 Timone
059392 Riconoscimento ISO
059904 Richiesta ISO
060928 Richiesta indirizzo ISO
126208 NMEA
126996 Informazioni sul prodotto
127250 Direzione imbarcazione
128259 Velocità: velocità sull'acqua
128267 Profondità dell'acqua
129539 DOP GNSS
129799 Frequenza radio, modalità e alimen-
130306 Dati vento
130312 Temperatura
127258 Varianza magnetica
129025 Posizione: aggiornamento rapido
129026 COG e SOG: aggiornamento rapido
129029 Dati posizione GNSS
129283 Errore di fuori rotta
129284 Dati navigazione
129285 Informazioni sul waypoint e sulla
127489 Parametri motore: dinamici
127493 Parametri trasmissione: dinamici
127498 Parametri motore: statici
127505 Livello fluidi
129038 Rapporto posizione Classe A AIS
129039 Rapporto posizione Classe B AIS
: funzione di gruppo comando,
richiesta e riconoscimento
tazione
trasmissione e ricezione
rotta di navigazione
rapido
TipoPGNDescrizione
129040 Rapporto posizione esteso Classe B
AIS
129794 Dati statici e relativi alla navigazione
Classe A AIS
129798 Rapporto posizione velivolo SAR
AIS
129802 Messaggi AIS per trasmissioni
correlate alla sicurezza
129808 Informazioni sulle chiamate DSC
130310 Parametri ambientali
130311 Parametri ambientali (obsoleto)
130313 Umidità
130314 Pressione effettiva
130576 Stato piccola imbarcazione
Questi dati si applicano esclusivamente a prodotti compatibili con
NMEA 2000.
40Appendice
Page 47
Indice
A
acqua
offset temperatura
velocità
aggiornamenti, software 1, 2
AIS 6, 7, 9
allarme
attivazione
definire un target 6, 7
dispositivo per le segnalazioni di
imbarcazioni
pericoli
SART
allarme ancora che ara
allarme arrivo
allarme collisione
allarme fuori rotta
allarme zona sicura da collisione
allarmi 17, 36
acque profonde
allarme di minima
ancora che ara
arrivo
carburante 28, 36
collisione
ecoscandaglio
fuori rotta
indicatori
motore
navigazione
temperatura dell'acqua 21
allarmi di navigazione
altre imbarcazioni
AIS
percorsi
AM
32
ampiezza traccia navigazione
aree di portata
Auto Guidance 11, 12, 15, 16, 37
distanza da linea costiera
percorsi
rotte
autopilota
attivazione
incremento correzione della direzione
percorsi impostati
percorso a zigzag
percorso circolare
percorso inverti rotta
Percorso Manovra di Williamson 26
riduzione dell'attività del timone
35
7
emergenza
7
7
36
36
28
9
9
15
15
25
B
barca a motore 3, 26
bersagli sospesi
bussola
28
rosa dei venti
C
campi dati
capacità carburante 28, 34, 35
carta di navigazione 3, 5, 11
cartografie 3, 5, 8–10
9
foto aeree
impostazione 7, 37
punti servizi nautici
scorrimento
tracce imbarcazioni
aspetto
8
dettagli
direzione, linea
misurazione della distanza
navigazione 4, 5
quickdraw 9, 10
scorrimento
simboli
4
3
35
37
7
6
36
36
7
36
21
21
36
7
21
28
36
36
8
8
15
25
25
25
25
25
9
7
7
12
3
30
8
3
3
cartografie G2 Vision, Indicatori di marea e
corrente 5
cartografie premium 5, 7
Fish Eye 3D
foto aeree
chiamata di emergenza
colori di pericolo
combinazioni 2, 3
personalizzazione
selezione
condivisione dei dati
correnti animate, maree
Crea rotta 11, 12
9
5
30
8
2
2
37
5
D
DAB
, 33
32
dati
backup
38
copia
37
gestione
dati utente, eliminazione
7
destinazioni
carta di navigazione
selezione
direzione
mantenimento direzione
tenuta
dispositivo
pulizia
registrazione
tasti 1, 3
dispositivo per le segnalazioni di emergenza
distanza da linea costiera
DSC.
DSC (Digital Selective Calling) 29, 30
attivazione 30, 37
canali
chiamata singola
chiamata singola normale
contatti
37
11
25
38
DSC (Digital Selective Calling)
Vedere
31
30
15
11
38
31
27
15
31
E
ecoscandaglio 17, 19
a-scope 21, 23
allarmi
21
aspetto 21
25
25
bersagli sospesi
blocca fondale
colore guadagno
condivisione 19, 20
cono
9
disturbo 20, 22
frequenze 22, 23
FrontVü
19
Garmin ClearVü
guadagno
interferenza
linea profondità
overlay dati
pagine
17
Panoptix 18, 19, 23, 24
profondità
registrazione
rifiuto colori
rumore superficie
scala di profondità
SideVü
17
sorgente 19, 20
velocità di scorrimento
visualizzazioni 17
waypoint
whiteline
zoom
EGNOS
eliminazione, tutti i dati utente 15
EPIRB
21
34
7
21
21
20
17
20
22
20
20
21
20
21
22
21
20
19
21
F
finestra navigazione
9
Fish Eye 3D
bersagli sospesi
cono ecoscandaglio
tracce
FM
foto, aeree
foto aeree
9
32
5
5
9
9
G
Garmin ClearVü
Garmin Marine Network
GPS
39
EGNOS
segnali
sorgente
WAAS 34
17
36
34
2
2
I
ID Unità
imbarcazione a vela 3, 26
immagini satellitari
impostazioni 10, 34, 37
impostazioni dello schermo
impostazioni predefinite
indicatori
7
indicatori carburante 28, 35, 36
indicatori motore 28, 36
indicatori navigazione a vela
indicatori relativi al vento 28, 29
indicatori viaggio
informazioni astronomiche
informazioni sul sistema 34, 38
34
5
informazioni sul sistema
ecoscandaglio
allarmi di stato
carburante 28, 35
limiti
36
motore
28
vento
28
viaggio
allarme di stato 28, 36
sincronizzazione con il carburante effettivo
28, 35
allarmi di stato
configurazione
22
28
, 29
28
28
28
28
34
34
37
29
29
L
lettore multimediale 31–34.
multimediale
canale predefinito
DAB
32
FUSION-Link
modalità di ricerca
nome dispositivo
radio
Radio satellitare SiriusXM
regione di sintonizzazione
ricerca alfabetica
ripetizione
riproduzione casuale
silenzioso
sorgente
VHF
32
zone
31
linea di confine 16, 17
linee di confine
lingua
34
31
33
31
32
31
16
Vedere
32
32
34
33
32
31
31
M
mantenimento vento
regolazione
mappa di navigazione, tracce imbarcazione
mappa pesca
impostazione
scorrimento
mappe. Vedere cartografie
meteo
7
misurazione della distanza, cartografie
MOB, dispositivo
modo colore
27
27
3
7
3
7
3
lettore
9
3
Indice41
Page 48
N
navaid
4
navigazione a vela
linea di partenza
NMEA 0183 29, 36, 39
NMEA 2000 36, 40
SiriusXM
Radio satellitare
Radio satellitare SiriusXM
radio VHF
canale DSC
chiamata a bersaglio AIS
chiamata singola
chiamate di emergenza
rapporto posizione
registrazione del dispositivo
registrazione del prodotto
registro eventi
reimpostazione, impostazioni
retroilluminazione
ricevitore, GPS
risoluzione dei problemi
rotte
copia
creazione
waypoint
11
33
32
33
29
31
31
31
30
30
38
38
34
33
3
2
39
, 12
38
13
38
S
sailing
26
linea di partenza
timer regata
salva posizione
SART 7
scheda di memoria 37, 38