and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
Garmin
November 2014190-01850-87_0APrinted in Taiwan
Transom-Mount Transducer
Installation Instructions
To obtain the best performance and to avoid damage to your
boat, you must install the Garmin® transducer according to these
instructions.
Read all installation instructions before proceeding with the
installation. If you experience difficulty during the installation,
contact Garmin Product Support.
Registering Your Device
Help us better support you by completing our online registration
today.
• Go to http://my.garmin.com.
• Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe
place.
Contacting Garmin Product Support
• Go to www.garmin.com/support for in-country support
information.
• In the USA, call 913-397-8200 or 1-800-800-1020.
• In the UK, call 0808 238 0000.
• In Europe, call +44 (0) 870 850 1241.
Important Safety Information
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the
product box for product warnings and other important
information.
You are responsible for the safe and prudent operation of your
vessel. Sonar is a tool that enhances your awareness of the
water beneath your boat. It does not relieve you of the
responsibility of observing the water around your boat as you
navigate.
Turn on the chartplotter.
1
After the home screen appears, insert the memory card into
2
the card slot.
NOTE: In order for the software update instructions to
appear, the device must be fully booted before the card is
inserted.
Follow the on-screen instructions.
3
Wait several minutes while the software update process
4
completes.
The device returns to normal operation after the software
update process is complete.
Remove the memory card.
5
NOTE: If the memory card is removed before the device
restarts fully, the software update is not complete.
Tools Needed
• Drill and drill bits
• Two 13 mm hex wrenches
• Number 2 Phillips screwdriver
• Masking tape
• Marine sealant
About the Transducer
The transducer transmits and receives sound waves through the
water, and relays sound-wave information to your Garmin sonar
device.
Assembling the Transducer
Attach the mount À to the transducer Á with the included
1
8 mm M4 screws Â, and 4 mm star washers Ã.
CAUTION
Failure to install and maintain this equipment in accordance with
these instructions could result in damage or injury.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
This equipment must be installed by a qualified marine installer.
Loading the New Software on a Memory
Card
You must copy the software update to a memory card.
Insert a memory card into the card slot on the computer.
1
Go to www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Select Download next to “Garmin Marine Network with SD
3
card”.
Read and agree to the terms.
4
Select Download.
5
If necessary, select Run or save and open the file.
6
If necessary, select the drive associated with the memory
7
card, and select Next > Finish.
Updating the Device Software
Before you can update the software, you must obtain a
software-update memory card or load the latest software onto a
memory card.
Attach the mount to the bracket Æ with the included 16 mm
2
M8 screws Ä, M8 flat washers Å, and M8 lock nuts Ç.
Installing the Transducer on a Transom
Mounting Location Considerations
• The transducer should be mounted as close to the center of
the boat as possible.
• The transducer should not be mounted behind strakes, struts,
fittings, water intake or discharge ports, or anything that
creates air bubbles or causes the water to become turbulent.
The transducer must be in clean (non-turbulent) water for
optimal performance.
• The transducer should not be mounted in a location where it
might be jarred when launching, hauling, or storing.
2
• On single-drive boats, the transducer must not be mounted in
the path of the propeller.
The transducer can cause cavitation that can degrade the
performance of the boat and damage the propeller.
• On twin-drive boats, the transducer should be mounted
between the drives, if possible.
Installing the Transom-Mount Hardware
NOTICE
If you are mounting the bracket on fiberglass with screws, it is
recommended to use a countersink bit to drill a clearance
counterbore through only the top gel-coat layer. This will help to
avoid any cracking in the gel-coat layer when the screws are
tightened.
The cables connected to the transducer should not be cut,
because cutting the transducer cables voids your warranty.
Position the transducer mount À so the center of the bottom
1
of the transducer is level with the bottom edge of the transom
and is parallel to the water line.
Align the transducer parallel to the water line Á, and mark the
2
center location of the two outer holes and the center hole of
the transducer mount.
Wrap a piece of tape around a 4 mm (5/32 in.) bit at 15 mm
3
(19/32 in.) from the point of the bit, to avoid drilling the pilot
holes too deep.
If you are installing the bracket on fiberglass, place a piece of
4
tape over the pilot-hole location to reduce cracking of the gel
coat.
Using the 4 mm (5/32 in.) bit, drill the pilot holes approximately
5
15 mm (19/32 in.) deep at the marked locations.
Apply marine sealant to the included 20 mm screws, and
6
attach the transducer assembly to the transom.
NOTE: A third screw in the lower center screw hole stabilizes
the mount.
If you must route the cable through the transom, choose a
7
pilot-hole location well above the waterline à and mark it.
Place a cable clamp on the transducer cable Ä,
8
approximately one third of the distance between the
transducer and the top of the transom or the pilot hole.
Mark the pilot-hole location for the cable clamp, and using a
9
3.2 mm (1/8 in.) bit, drill a pilot hole approximately 10 mm
(3/8 in.) deep.
Apply marine sealant to the included 12 mm screw, and
10
attach the cable clamp to the transom.
Repeat steps 10–12 to install the other cable clamp
11
approximately two thirds of the distance between the
transducer and the top of the transom or the pilot hole.
If you marked a pilot hole in step 9, use a 25 mm (1 in.) drill
12
bit to drill a pass-through hole completely through the
transom.
Route the transducer cable to the sounder:
13
• If you are routing the cable using a pass-through hole,
feed it through the hole you drilled in step 14, and install
the cable-entry cover Ã.
• If you are not routing the cable using a pass-through hole,
route the cable up and over the top of the transom Å.
Avoid routing the cable close to electrical wires or other
sources of electrical interference.
Installing the Cable-Entry Cover
If you routed the cable through the transom after you installed
the transducer, you should install the cable-entry cover to keep
water from entering your boat.
Place the cable-entry cover À over the hole and the cable,
1
with the opening pointing downward, and mark the location of
the two pilot holes.
Remove the cable-entry cover, and, using a 3.2 mm (1/8 in.)
2
bit, drill the pilot holes approximately 10 mm (3/8 in.) deep.
Fill the pass-through hole with marine sealant so it covers the
3
cable completely and there is excess sealant around the hole
and the cable.
Place the cable-entry cover over the hole and the cable, with
4
the opening pointing downward.
3
Apply marine sealant to the included 12 mm M4 screws, and
5
attach the cable-entry cover to the transom.
Wipe away all excess marine sealant.
6
Testing the Installation
NOTICE
You should check your boat for leaks before you leave it in the
water for an extended period of time.
Because water is necessary to carry the sonar signal, the
transducer must be in the water to work properly. You cannot
get a depth or distance reading when out of the water. When
you place your boat in the water, check for leaks around any
screw holes that were added below the water line.
Testing the Transom-Mount Transducer Installation
NOTICE
When adjusting the depth of the transducer, make the
adjustments in small increments. Placing the transducer too
deep can adversely affect the performance of the boat and put
the transducer at risk of striking underwater objects.
Test the transom-mount transducer installation in open water
free of obstacles. Pay attention to your surroundings as you test
the transducer.
With the boat in the water, turn on the chartplotter.
1
Drive the boat at a slow speed. If the chartplotter appears to
2
be working properly, gradually increase speed while
observing the chartplotter.
If the sonar signal is suddenly lost or the bottom return is
3
severely degraded, note the speed at which this occurs.
Return the boat to the speed at which the signal was lost,
4
and make moderate turns in both directions while observing
the chartplotter.
If the signal strength improves while turning, adjust the
5
transducer so that it extends another 1/8 in. (3 mm) below the
transom of the boat.
Repeat steps 2–4 until the degradation is eliminated.
6
If the signal does not improve, move the transducer to a
7
different location on the transom, and repeat the test.
4
Instructions d'installation de la sonde
avec montage sur tableau arrière
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute
détérioration du bateau, installez la sonde Garmin selon les
instructions suivantes.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, contactez le service d'assistance produit de
Garmin.
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
• Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
• Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Contacter l'assistance produit Garmin
• Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support pour
obtenir une assistance par pays.
• Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le
1-800-800-1020.
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 238 0000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 850 1241.
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations
importantes sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la
hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de
l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou
des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
Si besoin, sélectionnez Exécuter ou enregistrez et ouvrez le
6
fichier.
Si besoin, sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire
7
puis sélectionnez Suivant > Terminer.
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Afin de pouvoir mettre à jour le logiciel, vous devez vous
procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger
la dernière version du logiciel sur une carte mémoire.
Mettez le traceur sous tension.
1
Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire
2
dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du
logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement
démarré avant que la carte ne soit insérée.
Suivez les instructions présentées à l'écran.
3
Patientez quelques minutes le temps que la procédure de
4
mise à jour du logiciel s'exécute.
L'appareil reprend son fonctionnement normal lorsque le
processus de mise à jour du logiciel est terminé.
Retirez la carte mémoire.
5
REMARQUE : si la carte mémoire est retirée avant que
l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du
logiciel n'est pas terminée.
Outils requis
• Perceuse et forets
• Deux clés hexagonales de 13 mm
• Tournevis cruciforme numéro 2
• Ruban adhésif de protection
• Mastic d'étanchéité
A propos de la sonde
La sonde transmet et reçoit des ondes sonores à travers l'eau
puis communique ces informations à votre sondeur Garmin.
Assemblage de la sonde
Fixez le support À à la sonde Á avec les vis 8 mm M4 Â et
1
les rondelles éventail 4 mm à fournies.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Cet équipement doit être installé par un électronicien qualifié
pour l'installation de produits marine.
Chargement du nouveau logiciel sur une
carte mémoire
Vous devez copier la mise à jour du logiciel sur une carte
mémoire.
Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de
1
l'ordinateur.
Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Sélectionnez Télécharger en regard de « Garmin Marine
3
Network with SD card ».
Lisez et approuvez les conditions.
4
Sélectionnez Télécharger.
5
Fixez le support au support de montage Æ avec les vis
2
16 mm M8 Ä, les rondelles plates M8 Å et les contre-écrous
M8 fournis Ç.
5
Installation de la sonde sur tableau arrière
Remarques relatives à l'emplacement de montage
• Vous devez monter la sonde aussi près que possible du
centre du bateau.
• L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière
des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des
orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de
créer des bulles d'air ou de causer des turbulences dans
l'eau.
Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être
placée en eau calme (non turbulente).
• Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle
pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement
ou de stockage.
• Sur les bateaux monomotorisés, la sonde ne doit pas être
montée dans le sillage de l'hélice.
La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader
les performances du bateau et endommager l'hélice.
• Sur les bateaux bimotorisés, la sonde doit être montée entre
les systèmes d'entraînement, si possible.
Installation du kit de montage sur tableau arrière
AVIS
Si vous montez le support de montage sur de la fibre de verre
avec des vis, nous vous recommandons d'utiliser un foret de
fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement
de la couche supérieure. De cette manière, vous ne risquez pas
de fissurer le revêtement au moment du serrage des vis.
Les câbles connectés à la sonde ne doivent pas être coupés,
car ceci annule votre garantie.
Placez le support de la sonde À de sorte que le centre du
1
bas de la sonde soit à la même hauteur que le bord inférieur
du tableau arrière et parallèle à la ligne de flottaison.
Placez la sonde parallèlement à la ligne de flottaison Á, puis
2
marquez les emplacements centraux des deux trous
externes et du trou central sur le support de la sonde.
Enroulez un morceau d'adhésif autour de la mèche de 4 mm
3
(5/32 po) à 15 mm (19/32 po) de la pointe de la mèche pour
vous servir de repère.
Si vous installez le support de montage sur de la fibre de
4
verre, collez un morceau d'adhésif sur l'emplacement des
trous d'implantation afin de réduire les risques de fissure du
revêtement.
A l'aide du foret de 4 mm (5/32 po), percez les trous
5
d'implantation à environ 15 mm de profondeur (19/32 po), aux
emplacements marqués.
Appliquez un mastic d'étanchéité sur les vis 20 mm fournies,
6
puis fixez la sonde au tableau arrière.
REMARQUE : une troisième vis dans le trou central inférieur
vient stabiliser le support.
Si vous devez faire passer le câble à travers le tableau
7
arrière, choisissez un emplacement de trou d'implantation
largement au-dessus de la ligne de flottaison Ã, puis
marquez-le.
Placez un collier de serrage sur le câble de sonde Ä à
8
environ un tiers de la distance entre la sonde et le haut du
tableau arrière ou le trou d'implantation.
Marquez l'emplacement du trou d'implantation du collier de
9
serrage et, à l'aide d'un foret de 3,2 mm (1/8 po), percez un
trou d'implantation d'environ 10 mm (3/8 po) de profondeur.
Appliquez un mastic d'étanchéité sur la vis 12 mm fournie,
10
puis fixez le collier de serrage au tableau arrière.
Répétez les étapes 10 à 12 pour installer l'autre collier de
11
serrage à environ deux tiers de la distance entre la sonde et
le haut du tableau arrière ou le trou d'implantation.
Si vous avez marqué un trou d'implantation à l'étape 9,
12
utilisez une mèche de 25 mm (1 po) pour percer un trou de
passage à travers le tableau arrière.
Acheminez le câble de sonde vers le sondeur :
13
• Si vous acheminez le câble à l'aide d'un trou de passage,
faites-le passer par l'ouverture que vous avez percée à
l'étape 14, puis installez le passe-fil Ã.
• Si vous n'acheminez pas le câble à l'aide d'un trou de
passage, faites-le passer par dessus le tableau arrière Å.
Evitez d'approcher le câble de câbles électriques ou de toute
autre source d'interférence électrique.
Installation du passe-fil
Si vous avez fait passer le câble à travers le tableau arrière
après avoir installé la sonde, vous devez installer le passe-fil
pour empêcher l'eau de pénétrer dans votre bateau.
Placez le capot d'entrée du câble À au-dessus du trou et du
1
câble, orientez l'ouverture vers le bas, puis marquez
l'emplacement des deux trous d'implantation.
6
Retirez le passe-fil et, à l'aide d'une mèche de 3,2 mm (1/
2
po), percez les trous d'implantation à environ 10 mm (3/8 po)
de profondeur.
Colmatez le trou de passage avec du mastic d'étanchéité
3
jusqu'à ce que le câble soit entièrement recouvert. Un
excédent de mastic doit se trouver sur le pourtour du trou et
sur le câble.
Placez le passe-fil au-dessus du trou et du câble et orientez
4
l'ouverture vers le bas.
Appliquez un mastic d'étanchéité sur les vis M4 12 mm, puis
5
fixez le passe-fil au tableau arrière.
Essuyez tout le résidu de mastic d'étanchéité.
6
8
Test de l'installation
AVIS
Il est recommandé de contrôler l'état de votre bateau et la
présence éventuelle de fuites quand vous le laissez à quai
pendant une période prolongée.
Comme l'eau est indispensable pour transporter le signal du
sondeur, la sonde doit se trouver dans l'eau pour fonctionner
correctement. Il est impossible d'obtenir des données de
profondeur ou de distance si la sonde n'est pas immergée.
Lorsque vous mettez votre bateau à l'eau, vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite autour des vis ajoutées sous la ligne de flottaison.
Test de l'installation de la sonde sur tableau arrière
AVIS
Lorsque vous réglez la profondeur de la sonde, procédez pas à
pas. Si vous placez la sonde trop profondément, les
performances du bateau pourraient en être affectées et la sonde
risquerait de heurter des objets immergés.
Testez l'installation de la sonde sur tableau arrière dans des
eaux calmes et dégagées. Tenez compte de votre
environnement lors du test de la sonde.
Lorsque votre bateau est à l'eau, mettez le traceur sous
1
tension.
Naviguez à vitesse réduite. Si le traceur semble fonctionner
2
correctement, augmentez graduellement la vitesse tout en
observant le traceur.
Si le signal du sondeur est soudain perdu ou si les données
3
de fond renvoyées se dégradent sévèrement, notez la
vitesse à laquelle ces problèmes sont survenus.
Revenez à la vitesse à laquelle le signal a été perdu, et
4
tournez modérément dans l'une et l'autre direction tout en
observant le traceur.
Si la force du signal s'améliore à mesure que vous tournez,
5
réglez la sonde afin qu'elle dépasse de 3 mm (1/8 po)
supplémentaires sous le tableau arrière du bateau.
Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que la perte de signal
6
soit résolue.
Si le signal ne s'améliore pas, déplacez la sonde à un autre
7
endroit du tableau arrière et répétez le test.
7
Istruzioni di installazione del
trasduttore di poppa
Per ottenere le massime prestazioni ed evitare danni
all'imbarcazione, installare il trasduttore Garmin attenendosi alle
istruzioni riportate di seguito.
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le
istruzioni. In caso di difficoltà durante l'installazione, contattare il
servizio di assistenza ai prodotti di Garmin.
Registrazione del dispositivo
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione
online.
• Visitare il sito Web http://my.garmin.com.
• Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale
o una fotocopia.
Contattare il servizio di assistenza Garmin
• Per informazioni sull'assistenza nel Paese di residenza,
visitare il sito Web www.garmin.com/support.
• Negli Stati Uniti, chiamare il numero 913-397-8200 o
1-800-800-1020.
• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 238 0000.
• In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870 850 1241.
Informazioni importanti sulla sicurezza
ATTENZIONE
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare
la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Ogni utente è responsabile della navigazione sicura della
propria imbarcazione. L'ecoscandaglio è uno strumento che
consente all'utente di conoscere meglio le condizioni del fondale
al di sotto dell'imbarcazione, ma non lo esime dalla
responsabilità di osservare le condizioni dell'acqua intorno
all'imbarcazione durante la navigazione.
AVVISO
L'installazione e la manutenzione di questa apparecchiatura
effettuate non in conformità a queste istruzioni possono causare
danni o lesioni.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
Se necessario, selezionare l'unità associata alla scheda di
7
memoria, quindi selezionare Successivo > Fine.
Aggiornamento del software del dispositivo
Per poter aggiornare il software, è necessario ottenere una
scheda di memoria per l'aggiornamento software o caricare il
software aggiornato su una scheda di memoria.
Accendere il chartplotter.
1
Una volta visualizzata la schermata principale, inserire la
2
cartuccia d'aggiornamento del lettore cartografico.
NOTA: per poter visualizzare le istruzioni di aggiornamento
del software, è necessario avviare il dispositivo
completamente prima di inserire la scheda.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
3
Attendere qualche minuto che il processo di aggiornamento
4
software sia completato.
Il dispositivo torna al normale funzionamento una volta
completato il processo di aggiornamento software.
Rimuovere la scheda di memoria.
5
NOTA: se la cartuccia d'aggiornamento viene rimossa prima
del riavvio completo del dispositivo, l'aggiornamento software
non viene completato.
Strumenti necessari per l'installazione
• Trapano e punte da trapano
• Due chiavi esagonali da 13 mm
• Cacciavite Phillips numero 2
• Nastro adesivo di carta
• Sigillante marino
Info sul trasduttore
Il trasduttore trasmette e riceve le onde sonore nell'acqua per
poi fornire le informazioni all'ecoscandaglio Garmin.
Assemblaggio del trasduttore
Collegare il supporto À al trasduttore Á con le viti M4 da
1
8 mm incluse  e le rondelle a stella da 4 mm Ã.
AVVERTENZA
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Questa apparecchiatura deve essere installata da un installatore
di componenti nautici qualificato.
Caricamento del nuovo software su una
scheda di memoria
È necessario copiare l'aggiornamento software su una scheda di
memoria.
Inserire una scheda di memoria nel relativo alloggiamento sul
1
computer.
Visitare il sito Web www.garmin.com/support/software/marine
2
.html.
Selezionare Download accanto a "Garmin Marine Network
3
con scheda SD".
Leggere e accettare i termini.
4
Selezionare Download.
5
Se necessario, selezionare Corsa o salvare e aprire il file.
6
8
Collegare il supporto alla staffa Æ con le viti M8 da 16 mm
2
incluse Ä, le rondelle a testa piatta M8 Å e i dadi di blocco
M8 Ç.
Installazione del trasduttore su uno specchio
di poppa
Note sulla posizione di installazione
• Installare il trasduttore il più vicino possibile al centro
dell'imbarcazione.
• Non installare il trasduttore in linea con prese a mare, pattini
o qualsiasi altro elemento di disturbo che possa generare
bolle d'aria.
Per prestazioni ottimali, il trasduttore deve essere posizionato
in acqua pulita (non mossa).
• Non installare il trasduttore in posizioni in cui potrebbe subire
degli urti durante le manovre in banchina o in navigazione.
• Sulle imbarcazioni monomotore, non installare il trasduttore a
ridosso dell'elica.
Il trasduttore può causare la formazione di cavità che
potrebbero compromettere le prestazioni dell'imbarcazione e
danneggiare l'elica.
• Sulle imbarcazioni bimotore, se possibile, installare il
trasduttore tra i due motori.
Installazione del trasduttore di poppa
AVVERTENZA
Se si sta installando la staffa su fibra di vetro con delle viti, si
consiglia di utilizzare una punta fresatrice per praticare una
svasatura attraverso lo strato di resina. In questo modo è
possibile evitare crepe prodotte dal serraggio delle viti nello
strato di resina.
Non tagliare i cavi collegati al trasduttore. Diversamente la
garanzia non sarà più valida.
Posizionare il supporto del trasduttore À in modo tale che la
1
parte centrale della parte inferiore del trasduttore sia in piano
rispetto al bordo inferiore dello specchio di poppa e parallela
al livello dell'acqua.
Allineare il trasduttore parallelamente al livello dell'acqua Á,
2
quindi contrassegnare la posizione centrale dei due fori
esterni e del foro centrale del supporto del trasduttore.
Avvolgere del nastro su una punta di circa 4 mm (5/32 poll.) a
3
una distanza di 15 mm (19/32 poll.) dall'estremità della punta
stessa per evitare di forare troppo in profondità.
Se si installa la staffa su fibra di vetro, inserire del nastro
4
sulla posizione del foro di riferimento per ridurre l'incrinatura
dello strato di resina.
Con una punta da trapano di 4 mm (5/32 poll.) bit, praticare i
5
fori di riferimento a una profondità di circa 15 mm (19/32 poll.)
sulle posizioni contrassegnate.
Applicare del sigillante marino alle viti da 20 mm in
6
dotazione, quindi fissare il gruppo del trasduttore allo
specchio di poppa.
NOTA: una terza vite nel foro centrale inferiore stabilizza il
supporto.
Per passare il cavo attraverso lo specchio di poppa, scegliere
7
la posizione di un foro di riferimento sopra il livello dell'acqua
e contrassegnarla.
Ã
Posizionare un morsetto serracavo sul cavo del trasduttore
8
a circa un terzo della distanza tra il trasduttore e la parte
superiore dello specchio di poppa o del foro di riferimento.
Contrassegnare la posizione dei fori di riferimento per il
9
morsetto serracavo, quindi, con una punta da 3,2 mm
(1/8 poll.), praticare un foro di riferimento di circa 10 mm
(3/8 poll.) di profondità.
Applicare del sigillante marino alla vite da 12 mm in
10
dotazione, quindi fissare il morsetto serracavo allo specchio
di poppa.
Ripetere i passi 10-12 per installare l'altro morsetto serracavo
11
a circa due terzi della distanza tra il trasduttore e la parte
superiore dello specchio di poppa o del foro di riferimento.
Se è stato contrassegnato un foro di riferimento nel passo 9,
12
utilizzare una punta da trapano da 25 mm (1 poll.) per
praticare un foro passante attraverso lo specchio di poppa.
Passare il cavo del trasduttore sull'eco:
13
• Se il cavo viene fatto passare attraverso il foro passante,
inserirlo dal foro praticato al passo 14, quindi installare il
coperchio di ingresso cavo Ã.
• Se il cavo non viene fatto passare attraverso il foro
passante, passarlo verso l'alto, sulla parte superiore dello
specchio di poppa Å.
Evitare di posizionare il cavo accanto ad altri fili elettrici o
possibili fonti di interferenza elettrica.
Installazione del passacavo
Se il cavo è stato fatto passare attraverso lo specchio di poppa
dopo aver installato il trasduttore, è necessario installare il
coperchio di ingresso cavo per evitare che l'acqua penetri
nell'imbarcazione.
Posizionare il passacavo À sul foro e sul cavo, con l'apertura
1
rivolta verso il basso e contrassegnare la posizione dei due
fori di riferimento.
Ä
9
Rimuovere il passacavo e con una punta da 3,2 mm (1/
2
poll.), praticare fori di riferimento di circa 10 mm (3/8 poll.) di
profondità.
Riempire il foro passante con del sigillante marino in modo
3
da coprire completamente il cavo e verificare che il sigillante
in eccesso si trovi intorno al foro e al cavo.
Posizionare il passacavo sul foro e sul cavo, con l'apertura
4
rivolta verso il basso.
Applicare del sigillante marino alle viti M4 da 12 mm in
5
dotazione, quindi fissare il passacavo allo specchio di poppa.
Rimuovere tutto il sigillante marino in eccesso.
6
8
Verifica dell'installazione
AVVERTENZA
Verificare che sull'imbarcazione non vi siano falle prima di
lasciarla in acqua per un periodo di tempo prolungato.
Poiché il segnale dell'ecoscandaglio si propaga attraverso
l'acqua, per un corretto funzionamento il trasduttore deve essere
immerso in acqua. Fuori dall'acqua, infatti, non consente la
lettura di profondità o distanza. Quando l'imbarcazione è in
acqua, verificare la presenza di eventuali falle attorno ai fori
delle viti inserite sotto il livello dell'acqua.
Verifica dell'installazione del trasduttore da poppa
AVVERTENZA
Regolare la profondità del trasduttore mediante piccoli
incrementi. Posizionando il trasduttore a una profondità
eccessiva si rischia di influire negativamente sulle prestazioni
dell'imbarcazione, aumentando il rischio che il trasduttore possa
colpire eventuali oggetti presenti in acqua.
Verificare l'installazione del trasduttore da poppa in mare aperto,
senza ostacoli. Prestare attenzione all'ambiente circostante
quando si verifica il trasduttore.
Accendere il chartplotter quando l'imbarcazione è in acqua.
1
Governare l'imbarcazione a bassa velocità. Se il chartplotter
2
funziona correttamente, aumentare gradualmente la velocità
continuando a osservare lo schermo.
Se all'improvviso si perde il segnale dell'ecoscandaglio o
3
l'eco del fondale peggiora, prendere nota della velocità alla
quale si verifica tale situazione.
Riportare l'imbarcazione alla velocità in cui il segnale è stato
4
perso, quindi virare moderatamente in entrambe le direzioni
continuando a osservare il chartplotter.
Se durante la virata la potenza del segnale aumenta,
5
regolare il trasduttore in modo tale che si estenda per altri 3
mm (1/8 poll.) sotto lo specchio di poppa dell'imbarcazione.
Ripetere i passaggi da 2 a 4 finché la degradazione non
6
viene eliminata.
Se il segnale non migliora, spostare il trasduttore in un'altra
7
posizione sullo specchio di poppa e ripetere il test.
10
Schwinger für die
Heckspiegelmontage –
Installationsanweisungen
Sie müssen sich beim Einbau des Garmin Schwingers an diese
Anweisungen halten, um die bestmögliche Leistung zu erzielen
und eine Beschädigung des Boots zu vermeiden.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme
auftreten, wenden Sie sich an den Support von Garmin.
Registrieren des Geräts
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
• Rufen Sie die Website http://my.garmin.com auf.
• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Fotokopie an
einem sicheren Ort auf.
Kontaktaufnahme mit dem Support von
Garmin
• Rufen Sie die Website www.garmin.com/support auf, um
Informationen zum Support in den einzelnen Ländern zu
erhalten.
• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern
+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.
• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer
0808 238 0000.
• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer
+44 (0) 870 850 1241.
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Sie sind für den sicheren und umsichtigen Betrieb des Boots
verantwortlich. Mit einem Echolot erhalten Sie eine bessere
Übersicht über die Situation im Wasser unter dem Boot. Es
befreit Sie nicht von der Verantwortung, das Wasser um das
Boot bei der Navigation zu beobachten.
ACHTUNG
Wenn die Installation und Wartung des Geräts nicht
entsprechend diesen Anweisungen vorgenommen wird, könnte
es zu Schäden oder Verletzungen kommen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
Lesen Sie die Bedingungen, und stimmen Sie ihnen zu.
4
Wählen Sie Herunterladen.
5
Wählen Sie bei Bedarf die Option Laufen, oder speichern
6
und öffnen Sie die Datei.
Wählen Sie bei Bedarf das Laufwerk, das mit der
7
Speicherkarte verbunden ist, und wählen Sie Weiter >
Fertigstellen.
Aktualisieren der Gerätesoftware
Bevor Sie die Software aktualisieren können, benötigen Sie eine
Speicherkarte für Software-Updates oder müssen die aktuelle
Software auf eine Speicherkarte laden.
Schalten Sie den Kartenplotter ein.
1
Wenn das Hauptmenü angezeigt wird, legen Sie die
2
Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein.
HINWEIS: Damit die Anweisungen für das Software-Update
angezeigt werden, muss das Gerät vollständig hochgefahren
sein, bevor Sie die Karte einlegen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3
Warten Sie mehrere Minuten, während das Software-Update
4
abgeschlossen wird.
Das Gerät kehrt nach Abschluss des Software-Updates zum
normalen Betriebsmodus zurück.
Entnehmen Sie die Speicherkarte.
5
HINWEIS: Falls die Speicherkarte vor dem vollständigen
Neustart des Geräts entnommen wird, kann das SoftwareUpdate nicht abgeschlossen werden.
Erforderliches Werkzeug
• Bohrmaschine und Bohrer
• Zwei Inbusschlüssel, 13 mm
• Kreuzschraubendreher, Nr. 2
• Klebeband
• Seewassertaugliches Dichtungsmittel
Informationen zum Schwinger
Der Schwinger sendet und empfängt Schallwellen durch das
Wasser und leitet Schallwelleninformationen an Ihr Garmin
Echolot weiter.
Zusammensetzen des Schwingers
Befestigen Sie die Halterung À am Schwinger Á. Verwenden
1
Sie dazu die mitgelieferten 8-mm-M4-Schrauben  und die
4-mm-Klemmscheiben Ã.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Das Gerät muss von einem qualifizierten Installateur für
Marinetechnik installiert werden.
Laden der neuen Software auf eine
Speicherkarte
Sie müssen das Software-Update auf eine Speicherkarte
kopieren.
Legen Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz des
1
Computers ein.
Rufen Sie die Website www.garmin.com/support/software
2
/marine.html auf.
Wählen Sie neben „Garmin Marinenetzwerk mit SD-
3
Speicherkarte“ die Option Herunterladen.
11
Befestigen Sie die Halterung am Halter Æ. Verwenden Sie
2
dazu die mitgelieferten 16-mm-M8-Schrauben Ä, die M8Unterlegscheiben Å und die M8-Sicherungsmuttern Ç.
Installieren des Schwingers an einem
Heckspiegel
Hinweise zur Auswahl des Montageorts
• Der Schwinger sollte so nahe wie möglich an der Bootsmitte
montiert sein.
• Der Schwinger sollte nicht hinter Stabilisierungsflügeln,
Verstrebungen, Armaturen, Wassereintritten oder
Ausflussöffnungen oder hinter anderen Stellen montiert
werden, an denen Blasen oder Wasserturbulenzen
entstehen.
Damit der Schwinger optimal funktioniert, muss er sich in
homogenem Wasser (ohne Turbulenzen) befinden.
• Der Schwinger sollte nicht an Stellen montiert werden, an
denen er beim Zuwasserlassen, Schleppen oder Unterstellen
beschädigt werden könnte.
• Bei Booten mit einer Schiffsschraube darf der Schwinger
nicht im Pfad des Propellers montiert werden.
Der Schwinger kann zu einem Hohlsog führen, wodurch sich
die Fahrleistung des Schiffes verschlechtern und die
Schiffsschraube beschädigt werden kann.
• Bei Booten mit zwei Schiffsschrauben sollte der Schwinger
möglichst zwischen den Antrieben montiert werden.
Installieren der Hardware für die Installation am
Heckspiegel
um den Bohrer, damit die Vorbohrungen nicht zu tief gebohrt
werden.
Platzieren Sie bei der Installation der Halterung auf Glasfaser
4
einen Streifen Klebeband über der Position der Vorbohrung,
um Rissen in der obersten Gelschicht vorzubeugen.
Bringen Sie mit einem 4-mm-Bohrer (5/32 Zoll) an den
5
markierten Stellen die Vorbohrungen ca. 15 mm (19/32 Zoll)
tief an.
Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
6
mitgelieferten 20-mm-Schrauben auf, und befestigen Sie den
Schwinger am Heckspiegel.
HINWEIS: Eine dritte Schraube, die am unteren, mittleren
Schraubenloch angebracht wird, dient zur Stabilisierung der
Halterung.
HINWEIS
Wenn Sie die Halterung in Glasfasermaterial einlassen und
festschrauben, wird die Verwendung eines Senkkopfbohrers
empfohlen, um die Ansenkung nur durch die oberste GelcoatSchicht zu bohren. Dadurch wird Rissen in der obersten
Gelschicht beim Anziehen der Schrauben vorgebeugt.
Die mit dem Schwinger verbundenen Kabel sollten nicht gekürzt
werden, da dadurch die Garantie erlischt.
Positionieren Sie die Schwingerhalterung À so, dass die
1
Mitte der Unterseite des Schwingers auf gleicher Höhe ist wie
Unterseite des Heckspiegels und dass sie parallel zur
Wasserlinie ausgerechnet ist.
Richten Sie den Schwinger parallel zur Wasserlinie Á aus,
2
und kennzeichnen Sie die Mitte der zwei äußeren Löcher und
das Loch in der Mitte der Schwingerhalterung.
Wickeln Sie in einem Abstand von 4 mm (5/32 Zoll) von der
3
Spitze eines 15-mm-Bohrers (19/32 Zoll) ein Stück Klebeband
Wenn Sie das Kabel durch den Heckspiegel führen müssen,
7
wählen Sie die Position der Vorbohrung so, dass sie
ausreichend über der Wasserlinie à liegt, und markieren Sie
die Stelle.
Bringen Sie in einer Entfernung von etwa einem Drittel des
8
Abstands zwischen dem Schwinger und der Oberkante des
Heckspiegels oder der Vorbohrung eine Kabelklemme am
Schwingerkabel Ä an.
Markieren Sie die Position der Vorbohrung für die
9
Kabelklemme, und bringen Sie mit einem 3,2-mm-Bohrer
(1/8 Zoll) eine ca. 10 mm (3/8 Zoll) tiefe Vorbohrung an.
Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
10
mitgelieferte 12-mm-Schraube auf, und befestigen Sie die
Kabelklemme am Heckspiegel.
Wiederholen Sie die Schritte 10 bis 12, um die andere
11
Kabelklemme in einer Entfernung von etwa zwei Dritteln des
Abstands zwischen dem Schwinger und der Oberkante des
Heckspiegels oder der Vorbohrung anzubringen.
Wenn Sie in Schritt 9 eine Vorbohrung markiert haben,
12
bringen Sie mit einem 25-mm-Bohrer (1 Zoll) ein
Durchführungsloch an, das durch den gesamten Heckspiegel
reicht.
Führen Sie das Schwingerkabel zum Echolot:
13
• Wenn Sie das Kabel durch ein Durchführungsloch
verlegen, führen Sie es durch das in Schritt 14 gebohrte
Loch, und montieren Sie die Abdeckung für die
Kabelführung Ã.
• Wenn Sie das Kabel nicht durch ein Durchführungsloch
verlegen, führen Sie das Kabel nach oben und über die
Oberseite des Heckspiegels Å.
Verlegen Sie das Kabel nicht zusammen mit Elektroleitungen
oder anderen elektrischen Störquellen.
Montieren der Abdeckung für die Kabeleinführung
Wenn Sie das Kabel nach der Installation des Schwingers durch
den Heckspiegel geführt haben, sollten Sie die Abdeckung für
12
die Kabeleinführung montieren, damit kein Wasser in das Boot
eindringt.
Platzieren Sie die Abdeckung für die Kabeleinführung À über
1
dem Loch und dem Kabel, sodass die Einführung nach unten
zeigt. Kennzeichnen Sie die Position der zwei Vorbohrungen.
Entfernen Sie die Abdeckung für die Kabeleinführung, und
2
bringen Sie mit einem 3,2-mm-Bohrer (1/8 Zoll) die
Vorbohrungen ca. 10 mm (3/8 Zoll) tief an.
Füllen Sie das Durchführungsloch mit seewassertauglichem
3
Dichtungsmittel, bis das Kabel gänzlich bedeckt ist und das
Loch und das Kabel mit überschüssigem Dichtungsmittel
bedeckt sind.
Platzieren Sie die Abdeckung für die Kabeleinführung über
4
dem Loch und dem Kabel, wobei die Einführung nach unten
zeigt.
Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
5
mitgelieferten M4-Schrauben (12 mm) auf, und befestigen
Sie die Abdeckung für die Kabeleinführung am Heckspiegel.
Wischen Sie überschüssiges seewassertaugliches
6
Dichtungsmittel ab.
Reduzieren Sie die Geschwindigkeit bis zu dem Wert, bei
4
dem das Signal verloren ging. Fahren Sie leichte Kurven in
beide Richtungen, und beobachten Sie dabei den
Kartenplotter.
Wenn sich das Signal während der Kurvenfahrt verbessert,
5
stellen Sie den Schwinger so ein, dass er weitere 3 mm
(1/8 Zoll) unter dem Heckspiegel des Boots herausragt.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, bis die
6
Signalverschlechterung beseitigt ist.
Verbessert sich das Signal nicht, bringen Sie den Schwinger
7
an einer anderen Stelle am Heckspiegel an, und wiederholen
Sie den Test.
Testen der Installation
HINWEIS
Überprüfen Sie das Boot auf Undichtigkeiten, bevor Sie es für
längere Zeit im Wasser lassen.
Da zur Übertragung des Echolotsignals Wasser erforderlich ist,
muss sich der Schwinger im Wasser befinden, um
ordnungsgemäß zu funktionieren. Wenn sich der Schwinger
außerhalb des Wassers befindet, können keine Tiefen- oder
Entfernungsmessungen erstellt werden. Überprüfen Sie beim
Zuwasserlassen des Boots die Schraubenlöcher unterhalb der
Wasserlinie auf Undichtigkeiten.
Testen der Installation des Schwingers am
Heckspiegel
HINWEIS
Verändern Sie die Tiefeneinstellung des Schwingers nur um
kleine Werte. Eine zu tiefe Anordnung des Schwingers kann das
Fahrverhalten des Boots nachteilig beeinflussen und birgt die
Gefahr, dass der Schwinger unter der Wasseroberfläche
befindliche Objekte berührt.
Testen Sie die Installation des Schwingers am Heckspiegel in
offenem Wasser in einem Gebiet ohne Hindernisse. Achten Sie
während des Testens des Schwingers auf Ihre Umgebung.
Das Boot muss sich im Wasser befinden. Schalten Sie den
1
Kartenplotter dann ein.
Fahren Sie das Boot mit geringer Geschwindigkeit. Wenn der
2
Kartenplotter ordnungsgemäß zu funktionieren scheint,
erhöhen Sie die Geschwindigkeit allmählich, und beobachten
Sie dabei den Kartenplotter.
Geht das Echolotsignal plötzlich verloren oder ist das
3
Bodensignal stark beeinträchtigt, notieren Sie die
Geschwindigkeit, bei der dies auftritt.
13
Instrucciones de instalación del
transductor de montaje en espejo de
popa
Para obtener un rendimiento óptimo y evitar daños en la
embarcación, debes instalar el transductor Garmin de acuerdo
con estas instrucciones.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de proceder a
la misma. Si tienes dificultades con la instalación, ponte en
contacto con el departamento de asistencia de Garmin.
Registro del dispositivo
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
• Visita http://my.garmin.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Contacto con el departamento de asistencia
de Garmin
• Visita www.garmin.com/support para obtener información de
asistencia relativa a tu país.
• En Estados Unidos, llama al 913-397-8200 o al
1-800-800-1020.
• En el Reino Unido, llama al 0808 238 0000.
• En Europa, llama al +44 (0) 870 850 1241.
Información importante sobre seguridad
AVISO
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la
embarcación. La sonda es una herramienta que mejora tu
conocimiento de las aguas que corren debajo de la
embarcación. No te exime de la responsabilidad de observar las
aguas alrededor de la embarcación mientras navegas.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas instrucciones durante la instalación o
mantenimiento de este equipo, se podrían llegar a producir
daños personales o materiales.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
Si es necesario, selecciona Ejecutar o guarda y abre el
6
archivo.
Si es necesario, selecciona la unidad asociada a la tarjeta de
7
memoria y, a continuación, selecciona Siguiente > Finalizar.
Actualización del software del dispositivo
Para poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de
memoria de actualización de software o cargar el software más
reciente en una tarjeta de memoria.
Enciende el plotter.
1
Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
2
memoria en la ranura para tarjetas.
NOTA: para que aparezcan las instrucciones de
actualización de software, el dispositivo debe haberse
iniciado completamente antes de introducir la tarjeta.
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
3
Espera unos minutos a que se complete el proceso de
4
actualización del software.
El dispositivo vuelve al funcionamiento normal cuando el
proceso de actualización de software se completa.
Extrae la tarjeta de memoria.
5
NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización de
software no se completará.
Herramientas necesarias
• Taladro y brocas
• Dos llaves hexagonales de 3 mm
• Destornillador Phillips del número 2
• Cinta adhesiva protectora
• Sellador marino
Acerca del transductor
El transductor transmite y recibe ondas de sonido a través del
agua, y transfiere la información de las ondas de sonido a tu
sonda Garmin.
Ensamblaje del transductor
Fija el montaje À al transductor Á con los tornillos M48 de
1
mm  y las arandelas de estrella de 4 mm à que se
suministran.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
La instalación de este equipo debe correr a cargo de un
instalador profesional.
Carga del nuevo software en una tarjeta de
memoria
Debes copiar la actualización de software en una tarjeta de
memoria.
Introduce una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
1
Accede a www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Selecciona Descargar junto a "Red náutica Garmin con
3
tarjeta SD".
Lee y acepta las condiciones.
4
Selecciona Descargar.
5
14
Fija el soporte al montaje Æ con los tornillos M8 de 16 mm
2
, las arandelas planas M8 Å y las tuercas de fijación M8
Ä
que se suministran Ç.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.