Garmin ECHOMAP 70S, GPSMAP 527XS, ECHOMAP 70DV, GPSMAP 721, GPSMAP 527 User Manual [es]

...
Serie GPSMAP® 500/700 y serie echoMAP
50/70
Manual del usuario
Enero de 2014 190-01556-33_0B Impreso en Taiwán
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Garmin. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre el uso de este producto.
Garmin®, el logotipo de Garmin, BlueChart®, g2 Vision®, GPSMAP® y MapSource® son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. echoMAP™, GMR™, GXM™, HomePort™, LakeVü™ y Meteor™ son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
Android™ es una marca comercial de Google Inc. La marca y el logotipo de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Garmin los utiliza bajo licencia. FUSION-Link™ es una marca comercial de Fusion Electronics Ltd. iOS® es una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. que Apple Inc. utiliza bajo licencia. iPod® es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países. microSD™ y el logotipo de microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. NMEA®, NMEA 2000® y el logotipo de NMEA 2000 son marcas comerciales registradas de la National Marine Electronics Association (Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos). SiriusXM® es una marca comercial de SiriusXM Radio Inc. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de W-Fi Alliance. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

Contenido

Introducción................................................................... 1
Vistas del dispositivo ................................................................. 1
Serie echoMAP 70 y serie GPSMAP 700............................. 1
Uso de la pantalla táctil.................................................... 1
Serie echoMAP 50 y serie GPSMAP 500............................. 1
Botones del dispositivo..................................................... 1
Sugerencias y accesos directos................................................ 1
Descarga de los manuales........................................................ 1
Convenciones del manual.......................................................... 1
Señales del satélite GPS........................................................... 1
Ajuste de la retroiluminación...................................................... 1
Ajuste del modo de color........................................................... 2
Personalización de la pantalla de inicio..................................... 2
Introducción de tarjetas de memoria.......................................... 2
Cartas y vistas de carta 3D........................................... 2
Carta de navegación y carta de pesca en alta mar................... 2
Acercamiento o alejamiento de la carta................................ 2
Exploración de la carta.......................................................... 2
Selección de un elemento en el mapa con los botones del
dispositivo............................................................................. 3
Símbolos de la carta............................................................. 3
Navegación a un punto de la carta....................................... 3
Visualización de información de ubicación y de objeto en una
...................................................................................... 3
carta
Visualización de detalles de las ayudas a la navegación..... 3
Selección de un mapa........................................................... 3
Cartas avanzadas................................................................. 3
Visualización de información de la estación de mareas... 4
Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación....................................................................... 4
Visualización de fotos aéreas de lugares
representativos................................................................. 4
Sistema de identificación automático......................................... 5
Símbolos de objetivos AIS.................................................... 5
Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados.... 5
Visualización de embarcaciones AIS en una carta o vista de carta 3D
Activación de una embarcación AIS como objetivo.............. 5
Visualización de una lista de amenazas AIS........................ 5
Configuración de la alarma de colisión de la zona de
seguridad.............................................................................. 5
Señales de emergencia AIS.................................................. 6
Desactivación de la recepción AIS........................................ 6
Configuración de la carta y de la vista de carta 3D................... 6
Configuración de la carta de navegación y de la carta de
pesca..................................................................................... 6
Configuración de waypoints y tracks en cartas y vistas de
carta...................................................................................... 7
Configuración de laylines...................................................... 7
Configuración de los números superpuestos........................ 7
Visualización de un encuadre de navegación....................... 7
Configuración de la presentación de la carta........................ 7
Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre
tierra...................................................................................... 8
................................................................................. 5
Visualización de información de una embarcación AIS
objetivo............................................................................. 5
Desactivación de una embarcación AIS como objetivo... 5
Navegación a una transmisión de señal de emergencia.. 6
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de
emergencia AIS................................................................ 6
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS.. 6
Edición de los campos de datos....................................... 7
Configuración de otras embarcaciones en las cartas y vistas
de carta................................................................................. 8
Configuración de la pantalla de AIS................................. 8
Configuración de Fish Eye 3D.............................................. 8
Navegación con un plotter............................................ 8
Preguntas básicas de navegación............................................. 9
Destinos..................................................................................... 9
Búsqueda de un destino por nombre.................................... 9
Selección de un destino mediante la carta de navegación... 9 Búsqueda de un destino utilizando la información de
navegación............................................................................ 9
Búsqueda de un destino de servicios náuticos..................... 9
Trayectos................................................................................... 9
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo usando
Ir a......................................................................................... 9
Configuración y seguimiento de un trayecto con Auto
Guidance............................................................................... 9
Navegación con piloto automático...................................... 10
Detención de la navegación..................................................... 10
Waypoints................................................................................ 10
Marcado de tu ubicación actual como waypoint................. 10
Creación de un waypoint en una ubicación diferente......... 10
Marcación de una ubicación Hombre al agua (MOB) e inicio
de la navegación a la misma............................................... 10
Visualización de una lista de todos los waypoints.............. 10
Edición de un waypoint guardado....................................... 10
Desplazamiento de un waypoint guardado......................... 10
Búsqueda y navegación de un waypoint guardado............ 10
Eliminación de un waypoint o MOB.................................... 10
Eliminación de todos los waypoints.................................... 11
Rutas........................................................................................ 11
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación
actual................................................................................... 11
Creación y almacenamiento de una ruta............................ 11
Visualización de una lista de rutas...................................... 11
Edición de una ruta guardada............................................. 11
Búsqueda y navegación de una ruta guardada.................. 11
Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta guardada.. 11
Eliminación de una ruta guardada...................................... 12
Eliminación de todas las rutas guardadas.......................... 12
Tracks...................................................................................... 12
Visualización de tracks........................................................ 12
Establecimiento del color del track activo........................... 12
Almacenamiento del track activo........................................ 12
Visualización de una lista de tracks guardados.................. 12
Edición de un track guardado............................................. 12
Almacenamiento del track como una ruta........................... 12
Búsqueda y navegación de un track grabado..................... 12
Eliminación de un track guardado....................................... 12
Eliminación de todos los tracks guardados......................... 12
Recuperación del track activo............................................. 12
Cómo borrar el track activo................................................. 12
Gestión de la memoria del track log durante la grabación.. 12
Configuración del intervalo de grabación del track log....... 12
Eliminación de todos los waypoints, rutas y tracks guardados 13
Combinaciones............................................................ 13
Selección de una combinación................................................ 13
Personalización de una pantalla de combinación.................... 13
Creación de una pantalla de combinación personalizada....... 13
Información sobre los almanaques y los
indicadores................................................................... 13
Visualización de la brújula....................................................... 13
Visualización de indicadores de ruta....................................... 13
Restablecimiento de indicadores de ruta............................ 13
Visualización de los indicadores del motor y de combustible.. 13
Contenido i
Personalización de los límites de los indicadores del motor o
combustible......................................................................... 13
Activación de las alarmas de estado para los indicadores del
motor................................................................................... 13
Activación de las alarmas de estado del indicador de
motor................................................................................... 14
Selección del número de motores mostrados en los
indicadores.......................................................................... 14
Personalización de los motores mostrados en los indicadores Configuración de la pantalla de los indicadores de
combustible......................................................................... 14
Configuración de la capacidad de combustible de la
embarcación........................................................................ 14
Sincronización de los datos de combustible con el
combustible real de la embarcación.................................... 14
Configuración de la alarma de combustible........................ 14
Visualización de los indicadores de viento.............................. 14
Configuración de la fuente de velocidad............................. 14
Configuración de la fuente del rumbo del indicador de
viento................................................................................... 14
Selección de la escala del amplificador de ceñida.............. 14
Visualización de los indicadores medioambientales................ 15
Configuración de la alineación del indicador de viento....... 15
Configuración de la fuente del rumbo del indicador medioambiental
Establecimiento del tiempo de referencia del barómetro.... 15
Información de las mareas, las corrientes y el cielo................ 15
Información de la estación de mareas................................ 15
Información de la estación de corrientes............................ 15
Información del cielo........................................................... 15
Visualización de información de la estación de mareas, de
corrientes o del cielo de una fecha diferente...................... 15
Visualización de información de una estación diferente de mareas o corrientes Visualización de la información sobre los almanaques desde
la carta de navegación........................................................ 15
.......................................................................... 14
................................................................... 15
............................................................ 15
Sonda............................................................................ 15
Vistas de la sonda.................................................................... 15
Vista de pantalla completa de la sonda.............................. 15
Vista de la sonda DownVü.................................................. 16
Vista de la sonda SideVü.................................................... 16
Tecnología de exploración SideVü/DownVü.................. 16
Vista de zoom dividido de la sonda..................................... 16
Vista de frecuencia dividida de la sonda............................. 16
Pantalla de pausa de sonda.................................................... 16
Creación de un punto intermedio en la pantalla de sonda....... 16
Visualización del historial de sonda......................................... 16
Ajuste del nivel de detalle........................................................ 16
Ajuste de la intensidad del color.............................................. 17
Ajuste de la escala de profundidad o ancho............................ 17
Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda........ 17
Frecuencias de la sonda.......................................................... 17
Selección de frecuencias.................................................... 17
Creación de un preajuste de frecuencia............................. 17
Activación del A-Scope............................................................ 17
Selección del tipo de transductor............................................. 18
Configuración de sonda .......................................................... 18
Configuración de la sonda.................................................. 18
Configuración de la presentación de sonda........................ 18
Configuración avanzada de la sonda.................................. 18
Configuración de instalación de la sonda........................... 18
Configuración de alarma de sonda..................................... 18
Grabaciones de la sonda......................................................... 19
Grabación de la pantalla de sonda..................................... 19
Detención de la grabación de la sonda............................... 19
Eliminación de una grabación de sonda
Gráficos de profundidad y temperatura del agua..................... 19
Configuración de los gráficos de profundidad y temperatura
del agua y las escalas de tiempo........................................ 19
............................. 19
Radar............................................................................. 19
Modos de la pantalla Radar..................................................... 19
Transmisión de señales de radar............................................. 19
Escala de la señal del radar................................................ 19
Ajuste de la escala de zoom en la pantalla Radar................... 20
Sugerencias para seleccionar una escala de zoom del
radar.................................................................................... 20
Modo guardia........................................................................... 20
Activación de la transmisión temporizada........................... 20
Configuración de los tiempos de espera y transmisión....... 20
Activación de una zona de guardia..................................... 20
Definición de una zona de guardia circular......................... 20
Definición de una zona de guardia parcial.......................... 20
Marcado de un waypoint en la pantalla Radar.................... 20
Visualización de una lista de amenazas AIS...................... 20
Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla Radar. 21
VRM y EBL.............................................................................. 21
Visualización del VRM y la EBL.......................................... 21
Ajuste del VRM y la EBL..................................................... 21
Medición de la distancia y el rumbo a un objeto seleccionado
como objetivo...................................................................... 21
Radar Superpuesto.................................................................. 21
Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la
carta.................................................................................... 21
Visualización del Radar Superpuesto................................. 21
Detención de la transmisión de señales de radar.................... 21
Optimización de la pantalla Radar........................................... 21
Ganancia y el ruido del radar.............................................. 22
Ajuste automático de la ganancia en la pantalla Radar. 22
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar....... 22
Minimización de interferencias de objetos cercanos de gran tamaño Minimización de la interferencia del lóbulo lateral en la
pantalla Radar................................................................ 22
Ajuste automático del ruido del mar en la pantalla
Radar.............................................................................. 22
Ajuste manual del ruido del mar en la pantalla Radar.... 22
Ajuste de ruido de lluvia en la pantalla Radar................ 22
Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la
pantalla Radar................................................................ 23
Configuración de la pantalla Radar..................................... 23
Configuración de la presentación de radar......................... 23
Variación del frontal del barco............................................. 23
Medición de la variación del frontal del barco potencial. 23
Configuración de la variación del frontal del barco........ 23
................................................................... 22
Llamada selectiva digital.............................................23
Funciones de radio VHF y plotter conectados en red.............. 23
Activación de DSC................................................................... 23
Lista DSC................................................................................. 23
Visualización de la lista de llamadas DSC.......................... 23
Añadir un contacto DSC...................................................... 24
Llamadas de emergencia entrantes......................................... 24
Navegación a una embarcación en situación de
emergencia......................................................................... 24
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
una radio VHF..................................................................... 24
Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde
el plotter.............................................................................. 24
Rastreo de posición................................................................. 24
Visualización de un informe de posición............................. 24
Navegación a una embarcación rastreada......................... 24
ii Contenido
Creación de un waypoint en la posición de una embarcación
rastreada............................................................................. 24
Edición de información de un informe de posición.............. 24
Eliminación de una llamada de informe de posición........... 24
Visualización de rastros de embarcaciones en la carta...... 24
Llamadas individuales de rutina............................................... 25
Selección de un canal DSC................................................ 25
Realización de una llamada individual de rutina................. 25
Realización de una llamada individual de rutina a un objetivo AIS
...................................................................................... 25
Reproductor multimedia............................................. 25
Abrir el reproductor multimedia................................................ 25
Selección de la fuente multimedia........................................... 25
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth® al
reproductor multimedia Meteor........................................... 25
Buscar música..................................................................... 25
Activación de la búsqueda alfabética............................. 25
Configuración de una canción para que se repita.......... 25
Configuración de una canción para que se repita............... 25
Configuración de todas las canciones para que se
repitan................................................................................. 25
Configuración de las canciones en modo aleatorio............ 25
Escuchar la radio................................................................ 26
Guardar un canal como presintonía............................... 26
Eliminación de un canal presintonizado......................... 26
Cambiar el modo de sintonización................................. 26
Configuración de la región del sintonizador................... 26
Abrir la fuente MTP............................................................. 26
Ajustar la activación de squelch de VHF............................. 26
Explorar canales VHF......................................................... 26
Iconos.................................................................................. 26
Ajuste del volumen................................................................... 26
Activación y desactivación de zonas................................... 26
Silenciar el volumen de multimedia..................................... 26
Configuración del nombre del dispositivo................................ 26
Visualización de vídeo.................................................26
Configuración de la apariencia del vídeo................................. 26
SiriusXM®..................................................................... 26
Equipo SiriusXM y requisitos para la suscripción.................... 27
Emisiones de datos meteorológicos........................................ 27
Visualización de información de precipitaciones..................... 27
Información de precipitaciones........................................... 27
Información de célula tormentosa y relámpagos..................... 27
Información de huracanes....................................................... 27
Avisos y boletines meteorológicos........................................... 27
Información de pronósticos...................................................... 28
Visualización de información de pronósticos de otro período de tiempo Visualización de un pronóstico marítimo o de un pronóstico
costero................................................................................ 28
Frentes meteorológicos y centros de presión..................... 28
Pronósticos de la ciudad..................................................... 28
Visualización de condiciones del mar...................................... 28
Vientos en superficie........................................................... 28
Altura de las olas, período de oleaje y dirección de las olas Visualización de información de pronósticos de las
condiciones del mar de otro período de tiempo.................. 28
Visualización de la información sobre pesca........................... 29
Datos de presión de la superficie y temperatura del agua.. 29
Pronóstico de las ubicaciones de pesca............................. 29
Cambio de la escala de color de la temperatura de la
superficie del mar................................................................ 29
Información sobre visibilidad.................................................... 29
............................................................................ 28
...................................................................................... 28
Visualización de información de pronóstico de visibilidad de
otro período de tiempo........................................................ 29
Visualización de los informes de boya..................................... 29
Visualización de información meteorológica local cercana a
una boya
Creación de un waypoint en una carta meteorológica............. 29
Superposición de datos meteorológicos.................................. 29
Activación de la superposición de datos meteorológicos en
una carta............................................................................. 30
Configuración de superposición de datos meteorológicos en
la carta de navegación........................................................ 30
Configuración de superposición de datos meteorológicos en
la carta de pesca................................................................. 30
Visualización de información de suscripción a datos
meteorológicos......................................................................... 30
SiriusXM Radio........................................................................ 30
Personalización de la guía de canales................................ 30
Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de
presintonías......................................................................... 30
Ajustar el volumen de SiriusXM Satellite Radio.................. 30
............................................................................. 29
Configuración del dispositivo.................................... 30
Encendido automático del plotter............................................. 30
Configuración del sistema........................................................ 30
Configuración de GPS........................................................ 30
Visualización del registro de eventos.................................. 30
Visualización de la información del software del sistema... 30
Configuración de Mi embarcación........................................... 31
Configuración del tipo de embarcación............................... 31
Configuración del ajuste de quilla....................................... 31
Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua....... 31
Configuración de la variación de temperatura del agua...... 31
Configuración de comunicaciones........................................... 32
NMEA 2000 y NMEA 0183.................................................. 32
NMEA 0183.................................................................... 32
Configuración de NMEA 2000........................................ 32
Comunicación con dispositivos inalámbricos...................... 32
Configuración de la red inalámbrica Wi-Fi..................... 32
Conexión de un dispositivo inalámbrico al plotter.......... 32
Cambio del canal inalámbrico........................................ 32
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth......... 33
Desconexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth... 33
Configuración de alarmas........................................................ 33
Alarmas de navegación....................................................... 33
Alarmas del sistema............................................................ 33
Configuración de la alarma de combustible........................ 33
Configuración de alarmas meteorológicas.......................... 33
Configuración de unidades...................................................... 33
Configuración de navegación.................................................. 33
Configuraciones de la línea de Auto ruta............................ 34
Ajuste de la distancia de la costa................................... 34
Configuración de otras embarcaciones................................... 34
Visualización de la información del software del sistema........ 34
Restablecimiento de la configuración de fábrica original del
plotter....................................................................................... 35
Gestión de los datos del plotter................................. 35
Copia de waypoints, rutas y tracks al plotter........................... 35
Copia de datos desde una tarjeta de memoria........................ 35
Copia de waypoints, rutas y tracks a la tarjeta de memoria.... 35
Copia de waypoints, rutas y tracks de o a todos los plotters de
una red..................................................................................... 35
Copia de mapas incorporados a una tarjeta de memoria........ 35
Copia de seguridad de los datos en el ordenador................... 35
Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el
plotter....................................................................................... 35
Contenido iii
Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de
memoria................................................................................... 35
Apéndice....................................................................... 36
Registro del dispositivo............................................................ 36
Calibración de la pantalla táctil................................................ 36
Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria............. 36
Actualización del software del dispositivo................................ 36
Capturas de pantalla................................................................ 36
Capturas de pantalla........................................................... 36
Copia de capturas de pantalla a un ordenador................... 36
Información sobre NMEA 0183................................................ 36
Información PGN de NMEA 2000............................................ 37
Índice.............................................................................38
iv Contenido

Introducción

AVISO
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.

Vistas del dispositivo

Serie echoMAP 70 y serie GPSMAP 700

Botón de encendido
À
Sensor de retroiluminación automática
Á
Pantalla táctil
Â
Ranuras para tarjeta de memoria microSD™
Ã
Uso de la pantalla táctil
• Toca la pantalla para seleccionar un elemento.
• Arrastra o desliza el dedo por la pantalla para explorar o
desplazarte por ella.
• Junta dos dedos arrastrándolos por la pantalla para alejar la
imagen.
• Separa dos dedos arrastrándolos por la pantalla para
acercarla.
Bloqueo de la pantalla táctil
Puedes bloquear la pantalla táctil para evitar toques involuntarios cuando no la estés utilizando.
Selecciona .
1
Selecciona Bloquear pantalla táctil.
2

Serie echoMAP 50 y serie GPSMAP 500

Botones del dispositivo
Enciende y apaga el dispositivo al mantenerlo pulsado. Al pulsarlo y soltarlo rápidamente, ajusta la retroiluminación y el
modo de color. Aleja una carta o vista.
Acerca una carta o vista.
SELECT Acepta mensajes y selecciona opciones. BACK Permite volver a la pantalla anterior. MARK Guarda la ubicación actual como punto intermedio. HOME Permite volver a la pantalla de inicio. MENU Abre un menú de opciones de la página, cuando sea aplicable.
Permite desplazarte, seleccionar opciones y mover el cursor.
Cierra un menú, cuando sea aplicable.

Sugerencias y accesos directos

• Pulsa Inicio en cualquiera de las pantallas para volver a la
pantalla de inicio.
• Selecciona Menú en cualquiera de las pantallas principales
para acceder a la configuración adicional de una pantalla determinada.
• Pulsa para ajustar la retroiluminación y bloquear la pantalla táctil.
• Mantén pulsado para activar o desactivar el plotter.

Descarga de los manuales

En nuestra web podrás consultar los manuales del usuario más actualizados y sus traducciones.
Visita www.garmin.com/support.
1
Selecciona Manuales.
2
Sigue las instrucciones en pantalla para descargar el manual
3
de tu producto.

Convenciones del manual

En este manual, el término "seleccionar" se utiliza para describir las acciones siguientes.
• Tocar un elemento de la pantalla (solo para los dispositivos con pantalla táctil).
• Utilizar las teclas de flecha para resaltar un elemento del menú y, a continuación, pulsarlo SELECT (solo para los dispositivos con teclas).
• Pulsar una tecla, como SELECT o MENU.
Cuando se te indica que selecciones diversos elementos de una serie, se utilizan pequeñas flechas en el texto. Por ejemplo, "selecciona Menú > Añadir", te indica que debes seleccionar el elemento o tecla Menú y, a continuación, seleccionar el elemento Añadir.
Las imágenes de este manual se ofrecen solo como referencia y es posible que no coincidan exactamente con tu dispositivo.

Señales del satélite GPS

Al encender el plotter, el receptor GPS debe reunir datos del satélite y establecer la ubicación actual. Cuando el plotter capta señales de satélite, aparece en la parte superior de la pantalla de inicio. Cuando el plotter pierde señales de satélite,
desaparece y aparece un signo de interrogación que
Sensor de retroiluminación automática
À
Botón de encendido
Á
Botones del dispositivo
Â
Ranuras para tarjeta de memoria microSD
Ã
Introducción 1
parpadea sobre en la carta. Para obtener más información sobre GPS, visita
www.garmin.com/aboutGPS.

Ajuste de la retroiluminación

Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla >
1
Retroiluminación.
SUGERENCIA: pulsa desde cualquier pantalla para
acceder a la configuración de la retroiluminación. Selecciona una opción:
2
• Ajusta el nivel de retroiluminación.
• Selecciona Retroiluminación automática o
Automático.

Ajuste del modo de color

Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Modo
1
de color. SUGERENCIA: pulsa desde cualquier pantalla para
acceder a la configuración del color. Selecciona una opción.
2

Personalización de la pantalla de inicio

Puedes añadir elementos a la pantalla de inicio y reorganizarlos.
En la pantalla de inicio, selecciona Personalizar la pantalla
1
de inicio.
Selecciona una opción:
2
• Para reorganizar un elemento, selecciona Reorganizar,
selecciona el elemento que deseas mover y, a continuación, selecciona la nueva ubicación.
• Para añadir un elemento a la pantalla de inicio,
selecciona Añadir y el nuevo elemento.
• Para borrar un elemento añadido a la pantalla de inicio,
selecciona Borrar y el elemento que deseas borrar.

Introducción de tarjetas de memoria

Puedes utilizar tarjetas de memoria opcionales en el plotter. Las tarjetas de mapas te permiten ver imágenes por satélite de alta resolución y fotografías de referencia aérea de puertos, puertos deportivos y otros puntos de interés. Puedes utilizar tarjetas de memoria vacías para grabar datos de sonar y transferir datos como puntos intermedios, rutas y tracks a otro plotter de Garmin® u ordenador compatibles.
Abre la puerta de acceso À, situada en la parte delantera del
1
plotter.
Perspective 3D: ofrece una vista desde arriba y desde detrás
del barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales complicados y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o fondeaderos poco conocidos.
Mariner's Eye 3D: ofrece una vista detallada tridimensional
desde arriba y desde detrás del barco (según el rumbo) y proporciona un medio de ayuda visual a la navegación. Esta vista resulta de ayuda para navegar por bajíos, arrecifes, puentes o canales complicados y para identificar las rutas de entrada y salida a puertos o fondeaderos poco conocidos.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina que representa
visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información de la carta. Cuando se conecta un transductor de sonda, los objetivos suspendidos (como los peces) se representan mediante esferas de color rojo, verde y amarillo. El color rojo representa los objetivos de mayor tamaño y el verde los de tamaño más pequeño.
Carta de pesca: ofrece una vista detallada de curvas de nivel y
sondeos de profundidad en la carta. Esta carta elimina los datos de navegación de la carta, proporciona datos batimétricos detallados y mejora las curvas de nivel para el reconocimiento de la profundidad. Esta carta es la más adecuada para la pesca en alta mar.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Radar Superpuesto: superpone la información del radar sobre
la carta de navegación o la carta de pesca cuando el plotter está conectado a un radar. Esta función no está disponible en todos los modelos.

Carta de navegación y carta de pesca en alta mar

NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas
avanzadas, en algunas zonas. Las cartas de navegación y de pesca te permiten planificar la
ruta, ver la información de mapa y seguir una ruta. La carta de pesca es para la pesca en alta mar.
Para abrir la carta de navegación, selecciona Cartas > Carta de navegación.
Introduce la tarjeta de memoria Á con la etiqueta hacia la
2
derecha. Presiona la tarjeta hasta que se oiga un clic.
3
Cierra la puerta.
4
Para abrir la carta de pesca, selecciona Cartas > Carta de pesca.

Acercamiento o alejamiento de la carta

El nivel de zoom se indica mediante el número de la escala

Cartas y vistas de carta 3D

Las cartas y las vistas de carta 3D están disponibles según los datos de mapas y los accesorios que se utilicen.
Puedes acceder a las cartas y a las vistas de carta 3D seleccionando Cartas.
Carta de navegación: muestra los datos de navegación
disponibles en los mapas preinstalados y en los mapas adicionales, si están disponibles. Estos datos incluyen boyas, luces, cables, sondeos de profundidad, puertos deportivos y estaciones de mareas en una vista aérea.
2 Cartas y vistas de carta 3D
situado en la parte inferior de la carta. La barra que aparece debajo del número de la escala representa la distancia en la carta.
• Selecciona para alejar la carta.
• Selecciona para acercar la carta.

Exploración de la carta

Puedes mover la carta para ver más áreas además de tu ubicación actual.
En la carta, arrastra la pantalla de navegación o utiliza las
1
teclas de flecha. Selecciona Detener la exploración o Atrás para detener la
2
exploración y devolver la pantalla a la ubicación actual.

Selección de un elemento en el mapa con los botones del dispositivo

En una carta o vista de carta 3D, selecciona , o para
1
mover el cursor. Elige SELECT.
2

Símbolos de la carta

Esta tabla contiene algunos de los símbolos más comunes que se pueden encontrar en las cartas detalladas.
Icono Descripción
Boya
Información
Servicios náuticos
Estación de mareas
Estación de corrientes
Foto de vista aérea disponible
Foto en perspectiva disponible
Entre otras características comunes a la mayoría de cartas, se encuentran las líneas de contorno de profundidad, las zonas entre mareas, los sondeos de puntos (como se muestran en la carta original), ayudas a la navegación y símbolos, obstrucciones y áreas de cables.

Navegación a un punto de la carta

ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una ubicación. Si es necesario, elige SELECT.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona
Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar Auto Guidance, selecciona Auto guía. Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima de los obstáculos.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
6
aguas poco profundas y otros obstáculos.

Visualización de información de ubicación y de objeto en una carta

Puedes ver información acerca de una ubicación o un objeto en la carta de navegación o de pesca.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una ubicación o un objeto. Se presentará una lista de opciones en el lado derecho de la
carta. Las opciones que aparecen dependen de la ubicación u objeto seleccionados.
Selecciona una opción:
2
• Para ver detalles de los objetos que están cercanos al
cursor, selecciona Revisar. NOTA: revisar no aparece si el cursor no está cerca de
ningún objeto. Si el cursor está cerca sólo de un objeto, aparece el nombre del objeto.
• Para navegar a la ubicación seleccionada, selecciona
Navegar hacia.
• Para marcar un waypoint en la ubicación del cursor,
selecciona Nuevo punto intermedio.
• Para ver la distancia y rumbo a waypoint del objeto desde
la ubicación actual, selecciona Medir distancia. La distancia y el rumbo a waypoint aparecen en la
pantalla. Selecciona Establecer referencia para medir desde una ubicación que no sea la ubicación actual.
• Para ver información acerca de mareas, corrientes, el
cielo, las notas de la carta o los servicios locales cerca de la posición del cursor, selecciona Información.

Visualización de detalles de las ayudas a la navegación

En la cartas de navegación, de pesca, Perspective 3D y Mariner's Eye 3D, puedes ver detalles de distintos tipos de ayudas a la navegación, incluyendo balizas, luces y obstrucciones.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ayuda a la
1
navegación. Si es necesario, selecciona Revisar.
2
Selecciona el nombre de la ayuda a la navegación.
3

Selección de un mapa

Si tu producto tiene tanto los mapas incorporados BlueChart g2 como LakeVü™ HD, puedes seleccionar qué mapa utilizar. No todos los modelos tienen ambos tipos de mapas incorporados.
En la carta de navegación, selecciona Menú > Mapa
1
incorporado.
Selecciona una opción:
2
• Si estás en un lago de interior, selecciona LakeVü™ HD.
• Si estás en la costa, selecciona BlueChart® g2.
®

Cartas avanzadas

ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra,
Cartas y vistas de carta 3D 3
aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con todas las cartas.
Las cartas avanzadas opcionales, como BlueChart g2 Vision®, te permiten sacar el máximo partido del plotter. Además de las cartas marítimas detalladas, las cartas avanzadas pueden contener las siguientes funciones en algunas zonas.
Mariner's Eye 3D: proporciona una vista desde arriba y desde
detrás de la embarcación, como ayuda a la navegación tridimensional.
Fish Eye 3D: proporciona una vista submarina tridimensional
que representa visualmente el fondo del mar de acuerdo con la información de la carta.
Cartas de pesca: permiten ver la carta con curvas de nivel
mejoradas y sin datos de navegación. Esta carta es adecuada para la pesca en alta mar.
Imágenes por satélite de alta resolución: proporciona
imágenes por satélite de alta resolución para ofrecer una vista realista de la tierra y el agua en la carta de navegación (Visualización de imágenes por satélite en la carta de
navegación).
Fotos aéreas: permite ver puertos deportivos y otras fotos
aéreas importantes desde el punto de vista de la navegación para que puedas visualizar los alrededores (Visualización de
fotos aéreas de lugares representativos).
Datos detallados de carreteras y puntos de interés: ofrece
datos detallados de carreteras y puntos de interés (POI), que incluyen carreteras costeras con muchos detalles y puntos de interés como restaurantes, alojamientos y atracciones locales.
Auto ruta: utiliza una profundidad y altura seguras y datos de la
carta para sugerir el mejor trayecto hacia tu destino. Auto ruta está disponible cuando navegas hacia un destino utilizando Auto guía.
Visualización de información de la estación de mareas
El icono de la carta indica una estación de mareas. Puedes visualizar un gráfico detallado de una estación de mareas que te permite predecir el nivel de la marea en distintos momentos o distintos días.
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
una estación de mareas. La información sobre la dirección y el nivel de las mareas
aparece junto al icono . Selecciona una opción para ver información adicional de la
2
estación:
• Selecciona el nombre de la estación.
• Si hay más de un elemento en las proximidades,
selecciona Revisar y, a continuación, el nombre de la estación.
Indicadores animados de mareas y corrientes NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas. Puedes ver indicadores animados de estaciones de mareas y
dirección de corrientes en la carta de navegación y la carta de pesca. También debes activar los iconos animados en la configuración de la carta (Visualización y configuración de
mareas y corrientes).
El indicador de estación de mareas se presenta en la carta como un gráfico de barra vertical con una flecha. Una flecha roja que apunta hacia abajo indica que la marea está bajando; una flecha azul que apunta hacia arriba indica que la marea está subiendo. Al mover el cursor sobre el indicador de la
estación de mareas, la altura de la marea en la estación aparecerá sobre el indicador de la estación.
Los indicadores de dirección de las corrientes se presentan como flechas en la carta. La dirección de la flecha indica la dirección de la corriente en una ubicación específica de la carta. El color de la flecha indica la escala de velocidad de la corriente en esa ubicación. Al mover el cursor sobre el indicador de dirección de la corriente, la velocidad específica de la corriente en esa ubicación aparece sobre el indicador de dirección.
Color Escala de velocidad de las corrientes
Amarillo 0 a 1 nudo Naranja 1 a 2 nudos Rojo 2 o más nudos
Visualización y configuración de mareas y corrientes NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas. Puedes visualizar indicadores animados o estáticos de
estaciones de mareas y corrientes en la carta de navegación o en la carta de pesca.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
Menú > Configuración de la carta > Mareas y corrientes.
Selecciona una opción:
2
• Para mostrar los indicadores de estación de corrientes y
los indicadores de estación de mareas en la carta, selecciona Activado.
• Para mostrar indicadores de estación de mareas e
indicadores de dirección de corrientes animados en la carta, selecciona Animación.
Visualización de imágenes por satélite en la carta de navegación
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Puedes superponer imágenes por satélite de alta resolución en la parte de tierra, mar o en ambas partes de la carta de navegación.
NOTA: si esta opción está activada, las imágenes por satélite de alta resolución sólo están presentes en niveles de zoom inferiores. Si no puedes ver las imágenes de alta resolución en tu región de carta opcional, puedes seleccionar para acercarlo. También puedes cambiar los detalles de zoom del mapa y establecer un nivel de detalles superior.
En la carta de navegación, selecciona Menú >
1
Configuración de la carta > Fotos por satélite.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona Sólo tierra para mostrar la información
estándar de la carta en el agua, con fotos superpuestas sobre tierra.
• Selecciona Combinación del mapa fotográfico para
mostrar fotos sobre el agua y la tierra con una opacidad específica. Utiliza la barra deslizante para ajustar la opacidad de las fotos. Cuanto más alto sea el porcentaje, más cubrirán las fotos por satélite el agua y la tierra.
Visualización de fotos aéreas de lugares representativos
Para poder ver fotos aéreas en la carta de navegación, es preciso activar la opción Fotos en la configuración de la carta.
NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Puedes utilizar fotografías aéreas de lugares representativos, puertos deportivos y otros puertos para que te ayuden a orientarte en el entorno o a familiarizarte con un puerto o puerto deportivo antes de la llegada.
En la carta de navegación, selecciona un icono de la
1
cámara:
• Para ver una foto de vista aérea, selecciona .
4 Cartas y vistas de carta 3D
• Para ver una foto en perspectiva, selecciona . La foto se tomó desde la ubicación de la cámara, enfocada en la dirección del cono.
Selecciona Revisar > Foto aérea.
2

Sistema de identificación automático

El sistema de identificación automático (AIS) te permite identificar y realizar el seguimiento de otras embarcaciones y te avisa del tráfico de la zona. Si te conectas a un dispositivo AIS externo, el plotter puede mostrar ciertas informaciones AIS sobre otras embarcaciones situadas dentro de un alcance determinado, equipadas con un transmisor/receptor y que estén emitiendo de forma activa información AIS. La información comunicada por cada embarcación incluye la siguiente: Maritime Mobile Service Identity (Identidad de servicio móvil marino, MMSI), ubicación, velocidad GPS, rumbo del GPS, tiempo transcurrido desde el último informe de posición, la aproximación más cercana y el tiempo a la aproximación más cercana.

Símbolos de objetivos AIS

Símbolo Descripción
Embarcación AIS. La embarcación comunica información AIS. La dirección del triángulo indica la dirección de desplazamiento de la embarcación AIS.
El objetivo está seleccionado.
El objetivo está activado. El objetivo se presenta más grande en la carta. Una línea verde unida al objetivo indica su rumbo. El MMSI, la velocidad y la dirección de la embarcación se muestran bajo el objetivo si se ha seleccionado Mostrar en la configuración de los detalles. Si se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra un mensaje.
Objetivo perdido. Una X de color verde indica que se ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
Objetivo peligroso dentro del área de alcance. El objetivo parpadea, suena una alarma y se muestra un mensaje. Cuando se confirma la alarma, un triángulo opaco de color rojo con una línea también roja unida a él indica la ubicación y el rumbo del objetivo. Si la alarma de colisión de la zona de seguridad se ha desactivado, el objetivo parpadea pero la alarma no suena y no se muestra el mensaje de la alarma. Si se pierde la transmisión AIS de la embarcación, se muestra un mensaje.
Objetivo peligroso perdido. Una X de color rojo indica que se ha perdido la transmisión AIS de la embarcación. El plotter muestra un mensaje preguntando si debe continuarse con el seguimiento de la embarcación. Si interrumpes el seguimiento de la embarcación, el símbolo de objetivo peligroso perdido desaparece de la carta o de la vista de carta 3D.
La ubicación de este símbolo indica el punto más cercano de aproximación a un objetivo peligroso. Los números que aparecen junto al símbolo indican el tiempo hasta el punto más cercano de aproximación a ese objetivo.

Rumbo y trayecto proyectado de objetivos AIS activados

Cuando el objetivo AIS activado proporciona información de rumbo y rumbo sobre tierra, el rumbo del objetivo se presenta en la carta como una línea continua unida al símbolo del objetivo AIS. La línea de rumbo no aparece en las vistas de carta 3D.
El rumbo proyectado del objetivo AIS activado se presenta como una línea discontinua en la carta o la vista de carta 3D. La longitud de la línea de trayecto proyectado se basa en el valor de la configuración del rumbo proyectado. Si un objetivo AIS activado no transmite información de velocidad o si la embarcación no se mueve, no se mostrará la línea de rumbo proyectado. Los cambios en la información de la velocidad, el rumbo sobre tierra o la velocidad de giro transmitida por la embarcación pueden afectar al cálculo de la línea de trayecto proyectado.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de rumbo sobre tierra, rumbo y velocidad de giro, el trayecto
proyectado del objetivo se calcula basándose en la información de rumbo sobre tierra y de velocidad de giro. La dirección hacia la que gira el objetivo, que se basa también en la información de velocidad de giro, se indica mediante la dirección de la lengüeta del extremo de la línea de rumbo. La longitud de la lengüeta es invariable.
Cuando un objetivo AIS activado proporciona información de rumbo sobre tierra y rumbo, pero no de velocidad de giro, el trayecto proyectado del objetivo se calcula basándose en la información de rumbo sobre tierra.

Visualización de embarcaciones AIS en una carta o vista de carta 3D

Para poder utilizar AIS, debes conectar el plotter a un dispositivo AIS externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Puedes configurar cómo se presentan otras embarcaciones en la carta o en la vista de carta 3D. Las configuraciones de escala de pantalla de una carta o una vista de carta 3D se aplican sólo a esa carta o vista de carta 3D. Las configuraciones de detalles, rumbo proyectado y rastros de una carta o una vista de carta 3D se aplican a todas las cartas y vistas de cartas 3D.
Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
1
Otras embarcaciones > Configuración de la pantalla.
Selecciona una opción:
2
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala de pantalla y selecciona una distancia.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo proyectado e introduce el tiempo.
• Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS,
selecciona Rastros y selecciona la longitud del track que aparece cuando se utiliza el rastro.

Activación de una embarcación AIS como objetivo

En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
1
embarcación AIS. Selecciona Embarcación AIS > Activar objetivo.
2
Visualización de información de una embarcación AIS objetivo
Puedes ver el estado de la señal AIS, el MMSI, la velocidad GPS, el rumbo del GPS y otra información de una embarcación AIS objetivo.
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
1
embarcación AIS. Selecciona Embarcación AIS.
2
Desactivación de una embarcación AIS como objetivo
En una carta o una vista de carta 3D, selecciona una
1
embarcación AIS. Selecciona Embarcación AIS > Desactivar objetivo.
2

Visualización de una lista de amenazas AIS

En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras embarcaciones > Lista AIS.

Configuración de la alarma de colisión de la zona de seguridad

Para poder configurar una alarma de colisión de zona de seguridad, debes disponer de un plotter compatible conectado a un dispositivo AIS.
Cartas y vistas de carta 3D 5
La alarma de colisión de la zona de seguridad solo se utiliza con AIS. La zona de seguridad se utiliza para evitar las colisiones y se puede personalizar.
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS > Alarma AIS
1
> Activado. Cuando una embarcación con AIS activado entra en el área
de la zona de seguridad que rodea a tu embarcación, se muestra un mensaje y suena una alarma. Además, el objeto se presenta etiquetado como peligroso en la pantalla. Cuando la alarma está desactivada, el mensaje y la alarma sonora se desactivan, pero el objeto sigue etiquetado como peligroso en la pantalla.
Selecciona Escala.
2
Selecciona una distancia para la zona de seguridad que
3
rodea a tu embarcación. Selecciona Tiempo hasta.
4
Selecciona un tiempo en el que sonará la alarma si se
5
determina que un objetivo va a cruzar la zona de seguridad. Por ejemplo, para recibir una notificación de un cruce
pendiente 10 minutos antes de que se produzca, establece Tiempo hasta en 10 y la alarma sonará 10 minutos antes de que la embarcación cruce la zona de seguridad.

Señales de emergencia AIS

Los dispositivos autónomos de señales de emergencia AIS transmiten informes de localización de emergencia cuando se activan. El plotter puede recibir señales de transmisores de búsqueda y rescate (SART), radiobalizas localizadoras de emergencia (EPIRB) y otras señales de Hombre al agua. Las transmisiones de señales de emergencia son diferentes de las transmisiones AIS estándar, por lo que aparecen de forma distinta en el plotter. En lugar de rastrear una transmisión de señal emergencia para evitar colisiones, rastreas una transmisión de señal de emergencia para localizar y ayudar a una embarcación o persona.
Navegación a una transmisión de señal de emergencia
Cuando recives una transmisión de señal de emergencia, aparece una señal de emergencia.
Selecciona Revisar > Ir a para iniciar la navegación a la transmisión.
Símbolos de objetivos de dispositivos de señales de emergencia AIS
Símbolo Descripción
Transmisión del dispositivo de señal de emergencia AIS. Selecciónalo para ver más información acerca de la transmisión y comenzar la navegación.
Se ha perdido la transmisión.
Prueba de transmisión. Aparece cuando una embarcación inicia una prueba de su dispositivo de señal de emergencia y no representa una emergencia real.
Se ha perdido la prueba de transmisión.
Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS
Para evitar un gran número de alertas de prueba y símbolos en zonas con mucha gente, como los puertos deportivos, puedes seleccionar si deseas recibir o ignorar los mensajes de prueba AIS. Para probar un dispositivo de emergencia AIS, debes activar el plotter para que reciba alertas de prueba.
Selecciona Configuración > Alarmas > AIS.
1
Selecciona una opción:
2
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de radiobalizas localizadoras de emergencia (EPRIB), selecciona Prueba de AIS-EPIRB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de Hombre al agua (MOB), selecciona Prueba de AIS-MOB.
• Para recibir o ignorar las señales de prueba de los transmisores de búsqueda y rescate (SART), selecciona
Prueba de AIS-SART.

Desactivación de la recepción AIS

La recepción de señales AIS está activada de forma predeterminada.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > AIS > Desactivado.
Al hacerlo, se desactivan todas las funciones AIS de todas las cartas y de todas las vistas de carta 3D. Esto incluye el establecimiento de embarcaciones AIS como objetivos y su seguimiento, las alarmas de colisión resultantes y la visualización de la información de embarcaciones AIS.

Configuración de la carta y de la vista de carta 3D

NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para algunas opciones se necesitan mapas avanzados o accesorios conectados, como radares.
Esta configuración es válida para las cartas y vistas de cartas 3D, a excepción de Radar superpuesto y Fish Eye 3D (Configuración de Fish Eye 3D).
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú. Puntos intermedios y tracks: consulta la Configuración de
waypoints y tracks en cartas y vistas de carta.
Otras embarcaciones: consulta la Configuración de otras
embarcaciones en las cartas y vistas de carta.
Radar de superficie: muestra información del radar de
superficie en las vistas de carta Perspective 3D o Mariner's Eye 3D.
Radar meteorológico: muestra imágenes del radar
meteorológico en las vistas de carta Perspective 3D o Mariner's Eye 3D.
Ayudas a la navegación: muestra ayudas a la navegación en
la carta de pesca.
Laylines: ajusta laylines en el modo de vela (Configuración de
laylines).
Configuración de la carta: consulta la Configuración de la
carta de navegación y de la carta de pesca.
Números superpuestos: consulta la Configuración de los
números superpuestos. Puede aparecer en el menú
Configuración de la carta.
Presentación de la carta: consulta la Configuración de la
presentación de la carta. Puede aparecer en el menú
Configuración de la carta.

Configuración de la carta de navegación y de la carta de pesca

NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las
cartas y vistas de carta 3D. Para determinadas configuraciones se necesitan accesorios externos o cartas avanzadas compatibles.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Configuración de la carta. Fotos por satélite: muestra los iconos de cámara en algunas
zonas al utilizar determinadas cartas avanzadas. Esto te permite ver fotos aéreas de lugares representativos (Visualización de fotos aéreas de lugares representativos).
Mareas y corrientes: muestra en la carta indicadores de
estación de corrientes e indicadores de estación de mareas (Visualización y configuración de mareas y corrientes).
Rosas: muestra una rosa de los vientos alrededor del barco en
la que se indica la dirección de la brújula orientada hacia el rumbo de la embarcación. Si el plotter está conectado a un sensor náutico de viento compatible, se muestra también un
6 Cartas y vistas de carta 3D
indicador de la dirección del viento, real o aparente. En el modo de vela, se muestra el viento aparente y el viento real en la rosa de los vientos.
El tiempo: establece qué elementos meteorológicos se
muestran en la carta cuando el plotter está conectado a un receptor de información meteorológica compatible con una suscripción activa.
Nivel de lago: te permite introducir el nivel actual del lago. Números superpuestos: consulta la Configuración de los
números superpuestos.
Presentación de la carta: consulta la Configuración de la
presentación de la carta.

Configuración de waypoints y tracks en cartas y vistas de carta

En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú > Puntos intermedios y tracks.
Tracks: muestra los tracks de la carta o de la vista de carta 3D. Puntos intermedios: muestra la lista de waypoints
(Visualización de una lista de todos los waypoints).
Nuevo punto intermedio: crea un nuevo waypoint. Pantalla de punto intermedio: establece cómo deseas que se
muestren los waypoints en la carta o en la vista de carta 3D.
Tracks activos: muestra el menú de opciones del track activo. Tracks guardados: muestra la lista de los tracks guardados
(Visualización de una lista de tracks guardados).
Pantalla de tracks: establece qué tracks se mostrarán en la
carta o en la vista de carta 3D según el color del track.

Configuración de laylines

En el modo de vela (Configuración del tipo de embarcación), puedes mostrar laylines en la carta de navegación. Los laylines pueden ser de gran ayuda en carreras.
En la carta de navegación, selecciona Menú. Pantalla: ajusta cómo se muestran los laylines y la
embarcación en la carta. Además, ajusta la longitud de los laylines.
Ángulo de navegación: te permite seleccionar la forma en la
que el dispositivo calcula los laylines. La opción Real calcula los laylines utilizando el ángulo del viento que mide el sensor del viento. La opción Manual calcula los laylines utilizando los ángulos a barlovento y de sotavento introducidos manualmente.
Corrección de marea: corrige los laylines en función de la
marea.

Configuración de los números superpuestos

En una carta, una vista de carta 3D, la pantalla Radar o una pantalla Combinaciones, selecciona Menú > Números
superpuestos. Editar disposición: establece la disposición de la
superposición de datos o de los campos de datos. Puedes seleccionar la información que deseas que se muestre con cada campo de datos.
Encuadre de navegación: muestra el encuadre de navegación
cuando la embarcación está navegando hacia un destino.
Configuración del encuadre de navegación: te permite
configurar el encuadre de navegación para que muestre Detalles de tramo de ruta y controlar cuándo aparece el encuadre antes de un giro o destino.
Cinta de brújula: muestra la barra de datos de cinta de brújula
cuando la embarcación está navegando a un destino.
Edición de los campos de datos
Puedes cambiar los datos que aparecen en los números superpuestos que se muestran en las cartas y otras pantallas.
En una pantalla que admita números superpuestos,
1
selecciona Menú. Si es necesario, selecciona Configuración de la carta.
2
Selecciona Números superpuestos > Editar disposición.
3
Selecciona una disposición.
4
Selecciona un campo de datos.
5
Selecciona el tipo de datos que se mostrarán en el campo.
6
Las opciones disponibles varían en función de la configuración de red y del plotter.

Visualización de un encuadre de navegación

Puedes controlar si aparece un encuadre de navegación en determinadas vistas de carta. El encuadre de navegación sólo se muestra cuando la embarcación está navegando a un destino.
Desde una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú.
1
Si es necesario, selecciona Configuración de la carta.
2
Selecciona Números superpuestos > Encuadre de
3
navegación > Automático. Selecciona Configuración del encuadre de navegación.
4
Realiza una de estas acciones:
5
• Para mostrar la velocidad de avance al waypoint (VMG) al navegar por una ruta de más de un tramo, selecciona Detalles de tramo de ruta > Activado.
• Para mostrar los datos del siguiente giro basados en la distancia, selecciona Siguiente giro > Distancia.
• Para mostrar los datos del siguiente giro basados en el tiempo, selecciona Siguiente giro > Tiempo.
• Para indicar cómo deseas que aparezca la información del destino, selecciona Destino y, a continuación, una opción.

Configuración de la presentación de la carta

Puedes ajustar la presentación de las diferentes vistas de carta. Cada configuración es específica para el tipo de vista de carta en el que estás.
NOTA: no todas las configuraciones son válidas para todas las cartas, vistas de carta 3D y modelos de plotter. Para algunas opciones se necesitan mapas avanzados o accesorios conectados, como radares.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú >
Configuración de la carta > Presentación de la carta. Orientación: establece la perspectiva del mapa. Detalle: permite ajustar el nivel de detalle mostrado en el mapa
con los distintos niveles del zoom.
Línea de rumbo: muestra y ajusta la línea de rumbo, que es
una línea dibujada en el mapa desde la proa del barco en la dirección de desplazamiento, y establece la fuente de datos que se utiliza para mostrar la línea de rumbo.
Mapamundi: utiliza bien un mapamundi básico o bien un mapa
con relieve sombreado en la carta. Las diferencias únicamente son visibles al alejar considerablemente la imagen para ver las cartas detalladas.
Profundidades de punto: activa los sondeos de punto y
establece una profundidad peligrosa. Las profundidades de punto que sean iguales a la profundidad peligrosa o menos profundas se indicarán con texto rojo.
Sombreado de seguridad: establece el sombreado desde la
línea de costa hasta la profundidad especificada.
Sombreado de la escala de profundidad: establece una
escala entre una profundidad superior e inferior que sombrear.
Símbolos: muestra y configura la presentación de diferentes
símbolos en la carta, como el icono de la embarcación,
Cartas y vistas de carta 3D 7
símbolos de ayuda a la navegación, POI de tierra y sectores de luz.
Estilo: establece la forma en la que aparece la carta sobre la
representación tridimensional del terreno.
Colores de riesgo: muestra aguas poco profundas y tierra con
una escala de color. El color azul indica aguas profundas, el amarillo son aguas poco profundas y el rojo muy poco profundas.
Profundidad segura: la vista Mariner's Eye 3D configura la
presentación de la profundidad segura. NOTA: esta configuración solo afecta a la presentación de
los colores de riesgo en Mariner's Eye 3D. No afecta a la configuración de profundidad segura del agua de Auto ruta ni a la configuración de la alarma de aguas poco profundas de la sonda.
Anillos de escala: muestra y configura la presentación de
anillos de escala, que ayudan a visualizar distancias en algunas vistas de carta.
Ancho de ruta: especifica la anchura de la ruta de navegación,
que se muestra con una línea magenta en algunas vistas de carta y que indica la ruta hacia tu destino.

Configuración de las líneas de rumbo y de trayectoria sobre tierra

Puedes mostrar la línea de rumbo y la línea de trayectoria sobre tierra (COG) en la carta.
El COG es tu dirección de movimiento. El rumbo es la dirección a la que apunta la proa del barco, en caso de que haya un sensor de rumbo conectado.
Desde una vista de carta, selecciona Menú >
1
Configuración de la carta > Presentación de la carta > Línea de rumbo.
Si es necesario, selecciona Fuente y, a continuación,
2
selecciona una opción:
• Para utilizar la fuente disponible automáticamente,
selecciona Automático.
• Para utilizar el rumbo de antena GPS para el COG,
selecciona Rumbo del GPS (COG).
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado,
selecciona Rumbo.
• Para utilizar los datos de un sensor de rumbo conectado
y la antena GPS, selecciona COG y rumbo. Esta opción muestra tanto la línea de rumbo como la
línea de COG en la carta.
Selecciona Pantalla y selecciona una opción:
3
• Selecciona Distancia > Distancia e introduce la longitud
de la línea que se muestra en la carta.
• Selecciona Tiempo > Tiempo e introduce la hora
utilizada para calcular la distancia que recorrerá tu embarcación en el tiempo especificado según tu velocidad actual.

Configuración de otras embarcaciones en las cartas y vistas de carta

NOTA: estas opciones requieren la conexión de accesorios,
como un receptor AIS o una radio VHF. En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
embarcaciones. Lista AIS: muestra la lista AIS (Visualización de una lista de
amenazas AIS).
Lista DSC: muestra la lista DSC (Lista DSC). Configuración de la pantalla: consulta la Configuración de la
pantalla de AIS.
Rastros DSC: muestra los tracks de embarcaciones DSC y
selecciona la longitud del track que aparece cuando se utiliza el rastro.
Alarma AIS: establece la alarma de colisión de zona de
seguridad (Configuración de la alarma de colisión de la zona
de seguridad).
Configuración de la pantalla de AIS
NOTA: para poder utilizar AIS es preciso contar con un dispositivo AIS externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Desde una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú >
Otras embarcaciones > Configuración de la pantalla. Escala pantalla AIS: indica a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS.
Detalles: muestra detalles acerca de embarcaciones con AIS
activado.
Rumbo proyectado: establece el tiempo de rumbo proyectado
de las embarcaciones con AIS activado.
Rastros: muestra los tracks de embarcaciones AIS y
selecciona la longitud del track que aparece cuando se utiliza el rastro.

Configuración de Fish Eye 3D

NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas. En la vista de carta Fish Eye 3D, selecciona Menú.
Ver: establece la perspectiva de la vista de carta 3D. Tracks: muestra los tracks. Cono sonda: muestra un cono que indica la superficie cubierta
por el transductor.
Símbolos de peces: muestra objetivos suspendidos.

Navegación con un plotter

ADVERTENCIA
Si la embarcación cuenta con un sistema de piloto automático, deberás instalar una pantalla de control del piloto automático exclusiva en cada timón con el fin de desactivar el sistema de piloto automático.
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: las vistas de carta Mariner's Eye 3D y Fish Eye 3D están disponibles con cartas avanzadas, en algunas zonas.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Para navegar, debes elegir un destino, configurar un trayecto o crear una ruta, y seguir el trayecto o ruta. Es posible seguir el trayecto o la ruta en las cartas de navegación, de pesca y en las vistas de carta Perspective 3D y Mariner's Eye 3D.
8 Navegación con un plotter

Preguntas básicas de navegación

Pregunta Respuesta
¿Cómo consigo que el plotter me dirija en la dirección en la que quiero ir (rumbo)?
¿Cómo consigo que el dispositivo me guíe a lo largo de una línea recta (minimizando cross track) a una ubicación usando la distancia más corta desde la posición actual?
¿Cómo consigo que el dispositivo me guíe a una ubicación evitando obstáculos de la carta?
¿Cómo consigo que el dispositivo dirija el piloto automático?
¿Puede crear el dispositivo una ruta para mí?
¿Cómo cambio los ajustes de Auto Guidance de mi embarcación?
Navega usando Ir a. Consulta la
Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo usando Ir a.
Crea una ruta de un solo tramo y navega hacia ella usando Ruta hacia. Consulta la
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación actual.
Crea una ruta de varios tramos y navega hacia ella usando Ruta hacia. Consulta la
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación actual.
Navega usando Ruta hacia. Consulta la
Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación actual.
Si dispones de mapas avanzados compatibles con Auto Guidance y están en una zona cubierta por Auto Guidance, navega usando Auto Guidance. Consulta la
Configuración y seguimiento de un trayecto con Auto Guidance.
Consulta la Configuraciones de la línea de
Auto ruta.
Selecciona Información de navegación.
1
Selecciona Servicios costeros o Servicios Interior.
2
Si es necesario, selecciona la categoría del servicio náutico.
3
El plotter mostrará una lista con las ubicaciones más cercanas y la distancia y rumbo a cada una.
Selecciona un destino.
4
Puedes seleccionar o para ver información adicional o para mostrar la ubicación en una carta.

Trayectos

ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.

Destinos

Puedes seleccionar destinos utilizando diferentes cartas y vistas de carta 3D o mediante las listas.

Búsqueda de un destino por nombre

Puedes buscar waypoints guardados, rutas guardadas, tracks guardados y destinos de servicios náuticos por nombre.
Selecciona Información de navegación > Buscar por
1
nombre.
Introduce al menos una parte del nombre de tu destino.
2
Si es necesario, selecciona Hecho.
3
Aparecen los 50 destinos más cercanos que incluyen los criterios de búsqueda.
Selecciona el destino.
4

Selección de un destino mediante la carta de navegación

En la carta de navegación, selecciona un destino.

Búsqueda de un destino utilizando la información de navegación

Selecciona Información de navegación.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ver una lista de ubicaciones cargadas o ubicaciones
que has marcado previamente, selecciona Puntos intermedios.
• Para ver una lista de rutas que has guardado
previamente, selecciona Rutas.
• Para ver una lista de los tracks grabados, selecciona
Tracks.
• Para ver una lista de muelles, amarraderos y otros puntos
costeros de interés, selecciona Servicios costeros.
• Para ver una lista de puertos deportivos y otros puntos de
interior de interés, selecciona Servicios Interior.
• Para buscar un destino por nombre, selecciona Buscar por nombre.
Selecciona un destino.
3

Búsqueda de un destino de servicios náuticos

NOTA: esta función está incluida en las cartas avanzadas, en
algunas zonas. El plotter contiene información sobre miles de destinos que
ofrecen servicios náuticos.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Es posible establecer y seguir un trayecto a un destino usando uno de estos tres métodos: Ir a, Ruta hacia o Auto guía.
Ir a: te lleva directamente hacia tu destino. Ruta hacia: crea una ruta desde la ubicación al destino y
permite añadir giros a la ruta.
Auto guía: crea una ruta al destino con Auto Guidance.

Establecimiento y seguimiento de un trayecto directo usando Ir a

ADVERTENCIA
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
Es posible establecer y seguir un trayecto directo desde la ubicación actual al destino seleccionado.
Selecciona un destino (Destinos).
1
Selecciona Navegar hacia > Ir a.
2
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta hay una línea púrpura más delgada que representa el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la embarcación cuando se produce un desvío.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
3
aguas poco profundas y otros obstáculos. Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
4
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la línea magenta (trayecto directo).

Configuración y seguimiento de un trayecto con Auto Guidance

ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Navegación con un plotter 9
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Selecciona un destino (Destinos).
1
Selecciona Navegar hacia > Auto guía.
2
Revisa el trayecto indicado con la línea de Auto Guidance
3
magenta. Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
4
aguas poco profundas y otros obstáculos. NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima de los obstáculos.

Navegación con piloto automático

Al comenzar la navegación (Ir a, Ruta hacia o Auto guía), si estás conectado a un piloto automático compatible de Garmin a través de una red NMEA 2000®, se te solicitará que pongas en marcha el piloto automático.

Detención de la navegación

En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
Menú > Detener navegación.

Waypoints

Los waypoints son ubicaciones que se graban y se guardan en el dispositivo.

Marcado de tu ubicación actual como waypoint

Desde cualquier pantalla, selecciona Marcar.

Creación de un waypoint en una ubicación diferente

Selecciona Información de navegación > Puntos
1
intermedios > Nuevo punto intermedio.
Selecciona una opción:
2
• Para crear el waypoint introduciendo coordenadas de posición, selecciona Introducir coordenadas e introduce las coordenadas.
• Para crear un waypoint utilizando una carta, selecciona
Usar carta, selecciona la ubicación y selecciona Mover punto intermedio.

Marcación de una ubicación Hombre al agua (MOB) e inicio de la navegación a la misma

Cuando se marca un waypoint, también se puede definir como una ubicación Hombre al agua (MOB).
Selecciona una opción:
• Desde cualquier pantalla, selecciona Marcar > Hombre al agua.
• En la pantalla de inicio, selecciona Hombre al agua > .
Un símbolo internacional de MOB marca el punto MOB activo y el plotter establece una ruta de regreso directa a la ubicación marcada.

Visualización de una lista de todos los waypoints

Selecciona Información de navegación > Puntos intermedios.

Edición de un waypoint guardado

Selecciona Información de navegación > Puntos
1
intermedios.
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Editar punto intermedio.
3
Selecciona una opción:
4
• Para añadir un nombre, selecciona Nombre e introduce un nombre.
• Para cambiar el símbolo, selecciona Símbolo.
• Para cambiar la profundidad, selecciona Profundidad.
• Para cambiar la temperatura del agua, selecciona
Temperatura del agua.
• Para cambiar el comentario, selecciona Comentario.
• Para cambiar la posición del waypoint, selecciona Mover.

Desplazamiento de un waypoint guardado

Selecciona Información de navegación > Puntos
1
intermedios.
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Editar punto intermedio > Mover.
3
Indica una nueva ubicación del waypoint:
4
• Para mover el waypoint mientras utilizas la carta,
selecciona Usar carta, selecciona una nueva ubicación en la carta y, a continuación, selecciona Mover punto intermedio.
• Para mover el waypoint utilizando coordenadas,
selecciona Introducir coordenadas e introduce las nuevas coordenadas.

Búsqueda y navegación de un waypoint guardado

ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
Al utilizar Ir a, el rumbo directo y el rumbo corregido pueden pasar sobre tierra o aguas poco profundas. Utiliza señales y traza una dirección con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas y otros objetos peligrosos.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Antes de poder navegar hacia un waypoint, debes crear uno.
Selecciona Información de navegación > Puntos
1
intermedios.
Selecciona un waypoint.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Para navegar directamente a la ubicación, selecciona
Ir a.
• Para crear una ruta hasta la ubicación que incluya los
giros, selecciona Ruta hacia.
• Para utilizar Auto Guidance, selecciona Auto guía. Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
NOTA: cuando se utiliza la función Auto ruta, un segmento
gris en cualquier parte de la línea magenta indica que la función Auto ruta no puede calcular parte de la línea de Auto ruta. Esto se debe a la configuración de profundidad de seguridad mínima del agua y la altura de seguridad mínima de los obstáculos.
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
6
aguas poco profundas y otros obstáculos.

Eliminación de un waypoint o MOB

Selecciona Información de navegación > Puntos
1
intermedios.
Selecciona un waypoint o MOB.
2
Selecciona Borrar.
3
10 Navegación con un plotter

Eliminación de todos los waypoints

Selecciona Información de navegación > Gestionar datos > Suprimir datos de usuario > Puntos intermedios >
Todo.

Rutas

Creación y navegación de una ruta desde tu ubicación actual

Puedes crear y navegar inmediatamente por una ruta de la carta de navegación o la carta de pesca. Este procedimiento no guarda la ruta o los datos de waypoint.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
En la carta de navegación o en la carta de pesca, selecciona
1
un destino. Selecciona Navegar hacia > Ruta hacia.
2
Selecciona la ubicación del último giro realizado antes de
3
llegar al destino. Selecciona Añadir giro.
4
En caso necesario, repite los pasos 3 y 4 para añadir giros
5
adicionales, hacia atrás desde el destino y hasta la ubicación actual de tu embarcación.
El último giro que añades debe ser el primer giro que realices, comenzando desde tu ubicación actual. Debe ser el giro más cercano a tu embarcación.
Si es necesario, selecciona Menú.
6
Selecciona Ruta de navegación.
7
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
8
Sigue la línea magenta, desviándote para evitar la tierra, las
9
aguas poco profundas y otros obstáculos.

Creación y almacenamiento de una ruta

Este procedimiento guarda la ruta con todos sus waypoints. El punto de inicio puede ser tu ubicación actual o cualquier otra ubicación.
Selecciona Información de navegación > Rutas > Nueva
1
ruta > Usar carta.
Selecciona la ubicación de partida de la ruta.
2
Selecciona Añadir giro.
3
Selecciona en la carta la ubicación del siguiente giro.
4
Selecciona Añadir giro.
5
El plotter marca la ubicación del giro con un waypoint. Si fuese necesario, repite los pasos 4 y 5 para añadir giros
6
adicionales. Selecciona el destino final.
7

Visualización de una lista de rutas

Selecciona Información de navegación > Rutas.

Edición de una ruta guardada

Es posible cambiar el nombre de una ruta o cambiar los giros de la ruta.
Selecciona Información de navegación > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Editar ruta.
3
Selecciona una opción:
4
• Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce el nombre.
• Para seleccionar un waypoint de la lista de giros, selecciona Editar giros > Usar lista de giros, y selecciona un waypoint de la lista.
• Para seleccionar un giro utilizando el mapa, selecciona
Editar giros > Usar carta, y selecciona una ubicación en la carta.

Búsqueda y navegación de una ruta guardada

Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
Selecciona Información de navegación > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Hacia delante para navegar por la ruta desde
el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
• Selecciona Hacia atrás para navegar por la ruta desde el
punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó.
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta hay una línea púrpura más delgada que representa el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la embarcación cuando se produce un desvío.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
5
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
6
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
7
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la línea magenta (trayecto directo).

Búsqueda y navegación en paralelo a una ruta guardada

Antes de poder buscar en una lista de rutas y navegar hacia una de ellas, es necesario crear y guardar al menos una ruta.
Selecciona Información de navegación > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona Variación para navegar en paralelo a la ruta,
4
separado de ella por una distancia específica. Indica cómo navegar por la ruta:
5
• Selecciona Hacia delante: babor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia delante: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de inicio de la ruta utilizado cuando ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: babor para navegar por la ruta
desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó, pero a la izquierda de la ruta original.
• Selecciona Hacia atrás: estribor para navegar por la
ruta desde el punto de destino de la ruta utilizado cuando ésta se creó, pero a la derecha de la ruta original.
Si es necesario, selecciona Hecho.
6
Aparece una línea magenta. En el centro de la línea magenta hay una línea púrpura más delgada que representa el trayecto corregido desde la ubicación actual hasta el destino. El trayecto corregido es dinámico y se mueve con la embarcación cuando se produce un desvío.
Revisa el trayecto indicado con una línea magenta.
7
Sigue la línea magenta de cada tramo de la ruta,
8
desviándote para evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.
Si te has desviado del trayecto, sigue la línea púrpura
9
(trayecto corregido) para viajar a tu destino o retrocede a la línea magenta (trayecto directo).
Navegación con un plotter 11

Eliminación de una ruta guardada

Selecciona Información de navegación > Rutas.
1
Selecciona una ruta.
2
Selecciona Borrar.
3

Eliminación de todas las rutas guardadas

Selecciona Información de navegación > Gestionar datos > Suprimir datos de usuario > Rutas.

Tracks

Un track es la grabación de una ruta del barco. El track que se graba actualmente se llama track activo y se puede guardar. Es posible ver los tracks en cada carta o vista de carta 3D.

Visualización de tracks

En una carta o una vista de carta 3D, selecciona Menú > Puntos intermedios y tracks > Tracks > Activado.
En la carta aparece una línea que señala el track.

Establecimiento del color del track activo

Selecciona Información de navegación > Tracks >
1
Opciones del track activo > Color del track.
Selecciona un color del track.
2

Almacenamiento del track activo

El track que se está grabando en ese momento es el track activo.
Selecciona Información de navegación > Tracks >
1
Guardar track activo.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo.
Selecciona Guardar.
3

Visualización de una lista de tracks guardados

Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks guardados.

Edición de un track guardado

Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
1
guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Editar track.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Nombre e introduce el nuevo nombre.
• Selecciona Color del track y, a continuación, selecciona un color.

Almacenamiento del track como una ruta

Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
1
guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Editar track > Guardar ruta.
3

Búsqueda y navegación de un track grabado

Antes de explorar una lista de tracks y navegar hacia ellos, es necesario registrar y guardar al menos un track (Tracks).
Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
1
guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Seguir track.
3
Selecciona una opción:
4
• Selecciona Hacia delante para navegar el track desde el punto de inicio utilizado cuando se creó el track.
• Selecciona Hacia atrás para navegar el track desde el punto de destino utilizado cuando se creó el track.
Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
5
Sigue la línea de cada tramo de la ruta, desviándote para
6
evitar la tierra, las aguas poco profundas y otros obstáculos.

Eliminación de un track guardado

Selecciona Información de navegación > Tracks > Tracks
1
guardados.
Selecciona un track.
2
Selecciona Borrar.
3

Eliminación de todos los tracks guardados

Selecciona Información de navegación > Gestionar datos > Suprimir datos de usuario > Tracks guardados.

Recuperación del track activo

El track que se está grabando en ese momento es el track activo.
Selecciona Información de navegación > Tracks > Seguir
1
track activo.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona la hora en la que empezó el track activo.
• Selecciona Registro completo. Revisa el trayecto indicado con una línea coloreada.
3
Sigue la línea coloreada, desviándote para evitar la tierra,
4
las aguas poco profundas y otros obstáculos.

Cómo borrar el track activo

Selecciona Información de navegación > Tracks > Borrar track activo.
La memoria de tracks se borra y el track activo continúa grabándose.

Gestión de la memoria del track log durante la grabación

Selecciona Información de navegación > Tracks >
1
Opciones del track activo. Selecciona Modo Grabación.
2
Selecciona una opción:
3
• Selecciona Llenar para grabar un track log hasta que la
memoria de track esté llena.
• Selecciona Sustituir para grabar continuamente un track
log, sustituyendo los datos más antiguos con los nuevos.

Configuración del intervalo de grabación del track log

Es posible indicar la frecuencia a la que se graba la gráfica de tracks. La grabación de gráficas más frecuentes es más precisa, pero el track log se llena más rápidamente. Se recomienda el intervalo de resolución, ya que hace uso más eficiente de la memoria.
Selecciona Información de navegación > Tracks >
1
Opciones del track activo > Intervalo de grabación > Intervalo.
Selecciona una opción:
2
• Para grabar el track basado en la distancia entre puntos,
selecciona Distancia > Cambiar y, a continuación, introduce la distancia.
• Selecciona Tiempo > Cambiar para grabar el track
según un intervalo temporal y, a continuación, introduce el intervalo temporal.
• Selecciona Resolución > Cambiar para grabar la gráfica
de tracks según una variación del trayecto y, a continuación, introduce el error máximo permitido desde el trayecto real antes de que se grabe un punto de track.
12 Navegación con un plotter

Eliminación de todos los waypoints, rutas y tracks guardados

Selecciona Información de navegación > Gestionar datos > Suprimir datos de usuario > Todo > Aceptar.

Combinaciones

La pantalla de combinación muestra una combinación de distintas pantallas de forma simultánea. El número de opciones disponibles en la pantalla de combinación depende de los dispositivos opcionales que hayas conectado al plotter y de si utilizas mapas avanzados.

Selección de una combinación

Selecciona Combinaciones.
1
Selecciona una combinación.
2

Personalización de una pantalla de combinación

Selecciona Combinaciones.
1
Selecciona una combinación.
2
Selecciona Menú.
3
Selecciona una opción:
4
• Para cambiar el nombre, selecciona Nombre e introduce un nuevo nombre.
• Para personalizar los datos que se muestran en la pantalla, selecciona Números superpuestos.

Creación de una pantalla de combinación personalizada

Puedes crear una pantalla de combinación personalizada que se adapte a tus necesidades.
Selecciona Combinaciones > Personalizar > Añadir.
1
Si es necesario, selecciona una disposición y ajusta el
2
tamaño de cada pantalla. Selecciona los datos que quieres que se muestren en la
3
combinación Si es necesario, selecciona Hecho.
4
Introduce un nombre para la combinación.
5
Información sobre los almanaques y
los indicadores
Los indicadores ofrecen diversa información sobre la ruta, el motor, el medio y el viento y están disponibles en todos los modelos de plotter. Los indicadores de números, brújula y ruta están disponibles en todos los plotter. Los indicadores medioambientales y de viento necesitan datos válidos sobre el viento de la red NMEA® 0183 o NMEA 2000. Los indicadores del motor necesitan una conexión a la red NMEA 2000, por lo que no están disponibles en todos los modelos de plotter.
Los plotter también ofrecen información de los almanaques sobre las mareas, las corrientes, el sol y la luna, como por ejemplo las horas de salida y de puesta.

Visualización de la brújula

Con la brújula puedes ver información acerca del rumbo, la dirección y la ruta.
Selecciona Indicadores > Brújula.

Visualización de indicadores de ruta

Los indicadores de ruta muestran información del cuentakilómetros, la velocidad, el tiempo y el combustible de la ruta actual.
Selecciona Indicadores > Datos de la ruta.

Restablecimiento de indicadores de ruta

Selecciona Indicadores > Datos de la ruta > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Para poner a cero todas las lecturas de la ruta actual,
selecciona Restablecer ruta.
• Para poner a cero la lectura de la velocidad máxima,
selecciona Restablecer velocidad máxima.
• Para poner a cero la lectura del cuentakilómetros,
selecciona Restablecer cuentakilómetros.
• Para poner a cero todas las lecturas, selecciona
Restablecer todo.

Visualización de los indicadores del motor y de combustible

Para poder ver los indicadores del motor y de combustible, es necesario estar conectado a una red NMEA 2000 capaz de detectar datos del motor y de combustible. Consulta las instrucciones de instalación para obtener más información.
Selecciona Indicadores > Motor.

Personalización de los límites de los indicadores del motor o combustible

Puedes configurar los límites superior e inferior y la escala de funcionamiento estándar deseada de un indicador. Si un valor supera los límites del funcionamiento estándar, el indicador se pone de color rojo.
NOTA: no todas las opciones están disponibles para todos los indicadores.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Establecer límites de indicador.
Selecciona un indicador.
2
Selecciona Límites de indicador > Personalizar > Editar
3
límites.
Selecciona una opción:
4
• Para establecer el valor mínimo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor mínimo.
• Para establecer el valor máximo de la escala de
funcionamiento estándar, selecciona Valor máximo.
• Para establecer el límite inferior del indicador por debajo
del valor mínimo, selecciona Escala mínima.
• Para establecer el límite superior del indicador por
encima del valor máximo, selecciona Escala máxima.
Selecciona el valor del límite.
5
Repite los pasos 4 y 5 para establecer límites adicionales.
6

Activación de las alarmas de estado para los indicadores del motor

Puedes activar el plotter para ver las alarmas de estado del motor.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
Configuración de indicador > Alarmas de estado > Activado.
Cuando se activa la alarma de un motor, aparece un mensaje de alarma de estado del indicador y el indicador se puede poner de color rojo según el tipo de alarma.
Combinaciones 13

Activación de las alarmas de estado del indicador de motor

En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Alarmas de estado > Personalizar.
Selecciona una o más alarmas del indicador de motor para
2
activarlas o desactivarlas.

Selección del número de motores mostrados en los indicadores

Puedes ver información de hasta un máximo de cuatro motores.
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Selección de motor > Número de motores.
Selecciona una opción:
2
• Selecciona el número de motores.
• Selecciona Configuración automática para detectar automáticamente el número de motores.

Personalización de los motores mostrados en los indicadores

Para poder personalizar cómo aparecen los motores en los indicadores, es necesario seleccionar manualmente el número de motores (Selección del número de motores mostrados en los
indicadores).
En la pantalla de indicadores de motor, selecciona Menú >
1
Configuración de indicador > Selección de motor > Editar motores.
Selecciona Primer motor.
2
Selecciona el motor que debe aparecer en el primer
3
indicador. Repite estos pasos para las otras barras de motores.
4

Configuración de la pantalla de los indicadores de combustible

Para poder configurar y ver los niveles de combustible, es necesario que esté conectado un sensor de flujo de combustible o sensores de nivel del depósito compatibles a la red NMEA 2000.
Puedes ver la cantidad total de combustible a bordo a modo de pantalla numérica que muestra el combustible total o a modo de pantalla gráfica que muestra el nivel de cada depósito de combustible.
Selecciona Indicadores > Motor > Menú > Configuración
1
de indicador > Pantalla de combustible.
Selecciona una opción:
2
• Para ver un valor numérico del nivel total de combustible en todos los depósitos, selecciona Usar combustible total a bordo.
• Para ver una representación gráfica de la cantidad de combustible de cada depósito, selecciona Usar niveles
de depósito de combustible.

Configuración de la capacidad de combustible de la embarcación

Selecciona Configuración > Mi embarcación > Capacidad
1
de combustible.
Introduce la capacidad total combinada de los depósitos de
2
combustible.

Sincronización de los datos de combustible con el combustible real de la embarcación

Puedes sincronizar los niveles de combustible del plotter con el combustible real de la embarcación cuando añades combustible.
Selecciona Indicadores > Motor > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Después de llenar todos los depósitos de combustible de
la embarcación, selecciona Llenar todos los depósitos. El nivel de combustible se restablece a su capacidad máxima.
• Después de añadir combustible al depósito sin llegar a
llenarlo, selecciona Añadir combustible al barco e introduce la cantidad añadida.
• Para especificar el combustible total de los depósitos de
la embarcación, selecciona Establecer combustible total a bordo e introduce la cantidad total de combustible en los depósitos.

Configuración de la alarma de combustible

Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es necesario conectar un sensor de flujo de combustible compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad total de combustible restante a bordo alcance un nivel determinado.
Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
1
Alarma de combustible > Activado.
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
2
alarma.

Visualización de los indicadores de viento

Para poder ver la información del viento, es necesario tener un sensor de viento conectado al plotter.
Selecciona Indicadores > Viento.

Configuración de la fuente de velocidad

Puedes especificar si los datos de velocidad de la embarcación que se muestran en el indicador y se utilizan para los cálculos de viento están basados en la velocidad en el agua o en la velocidad GPS.
Selecciona Indicadores > Viento > Menú > Pantalla de
1
velocidad.
Selecciona una opción:
2
• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose en los datos del sensor de velocidad en el agua, selecciona Velocidad en el agua.
• Para calcular la velocidad de la embarcación basándose en los datos del GPS, selecciona Velocidad GPS.

Configuración de la fuente del rumbo del indicador de viento

Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el indicador de viento. El rumbo magnético representa los datos de rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre tierra).
Selecciona Indicadores > Viento > Menú > Fuente de
1
rumbo. Selecciona Rumbo GPS o Magnético.
2

Selección de la escala del amplificador de ceñida

Es posible especificar la escala del amplificador de ceñida tanto para la escala de barlovento como la de sotavento.
Selecciona Indicadores > Viento > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra cuando aparece el amplificador de ceñida de barlovento, selecciona Cambiar escala de barlovento y establece los ángulos.
• Para establecer el valor máximo y mínimo que se muestra cuando aparece el amplificador de ceñida de sotavento, selecciona Cambiar escala de sotavento y establece los ángulos.
14 Información sobre los almanaques y los indicadores

Visualización de los indicadores medioambientales

Selecciona Indicadores > Medio.

Configuración de la alineación del indicador de viento

Es posible especificar la alineación del indicador de viento en los indicadores medioambientales.
Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Alineación.
1
Selecciona una opción:
2
• Para poner rumbo norte en el indicador de viento,
selecciona Norte arriba.
• Para girar el indicador de manera que la dirección de
movimiento esté en la parte superior, selecciona Hacia
arriba.

Configuración de la fuente del rumbo del indicador medioambiental

Es posible especificar la fuente del rumbo que se muestra en el indicador medioambiental. El rumbo magnético representa los datos de rumbo recibidos de un sensor de rumbo y los datos de rumbo del GPS vienen calculados por el GPS del plotter (rumbo sobre tierra).
Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Fuente de
1
rumbo. Selecciona Rumbo GPS o Magnético.
2

Establecimiento del tiempo de referencia del barómetro

Es posible especificar el tiempo de referencia utilizado para calcular la tendencia barométrica. La tendencia se indica en el campo del barómetro.
Selecciona Indicadores > Medio > Menú > Tiempo de
1
referencia de presión.
Selecciona una opción.
2

Información de las mareas, las corrientes y el cielo

Información de la estación de mareas

Puedes ver información acerca de la estación de mareas en una fecha y hora concretas, incluyendo la altura de la marea y cuándo se producirán las siguientes mareas alta y baja. De forma predeterminada, el plotter muestra información de mareas de la última estación de mareas visitada y para la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Mareas.

Información de la estación de corrientes

NOTA: la información de la estación de corrientes está
disponible con determinados mapas detallados. Puedes ver la información acerca de una estación de corrientes
en una fecha y hora concretas, incluido el nivel y la velocidad de la corriente. De forma predeterminada, el plotter muestra información de corrientes de la última estación de corrientes visitada y de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Corrientes.

Información del cielo

Puedes ver información acerca del amanecer, del atardecer, de la salida lunar, de la puesta lunar, de la fase lunar y de la ubicación aproximada en la visión del cielo del sol y la luna. El centro de la pantalla representa el cénit y los anillos exteriores representan el horizonte. De forma predeterminada, el plotter muestra la información del cielo de la fecha y hora actual.
Selecciona Información de navegación > Mareas y
corrientes > Cielo.

Visualización de información de la estación de mareas, de corrientes o del cielo de una fecha diferente

Selecciona Información de navegación > Mareas y
1
corrientes. Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
2
Selecciona una opción.
3
• Para ver información de una fecha diferente, selecciona Cambiar fecha > Manual e introduce una fecha.
• Para ver información del día de hoy, selecciona Cambiar fecha > Actual.
• Si está disponible, para ver información del día siguiente a la fecha que se muestra, selecciona Día siguiente.
• Si está disponible, para ver información del día anterior a la fecha que se muestra, selecciona Día anterior.

Visualización de información de una estación diferente de mareas o corrientes

Selecciona Información de navegación > Mareas y
1
corrientes. Selecciona Mareas o Corrientes.
2
Selecciona Estaciones cercanas.
3
Selecciona una estación.
4

Visualización de la información sobre los almanaques desde la carta de navegación

En una carta o vista de carta 3D, selecciona una ubicación.
1
Selecciona Información.
2
Selecciona Mareas, Corrientes o Cielo.
3

Sonda

Al conectarse correctamente a un módulo de sonda Garmin opcional y a un transductor, el plotter compatible puede utilizarse como sonda. Hay diferentes vistas de la sonda para ayudarte a ver los peces que hay en el área.
Los ajustes que puedes realizar para cada vista de la sonda varían en función de la vista en la que te encuentres y en función del modelo de plotter, de sonda y de transductor que tengas conectados.

Vistas de la sonda

Las vistas de la sonda disponibles varían en función del tipo de transductor y del módulo de sonda opcional conectados al plotter. Por ejemplo, solo puedes ver la pantalla de DownVü si tienes un transductor DownVü conectado.
Hay cuatro estilos básicos de vistas de la sonda que están disponibles: una vista a pantalla completa, una vista dividida que combina dos o más vistas como la tradicional y la DownVü, una vista de zoom dividido y una vista de frecuencia dividida que muestra dos frecuencias distintas. Puedes personalizar las opciones para cada vista en la pantalla. Por ejemplo, si te encuentras en la vista de frecuencia dividida, puedes ajustar la ganancia para cada una de las frecuencias por separado.
Si no ves una disposición de vistas de la sonda que satisfaga tus necesidades, puedes crear tu propia pantalla de combinación personalizada (Creación de una pantalla de
combinación personalizada).

Vista de pantalla completa de la sonda

Hay varias vistas a pantalla completa disponibles en función de los equipos conectados. Las vistas de la sonda a pantalla completa muestran una imagen grande de las lecturas de sonda del transductor. La escala del lado derecho de la pantalla
Sonda 15
muestra la profundidad de los objetos detectados mientras la pantalla se desplaza de derecha a izquierda.
Información de profundidad
À
Objetivos suspendidos o pesca
Á
Parte inferior del cuerpo de agua
Â

Vista de la sonda DownVü

NOTA: no todos los modelos son compatibles con los
transductores y la tecnología de la sonda DownVü. NOTA: para recibir información de la sonda de exploración
DownVü, necesitas un plotter o sonda compatible y un transductor compatible.
La sonda de alta frecuencia DownVü proporciona una imagen más nítida de debajo de la embarcación y ofrece una representación más detallada de las estructuras sobre las que pasa.
Los transductores tradicionales emiten un haz cónico. La tecnología de la sonda de exploración DownVü emite un haz estrecho similar a la forma del haz de una fotocopiadora. Este haz ofrece una imagen más clara, similar a una fotografía, de lo que hay debajo de la embarcación.

Vista de la sonda SideVü

NOTA: no todos los modelos son compatibles con los
transductores y las sondas de exploración SideVü. NOTA: para recibir la sonda de exploración SideVü, necesitas
un plotter, un módulo de sonda y un transductor compatibles. La tecnología de sonda de exploración SideVü te muestra una
imagen de lo que hay a los lados de la embarcación. Puedes utilizar esta tecnología como herramienta de búsqueda de estructuras y peces.

Vista de zoom dividido de la sonda

La vista de zoom dividido de la sonda muestra un gráfico completo de las lecturas de la sonda y una porción ampliada de ese mismo gráfico en la misma pantalla.
Selecciona Sonda > Zoom dividido.

Vista de frecuencia dividida de la sonda

En la vista de frecuencia dividida de la sonda, un lado de la pantalla muestra un gráfico completo de los datos de sonda de alta frecuencia y el otro lado muestra un gráfico completo de los datos de sonda de frecuencia inferior.
NOTA: la vista de pantalla dividida de la sonda precisa el uso de un transductor de frecuencia dual.
Selecciona Sonda > Frecuencia dividida.

Pantalla de pausa de sonda

En una vista de sonda, selecciona Menú > Pausa de sonda.

Creación de un punto intermedio en la pantalla de sonda

En una vista de sonda, selecciona Menú > Pausa de sonda.
1
Selecciona la ubicación del punto intermedio.
2
Selecciona Nuevo punto intermedio.
3

Visualización del historial de sonda

Puedes desplazarte por la pantalla de la sonda para ver el historial de los datos de sonda.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Pausa de sonda.
1
Arrastra la pantalla o utiliza las teclas de flecha.
2

Ajuste del nivel de detalle

Puedes controlar el nivel de detalle y ruido que aparece en la pantalla de sonda ajustando la ganancia para transductores tradicionales o ajustando el brillo para transductores DownVü y SideVü/DownVü.
Lado izquierdo de la embarcación
À
Lado derecho de la embarcación
Á
El transductor de tu embarcación
Â
Vegetación
Ã
Neumáticos viejos
Ä
Troncos
Å
Distancia desde el lado de la embarcación
Æ
Tecnología de exploración SideVü/DownVü
En lugar de utilizar un haz cónico más tradicional, el transductor SideVü/DownVü utiliza un haz plano para escanear el agua y el suelo a los lados de la embarcación.
16 Sonda
Si quieres ver los retornos de mayor intensidad en la pantalla, puedes bajar la ganancia o el brillo para eliminar el ruido y los retornos de menor intensidad. Si quieres ver toda la información de retornos, puedes aumentar la ganancia o el brillo para ver más información en la pantalla. Esto también aumenta el ruido y puede hacer que sea más difícil reconocer los retornos reales.
En la vista de sonda, selecciona Menú.
1
Selecciona Ganancia o Brillo.
2
Selecciona una opción:
3
• Para aumentar o reducir la ganancia o el brillo manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
• Para permitir que el plotter ajuste la ganancia o el brillo automáticamente, selecciona una opción automática.

Ajuste de la intensidad del color

Puedes ajustar la intensidad de los colores y resaltar zonas de interés en la pantalla de sonda ajustando la ganancia de color para los transductores tradicionales o el contraste para los transductores DownVü y SideVü/DownVü. Esta configuración funciona de manera óptima una vez hayas ajustado el nivel de detalle que se muestra en la pantalla utilizando la configuración de ganancia o brillo.
Si deseas resaltar objetivos de pesca pequeños o hacer que un objetivo se muestre más intensamente, puedes aumentar los niveles de ganancia de color o de contraste. Esto provoca una pérdida en la diferenciación de los retornos de alta intensidad del fondo. Si quieres reducir la intensidad del retorno, puedes reducir la ganancia de color o el contraste.
En una vista de sonda, selecciona Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• En la vista de sonda de DownVü o SideVü, selecciona
Contraste.
• En otra vista de sonda, selecciona Configuración de sonda > Avanzada > Ganancia de color.
Selecciona una opción:
3
• Para aumentar o reducir la intensidad del color manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
• Para utilizar la configuración predeterminada, selecciona
Predeterminado.

Ajuste de la escala de profundidad o ancho

Puedes ajustar la escala de profundidad de las vistas de sonda tradicional y DownVü, y la escala de ancho para la vista de sonda SideVü.
Al permitir que el dispositivo ajuste la escala de forma automática, el fondo se mantiene en la parte inferior o en el tercio exterior de la pantalla de sonda. Además, también puede resultar útil para rastrear un fondo que tenga cambios mínimos o leves en el terreno.
El ajuste manual de la escala te permite ver una escala específica, lo que puede ser útil para rastrear un fondo con grandes cambios en el terreno, como desniveles o acantilados. El fondo puede aparecer en la pantalla siempre que aparezca en la escala que hayas establecido.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Escala.
1
Selecciona una opción:
2
• Para que el plotter ajuste la escala automáticamente, selecciona Automático.
• Para aumentar o reducir la escala manualmente, selecciona Arriba o Abajo.
SUGERENCIA: desde la pantalla de sonda, puedes seleccionar o para ajustar manualmente la escala.

Configuración del nivel de zoom en la pantalla de sonda

En una vista de sonda, selecciona Menú > Zoom.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ampliar los datos de sonda desde el fondo, selecciona Bloqueo de fondo.
• Para configurar la escala de profundidad del área ampliada manualmente, selecciona Manual, selecciona Vista arriba o Vista abajo para configurar la escala de profundidad del área ampliada y selecciona Acercar o Alejar para aumentar o reducir el aumento del área ampliada.
• Para configurar la profundidad y el zoom automáticamente, selecciona Automático.
• Para cancelar el zoom, selecciona Sin zoom.

Frecuencias de la sonda

NOTA: las frecuencias disponibles dependen del plotter, de los
módulos de sonda y del transductor que se estén utilizando. Ajusta la frecuencia para adaptar la sonda a tus objetivos
específicos y a la profundidad actual del agua. Las frecuencias más altas utilizan haces estrechos y son
mejores para su uso en alta velocidad y cuando las condiciones del mar son adversas. La definición del fondo y de la termoclina puede ser más precisa si se utiliza una frecuencia más alta.
Las frecuencias más bajas utilizan anchos de haz más amplios, por lo que permiten que el pescador vea más objetivos, pero también pueden generar más ruido de superficie y reducir la continuidad de la señal del fondo cuando las condiciones del mar son adversas. Los anchos de haz más amplios generan arcos más grandes para la obtención de objetivos de peces, por lo que son ideales para encontrar peces. Además, los anchos de haz más amplios funcionan mejor en aguas profundas, ya que las frecuencias más bajas penetran mejor en aguas profundas.
Las frecuencias de Chirp te permiten alcanzar cada pulso en una amplia gama de frecuencias, con lo que se consigue una separación de objetivos mejorada en aguas profundas. Se puede utilizar Chirp para identificar objetivos de forma clara y distintiva, como un pez concreto en un banco de peces, o para distintas aplicaciones en aguas profundas. Generalmente, Chirp tiene un mejor rendimiento que la aplicación de frecuencia única. Puesto que algunos objetivos de pesca pueden mostrarse mejor utilizando una frecuencia fija, debes tener en cuenta tus objetivos y las condiciones del agua al utilizar Chirp.
Algunas sondas de caja negra y transductores también ofrecen la posibilidad de personalizar frecuencias predefinidas para cada elemento del transductor, lo que te permite cambiar la frecuencia rápidamente utilizando los preajustes a medida que las condiciones del agua y tus objetivos cambian.
Ver dos frecuencias al mismo tiempo utilizando la vista de frecuencia dividida te permite ver a más profundidad con señales de frecuencia más baja y, al mismo tiempo, obtener más detalles de la señal de frecuencia más alta.

Selección de frecuencias

NOTA: no puedes ajustar la frecuencia de todas las vistas de
sonda y transductores. Puedes indicar las frecuencias que se presentarán en la
pantalla de sonda.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
1
Selecciona una frecuencia que se adecúe a tus necesidades
2
y a la profundidad del agua. Si deseas obtener más información sobre las frecuencias,
consulta la Frecuencias de la sonda.

Creación de un preajuste de frecuencia

NOTA: no disponible para todos los transductores.
Puedes crear un preajuste para guardar una frecuencia de sonda específica, lo que te permitirá cambiar de frecuencia con rapidez.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Frecuencia.
1
Selecciona Añadir.
2
Introduce una frecuencia.
3

Activación del A-Scope

NOTA: esta función no está disponible en todas las vistas de la
sonda. El A-Scope es un destello vertical que aparece a lo largo del
lado derecho de la vista de pantalla completa de la sonda. Esta función expande los últimos datos de sonda recibidos de forma
Sonda 17
que sean más fáciles de ver. Asimismo, también puede resultar útil para detectar peces que están cerca del fondo.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
de sonda > Presentación > A-Scope.

Selección del tipo de transductor

Para poder seleccionar el tipo de transductor, debes saber de qué transductor dispones.
Si estás conectado a un transductor que no se ha proporcionado con el plotter, debes establecer el tipo de transductor para que la sonda funcione correctamente. Si el dispositivo ha detectado automáticamente el transductor, esta opción no aparece.
En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración
1
de sonda > Instalación > Tipo de transductor.
Selecciona una opción:
2
• Si tienes un transductor de doble haz de 200/77 kHz, selecciona Doble haz.
• Si tienes un transductor de frecuencia dual de 200/50 kHz, selecciona Frecuencia dual.
• En caso de que tengas otro tipo de transductor, selecciónalo en la lista.

Configuración de sonda

Configuración de la sonda

NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores. En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda. Línea batimétrica: muestra una línea batimétrica de referencia
rápida.
Velocidad de barrido: ajusta la velocidad a la que se desplaza
la pantalla de sonda de derecha a izquierda. Es posible que, en aguas poco profundas, quieras reducir la
velocidad de barrido para aumentar el tiempo en el que se muestra información en la pantalla. Asimismo, en aguas más profundas, puedes aumentar la velocidad de barrido.
Control en pantalla: ajusta los elementos que los botones de
la pantalla de sonda controlan. Está disponible para dispositivos de pantalla táctil.
Líneas de escala: muestra las líneas verticales que indican la
distancia hacia la derecha o la izquierda de la embarcación. Disponible para la vista de sonda SideVü.
Paleta de colores: ajusta la paleta de colores de la vista de
sonda. Puedes encontrar esta opción en el menú Presentación.
Las paletas de colores de alto contraste asignan colores más oscuros a los retornos de baja intensidad. Las paletas de colores de bajo contraste asignan colores a los retornos de baja intensidad que son similares al color de fondo.
Presentación: consulta la Configuración de la presentación de
sonda.
Números superpuestos: establece los datos que se muestran
en la pantalla de sonda.
Avanzada: consulta la Configuración avanzada de la sonda. Instalación: restablece la configuración predeterminada de la
sonda.

Configuración de la presentación de sonda

NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores. En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Presentación. Paleta de colores: establece la paleta de colores.
Edge: resalta la señal más intensa del fondo para ayudar a
identificar la dureza de los objetivos.
A-Scope: se trata de un destello vertical que aparece en el lado
derecho de la pantalla y muestra de forma instantánea la distancia a los objetivos mediante una escala.
Avance de imágenes: hace posible que la imagen de la sonda
avance más rápido, dibujando más de una columna de datos en pantalla por cada columna de datos de sonda recibida. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza la sonda en aguas profundas, porque la señal tarda más tiempo en alcanzar el fondo y volver al transductor.
La configuración 1/1 dibuja una columna de información en pantalla por cada retorno de sonda. La configuración 2/1 dibuja dos columnas de información en pantalla por cada retorno de sonda; 4/1 muestra cuatro y 8/1, ocho.
Símbolos de peces: permite establecer la forma en la que la
sonda interpreta los objetivos suspendidos.

Configuración avanzada de la sonda

NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores. En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Avanzada. Interferencia: ajusta la sensibilidad para reducir los efectos de
la interferencia de fuentes de ruido cercanas. Para eliminar la interferencia de la pantalla, se debe utilizar
la configuración de interferencias más baja mediante la que se consiga el resultado deseado. Corregir los problemas de instalación que provoquen ruido es la mejor manera de eliminar interferencias.
Ruido de superficie: oculta el ruido de superficie para
contribuir a reducir la saturación. Los anchos de haz más amplios (frecuencias más bajas) pueden mostrar más objetivos, pero es posible que generen más ruido de superficie.
Ganancia de color: consulta la Ajuste del nivel de detalle. TVG: ajusta la presentación de los retornos para compensar las
señales de sonda debilitadas en aguas profundas y reduce la presencia de ruido cerca de la superficie. Cuando se aumenta el valor de esta configuración, los colores asociados con el ruido de nivel bajo y los objetivos de pesca se presentan de forma más sólida en distintas profundidades. Esta configuración también reduce el ruido próximo a la superficie del agua.

Configuración de instalación de la sonda

NOTA: no todas las opciones y configuraciones se aplican a
todos los modelos, módulos de sonda y transductores. En una vista de sonda, selecciona Menú > Configuración de
sonda > Instalación. Restablecer valores predeterminados de la sonda:
restablece los ajustes predeterminados de fábrica para la vista de sonda.
Tipo de transductor: te permite seleccionar el tipo de
transductor conectado al dispositivo.
Girar izquierda/derecha: cambia la orientación de la vista de
sonda SideVü si el transductor está instalado del revés.

Configuración de alarma de sonda

NOTA: para algunos ajustes se necesitan accesorios externos. Selecciona Configuración > Alarmas > Sonda. Aguas poco profundas: permite configurar una alarma que
suena cuando el valor de profundidad es menor que el especificado.
18 Sonda
Aguas profundas: permite configurar una alarma que suena
cuando el valor de profundidad es mayor que el especificado.
Temperatura del agua: establece una alarma que suena
cuando el transductor indica que la temperatura está 2 °F (1,1 °C) por encima o por debajo de la temperatura especificada.

Grabaciones de la sonda

Grabación de la pantalla de sonda

NOTA: no todos los modelos son compatibles con la grabación
de la sonda.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
En una vista de sonda, selecciona Menú > Grabar sonda.
2

Detención de la grabación de la sonda

Antes de poder detener la grabación de la sonda, debes haber iniciado la grabación (Grabación de la pantalla de sonda).
En una vista de sonda, selecciona Menú > Detener la
grabación.

Eliminación de una grabación de sonda

Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Sonda > Grabaciones de la sonda.
2
Selecciona una grabación.
3
Selecciona Borrar.
4

Gráficos de profundidad y temperatura del agua

Si utilizas un transductor con función de profundidad o recibes información de la profundidad del agua a través de NMEA 0183 o NMEA 2000, puedes ver un registro gráfico de las lecturas de profundidad a lo largo del tiempo. Si utilizas un transductor con función de temperatura o recibes información de la temperatura del agua a través de NMEA 0183 o NMEA 2000, puedes ver un registro gráfico de las lecturas de temperatura a lo largo del tiempo.
Los gráficos se desplazan hacia la izquierda conforme se recibe información.
Selecciona Sonda > Gráficos de datos.

Configuración de los gráficos de profundidad y temperatura del agua y las escalas de tiempo

Puedes indicar la cantidad de tiempo y la escala de profundidades que se presentan en los gráficos de profundidad y temperatura del agua.
Selecciona Sonda > Gráficos de datos > Menú.
1
Selecciona Configuración del gráfico de profundidad o
2
Configuración del gráfico de temperatura.
Selecciona una opción:
3
• Para ajustar una escala de tiempo transcurrido, selecciona Duración. La configuración predeterminada es 10 minutos. Aumentar la escala de tiempo transcurrido permite visualizar las variaciones a lo largo de un periodo de tiempo más prolongado. Reducir la escala de tiempo transcurrido permite visualizar con más detalle un periodo más reducido de tiempo.
• Para configurar la escala de profundidad o la escala de temperaturas, selecciona Escala. Aumentar la escala permite visualizar más variaciones en las lecturas. Reducir la escala permite visualizar la variación con más detalle.

Radar

AVISO
El radar marino transmite microondas que pueden provocar daños a seres humanos y animales. Antes de iniciar la transmisión del radar, comprueba que la zona en torno al radar está despejada. El radar transmite un haz que se extiende aproximadamente 12° por encima y por debajo de una línea en horizontal que parte del centro del radar. Evita mirar directamente al radar, ya que los ojos son la parte más susceptible del cuerpo.
NOTA: no todos los modelos son compatibles con el radar. Si conectas un plotter compatible a un radar marino opcional de
Garmin como un dispositivo GMR™ 1206 xHD o un dispositivo GMR 24 HD, puedes obtener más información acerca de los alrededores.
El dispositivo GMR transmite un fino haz de microondas a medida que gira siguiendo un patrón de 360°. Una vez que la energía transmitida llega al objetivo, una parte de esta energía se vuelve a reflejar en el radar.

Modos de la pantalla Radar

NOTA: no todos los modelos son compatibles con todos los
dispositivos de radar y plotter. Selecciona Radar y, a continuación, selecciona un modo. Modo crucero: se muestra una imagen de la información
recopilada por el radar en el modo de pantalla completa.
Modo puerto: pensado para aguas interiores, funciona mejor
con señales de radar de corto alcance (2 nm o menos).
Modo costero: pensado para alta mar, funciona mejor con
señales de radar de largo alcance.
Modo guardia: permite poner la antena del radar en modo de
transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía. Además, permite activar una zona de guardia, que define una zona de seguridad alrededor de la embarcación. Al pasar del modo guardia a otro modo, el radar pasa al modo de transmisión constante y desactiva las zonas de guardia.
Modo de Radar Superpuesto: se muestra una imagen de la
información recopilada por el radar en el modo de pantalla completa en la parte superior de la carta de navegación. El Radar Superpuesto muestra datos basados en el último modo de radar utilizado.

Transmisión de señales de radar

NOTA: como medida de seguridad, el radar pasa al modo de
espera cuando se calienta. En ese momento tienes la oportunidad de comprobar que la zona de alrededor del radar está despejada, antes de iniciar la transmisión del radar.
Con el plotter apagado, conecta el radar como se describe
1
en las instrucciones de instalación del radar. Enciende el plotter.
2
Mientras el radar se calienta, una cuenta atrás te avisa de cuándo estará listo el radar.
Selecciona Radar.
3
Selecciona un modo de radar.
4
Aparece una cuenta atrás mientras el radar se inicia. Selecciona Menú > Radar de transmisión.
5

Escala de la señal del radar

La escala de la señal del radar indica la longitud de los pulsos de señal transmitidos y recibidos por el radar. A medida que se aumenta la escala del radar, los pulsos transmitidos son de mayor longitud para alcanzar objetivos más distantes. Los objetivos más cercanos, en particular la lluvia y las olas, reflejan
Radar 19
también los pulsos de mayor longitud y pueden añadir "ruido" a la pantalla Radar. La visualización de información sobre objetivos a larga distancia puede reducir el espacio disponible en la pantalla Radar para la información sobre objetivos a más corta distancia.

Ajuste de la escala de zoom en la pantalla Radar

La escala de zoom del radar, o escala de señal, representa la distancia desde tu posición (en el centro) al anillo más exterior.
En una pantalla Radar, selecciona o . Cada anillo representa una medida fija de la escala de
zoom. Por ejemplo, si la escala de zoom se establece en tres
millas, cada anillo representa una milla desde el centro hacia el exterior.

Sugerencias para seleccionar una escala de zoom del radar

La escala de zoom o escala de señal del radar indica la longitud de los pulsos de señal transmitidos y recibidos por el radar. A medida que se aumenta la escala del radar, los pulsos transmitidos son de mayor longitud para alcanzar objetivos más distantes. Los objetivos más cercanos, en particular la lluvia y las olas, reflejan también los pulsos de mayor longitud y pueden añadir "ruido" a la pantalla Radar. La visualización de información sobre objetivos a larga distancia puede reducir el espacio disponible en la pantalla Radar para la información sobre objetivos a más corta distancia.
• Decide qué información necesitas visualizar en la pantalla Radar.
Por ejemplo, ¿necesitas información sobre las condiciones meteorológicas en las cercanías, o te preocupan más las condiciones meteorológicas más lejanas?
• Evalúa las condiciones ambientales en las que estás utilizando el radar.
Las señales de más largo alcance del radar, en particular si las condiciones meteorológicas son adversas, pueden aumentar el ruido de la pantalla Radar y dificultar la visualización de la información relativa a los objetivos a más corta distancia. Si llueve, las señales de radar de más corto alcance pueden permitirte visualizar de forma más eficaz la información sobre objetos cercanos, siempre que optimices la configuración de ruido de lluvia.
• Selecciona la configuración de escala más baja que resulte eficaz para el uso que le vayas a dar al radar y para las condiciones ambientales del momento.
Para ahorrar energía, puedes indicar el tiempo de standby y de transmisión del radar e implementar transmisiones periódicas de las señales de radar a intervalos definidos.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
1
de guardia. Selecciona Pausa de tiempo.
2
Introduce el intervalo de tiempo entre las transmisiones de la
3
señal de radar. Selecciona Tiempo de transmisión.
4
Introduce la duración de cada transmisión de la señal de
5
radar.

Activación de una zona de guardia

En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración de guardia > Activar zona de guardia.

Definición de una zona de guardia circular

Debes activar una zona de guardia antes de poder definir sus límites (Activación de una zona de guardia).
Puedes definir una zona de guardia circular que rodee por completo la embarcación.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
1
de guardia > Ajustar zona de guardia > Mover zona de guardia de radar > Círculo.
Selecciona la ubicación del círculo exterior de la zona de
2
guardia. Selecciona la ubicación del círculo interior de la zona de
3
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.

Definición de una zona de guardia parcial

Puedes definir los límites de una zona de guardia que no rodee totalmente la embarcación.
En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración
1
de guardia > Ajustar zona de guardia > Mover zona de guardia de radar > Esquina 1.
Toca y arrastra la ubicación de la esquina exterior À de la
2
zona de guardia.

Modo guardia

El modo guardia permite poner la antena del radar en modo de transmisión temporizada, lo que permite al usuario definir un ciclo de transmisión y standby para ahorrar energía. Este modo permite asimismo activar una zona de guardia, que define una zona de seguridad alrededor de la embarcación y hace que suene una alarma si el radar detecta que un objeto entra en la zona. El modo guardia está disponible en todos los radares del modelo Garmin GMR.

Activación de la transmisión temporizada

En la pantalla Guardia, selecciona Menú > Configuración de guardia > Transmisión temporizada > Activado.

Configuración de los tiempos de espera y transmisión

Antes de ajustar los tiempos de standby y transmisión, debes activar la transmisión temporizada (Activación de la transmisión
temporizada).
20 Radar
Selecciona Esquina 2.
3
Toca la ubicación de la esquina interior Á de la zona de
4
guardia para definir la anchura de la zona de guardia.

Marcado de un waypoint en la pantalla Radar

En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona una ubicación. Selecciona Nuevo punto intermedio.
2

Visualización de una lista de amenazas AIS

Todas las pantallas de Radar y el Radar Superpuesto permiten ver y personalizar la presentación de una lista de amenazas AIS.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú > Otras embarcaciones > Lista AIS.

Visualización de embarcaciones AIS en la pantalla Radar

Para poder utilizar AIS es preciso contar con un dispositivo AIS externo y recibir señales activas de transmisores/receptores de otras embarcaciones.
Puedes configurar la forma en que se presentan otras embarcaciones en la pantalla Radar. Si se configura cualquier configuración de un modo de radar (con la excepción de la escala de pantalla AIS), se aplica a todos los demás modos de radar. Las configuraciones de detalles y de rumbo proyectado de un modo de radar se aplican a todos los demás, así como al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Otras embarcaciones > Configuración de la pantalla.
Selecciona una opción:
2
• Para indicar a qué distancia desde tu ubicación
aparecerán las embarcaciones AIS, selecciona Escala pantalla AIS y selecciona una distancia.
• Para mostrar detalles sobre embarcaciones con AIS
activado, selecciona Detalles > Mostrar.
• Para configurar el tiempo de rumbo proyectado de las
embarcaciones con AIS activado, selecciona Rumbo proyectado e introduce el tiempo.
• Para mostrar los tracks de las embarcaciones AIS,
selecciona Rastros, y selecciona la longitud del track que aparece.

VRM y EBL

El marcador de alcance variable (VRM) y la línea de rumbo electrónico (EBL) permiten medir la distancia y el rumbo desde tu embarcación a un objeto seleccionado como objetivo. En la pantalla Radar, el VRM se presenta como un círculo centrado en la ubicación actual de tu embarcación, y la EBL como una línea que arranca de la ubicación actual de tu embarcación y cruza el VRM. El punto de intersección entre ambos es el objetivo del VRM y la EBL.

Visualización del VRM y la EBL

Las configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se aplican a todos los demás.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > Mostrar VRM/EBL.

Ajuste del VRM y la EBL

Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se muestren en la pantalla Radar (Visualización del VRM y la
EBL).
Puedes ajustar el diámetro del VRM y el ángulo de la EBL para desplazar el punto de intersección del VRM y la EBL. Las configuraciones de VRM y EBL de un modo de radar se aplican a todos los demás.
En una pantalla Radar, selecciona una nueva ubicación para
1
el punto de intersección del VRM y la EBL. Selecciona Posición VRM/EBL.
2
Selecciona Detener la exploración.
3

Medición de la distancia y el rumbo a un objeto seleccionado como objetivo

Antes de poder ajustar el VRM y la EBL, debes hacer que se muestren en la pantalla Radar (Visualización del VRM y la
EBL).
En una pantalla Radar, selecciona la ubicación del objetivo.
1
Selecciona Medir distancia.
2
La distancia y el rumbo a la ubicación del objetivo aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Radar Superpuesto

Cuando el plotter esté conectado a un radar marino de Garmin opcional, podrás utilizar la opción Radar Superpuesto para superponer la información del radar sobre la carta de navegación o la carta de pesca.
El Radar Superpuesto superpone la información del radar sobre la carta de navegación o la carta de pesca. Los datos que aparecen en el Radar Superpuesto se basan en el último modo de radar utilizado (Puerto, Costero y Guardia). Todas las configuraciones aplicadas al Radar Superpuesto se aplican también al último modo de radar utilizado. Por ejemplo, si usas el modo puerto y, a continuación, cambias al modo Radar Superpuesto, el Radar Superpuesto mostrará la información del modo puerto del radar. Si cambias la configuración de ganancia con el menú del Radar Superpuesto, se cambiará automáticamente la configuración de ganancia del modo puerto.

Alineación del Radar Superpuesto con los datos de la carta

Cuando se utiliza el Radar Superpuesto, el plotter alinea los datos del radar con los datos de la carta basándose en el rumbo de la embarcación, que a su vez se basa de forma predeterminada en datos de un sensor de rumbo magnético conectado mediante una red NMEA 0183 o NMEA 2000. Si no hay un sensor de rumbo disponible, el rumbo de la embarcación se basa en datos del itinerario GPS.
Los datos del itinerario GPS indican la dirección en la que se mueve la embarcación, no la dirección hacia la que está orientada. Si una corriente o el viento hacen que la embarcación derive hacia atrás o lateralmente, el Radar Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos de la carta. Para evitar este problema, se recomienda utilizar datos de rumbo de la embarcación provenientes de un compás electrónico.
Si el rumbo de la embarcación se basa en los datos de un sensor de rumbo magnético o un piloto automático, los datos de rumbo podrían ser incorrectos como resultado de una mala configuración, fallo mecánico, interferencias magnéticas u otros factores. Si los datos de rumbo son incorrectos, el Radar Superpuesto podría no alinearse perfectamente con los datos de la carta.

Visualización del Radar Superpuesto

El Radar Superpuesto muestra datos basados en el último modo de radar utilizado.
En la pantalla Radar, selecciona Menú > 8xxx > Superposición de radar.
La imagen del radar aparece en naranja y se superpone a la carta de navegación.

Detención de la transmisión de señales de radar

En la pantalla Radar, selecciona Menú > Radar en modo de espera.

Optimización de la pantalla Radar

Puedes ajustar la configuración de la pantalla Radar para reducir el ruido y aumentar la precisión.
NOTA: la pantalla Radar se puede optimizar en cada modo de radar.
Selecciona una escala del radar (Escala de la señal del
1
radar).
Restablece el valor predeterminado de la configuración de
2
ganancia ( Ajuste automático de la ganancia en la pantalla
Radar).
Ajusta manualmente la configuración de ganancia (Ajuste
3
manual de la ganancia en la pantalla Radar).
Radar 21

Ganancia y el ruido del radar

Ajuste automático de la ganancia en la pantalla Radar
La configuración automática de la ganancia de cada modo de radar se ha optimizado para ese modo y puede ser diferente de la configuración del resto de los modos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen de todas las opciones generales y de configuración.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Ganancia. Selecciona una opción disponible:
2
• Selecciona Automático.
El plotter configura la ganancia automáticamente una vez, basándose en condiciones normales, en la escala de la señal del radar y en el modo de radar seleccionado. El plotter no ajusta la ganancia automáticamente como respuesta a los cambios en las condiciones.
• Selecciona Puerto automático o Costa automático.
El plotter ajusta automáticamente la ganancia a las condiciones.
Ajuste manual de la ganancia en la pantalla Radar
Si quieres lograr un rendimiento óptimo del radar, puedes ajustar la ganancia manualmente.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Ganancia. Selecciona Arriba para aumentar la ganancia, hasta que
2
aparezcan motas de luz en la pantalla Radar. Los datos de la pantalla Radar se actualizan cada pocos
segundos. Como consecuencia, es posible que los efectos de los ajustes manuales de la ganancia no se manifiesten inmediatamente. Ajusta la ganancia lentamente.
Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que las
3
motas desaparezcan. Si se presentan embarcaciones, tierra u otros objetivos
4
dentro del alcance, selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que los objetivos comiencen a parpadear.
Selecciona Arriba para aumentar la ganancia hasta que las
5
embarcaciones, tierra u otros objetivos se presenten de forma fija en la pantalla Radar.
Si es necesario, minimiza la presentación de objetos
6
cercanos de gran tamaño. Si es necesario, minimiza la presentación de ecos del lóbulo
7
lateral.
Minimización de interferencias de objetos cercanos de gran tamaño
Los objetos cercanos de tamaño significativo, como los muros de un embarcadero, por ejemplo, pueden ocasionar la aparición de una imagen muy brillante del objetivo en la pantalla Radar. Esta imagen puede ocultar objetivos de tamaño más reducido ubicados en sus cercanías.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Ganancia. Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que los
2
objetivos de menor tamaño sean claramente visibles en la pantalla Radar.
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia de objetos cercanos de gran tamaño puede hacer que los objetivos de tamaño más reducido o distantes parpadeen o desaparezcan de la pantalla Radar.
Minimización de la interferencia del lóbulo lateral en la pantalla Radar
La interferencia del lóbulo lateral puede presentarse como un patrón de franjas semicirculares que emanan de un objetivo. Este efecto puede evitarse reduciendo la ganancia o la escala del radar.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ganancia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Ganancia. Selecciona Abajo para reducir la ganancia hasta que el
2
patrón de franjas semicirculares desaparezca de la pantalla Radar.
Reducir la ganancia para eliminar la interferencia del lóbulo lateral puede hacer que los objetivos de tamaño más reducido o distantes parpadeen o desaparezcan de la pantalla Radar.
Ajuste automático del ruido del mar en la pantalla Radar
Puedes configurar el plotter para que ajuste automáticamente la presentación del ruido ocasionado por las condiciones de mar agitado.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración del ruido del mar de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
NOTA: no todos los modelos de radares y de plotters disponen de todas las opciones generales y de configuración.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido del mar. Selecciona Presintonías o Automático.
2
Selecciona una configuración que refleje las condiciones
3
actuales del mar.
Al utilizar un modelo de radar compatible, el plotter ajusta automáticamente el ruido del mar en función de las condiciones del mar.
Ajuste manual del ruido del mar en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por las condiciones de mar agitado. La configuración de ruido del mar afecta más a la presentación del ruido y los objetivos cercanos que a la del ruido y los objetivos lejanos. Una configuración elevada de ruido del mar reduce la presentación del ruido ocasionado por las olas más próximas, pero también puede reducir o eliminar la presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ruido de mar de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido del mar. Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la apariencia de
2
ruido del mar hasta que el resto de los objetivos se presenten claramente visibles en la pantalla Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por las condiciones del mar siga siendo visible.
Ajuste de ruido de lluvia en la pantalla Radar
Puedes ajustar la presentación del ruido ocasionado por la lluvia. Reducir la escala del radar puede minimizar también el ruido de lluvia (Ajuste de la escala de zoom en la pantalla
Radar).
La configuración de ruido de lluvia afecta más a la presentación del ruido de lluvia y los objetivos cercanos que a la del ruido de lluvia y los objetivos lejanos. Una configuración elevada de
22 Radar
ruido de lluvia reduce la presentación del ruido ocasionado por la lluvia más próxima, pero también puede reducir o eliminar la presentación de objetivos cercanos.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de ruido de lluvia de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Rechazo de ruido > Ruido de lluvia. Selecciona Arriba o Abajo para reducir o aumentar la
2
presentación del ruido de lluvia cercano hasta que el resto de los objetivos se presenten con claridad en la pantalla Radar.
Es posible que el ruido ocasionado por la lluvia siga siendo visible.
Reducción del ruido de interferencias Cross Talk en la pantalla Radar
Con la configuración de Rechazo de interferencias Cross Talk activada, puedes reducir la aparición del ruido ocasionado por la interferencia de otra fuente de radar próxima.
NOTA: dependiendo del radar que se utilice, la configuración de Rechazo de interferencias Cross Talk de un modo de radar se aplicará o no a otros modos de radar y al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú > Rechazo de ruido > Rechazo de
interferencias Cross Talk.

Configuración de la pantalla Radar

En cualquier pantalla Radar o en el Radar Superpuesto, selecciona Menú > Configuración de radar.
Orientación: ajusta la perspectiva de la pantalla del radar. La
configuración de la orientación se aplica a todos los modos de radar. Esta configuración no se aplica al Radar Superpuesto.
Presentación: ajusta la presentación de la paleta de colores,
cuidado velocidad y navegación.
Frente del barco: compensa la ubicación física del escáner del
radar en la embarcación, si este no se encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.

Configuración de la presentación de radar

En la pantalla Radar, selecciona Menú > Configuración de radar > Presentación.
NOTA: esta configuración no se aplica al Radar Superpuesto. Paleta de colores: establece la paleta de colores. Cuidado velocidad: desplaza automáticamente tu ubicación
actual hacia la parte inferior de la pantalla cuando aumente la velocidad de la embarcación. Introduce la velocidad máxima para obtener los mejores resultados.
Línea de rumbo: muestra una extensión desde la proa de la
embarcación en la dirección de desplazamiento en la pantalla Radar.
Anillos: muestra los anillos de escala que ayudan a visualizar
las distancias en la pantalla Radar.
Líneas de navegación: muestra las líneas de navegación que
indican el trayecto establecido utilizando Ruta hacia, Auto guía o Ir a.
Puntos intermedios: muestra los waypoints en la pantalla
Radar.

Variación del frontal del barco

La variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner del radar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
Medición de la variación del frontal del barco potencial
La variación del frontal del barco compensa la ubicación física del escáner del radar en la embarcación, si éste no se encuentra en línea con el eje proa/popa de la embarcación.
Utilizando una brújula magnética, toma un rumbo óptico de
1
un punto estático situado dentro del alcance de visión. Mide el rumbo en el radar.
2
Si la desviación del rumbo es mayor de +/- 1°, configura la
3
variación del frontal del barco.
Configuración de la variación del frontal del barco
Antes de poder configurar la variación del frontal del barco, debes medir la variación del frontal del barco potencial.
La configuración de la variación frontal del barco de un modo de radar se aplica a todos los demás, así como al Radar Superpuesto.
En una pantalla Radar o en el Radar Superpuesto,
1
selecciona Menú > Configuración de radar > Frente del barco.
Selecciona Arriba o Abajo para ajustar la variación.
2

Llamada selectiva digital

Funciones de radio VHF y plotter conectados en red

Si tienes una radio VHF NMEA 0183 o una radio VHF NMEA 2000 conectada al plotter, estas funciones están habilitadas.
• El plotter puede transferir tu posición GPS a la radio. Si la radio lo admite, la posición GPS se transmite con las llamadas DSC.
• El plotter puede recibir llamadas de emergencia mediante llamada selectiva digital (DSC) e información de posición de la radio.
• El plotter puede rastrear las posiciones de las embarcaciones que envían informes de posición.
Si tienes una radio VHF Garmin NMEA 2000 conectada al plotter, estas funciones también están habilitadas.
• El plotter permite configurar y enviar rápidamente detalles de las llamadas individuales de rutina a la radio VHF Garmin.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de hombre al agua e indica que navegues hacia el punto de la emergencia de hombre al agua.
• Cuando se inicia una llamada de emergencia de hombre al agua desde el plotter, la radio muestra la página de llamada de emergencia para iniciar una llamada de emergencia de hombre al agua.

Activación de DSC

Selecciona Configuración > Otras embarcaciones > DSC.

Lista DSC

La lista DSC es un registro de las llamadas DSC más recientes, así como de otros contactos DSC que se hayan introducido. La lista DSC puede contener como máximo 100 registros. La lista DSC muestra la llamada más reciente realizada desde una embarcación. Si se recibe una segunda llamada de la misma embarcación, esta sustituye a la primera en la lista de llamadas.

Visualización de la lista de llamadas DSC

Para poder ver la lista de llamadas DSC, el plotter debe estar conectado a una radio VHF compatible con DSC.
Selecciona Información de navegación > Otras embarcaciones > Lista DSC.
Llamada selectiva digital 23

Añadir un contacto DSC

Es posible añadir una embarcación a la lista de llamadas DSC. Puedes realizar llamadas desde el plotter a un contacto DSC.
Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC > Añadir contacto.
Introduce el Maritime Mobile Service Identity (Identidad de
2
servicio móvil marino, MMSI) de la embarcación. Introduce el nombre de la embarcación.
3

Llamadas de emergencia entrantes

Si el plotter y la radio VHF compatibles están conectados a través de una red NMEA 0183 o NMEA 2000, el plotter te avisa cuando la radio VHF recibe una llamada de emergencia DSC. Si la llamada incluye información sobre la posición, esa información estará también disponible y se registrará con la llamada.
indica una llamada de emergencia en la lista DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de navegación en el momento en que se realizó esta llamada.

Navegación a una embarcación en situación de emergencia

indica una llamada de emergencia en la lista de llamadas DSC y marca la posición de una embarcación en la carta de navegación en el momento de enviar la llamada.
Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
4

Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde una radio VHF

Cuando el plotter se conecta a una radio VHF compatible con NMEA 2000 y se inicia una llamada de emergencia DSC de hombre al agua desde la radio, el plotter muestra la pantalla de hombre al agua e indica que navegues hacia el punto de la emergencia de hombre al agua. Si tienes un sistema de piloto automático compatible conectado a la red, el plotter te indicará que inicies un giro Williamson hacia el punto de la emergencia de hombre al agua.
Si cancelas la llamada de emergencia de hombre al agua en la radio, dejará de mostrarse la pantalla del plotter en la que se indica que navegues hacia la ubicación de hombre al agua.

Llamadas de emergencia de hombre al agua iniciadas desde el plotter

Cuando el plotter está conectado a una radio compatible con Garmin NMEA 2000 y activas la navegación hacia una ubicación de hombre al agua, la radio muestra la página de llamada de emergencia para poder iniciar rápidamente una llamada de emergencia de hombre al agua.
Para obtener información sobre las llamadas de emergencia, consulta el manual del usuario de la radio VHF de Garmin. Si deseas información sobre la marcación de Hombre al agua, consulta la Marcación de una ubicación Hombre al agua (MOB)
e inicio de la navegación a la misma.

Rastreo de posición

Cuando el plotter se conecta a una radio VHF a través de una red NMEA 0183, puedes rastrear embarcaciones que envían informes de posición. Esta opción también está disponible con NMEA 2000, si la embarcación envía los datos PGN correctos (PGN 129808; Información llamada DSC).
Todas las llamadas de informe de posición recibidas se registran en la lista DSC (Lista DSC).

Visualización de un informe de posición

Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona una opción:
3
• Para cambiar a los detalles del informe de posición, selecciona .
• Para cambiar a una carta de navegación que marca la ubicación, selecciona .
• Para cambiar a una carta de navegación que marca la ubicación, selecciona Página siguiente.
• Para ver los detalles del informe de posición, selecciona
Página anterior.

Navegación a una embarcación rastreada

Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Navegar hacia.
3
Selecciona Ir a o Ruta hacia.
4

Creación de un waypoint en la posición de una embarcación rastreada

Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Nuevo punto intermedio.
3

Edición de información de un informe de posición

Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Editar.
3
• Para introducir el nombre de una embarcación, selecciona Nombre.
• Para seleccionar un nuevo símbolo, selecciona Símbolo, si está disponible.
• Para introducir un comentario, selecciona Comentario.
• Para mostrar la línea del rastro de una embarcación, si la radio está rastreando la posición de la embarcación, selecciona Rastro.
• Para seleccionar un color para la línea del rastro, selecciona Línea del rastro.

Eliminación de una llamada de informe de posición

Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona una llamada de informe de posición.
2
Selecciona Editar > Suprimir informe.
3

Visualización de rastros de embarcaciones en la carta

Es posible ver rastros de todas las embarcaciones rastreadas en algunas vistas de la carta. Por defecto, una línea negra indica la trayectoria de la embarcación, un punto negro indica cada posición comunicada previamente de una embarcación rastreada y una bandera azul indica la última posición comunicada.
En una carta o vista de carta 3D, selecciona Menú > Otras
1
embarcaciones > Rastros DSC.
Selecciona el número de horas durante las que se mostrarán
2
las embarcaciones rastreadas en la carta. Por ejemplo, si seleccionas 4 horas, se mostrarán todos los
puntos de rastro de las embarcaciones rastreadas con una antigüedad inferior a cuatro horas.
24 Llamada selectiva digital

Llamadas individuales de rutina

Si conectas el plotter a una radio VHF de Garmin mediante la red NMEA 2000 o NMEA 0183, puedes usar la interfaz del plotter para configurar una llamada individual de rutina.
Al configurar una llamada individual de rutina desde el plotter, puedes seleccionar el canal DSC por el que deseas establecer la comunicación. La radio transmitirá esta solicitud con tu llamada.

Selección de un canal DSC

NOTA: la selección de un canal DSC está limitada a los
canales disponibles en todas las bandas de frecuencia. El canal predeterminado es 72. Si seleccionas un canal diferente, el plotter lo usará para las llamadas que se realicen a partir de ese momento hasta que realices una llamada utilizando un canal diferente.
Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
2
llamar. Selecciona Llamada con radio > Canal.
3
Selecciona un canal disponible.
4

Realización de una llamada individual de rutina

NOTA: cuando se inicia una llamada desde el plotter, si no se
ha programado la radio con un número MMSI, la radio no recibirá la información de la llamada.
Selecciona Información de navegación > Otras
1
embarcaciones > Lista DSC.
Selecciona la embarcación o estación a la que deseas
2
llamar. Selecciona Llamada con radio.
3
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
4
canal. Selecciona Enviar.
5
El plotter envía información sobre la llamada a la radio. En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
6

Realización de una llamada individual de rutina a un objetivo AIS

En una carta o vista de carta 3D, selecciona un objetivo AIS.
1
Selecciona Embarcación AIS > Llamada con radio.
2
En caso necesario, selecciona Canal y selecciona un nuevo
3
canal. Selecciona Enviar.
4
El plotter envía información sobre la llamada a la radio. En tu radio VHF de Garmin, selecciona Llamar.
5

Reproductor multimedia

NOTA: la función de reproductor multimedia no es compatible
con todos los modelos de plotter. Si dispones de un reproductor multimedia Garmin Meteor™ o
equipo estéreo con FUSION-Link™ conectado a la red NMEA 2000, puedes controlar el equipo estéreo a través del plotter. El plotter debería detectar automáticamente el reproductor la primera vez que se conecta.
Puedes reproducir contenido multimedia desde fuentes conectadas al reproductor multimedia y desde fuentes conectadas a la red NMEA 2000. Tu plotter y tu iPod® pueden conectarse mediante Garmin Meteor.
NOTA: la opción de multimedia solo aparece cuando el dispositivo está conectado al plotter.

Selección de la fuente multimedia

Cuando tienes varios dispositivos multimedia conectados a una red, como a la red NMEA 2000, puedes seleccionar la fuente multimedia que desees controlar desde tu plotter.
NOTA: solo puedes reproducir contenido multimedia desde fuentes que estén conectadas al dispositivo.
NOTA: no todas las funciones están disponibles en todas las fuentes multimedia.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú.
1
Cuando tienes varios dispositivos multimedia conectados, aparece un menú de dispositivos.
Selecciona un dispositivo.
2
Selecciona Fuente.
3
NOTA: el menú de fuentes solo aparece para los
dispositivos compatibles con varias fuentes multimedia. Selecciona una fuente.
4
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth al reproductor multimedia Meteor
Puedes conectar el reproductor multimedia de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth.
Coloca el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de
1
10 m (33 ft) del reproductor multimedia. En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
2
Dispositivos Bluetooth o Dispositivo Bluetooth.
Activa el modo visible en el dispositivo Bluetooth.
3
Aparece una lista de los dispositivos. Selecciona el reproductor multimedia de las opciones de tu
4
dispositivo Bluetooth.

Buscar música

En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona
1
Buscar o Menú > Buscar. Selecciona Seleccionar o selecciona una opción.
2
Activación de la búsqueda alfabética
Para buscar una canción o álbum en una lista extensa, puedes activar la función de búsqueda alfabética.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú > Instalación > Búsqueda alfabética.
Configuración de una canción para que se repita
Mientras se reproduce una canción, selecciona Menú >
1
Repetir. Si es necesario, selecciona Única.
2

Configuración de una canción para que se repita

Mientras se reproduce una canción, selecciona Menú >
1
Repetir. Si es necesario, selecciona Única.
2

Configuración de todas las canciones para que se repitan

En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú > Repetir > Todo.

Configuración de las canciones en modo aleatorio

En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú
1
> Aleatorio. Si es necesario, selecciona una opción.
2
®

Abrir el reproductor multimedia

En cualquier pantalla, selecciona Multimedia.
Reproductor multimedia 25

Escuchar la radio

Guardar un canal como presintonía
Puedes guardar hasta quince emisoras AM y quince emisoras FM como presintonías.
En la página de AM, FM o VHF, sintoniza el dispositivo en
1
un canal. Selecciona Menú > Presintonías > Añadir canal actual.
2
Eliminación de un canal presintonizado
Sintoniza el dispositivo en un canal.
1
Selecciona Menú > Presintonías > Borrar canal actual.
2
Cambiar el modo de sintonización
Puedes cambiar la forma de seleccionar una emisora para determinados tipos de elementos multimedia, como radio FM o AM.
NOTA: no todos los modos de sintonización están disponibles en todas las fuentes multimedia.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú
1
> Modo de sintonización. Selecciona una opción.
2
Si es necesario, selecciona Seleccionar.
3
Configuración de la región del sintonizador
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú
1
> Instalación > Región del sintonizador. Selecciona una opción.
2

Abrir la fuente MTP

Para poder abrir la fuente MTP, debes conectar tu dispositivo MTP al dispositivo Meteor.
Puedes acceder a la música de tu dispositivo MTP (Media Transfer Protocol, protocolo de transferencia multimedia) como, por ejemplo, un dispositivo Android™. También puedes cargar tu teléfono o reproductor multimedia mientras está conectado y reproduciendo música.
Conecta la fuente MTP mediante una conexión USB, como
1
el equipo estéreo FUSION-Link, la conexión USB externa o una estación de conexión externa.
Selecciona Menú > Fuente > MTP.
2

Ajustar la activación de squelch de VHF

NOTA: tu reproductor multimedia debe ser compatible con la
radio VHF para utilizar esta función.
Desde la página de la fuente VHF, selecciona Menú >
1
Squelch.
Utiliza la barra deslizante para ajustar el squelch de VHF.
2

Explorar canales VHF

Para poder explorar canales VHF, debes establecer la fuente en VHF.
Puedes monitorizar los canales VHF guardados como presintonías para la actividad y cambiar automáticamente a un canal activo.
Selecciona Menú > Iniciar exploración.

Iconos

NOTA: no todos los dispositivos incluyen estos botones.
Los botones varían en función del dispositivo.
Icono Descripción
Guarda o elimina un canal como presintonía
Repite todas las canciones
Repite una canción
Busca emisoras
Icono Descripción
Busca emisoras
Reproduce de forma aleatoria

Ajuste del volumen

Activación y desactivación de zonas

Si has conectado los altavoces de tu embarcación por zonas, puedes desactivar las zonas que no utilices.
En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú
1
> Niveles de audio > Activar/desactivar zonas. Selecciona una zona.
2

Silenciar el volumen de multimedia

En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona .
1
Si es necesario, selecciona Seleccionar.
2

Configuración del nombre del dispositivo

En la pantalla del reproductor multimedia, selecciona Menú
1
> Instalación > Establecer nombre del dispositivo. Introduce un nombre para el dispositivo
2
Selecciona Seleccionar o Hecho.
3

Visualización de vídeo

Antes de poder ver un vídeo, debes conectar un plotter compatible a una fuente de vídeo analógica.
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos.
Selecciona Vídeo.

Configuración de la apariencia del vídeo

Selecciona Vídeo > Menú.
1
Selecciona una opción:
2
• Para visualizar el vídeo con una proporción de aspecto ampliada, selecciona Aspecto > Ampliar. El vídeo no se puede ampliar más allá de las dimensiones proporcionadas por el dispositivo de vídeo conectado, y podría no abarcar toda la pantalla.
• Para visualizar el vídeo con una relación de aspecto estándar, selecciona Aspecto > Estándar.
• Para ajustar el brillo, selecciona Brillo y, a continuación, Arriba, Abajo o Automático.
• Para ajustar la saturación de color, selecciona
Saturación y, a continuación, Arriba, Abajo o Automático.
• Para ajustar el contraste, selecciona Contraste y, a continuación, Arriba, Abajo o Automático.
• Para permitir que el plotter seleccione el formato de la fuente automáticamente, selecciona Estándar >
Automático.
SiriusXM
AVISO
La información meteorológica que se proporciona a través de este producto puede sufrir interrupciones en el servicio y contener errores, inexactitudes o información desactualizada y, por lo tanto, no deberá usarse exclusivamente. Ten siempre sentido común al navegar y consulta otras fuentes de información meteorológica antes de tomar decisiones concernientes a la seguridad. Reconoces y aceptas que serás el único responsable del uso de la información meteorológica y de las decisiones que tomes sobre la navegación en relación
®
26 Visualización de vídeo
con el tiempo. Garmin se exime de las consecuencias del uso de los datos meteorológicos SiriusXM.
NOTA: la información SiriusXM no está disponible en todas las regiones.
La antena y el receptor de datos meteorológicos por satélite Garmin SiriusXM reciben datos meteorológicos por satélite y los muestran en distintos dispositivos Garmin, incluida la carta de navegación en un plotter compatible. La información meteorológica para cada función procede de centros de datos meteorológicos acreditados, como el servicio meteorológico nacional de EE. UU. y el Hydrometeorological Prediction Center (Centro de predicciones meteorológicas). Para obtener más información, visita www.siriusxm.com/sxmmarine.

Equipo SiriusXM y requisitos para la suscripción

Para utilizar los datos meteorológicos por satélite, debes tener un receptor de datos meteorológicos por satélite compatible. Para utilizar SiriusXM Satellite Radio, debes tener un receptor de radio por satélite compatible. Visita www.garmin.com para obtener más información. Además, debes tener una suscripción válida para recibir la información de meteorología y radio por satélite. Para obtener más información, consulta las instrucciones de tu equipo de información de meteorología y radio por satélite.

Información de célula tormentosa y relámpagos

Los iconos de célula tormentosa de la carta meteorológica de precipitación indican tanto la posición actual de una tormenta como su ruta prevista en un futuro inmediato.
Junto al icono de célula tormentosa aparecen unos conos rojos; la parte más ancha de los conos apunta en la dirección de la ruta prevista de la célula tormentosa. Las líneas rojas que aparecen en cada cono indican dónde se encontrará la tormenta con mayor probabilidad en un futuro inmediato. Cada línea equivale a 15 minutos.
Los impactos de rayos se representan con . Los relámpagos aparecen en la carta meteorológica de precipitación si se detectan impactos durante los últimos siete minutos. La red de detección de relámpagos terrestres únicamente detecta los relámpagos entre nubes y tierra.

Información de huracanes

La carta meteorológica de precipitación puede mostrar la posición actual de un huracán , una tormenta tropical o una depresión tropical. La línea roja que nace del icono del huracán indica la ruta prevista de este. Los puntos oscuros de la línea roja indican las ubicaciones previstas por donde pasará el huracán según los datos recibidos por parte del proveedor de datos meteorológicos.

Emisiones de datos meteorológicos

La información meteorológica se emite en intervalos de cinco minutos. Cuando el receptor de Garmin está encendido o cuando se ha seleccionado una función de meteorología distinta, el receptor debe recibir datos nuevos para que estos se puedan mostrar. Se puede experimentar cierto retraso antes de que los datos meteorológicos o una función diferente aparezcan en la carta.
NOTA: la presentación de cualquier función de meteorología puede cambiar si cambia la fuente que proporciona dicha información.

Visualización de información de precipitaciones

Las precipitaciones, desde lluvia o nieve ligera hasta fuertes tormentas eléctricas, se indican con una variedad de sombras y colores. Las precipitaciones se muestran de forma independiente o junto con otro tipo de información meteorológica.
Selecciona El tiempo > Precipitación. La marca de hora situada en la esquina superior izquierda
de la pantalla indica el tiempo transcurrido desde que el proveedor de datos meteorológicos actualizó la información por última vez.

Información de precipitaciones

En la carta meteorológica de precipitación, selecciona Menú. Bucle del radar: muestra la información de precipitaciones
como una imagen de la última actualización o como un bucle animado de las últimas actualizaciones. La marca de hora indica el tiempo transcurrido desde que el proveedor de servicios generó el marco de radar meteorológico mostrado actualmente en la pantalla.
Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto. Puntos intermedios: muestra waypoints. Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.

Avisos y boletines meteorológicos

Cuando se envía un aviso meteorológico marítimo, una vigilancia meteorológica, una advertencia meteorológica, un boletín meteorológico u otra información meteorológica, el sombreado indica el área a la que se aplica la información. Las líneas aguamarina de la carta indican los límites de los pronósticos marítimos y costeros. Los boletines meteorológicos pueden estar formados por vigilancias o advertencias meteorológicos.
Para ver información acerca del aviso o del boletín, selecciona el área sombreada.
Color Grupo de
Azul claro Inundación
Azul oscuro
Amarillo Náutico/Viento Viento fresco, Viento extremo, Lloviznas heladas,
Rosa Miscelánea Calidad del aire, Aire estancado, Lluvia de
Naranja Tormenta severa Rojo Tornado Morado Tropical Huracán, Huracán interior, Tormenta tropical del
meteorología marítima
repentina Inundación Inundación de área, Inundación costera, Aludes
Subcategorías meteorológicas
de escombros, Inundación, Nivel del agua alto, Hidrológico, Inundaciones en orillas de lagos, Marejada ciclónica
Temporal, Aguas peligrosas, Fuerte oleaje, Fuertes vientos, Vientos huracanados, Viento en lago, Viento Les Suêtes, Bajo nivel de agua, Meteorología marítima, Corriente de resaca, Embarcación pequeña, Aviso de aguas peligrosas para embarcaciones pequeñas, Aviso para embarcaciones pequeñas cerca de puertos o ríos, Aviso de viento para embarcaciones pequeñas, Marítima especial, Ráfaga, Tormenta, Viento fuerte, Maremoto, Tromba marina, Viento, Vientos con riesgo de derrumbamiento
cenizas, Ventisca de polvo, Calor excesivo, Riesgo de incendios, Calor, Humedad y calor altos, Humidex, Humidex y salud, Lluvia, Condiciones meteorológicas especiales, Meteorología
interior, Tormenta tropical, Tifón
SiriusXM
®
27
Color Grupo de
Gris oscuro
Blanco Invierno Corriente de salida del Ártico, Avalancha,
meteorología marítima
Visibilidad Niebla densa, Humo intenso, Tormenta de arena,
Subcategorías meteorológicas
Contaminación
Ventisca, Ventisca de nieve, Ola fría, Frío extremo, Helada repentina, Helada, Llovizna helada, Niebla helada, Lluvia helada, Escarcha, Fuerte helada, Fuertes lluvias heladas, Nieve intensa, Tormentas de hielo, Ventisca de nieve de efecto lago, Nevadas de efecto lago, Aguanieve, Nieve, Nieve y ventisca de nieve, Chubascos de nieve, Nevada, Viento helado, Tormentas invernales, Tiempo invernal

Información de pronósticos

La carta de pronóstico muestra pronósticos de la ciudad, pronósticos marítimos, avisos, avisos de huracanes, METARS, avisos de la provincia, frentes meteorológicos y centros de presión, presión de la superficie y boyas meteorológicas.

Visualización de información de pronósticos de otro período de tiempo

Selecciona El tiempo > Pronóstico.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico del tiempo para las próximas 12
horas, selecciona Siguiente pronóstico o , y para ver pronósticos de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico o .
• Para ver el pronóstico del tiempo para las 12 horas
anteriores, selecciona Pronóstico anterior o , y para ver pronósticos anteriores de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar Pronóstico anterior o
.

Visualización de un pronóstico marítimo o de un pronóstico costero

Selecciona El tiempo > Pronóstico.
1
Explora la carta para buscar una ubicación costera.
2
Las opciones Pronóstico marítimo o Pronóstico costero aparecen cuando hay información de pronósticos disponible.
Selecciona Pronóstico marítimo o Pronóstico costero.
3

Frentes meteorológicos y centros de presión

Los frentes meteorológicos aparecen como líneas que indican el borde principal de una masa de aire.
Símbolo de frente Descripción
Frente frío
Frente cálido
Frente estacionario
Frente ocluido
Depresión
A veces aparecen símbolos de centro de presión junto a los frentes meteorológicos.
Símbolo de centro de presión
Descripción
Indica un centro de baja presión, que es una región de presión relativamente baja. Al alejarse de un centro de baja presión, la presión es más alta. En el hemisferio norte, el viento fluye en el sentido contrario a las agujas del reloj alrededor de los centros de baja presión.
Indica un centro de alta presión, que es una región de presión relativamente alta. Al alejarse de un centro de alta presión, la presión es más baja. En el hemisferio norte, el viento fluye en el sentido de las agujas del reloj alrededor de los centros de alta presión.

Pronósticos de la ciudad

Los pronósticos de la ciudad aparecen como símbolos meteorológicos. El pronóstico se visualiza en incrementos de 12 horas.
Símbolo Meteorología Símbolo Meteorología
Poco nuboso Buen tiempo (soleado, caluroso,
Nuboso Lluvia (llovizna, aguanieve,
Ventoso Niebla
Tormentas eléctricas Nieve (chubascos de nieve,
Humo (polvoriento, brumoso)
despejado)
chubascos)
nevisca, ventisca, ventisca de nieve, aguanieve, lluvia helada, llovizna helada)

Visualización de condiciones del mar

La carta de condiciones del mar muestra información sobre las condiciones de la superficie, incluidos el viento, la altura de las olas, el período de oleaje y la dirección de las olas.
Selecciona El tiempo > Condiciones del mar.

Vientos en superficie

En la carta de condiciones del mar, los vectores de viento en superficie se muestran mediante lengüetas que indican la dirección en la que sopla el viento. Una lengüeta de viento está formada por un círculo y una raya. La línea o el triángulo que acompañan a la raya de la lengüeta de viento indican la velocidad del viento. Una línea corta indica 5 nudos, una larga 10 nudos y un triángulo 50 nudos.
Lengüeta de viento

Altura de las olas, período de oleaje y dirección de las olas

La altura de las olas de un área se muestra con variaciones de color. Los distintos colores equivalen a alturas de olas diferentes, tal como se muestra en la leyenda.
El período de oleaje indica el tiempo (en segundos) transcurrido entre una ola y la siguiente. Las líneas de período de oleaje indican las áreas que tienen el mismo período de oleaje.
La dirección de las olas se muestra en la carta mediante flechas rojas. Los punteros de flecha indican la dirección en la que se mueven la olas.

Visualización de información de pronósticos de las condiciones del mar de otro período de tiempo

Selecciona El tiempo > Condiciones del mar.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico de las condiciones del mar para las próximas 12 horas, selecciona Siguiente pronóstico o , y para ver pronósticos de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico o .
• Para ver el pronóstico de las condiciones del mar para las 12 horas anteriores, selecciona Pronóstico anterior o , y para ver pronósticos anteriores de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar
Pronóstico anterior o .
Velocidad del viento
En calma 20 nudos
5 nudos 50 nudos
10 nudos 65 nudos
15 nudos
Lengüeta de viento
Velocidad del viento
28 SiriusXM
®

Visualización de la información sobre pesca

La carta meteorológica de pesca indica la temperatura actual del agua, las condiciones actuales de presión de la superficie y los pronósticos de pesca.
Selecciona El tiempo > Pesca.

Datos de presión de la superficie y temperatura del agua

La información de presión de la superficie se muestra como isobaras de presión y centros de presión. Las isobaras conectan los puntos que tienen la misma presión. Las lecturas de presión pueden ayudar a determinar las condiciones meteorológicas y del viento. Normalmente, las áreas de alta presión están asociadas al buen tiempo. Las áreas de baja presión están asociadas a nubes y a la probabilidad de precipitaciones. Las isobaras que están agrupadas muy juntas muestran un gradiente de presión fuerte. Los gradientes de presión fuertes están asociados a áreas con vientos fuertes.
Las unidades de presión se muestran en milibares (mb), pulgadas de mercurio (inHg) o hectopascales (hPa).
El sombreado de colores indica la temperatura de la superficie del agua, tal como se describe en la leyenda de la esquina de la pantalla.

Pronóstico de las ubicaciones de pesca

Puedes mostrar áreas que tengan condiciones meteorológicas óptimas para especies de peces determinadas.
En la carta meteorológica de pesca, selecciona El tiempo >
1
Pesca > Menú > Especie de peces.
Selecciona una especie de pez.
2
Selecciona Activado.
3
Repite los pasos 2 y 3 para mostrar áreas con condiciones
4
meteorológicas óptimas para especies de peces adicionales. Las áreas sombreadas indican áreas de pesca óptimas. Si
has elegido más de una especie de pez, puedes seleccionar un área sombreada para ver las especies de peces incluidas en dicha área.

Cambio de la escala de color de la temperatura de la superficie del mar

Puedes configurar la escala de color para que cambie de forma dinámica y muestre las lecturas de la temperatura de la superficie del mar con una resolución de mayor calidad.
En la carta meteorológica de pesca, selecciona Menú >
1
Temperatura del mar.
Selecciona una opción:
2
• Para que el plotter ajuste el rango de temperaturas de
forma automática, selecciona Escala > Automático. De esta forma, el plotter busca automáticamente los
límites inferior y superior de la pantalla actual y actualiza la escala de color de la temperatura. Estos límites se mantienen hasta que te aproximas a la carta o actualizas la escala.
• Para introducir los límites inferior y superior del rango de
temperatura, selecciona Escala > Manual y, a continuación, introduce los límites.

Información sobre visibilidad

La visibilidad es la distancia horizontal máxima prevista que se puede ver en la superficie, tal como muestra la leyenda de la parte izquierda de la pantalla. Las variaciones del sombreado de la visibilidad indican los cambios de visibilidad previstos en la superficie.
Selecciona El tiempo > Visibilidad.

Visualización de información de pronóstico de visibilidad de otro período de tiempo

Selecciona El tiempo > Visibilidad.
1
Selecciona una opción:
2
• Para ver el pronóstico de visibilidad para las próximas 12 horas, selecciona Siguiente pronóstico o , y para ver pronósticos de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar Siguiente pronóstico o .
• Para ver el pronóstico de visibilidad para las 12 horas anteriores, selecciona Pronóstico anterior o , y para ver pronósticos anteriores de hasta 48 horas en incrementos de 12 horas, vuelve a seleccionar Pronóstico anterior o
.

Visualización de los informes de boya

Las lecturas de informe proceden de boyas y de estaciones de observación costera. Estas lecturas se utilizan para determinar la temperatura del aire, el punto de rocío, la temperatura del agua, la marea, la altura de las olas, el período de oleaje, la dirección y velocidad del viento, la visibilidad y la presión barométrica.
En una carta meteorológica, selecciona .
1
Selecciona Revisar > Boya.
2
Revisar no aparece si el cursor no está cerca de ningún
objeto. Si el cursor está cerca de un solo objeto, aparece el nombre de la boya.

Visualización de información meteorológica local cercana a una boya

Puedes seleccionar un área cercana a una boya para ver la información de pronósticos.
En una carta meteorológica, selecciona una ubicación de la
1
carta. Selecciona Meteorología local.
2
Selecciona una opción:
3
• Para ver las condiciones meteorológicas actuales de un servicio meteorológico local, selecciona Condiciones actuales.
• Para consultar el pronóstico del tiempo local, selecciona Pronóstico.
• Para ver información sobre el viento de superficie y la presión barométrica, selecciona Superficie del mar.
• Para ver la información de viento y oleaje, selecciona
Boletín marítimo.

Creación de un waypoint en una carta meteorológica

En una carta meteorológica, selecciona una ubicación.
1
Selecciona Nuevo punto intermedio.
2

Superposición de datos meteorológicos

La superposición de datos meteorológicos superpone información meteorológica e información relacionada en las vistas de carta de navegación, carta de pesca y carta Perspective 3D. La carta de navegación y la carta de pesca pueden mostrar el radar meteorológico, la altura de las cimas de las nubes, relámpagos, boyas meteorológicas, avisos de la provincia y avisos de huracanes. La vista de carta Perspective 3D puede mostrar el radar meteorológico.
La configuración de superposición de datos meteorológicos para el uso en una carta no se aplica a otras cartas. La configuración de superposición de datos meteorológicos de cada carta se debe realizar por separado.
NOTA: la carta de pesca en alta mar está incluida en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
SiriusXM
®
29

Activación de la superposición de datos meteorológicos en una carta

En la Carta de navegación o en la Carta de pesca, selecciona Menú > Configuración de la carta > El tiempo > El tiempo > Activado.

Configuración de superposición de datos meteorológicos en la carta de navegación

En la carta de navegación, selecciona Menú > Configuración de la carta > El tiempo.
El tiempo: activa y desactiva la superposición de datos
meteorológicos.
Precipitación: muestra datos relativos a las precipitaciones. Cielo cubierto: muestra datos de cielo cubierto. IR por satélite: presenta datos del satélite infrarrojo, que
muestran las nubes según la temperatura de su cima. Las sombras grises más oscuras representan las nubes más frías, que normalmente están asociadas a cirros o nubes de tormenta eléctrica. Las sombras más claras o la ausencia de estas indican temperaturas más cálidas, que normalmente están asociadas a estratos o a niebla.
Boyas: muestra las boyas meteorológicas. Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.

Configuración de superposición de datos meteorológicos en la carta de pesca

En la carta de pesca, selecciona Menú > Configuración de la carta > El tiempo.
Precipitación: muestra el radar de precipitaciones. Temperatura del mar: muestra datos relativos a la temperatura
del mar.
Boyas: muestra boyas meteorológicas. Leyenda: muestra la leyenda meteorológica.

Visualización de información de suscripción a datos meteorológicos

Puedes ver información sobre los servicios meteorológicos a los que estás suscrito y comprobar cuántos minutos han pasado desde que los datos de cada servicio se actualizaron.
Selecciona El tiempo > Suscripción meteorológica.

SiriusXM Radio

Si tienes un receptor SiriusXM de Garmin conectado al plotter, puede que tengas acceso a SiriusXM Satellite Radio, en función de tu suscripción.

Personalización de la guía de canales

Los canales de radio SiriusXM están agrupados por categorías. Puedes seleccionar la categoría de los canales que aparecen en la guía de canales.
Selecciona Multimedia > Menú > Categoría.
1
Selecciona una categoría.
2

Almacenamiento de un canal SiriusXM en la lista de presintonías

Puedes guardar tus canales favoritos en la lista de presintonías.
Selecciona Multimedia.
1
Selecciona el canal que desees almacenar como
2
presintonía. Selecciona Menú > Presintonías > Añadir canal actual.
3

Ajustar el volumen de SiriusXM Satellite Radio

Selecciona Multimedia > Menú.
1
Selecciona o .
2

Configuración del dispositivo

Encendido automático del plotter

Puedes ajustar el plotter para que se active automáticamente cuando se encienda la fuente de alimentación. De lo contrario, debes activar el plotter pulsando .
Selecciona Configuración > Sistema > Encendido
automático. NOTA: si Encendido automático está Activado y el plotter
se apaga mediante , y se corta y vuelve a dar alimentación en menos de dos minutos, puede que sea necesario pulsar
para reiniciar el plotter.

Configuración del sistema

Selecciona Configuración > Sistema. Pantalla: ajusta el brillo de la retroiluminación y la paleta de
colores.
Pitido: activa y desactiva el tono que suena para las alarmas y
las selecciones.
GPS: proporciona información acerca de la configuración y la
posición del satélite GPS.
Encendido automático: enciende automáticamente el
dispositivo cuando se enciende la fuente de alimentación (Encendido automático del plotter).
Idioma: establece el idioma del texto en pantalla. Fuentes de velocidad: selecciona la fuente de datos de
velocidad utilizados para calcular la velocidad del viento real o el consumo. La velocidad en el agua es la lectura de velocidad transmitida por un sensor de velocidad en el agua y la velocidad GPS se calcula desde la posición GPS.
Información del sistema: proporciona información sobre el
dispositivo y la versión de software.
Simulador: activa el simulador y te permite configurar la
velocidad y la ubicación simulada.

Configuración de GPS

Selecciona Configuración > Sistema > GPS. Visión del cielo: muestra la posición relativa de los satélites
GPS en el cielo.
GLONASS: activa o desactiva el uso de GLONASS (sistema de
satélite de Rusia). Si se utiliza el sistema en situaciones de mala visibilidad del cielo, es posible recurrir a esta configuración en combinación con GPS para obtener información de posición más precisa.
WAAS/EGNOS: activa o desactiva WAAS (en Norteamérica) o
EGNOS (en Europa), que puede ofrecer una información de posición más precisa. Cuando se utiliza WAAS o EGNOS, el dispositivo puede tardar más en detectar los satélites.
Filtro de velocidad: calcula la velocidad media de la
embarcación durante un corto periodo de tiempo para lograr valores de velocidades con menos variaciones.

Visualización del registro de eventos

El registro de eventos muestra una lista de los eventos del sistema.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Registro de eventos.

Visualización de la información del software del sistema

Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base, información de mapas complementaria (si corresponde), la versión de software de un radar de Garmin opcional (si corresponde) y el número de identificación de la unidad. Necesitarás esta información para actualizar el software del sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
30 Configuración del dispositivo
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Información de software.

Configuración de Mi embarcación

NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales. Selecciona Configuración > Mi embarcación. Ajuste de quilla: permite ajustar la variación de la lectura de
superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en lugar de desde la ubicación del transductor (Configuración
del ajuste de quilla).
Variación de temperatura: compensa la lectura de la
temperatura obtenida mediante un sensor de temperatura del agua NMEA 0183 o transductor con función de temperatura (Configuración de la variación de temperatura
del agua).
Calibrar velocidad en el agua: calibra el transductor o sensor
de corredera (Calibración de un dispositivo de velocidad en
el agua).
Capacidad de combustible: establece la capacidad de
combustible combinada de todos los depósitos de combustible de la embarcación (Configuración de la
capacidad de combustible de la embarcación).
Tipo de embarcación: habilita algunas funciones del plotter en
función del tipo de embarcación
Llenar todos los depósitos: establece los niveles de depósito
al máximo (Sincronización de los datos de combustible con
el combustible real de la embarcación).
Añadir combustible al barco: te permite introducir la cantidad
de combustible que has añadido al depósito cuando no lo rellenas completamente (Sincronización de los datos de
combustible con el combustible real de la embarcación).
Establecer combustible total a bordo: establece la cantidad
de combustible combinada de todos los depósitos de la embarcación (Sincronización de los datos de combustible
con el combustible real de la embarcación).
Establecer límites de indicador: establece los límites superior
e inferior de varios indicadores (Personalización de los
límites de los indicadores del motor o combustible).

Configuración del tipo de embarcación

Puedes seleccionar el tipo de embarcación para configurar las opciones del plotter y utilizar funciones adaptadas al tipo de embarcación
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Tipo de
1
embarcación. Selecciona Lancha motora o Embarcación de vela.
2

Configuración del ajuste de quilla

Puedes introducir un ajuste de quilla para ajustar la variación de la lectura de superficie de la profundidad de la quilla, lo que hace posible medir la profundidad desde la parte inferior de la quilla, en lugar de desde la ubicación del transductor. Introduce un número positivo para la variación de la quilla. Puedes introducir un número negativo para compensar la lectura en el caso de embarcaciones grandes que puedan tener un calado de varios pies.
Realiza una de estas acciones, basándote en la ubicación
1
del transductor:
• Si el transductor está instalado en la línea de flotación À, mide la distancia entre la ubicación del transductor y la quilla de la embarcación. Introduce ese valor en los pasos 3 y 4 como un valor positivo.
• Si el transductor está instalado en la parte inferior de la quilla Á, mide la distancia desde el transductor a la línea
de flotación. Introduce ese valor en los pasos 3 y 4 como un valor negativo.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Ajuste de
2
quilla.
Selecciona o basándote en la ubicación del
3
transductor. Introduce la distancia medida en el paso 1.
4

Calibración de un dispositivo de velocidad en el agua

Si tienes un transductor de corredera conectado al plotter, puedes calibrar el transductor para mejorar la precisión de los datos de velocidad del agua mostrados por el plotter.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Calibrar
1
velocidad en el agua.
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
2
Si la embarcación no se mueve lo suficientemente rápido o si el sensor de velocidad no registra ninguna velocidad, aparece el mensaje "Velocidad demasiado lenta".
Selecciona Aceptar, y aumenta la velocidad de la
3
embarcación de forma segura. Si vuelves a recibir el mensaje, detén la embarcación y
4
asegúrate de que la ruedecilla de la corredera no esté bloqueada.
Si la rueda gira sin problemas, comprueba las conexiones
5
del cable. Si continúas recibiendo el mensaje, ponte en contacto con el
6
departamento de asistencia de Garmin.

Configuración de la variación de temperatura del agua

Para poder configurar la variación de temperatura, debes tener un sensor de temperatura del agua NMEA 0183 o un transductor con función de temperatura para medir la temperatura del agua.
La variación de temperatura compensa la lectura de la temperatura obtenida mediante un sensor con función de temperatura.
Mide la temperatura del agua con el sensor de temperatura
1
o un transductor con función de temperatura conectado al plotter.
Mide la temperatura del agua con otro sensor de
2
temperatura o un termómetro que sepas que son precisos. Resta el valor de la temperatura del agua obtenido en el
3
paso 1 al valor de la temperatura del agua obtenido en el paso 2.
El valor resultante es la variación de temperatura. Introduce este valor en el paso 5 como un valor positivo si el valor de
Configuración del dispositivo 31
la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al plotter es inferior a la temperatura real del agua. Introduce este valor en el paso 5 como un valor negativo si el valor de la temperatura del agua obtenido con el sensor conectado al plotter es superior a la temperatura real del agua.
Selecciona Configuración > Mi embarcación > Variación
4
de temperatura.
Introduce la variación de temperatura calculada en el paso 3.
5

Configuración de comunicaciones

NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales. Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones. Puerto serie 1: establece el formato de entrada/salida del
puerto 1 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA externos, ordenadores u otros dispositivos Garmin.
Puerto serie 2: establece el formato de entrada/salida del
puerto 2 para la conexión del plotter con dispositivos NMEA externos, ordenadores u otros dispositivos de Garmin.
Configuración NMEA 0183: establece las sentencias NMEA
0183 que transmite el plotter, el número de decimales de la transmisión de la salida NMEA y cómo se identifican los puntos intermedios (Configuración de NMEA 0183).
Configuración NMEA 2000: te permite visualizar y nombrar los
dispositivos de la red NMEA 2000 (Configuración de NMEA
2000).
Red náutica: te permite ver los dispositivos con los que
compartes mapas, la sonda o el radar. No está disponible en todos los modelos de plotter.
NOTA: solo puedes ver los datos de la red en un modelo que sea compatible con esos datos. Por ejemplo, no puedes ver los radares conectados en la red en un modelo echoMAP 70 porque ese modelo no es compatible con el radar.
Dispositivos inalámbricos: te permite configurar dispositivos
inalámbricos (Comunicación con dispositivos inalámbricos). No está disponible en todos los modelos de plotter.
Red Wi-Fi®: te permite configurar la red Wi-Fi® (Comunicación
con dispositivos inalámbricos).

NMEA 2000 y NMEA 0183

Los plotter serie GPSMAP 500 y serie GPSMAP 700 pueden aceptar de ambos dispositivos NMEA 0183 y determinados dispositivos NMEA 2000 conectados a una red NMEA 2000 existente en la embarcación.
Los plotter serie echoMAP 50 y serie echoMAP70 pueden aceptar datos de los dispositivos NMEA 0183 compatibles.
NMEA 0183
Los plotter admiten el estándar NMEA 0183, que se utiliza para conectar varios dispositivos NMEA 0183, como radios VHF, instrumentos NMEA, pilotos automáticos, sensores de viento y sensores de rumbo.
Para conectar el plotter a dispositivos NMEA 0183 opcionales, consulta las instrucciones de instalación del trazado de navegación.
Las sentencias NMEA 0183 aprobadas para el plotter son GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE y las sentencias propiedad de Garmin PGRME, PGRMM y PGRMZ.
Este plotter también incluye compatibilidad con la sentencia WPL, DSC y la entrada NMEA 0183 de sonda con compatibilidad con las sentencias DPT (profundidad) o DBT, MTW (temperatura del agua) y VHW (temperatura del agua, velocidad y rumbo).
Configuración de NMEA 0183 Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones > Configuración NMEA 0183.
Sonda: activa sentencias de salida NMEA 0183 para la sonda
(si corresponde).
Ruta: activa sentencias de salida NMEA 0183 para rutas. Sistema: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
información del sistema.
Garmin: activa sentencias de salida NMEA 0183 para
sentencias de propiedad de Garmin.
Precisión de posición: ajusta el número de decimales de la
transmisión de la salida NMEA.
ID de punto intermedio: establece el dispositivo para transmitir
los nombres o números de punto intermedio a través de NMEA 0183 mientras navegas. El uso de números puede solucionar problemas de compatibilidad con pilotos automáticos NMEA 0183 antiguos.
Diagnóstico: muestra información de diagnóstico de NMEA
0183.
Predeterminado: restablece la configuración NMEA 0183 a los
valores por defecto de fábrica.
Configuración de NMEA 2000
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones > Configuración NMEA 2000.
Lista de dispositivos: muestra los dispositivos conectados a la
red.
Etiquetar dispositivos: cambia las etiquetas de los
dispositivos conectados disponibles.

Comunicación con dispositivos inalámbricos

Con los plotters se puede crear una red inalámbrica a la que conectar dispositivos inalámbricos. Además, algunos modelos pueden conectarse a dispositivos inalámbricos de Bluetooth mediante el perfil AVRCP.
Configuración de la red inalámbrica Wi-Fi
Con los plotters se puede crear una red Wi-Fi a la que conectar dispositivos inalámbricos. Al acceder por primera vez a la configuración de la red inalámbrica, el sistema te solicita que configures la red.
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
1
Red Wi-Fi® > Conexión Wi-Fi® > Activado > Aceptar.
Si es necesario, introduce un nombre para la red
2
inalámbrica. Introduce una contraseña.
3
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Conexión de un dispositivo inalámbrico al plotter
Debes configurar la red inalámbrica del plotter para poder conectar un dispositivo inalámbrico a dicha red (Configuración
de la red inalámbrica Wi-Fi).
Puedes conectar hasta cinco dispositivos inalámbricos al plotter para compartir datos. Por ejemplo, puedes conectar un dispositivo iOS® al plotter para compartir datos de BlueChart Mobile.
En el dispositivo iOS, selecciona Configuración > Wi-Fi.
1
Selecciona el nombre de la red inalámbrica que asignaste a
2
la red del plotter (Configuración de la red inalámbrica Wi-Fi). Introduce la contraseña que escribiste al configurar el plotter
3
como red inalámbrica.
Cambio del canal inalámbrico
Puedes cambiar el canal inalámbrico si tienes problemas para encontrar dispositivos o conectarte a ellos, o si tienes interferencias.
32 Configuración del dispositivo
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
1
Dispositivos inalámbricos > Avanzada > Canal Wi-Fi®.
Introduce un nuevo canal.
2
No necesitas cambiar el canal inalámbrico en los dispositivos conectados a esta red.
Conexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth
NOTA: la tecnología Bluetooth no está disponible en todos los modelos de plotter.
Puedes conectar el plotter de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth.
Coloca el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de
1
10 m (33 ft) del plotter. Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
2
Dispositivos inalámbricos > Dispositivos Bluetooth > Bluetooth.
Si es necesario, introduce un nombre para esta red
3
inalámbrica. Si es necesario, introduce una contraseña.
4
Necesitarás esta contraseña para acceder a la red inalámbrica desde un dispositivo inalámbrico. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Desconexión de un dispositivo inalámbrico Bluetooth
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
1
Dispositivos inalámbricos > Dispositivos Bluetooth > Lista de dispositivos.
Selecciona un dispositivo.
2
Selecciona Dejar de recordar dispositivo.
3

Configuración de alarmas

Alarmas de navegación

Selecciona Configuración > Alarmas > Navegación. Llegada: establece una alarma para que suene a una
determinada distancia o tiempo de un giro o un destino.
Garreo: establece una alarma para que suene al superar una
distancia de desvío especificada mientras estás fondeado.
Desvío de trayecto: establece una alarma para que suene
cuando se produzca un desvío de trayecto según una distancia determinada.

Alarmas del sistema

Reloj despertador: configura un reloj despertador. Voltaje del dispositivo: establece que suene una alarma
cuando la batería alcanza el valor de voltaje bajo especificado.
Precisión GPS: establece que suene una alarma cuando el
valor de precisión de la ubicación del GPS está fuera del valor determinado por el usuario.

Configuración de la alarma de combustible

Para poder configurar una alarma del nivel de combustible, es necesario conectar un sensor de flujo de combustible compatible a la red NMEA 2000.
Puedes establecer que suene una alarma cuando la cantidad total de combustible restante a bordo alcance un nivel determinado.
Selecciona Configuración > Alarmas > Combustible >
1
Alarma de combustible > Activado.
Introduce la cantidad restante de combustible que activa la
2
alarma.

Configuración de alarmas meteorológicas

Antes de poder establecer las alarmas meteorológicas, debes tener un plotter conectado a un dispositivo meteorológico, como
un dispositivo GXM™ y tener una suscripción meteorológica válida.
Selecciona Configuración > Alarmas > El tiempo.
1
Activa alarmas para condiciones meteorológicas específicas.
2

Configuración de unidades

Selecciona Configuración > Unidades. Unidades del sistema: establece el formato de las unidades
para el dispositivo.
Rumbo: establece las referencias de dirección utilizadas para
calcular la información de rumbo. Magnética automática (Variación magnética automática): establece automáticamente la declinación automática de la ubicación. Verdadero establece el norte verdadero como referencia de rumbo. Cuadrícula establece el norte de la cuadrícula como referencia de rumbo (000º). Magnética del usuario te permite introducir el valor de variación magnética manualmente.
Formato de posición: establece el formato de posición en el
que se muestra una lectura de ubicación determinada. No cambies este parámetro a menos que utilices un mapa o carta que especifique un formato de posición diferente.
Datum del mapa: establece el sistema de coordenadas con el
que está estructurado el mapa. No cambies el datum del mapa a menos que utilices un mapa o una carta que especifique uno distinto.
Tiempo de referencia de presión: establece el tiempo de
referencia utilizado para calcular la tendencia barométrica. La tendencia se indica en el campo del barómetro.
Formato horario: selecciona entre los formatos de 12 o 24
horas, o el formato horario UTC.
Huso horario: establece el huso horario o permite la selección
automática en función de la ubicación GPS.

Configuración de navegación

NOTA: algunos parámetros de configuración y opciones
requieren cartas o hardware adicionales. Selecciona Configuración > Navegación. Etiquetas de ruta: establece el tipo de etiquetas mostradas
con los giros de la ruta en el mapa.
Auto ruta: establece las medidas para la Profundidad segura,
Altura segura y Distancia a línea de costa, cuando utilizas
mapas avanzados.
Activación de transición de giro: establece la transición de
giro para que se calcule en función del tiempo o la distancia.
Tiempo de transición de giro: establece cuántos minutos
antes del giro puedes realizar la transición al próximo tramo, cuando está seleccionado Tiempo para la Activación de transición de giro. Puedes aumentar el valor para ayudar a mejorar la precisión del piloto automático al navegar hacia una ruta o una línea de Auto Guidance con giros muy frecuentes o al viajar a velocidades más elevadas. Para rutas más rectas o con velocidades inferiores, se puede mejorar la precisión del piloto automático reduciendo este valor.
Distancia de transición de giro: establece con cuánta
distancia antes de un giro puedes realizar la transición al próximo tramo, cuando está seleccionado Distancia en la Activación de transición de giro. Puedes aumentar el valor para ayudar a mejorar la precisión del piloto automático al navegar hacia una ruta o una línea de Auto Guidance con giros muy frecuentes o al viajar a velocidades más elevadas. Para rutas más rectas o con velocidades inferiores, se puede mejorar la precisión del piloto automático reduciendo este valor.
Inicio de la ruta: selecciona el punto de inicio para la
navegación por rutas.
Configuración del dispositivo 33

Configuraciones de la línea de Auto ruta

ADVERTENCIA
Los ajustes de profundidad segura y altura segura afectan a cómo calcula el plotter la línea de Auto ruta. Si un área tiene una profundidad de agua desconocida o una altura de obstáculos desconocida, la línea de Auto ruta no se calcula en esa área. Si un área al principio o final de una línea de Auto ruta es menos profunda que la profundidad segura de agua o inferior a la altura de seguridad mínima, la línea de Auto ruta no se calcula en esa área. En la carta, el trayecto a través de esas áreas aparece representado como una línea gris. Si la embarcación entra en una de esas áreas, aparece un mensaje de advertencia.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
Es posible determinar los parámetros que utiliza el plotter para calcular la línea de Auto ruta.
Profundidad segura: permite establecer la profundidad mínima
(datum de profundidad de la carta) que utiliza el plotter para calcular una línea de Auto ruta.
NOTA: la profundidad de seguridad mínima para las cartas avanzadas es de 3 pies. Si introduces un valor de profundidad de seguridad menor de 3 pies, las cartas solo utilizarán profundidades de 3 pies para el cálculo de rutas de Auto ruta.
Altura segura: permite establecer la altura mínima (datum de
altura de la carta) de los puentes por los que la embarcación puede pasar de forma segura.
Distancia a línea de costa: permite establecer lo cerca de la
línea de costa que deseas que se encuentre la línea de Auto ruta. La línea de Auto ruta puede desplazarse si cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles de este ajuste son relativos, no absolutos. Para asegurarte de que la línea de Auto ruta está situada a una distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación de la línea utilizando uno o más destinos conocidos que requieran navegar a través de un canal de navegación estrecho (Ajuste de la
distancia de la costa).
Ajuste de la distancia de la costa
ADVERTENCIA
La función Auto ruta se basa en información de la carta electrónica. Dichos datos no garantizan que no haya obstáculos en la superficie o en el fondo. Compara cuidadosamente el trayecto con todas las señales con el objeto de evitar tierra, aguas poco profundas u otro tipo de obstáculos que puedan interferir en la ruta.
NOTA: la función Auto ruta está disponible en las cartas avanzadas, en algunas zonas.
El ajuste Distancia a línea de costa indica lo cerca de la línea de costa que deseas que se encuentre la línea de Auto Guidance. La línea de Auto Guidance puede desplazarse si cambias el ajuste mientras navegas. Los valores disponibles para el ajuste de la Distancia a línea de costa son relativos y no absolutos. Para asegurarte de que la línea de Auto Guidance está situada a la distancia apropiada de la costa, puedes determinar la situación de la línea utilizando uno o más destinos conocidos que requieran navegar a través de un canal de navegación estrecho.
Atraca la embarcación o echa el ancla.
1
Selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta >
2
Distancia a línea de costa > Normal.
Selecciona un destino al que hayas navegado con
3
anterioridad. Selecciona Navegar hacia > Auto guía.
4
Revisa la situación de la línea de Auto Guidance y determina
5
si la línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros permiten un desplazamiento eficiente.
Selecciona una opción:
6
• Si la situación de la línea de Auto Guidance es
satisfactoria, selecciona Menú > Detener navegación y continúa con el paso 10.
• Si la línea de Auto Guidance está demasiado próxima a
los obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa > Lejos.
• Si los giros de la línea de Auto Guidance son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa > Próximo a.
Si has seleccionado Próximo a o Lejos en el paso 6, revisa
7
la situación de la línea de Auto Guidance y determina si la línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto Guidance mantiene una amplia holgura frente a los obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado, el plotter podría no recolocar la línea de Auto Guidance, a menos que el destino seleccionado requiera navegar a través de un canal de navegación estrecho.
Selecciona una opción:
8
• Si la situación de la línea de Auto Guidance es
satisfactoria, selecciona Menú > Detener navegación y continúa con el paso 10.
• Si la línea de Auto Guidance está demasiado próxima a
los obstáculos conocidos, selecciona Configuración >
Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa > Más lejos.
• Si los giros de la línea de Auto Guidance son demasiado
pronunciados, selecciona Configuración > Navegación > Auto ruta > Distancia a línea de costa > Más cercano.
Si has seleccionado Más cercano o Más lejos en el paso 8,
9
revisa la situación de la línea de Auto Guidance y determina si la línea evita obstáculos conocidos de forma segura y si los giros permiten un desplazamiento eficiente.
Auto Guidance mantiene una amplia holgura frente a los obstáculos en alta mar, incluso si el ajuste de distancia hasta línea de costa es Próximo a o Más cercano. Como resultado, el plotter podría no recolocar la línea de Auto Guidance, a menos que el destino seleccionado requiera navegar a través de un canal de navegación estrecho.
Repite los pasos del 3 al 9 al menos una vez más, con un
10
destino diferente cada vez hasta que te familiarices con la función del ajuste Distancia a línea de costa.

Configuración de otras embarcaciones

Cuando el plotter está conectado a un dispositivo AIS o radio VHF, puedes configurar cómo se muestran otras embarcaciones en el plotter.
Selecciona Configuración > Otras embarcaciones.
AIS: activa y desactiva la recepción de señales AIS. DSC: activa y desactiva la llamada selectiva digital (DSC). Alarma AIS: establece la alarma de colisión (Configuración de
la alarma de colisión de la zona de seguridad y Activación de las alertas de prueba de transmisión AIS).

Visualización de la información del software del sistema

Puedes ver la versión de software, la versión del mapa base, información de mapas complementaria (si corresponde), la
34 Configuración del dispositivo
versión de software de un radar de Garmin opcional (si corresponde) y el número de identificación de la unidad. Necesitarás esta información para actualizar el software del sistema o adquirir información adicional sobre datos de mapas.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Información de software.

Restablecimiento de la configuración de fábrica original del plotter

NOTA: se borrará toda la información de configuración que
hayas introducido.
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
sistema > Configuración de fábrica.

Gestión de los datos del plotter

Copia de waypoints, rutas y tracks al plotter

Para poder copiar datos al plotter, debes tener la versión más actualizada de los programas MapSource® o HomePort™ cargados en tu ordenador y una tarjeta de memoria instalada en el plotter.
Selecciona una opción:
• Copia los datos de HomePort a la tarjeta de memoria preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de ayuda de HomePort.
• Copia los datos de MapSource a la tarjeta de memoria preparada.
Para obtener más información, consulta el archivo de ayuda de MapSource.

Copia de datos desde una tarjeta de memoria

Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
2
> Transferencia de datos > Tarjeta. Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se copiarán los datos. Selecciona una opción:
4
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y combinarlos con datos de usuario existentes, selecciona Combinar desde tarjeta.
• Para transferir datos de la tarjeta de memoria al plotter y sobrescribir los datos de usuario existentes, selecciona Sustituir desde tarjeta.
Selecciona el nombre de archivo.
5

Copia de waypoints, rutas y tracks a la tarjeta de memoria

Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
2
> Transferencia de datos > Tarjeta > Guardar en tarjeta. Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se copiarán los datos. Selecciona una opción:
4
• Para crear un archivo nuevo, selecciona Añadir nuevo archivo y escribe un nombre. El archivo se guardará con
la extensión .adm.
• Para añadir la información a un archivo existente, selecciona el archivo de la lista.

Copia de waypoints, rutas y tracks de o a todos los plotters de una red

Puedes transferir información de waypoints, rutas y tracks desde un plotter conectado a una red náutica Garmin a todos los demás plotters conectados a la red. La transferencia puede tardar cierto tiempo, en función del número de waypoints que se transfieran.
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
1
> Transferencia de datos > Red. Selecciona una opción:
2
• Para transferir datos de un plotter a otros plotters
conectados a la red, selecciona Clonar datos de usuario. Los datos existentes se sobrescriben en dichos plotters.
• Para transferir datos entre todos los plotters conectados a
la red, selecciona Combinar datos de usuario. Los datos únicos se combinan con los existentes de cada plotter.

Copia de mapas incorporados a una tarjeta de memoria

Es posible copiar mapas desde el plotter a una tarjeta de memoria para usarla con HomePort.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
2
> Transferencia de datos > Tarjeta. Para copiar en la tarjeta de memoria los mapas cargados en
3
tu plotter, selecciona Copiar mapa incorporado.

Copia de seguridad de los datos en el ordenador

Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
2
> Transferencia de datos > Tarjeta > Guardar en tarjeta. Selecciona un nombre de archivo de la lista o bien Añadir
3
nuevo archivo. Selecciona Guardar en tarjeta.
4
El archivo se guardará con la extensión .adm. Quita la tarjeta de memoria e insértala en un lector de
5
tarjetas conectado a un ordenador. Abre la carpeta Garmin\UserData de la tarjeta de memoria.
6
Copia el archivo apropiado en la tarjeta y pégalo en
7
cualquier ubicación del ordenador.

Restablecimiento de los datos de copia de seguridad en el plotter

Introduce la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas
1
conectado al ordenador. Copia un archivo de copia de seguridad desde el ordenador
2
a la tarjeta de memoria, a una carpeta llamada Garmin \UserData.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
3
Selecciona Información de navegación > Gestionar datos
4
> Transferencia de datos > Tarjeta > Sustituir desde tarjeta.

Almacenamiento de información del sistema en una tarjeta de memoria

Es posible guardar información del sistema en una tarjeta de memoria en caso de que surja algún problema. Es posible que un representante del departamento de asistencia te pida que utilices esta información para recuperar datos sobre la red.
Gestión de los datos del plotter 35
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Configuración > Sistema > Información del
2
sistema > Dispositivos Garmin > Guardar en tarjeta.
Si es necesario, selecciona la tarjeta de memoria en la que
3
se guardará la información del sistema. Extrae la tarjeta de memoria.
4

Apéndice

Registro del dispositivo

Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor servicio.
• Visita http://my.garmin.com.
• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.

Calibración de la pantalla táctil

Puedes calibrar la pantalla si no responde correctamente al tocarla. Normalmente, no es necesario calibrar la pantalla táctil del plotter.
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Calibrar
1
pantalla táctil.
Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla.
2

Carga del nuevo software en una tarjeta de memoria

El dispositivo puede contener una tarjeta de memoria de actualización de software. En ese caso, sigue las instrucciones de la tarjeta. En caso de que no se incluya una tarjeta de memoria de actualización de software, deberás copiar la actualización de software en una tarjeta de memoria.
Inserta una tarjeta de memoria en la ranura del ordenador.
1
Accede a www.garmin.com/support/software/marine.html.
2
Selecciona Descargar junto a "Red náutica Garmin con
3
tarjeta SD". Lee y acepta las condiciones.
4
Selecciona Descargar.
5
Selecciona Ejecutar.
6
Selecciona la unidad asociada a la tarjeta de memoria y, a
7
continuación, selecciona Siguiente > Finalizar.

Actualización del software del dispositivo

Para poder actualizar el software, debes obtener una tarjeta de memoria de actualización de software o cargar el software más reciente en una tarjeta de memoria.
Enciende el plotter.
1
Cuando aparezca la pantalla de inicio, introduce la tarjeta de
2
memoria en la ranura para tarjetas. NOTA: para que aparezcan las instrucciones de
actualización de software, el dispositivo debe haberse iniciado completamente antes de introducir la tarjeta.
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
3
Espera unos minutos a que se complete el proceso de
4
actualización del software. El dispositivo vuelve al funcionamiento normal cuando el
proceso de actualización de software se completa. Extrae la tarjeta de memoria.
5
NOTA: si se extrae la tarjeta de memoria antes de que el
dispositivo se reinicie por completo, la actualización de software no se completará.

Capturas de pantalla

Puedes realizar una captura de pantalla de cualquier pantalla de tu plotter como archivo de mapa de bits (.bmp). Puedes transferir la captura de pantalla a tu ordenador.

Capturas de pantalla

Inserta una tarjeta de memoria en la ranura.
1
Selecciona Configuración > Sistema > Pantalla > Captura
2
de pantalla > Activado.
Ve a la pantalla que desees capturar.
3
Pulsa Inicio como mínimo durante seis segundos.
4

Copia de capturas de pantalla a un ordenador

Extrae la tarjeta de memoria del plotter e introdúcela en un
1
lector de tarjetas que esté conectado al ordenador. En el Explorador de Windows®, abre la carpeta Garmin\scrn
2
de la tarjeta de memoria. Copia el archivo con la extensión .bmp de la tarjeta y pégalo
3
en cualquier ubicación del ordenador.

Información sobre NMEA 0183

Tipo Sentencia Descripción
Transmitir GPAPB APB: rumbo o control de track (piloto
GPBOD BOD: rumbo (de origen a destino) GPBWC BWC: rumbo y distancia al waypoint GPGGA GGA: datos de posición del sistema de
GPGLL GLL: posición geográfica (latitud y
GPGSA GSA: DOP de GNSS y satélites activos GPGSV GSV: satélites GNSS a la vista GPRMB RMB: información mínima de
GPRMC RMC: datos específicos de GNSS
GPRTE RTE: rutas GPVTG VTG: trayectoria sobre tierra y
GPWPL WPL: ubicación del waypoint GPXTE XTE: error de cross track PGRME E: error estimado PGRMM M: datum del mapa PGRMZ Z: altitud SDDBT DBT: profundidad bajo transductor SDDPT DPT: profundidad SDMTW MTW: temperatura del agua SDVHW VHW: velocidad en el agua y rumbo
Recibir DPT Profundidad
DBT Profundidad bajo transductor MTW Temperatura del agua VHW Velocidad en el agua y rumbo WPL Ubicación del waypoint DSC Información de llamada selectiva digital DSE Llamada selectiva digital extendida HDG Rumbo, desviación y variación HDM Rumbo, magnético MWD Dirección y velocidad del viento MDA Compuesto de datos meteorológicos MWV Velocidad y ángulo del viento VDM Mensaje de enlace de datos VHF AIS
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las sentencias de la National Marine Electronics Association (NMEA) en: NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD 21146 EE. UU. (www.nmea.org)
automático) sentencia "B"
posicionamiento global
longitud)
navegación recomendada
mínimos recomendados
velocidad sobre tierra
36 Apéndice

Información PGN de NMEA 2000

Tipo PGN Descripción
Transmitir y recibir 059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO 060928 Solicitud de dirección de ISO 126208 NMEA: grupo de funciones Comando/Solicitar/
Confirmar 126996 Información del producto 127250 Rumbo de la embarcación 128259 Velocidad: referenciada sobre el agua 128267 Profundidad del agua 129539 DOP de GNSS 129799 Frecuencia, modo y potencia de la radio 130306 Datos del viento 130312 Temperatura
Transmitir 126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
127258 Variación magnética 129025 Posición: actualización rápida 129026 COG y SOG: actualización rápida 129029 Datos de posición GNSS 129283 Error de cross track 129284 Datos de navegación 129285 Navegación: información de ruta y puntos
intermedios 129540 Satélites GNSS a la vista
Recibir 127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación 127488 Parámetros de motor: actualización rápida 127489 Parámetros de motor: dinámicos 127493 Parámetros de transmisión: dinámicos 127498 Parámetros de motor: estáticos 127505 Nivel de líquido 129038 Informe de posición AIS Clase A 129039 Informe de posición AIS Clase B 129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B 129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos 129798 Informe de posición AIS de avión SAR 129802 Mensaje de emisión de seguridad AIS 129808 Información de llamada DSC 130310 Parámetros medioambientales 130311 Parámetros medioambientales (obsoleto) 130313 Humedad 130314 Presión real 130576 Estado de embarcación pequeña
Estos datos solo se aplican a productos compatibles con NMEA 2000.
Apéndice 37

Índice

A
actualizaciones, software 36 agua
variación de temperatura 31 velocidad 31
AIS 5, 6, 8
activar 34 alarma 5 amenazas 5, 20 dispositivo de señal de emergencia 6 embarcaciones 5 establecer objetivos 5, 6 radar 21
SART 6 ajuste de quilla 31 alarma de colisión 5 alarma de colisión de zona de seguridad 5 alarma de combustible 14, 33 alarma de desvío de trayecto 33 alarma de fondeo 33 alarma de llegada 33 alarmas 33
aguas poco profundas 18
aguas profundas 18
colisión 5
desvío de trayecto 33
fondeo 33
indicadores 14
llegada 33
meteorología 33
motor 13
navegación 33
sonda 18
temperatura del agua 18 alarmas de navegación 33 altura segura 33 ancho de ruta 7 anillos de escala 7 Auto Guidance 9, 33
distancia a línea de costa 34 Auto ruta, línea 34 ayudas a la navegación 3
B
barra de datos de cinta de brújula 7 bloquear, pantalla 1 borrar, todos los datos del usuario 13 botón de encendido 1, 30 botones 1
alimentación 1 brújula 13
C
campos de datos 7 capacidad de combustible 14, 31 capturas de pantalla 36
capturas 36 carta de navegación 2, 4, 9, 29
configurar 6
enfocar 2
fotos aéreas 6
puntos de servicio náuticos 9
radar superpuesto 21
rastros de embarcaciones 8, 24 carta de pesca 2, 29
configurar 6
enfocar 2 cartas 2, 4, 6, 7
detalles 3
enfocar 2
incorporado 3
línea de rumbo 7
navegación 3, 4
orientación 7
presentación 7
seleccionar 3
símbolos 3
cartas avanzadas 3, 4
Fish Eye 3D 8 fotos aéreas 4
indicadores de mareas y corrientes 4 colores de riesgo 7 combinaciones 13
personalizar 13
seleccionar 13 combustible a bordo 31 configuración 30–33
información del sistema 30, 34
pantalla Radar 23 configuración de fábrica 35
sonda 18 corrientes animadas, mareas 4
D
datos
copiar 35
seguridad trasera 35 datos de usuario, borrar 13 destinos
carta de navegación 9
seleccionar 9 dispositivo
botones 1, 3
registro 36 dispositivo de señal de emergencia 6 dispositivos Bluetooth 25 dispositivos inalámbricos 32
conexión de un dispositivo inalámbrico 25,
32
configuración de la red 32
dispositivos Bluetooth 25, 33 distancia a línea de costa 34 DownVü 16 DSC. Consulta llamada selectiva digital
E
EBL 21
ajustar 21
medir 21
mostrar 21 EGNOS 30 embarcación de vela 31 encuadre de navegación 7 EPIRB 6 estaciones de corrientes 15
indicadores 4 estaciones de mareas 4, 15
indicadores 4
F
Fish Eye 3D
cono sonda 8
objetivos suspendidos 8
tracks 8 fotos, aéreas 4 fotos aéreas 4
G
gestión de datos 35 GLONASS 30 GPS
EGNOS 30
GLONASS 30
señales 1
WAAS 30
H
hombre al agua 10
I
iconos 26 ID de unidad 30, 34 idioma 30 imágenes por satélite 4 indicadores
alarmas de estado 13, 14
combustible 13, 14
datos medioambientales 15
límites 13 medio 15 motor 13, 14 ruta 13 viento 14
indicadores de combustible 13, 14
alarma de estado 14, 33 configurar 14
sincronizar con el combustible real 14 indicadores de ruta 13 indicadores de viento 14 indicadores del motor 13, 14
alarmas de estado 13
configurar 14 indicadores medioambientales 15 información del cielo 15 información del sistema 30, 34, 35 informe de posición 24 informes de boya 29 Ir a 9
L
lancha motora 31 llamada de emergencia 24 llamada selectiva digital 23, 24
activar 23, 34
canales 25
contactos 24
llamada individual de rutina 25
llamadas individuales de rutina 25
M
marcar ubicación 10 Meteor. Consulta reproductor multimedia meteorología 6, 27, 28
alarmas 33
carta de navegación 30
carta de pesca 30
cartas 30
condiciones del mar 28
emisiones 27
información de oleaje 28
pesca 29
precipitación 27
presión de la superficie 29
pronóstico 27–29
superposición 29, 30
suscripción 26, 30
temperatura del agua 29
vientos 28
visibilidad 29 MOB, dispositivo 6 modo de color 2 modo guardia 20
transmisión temporizada 20
zona de guardia 20
N
NMEA 0183 23, 32, 36 NMEA 2000 23, 32, 37 números superpuestos 7
O
objetivos suspendidos 8 otras embarcaciones
AIS 8
rastros 8
P
pantalla
bloquear 1
brillo 1 pantalla de inicio, personalizar 2 pantalla táctil 1
calibrar 36 Perspective 3D 29 piloto automático 10 precisión GPS 33 profundidad segura 33 puntos intermedios, sonda 16
38 Índice
R
radar 19
AIS 20, 21 anillos de escala 23 campo de visión 23 escala 19 escala de zoom 20 ganancia 22 modo guardia 20 optimizar pantalla 21, 22 paleta de colores 23 pantalla de radar superpuesto 21 ruido 22, 23 transmisión temporizada 20 transmitir 19 variación del frontal del barco 23
waypoints 20, 23 radar superpuesto 21 radio, SiriusXM 30 radio VHF 23
canal DSC 25
llamada individual de rutina 25
llamadas de emergencia 24
llamadas individuales de rutina 25
llamar a un objetivo AIS 25 rastreo de posición 24 rastros de embarcaciones 8, 24 registrar el dispositivo 36 registrar el producto 36 registro de eventos 30 registro de profundidad 19 registro de temperatura del agua 19 reloj 33
alarma 33 reproductor de música 25, 27, 30. Consulta
reproductor multimedia reproductor multimedia 25, 26
aleatorio 25
Android 26
búsqueda alfabética 25
fuente 25
FUSION-Link 25, 26
iPod 25
modo de sintonización 26
MTP 26
nombre de dispositivo 26
presintonía 26
radio 26
región del sintonizador 26
repetición 25
silenciar 26
VHF 26
Windows Phone 26
zonas 26 retroiluminación 1 rosa de los vientos 6 rumbo, línea 8 rutas
borrar 12
copiar 35
crear 11
editar 11
eliminar 12
navegar 11
navegar en paralelo 11
ver lista de 11
waypoints 35
S
SART 6 señales del satélite, adquirir 1 servicios náuticos 9 SideVü 16 símbolos 5 SiriusXM 27 SiriusXM Satellite Radio 30 software, actualizar 36 sonda 15
a-scope 17, 18
alarmas 18
bloqueo de fondo 17 cono 8 DownVü 16 escala de profundidad 17 frecuencias 17 ganancia 16 ganancia de color 17 grabación 19 grabar 19 interferencia 18 línea batimétrica 18 números superpuestos 18 objetivos suspendidos 18 presentación 18 profundidad 17 punto intermedio 16 ruido 16–18 ruido de superficie 18 SideVü 16 velocidad de barrido 18 vistas 15, 16 whiteline 18 zoom 17
SOS 10
T
tarjeta de memoria 35
instalar 2 mapas detallados 35
ranura 1 tecnología Wi-Fi 32 tracks 12
borrar 12
copiar 35
editar 12
grabar 12
guardar 12
guardar como ruta 12
lista 12
mostrar 7, 12
navegar 12 transductor 15, 18 trayectos 9
U
unidades de medida 33
V
variación, frente del barco 23 vídeo 26
configurar 26 voltaje 33 volumen, ajustar 30 VRM 21
ajustar 21
medir 21
mostrar 21
W
WAAS 30 waypoints 10
borrar 10, 11
copiar 35
crear 10, 29
editar 10
embarcación rastreada 24
hombre al agua 10
meteorología 29
mostrar 7
navegar hacia 10
radar 20
ver lista de 10
Z
zoom
carta 2
radar 20
sonda 17
Índice 39
www.garmin.com/support
913-397-8200 1-800-800-1020
1-866-429-9296 +43 (0) 820 220230
+ 32 2 672 52 54
+420 221 985466 +420 221 985465
+ 358 9 6937 9758 + 331 55 69 33 99
+ 39 02 36 699699 (+52) 001-855-792-7671
0800 0233937 +47 815 69 555
00800 4412 454 +44 2380 662 915
0808 238 0000 +44 (0) 870 8501242
+385 1 5508 272 +385 1 5508 271
+ 45 4810 5050
(+35) 1214 447 460
+386 4 27 92 500
+34 93 275 44 97
Mobilfunk max. 60 ct./Anruf
+ 46 7744 52020
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, EE. UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park
Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist.
New Taipei City, 221, Taiwán (R.O.C.)
0861 GARMIN (427 646) +27 (0)11 251 9999
+49 (0)180 6 427646 20 ct./Anruf. a. d. deutschen Festnetz,
© Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Loading...