GARMIN Aera 560 Pilots User Manual [ru]

Модели 500, 510, 550, 560
Внимание! При установке прошивки с сайта garmin.com русский язык в
приборе утрачивается.
Внимание! Если карта региона или области записана и разлочена (привязана
к внутреннему номеру) на SD-карту, то никакие другие карты на эту SD-карту добавлять нельзя или каким-либо другим способом менять на ней файлы из папки Garmin.
Руководство пользователя для пилотов
Авторские права © 2009 Garmin Ltd. или дочерние компании. Все права защищены Данное руководство отражает работу Системного Программного Обеспечения версии 0002.0 или выше. При сравнении информации, содержащейся в данном руководстве, с более ранними или поздними версиями программного обеспече­ния можно обнаружить некоторые различия.
Garmin International, Inc., 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Тел.: 913/397.8200 Факс: 913/397.8282
Garmin AT, Inc., 2345 Turner Road SE, Salem, OR 97302, U.S.A. Тел.: 503/391.3411 Факс: 503/364.2138
Garmin (Europe) Ltd, Liberty House, Bulls Copse Road, Hounsdown Business Park, Southampton, SO40 9RB, U.K. Тел.: 44/0870.8501241 Факс: 44/0870.8501251
Garmin Corporation, No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Тел.: 886/02.2642.9199 Факс: 886/02.2642.9099
Адрес веб-сайта: www.garmin.com
Кроме тех случаев, когда иное явно выражено в данном документе, никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, копирована, передана, распространена, загружена или сохранена на любом носителе и для любой цели без явного письменного разрешения компании «Гармин». Компания «Гармин» дает разрешение на загрузку одной копии данного руководства и любой редак­ции данного руководства на жесткий диск или другой электронный носитель для личного использования при условии, что такая электронная или печатная копия данного руководства или его редакции содержит полный текст сообщения об авторских правах, и что любое несанкционированное коммерческое распростра­нение данного руководства или любой его редакции будет строго запрещено.
Garmin® и SafeTaxi® являются зарегистрированными торговыми марками ком­пании Garmin Ltd. или ее дочерних компаний. aera™ является торговой маркой компании Garmin Ltd. или ее дочерних компаний. Эти торговые марки не могут быть использованы без явного разрешения компании Garmin. Jeppesen® является зарегистрированной торговой маркой Jeppesen, Inc. XM® является зарегистрированной торговой маркой XM Satellite Radio, Inc.
Октябрь 2009 г. 190-01117-02 Ред. А Напечатано в США или Тайване 190-01117-02 Rev. A
2 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАМЕЧАНИЯ
ВНИМАНИЕ: При установке прибора aera располагайте устройство таким образом, чтобы оно не загораживало поле зрения и не мешало
управлению самолетом.
ВНИМАНИЕ: Показания индикаторов на странице приборной панели основаны на данных GPS и могут отличаться от показаний приборов в
самолете.
ВНИМАНИЕ: Функция предупреждений о рельефе прибора aera НЕ пред­назначена для использования в качестве основного источника данных для
защиты от столкновений с землей. Применение навигатора aera не осво­бождает пилота от ответственности за постоянное наблюдение за окру­жающей местностью во время полета. Функция “Terrain Proximity” может использоваться только в качестве вспомогательного источника данных для предупреждения столкновений с землей. Эта функция не одобрена для использования в приложениях, требующих применения сертифици­рованной системы предупреждения столкновений с землей. Информация о рельефе предоставляется сторонними фирмами. Компания Garmin не в состоянии провести независимую проверку точности этих данных.
ВНИМАНИЕ: Отображаемые навигатором значения минимальной безопасной высоты (MSA) могут быть использованы только в качестве приблизительных данных; не полагайтесь на эту информацию как на единственный источник данных о препятствиях и рельефе. Всегда сверяйтесь с текущими аэронавигационными картами для определения минимальной безопасной высоты.
ВНИМАНИЕ: Высота, рассчитанная GPS-приемниками навигатора aera, представляет собой геометрическую высоту над средним уровнем моря.
Эта высота может значительно отличаться от показаний альтиметров. При
определении или выборе высоты самолета всегда используйте
показания альтиметров, установленных в самолете.
ВНИМАНИЕ: Не применяйте устаревшие базы данных. Необходимо проводить регулярное обновление баз данных, используемых системой aera, чтобы используемая Вами информация всегда была актуальной. Пилоты, использующие устаревшие базы данных, несут ответственность за возможные последствия.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 3
ВНИМАНИЕ: Метеосводки, полученные по спутниковому приемнику XM
Weather, не должны использоваться в качестве источника данных при пересечении областей плохой погоды. Эта информация одобрена для использования только при обходе зон плохой погоды, но не для пересе­чения этих областей.
ВНИМАНИЕ: Метеорологические данные NEXRAD предназначены только для целей долгосрочного планирования. Из-за возможных задержек в
передаче данных и относительном устаревании информации метеороло­гические данные NEXRAD не следует использовать для обхода областей плохой погоды при краткосрочном планировании.
ВНИМАНИЕ: Иллюстрации в данном руководстве приведены только в качестве примеров. Ни при каких обстоятельствах не используйте навигатор aera для прохождения сквозь зону грозы. В Консультатив­ном Циркуляре ФАА (Федеральное управление гражданской авиации) (раздел: грозы) и в Аэронавигационном информационном руководстве рекомендуется «обходить любые грозы, для которых указана категория «сильные или дающие интенсивный отраженный сигнал радара» на рас­стоянии не менее 20 миль».
ВНИМАНИЕ: Для снижения вероятности небезопасной работы внима­тельно изучите все разделы руководства для пилотов, прилагаемого к прибору aera, а также руководства по эксплуатации самолета. Попрак-
тикуйтесь в выполнении базовых операций перед тем, как использовать оборудование в реальных условиях. Во время полетов внимательно сравнивайте показания навигатора aera со всеми имеющимися источ­никами навигационных данных, включая информацию от других нави­гационных приборов, визуальные знаки, карты и т.д. Для обеспечения безопасности того, как продолжить навигацию.
всегда определяйте причину расхождения в показаниях до
ВНИМАНИЕ: Прибор Garmin aera обладает очень высокой степенью функциональной надежности. Однако пользователь может придти к выводу, что функции мониторинга и/или автоматического тестирования, применяемые при всевозможных сбоях системы, не являются прак­тичными. В редких случаях прибор aera может работать со сбоями без какой-либо индикации неисправного состояния. Пилот несет на себе ответственность за обнаружения таких сбоев путем перекрестного кон­троля и сравнения показаний с информацией на приборах в кабине.
4 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
ВНИМАНИЕ: По соображениям безопасности рабочие процедуры при-
бора aera следует изучать на земле.
ВНИМАНИЕ: Правительство США управляет системой GPS (Global Positioning System, глобальная система позиционирования) и несет еди-
ноличную ответственность за точность и техническое содержание этой системы. Система GPS может быть изменена, что повлияет на точность и качество работы всего GPS оборудования. Компоненты устройства Garmin aera используют GPS в качестве прецизионного электронного навигацион­ного средства (NAVAID). Таким образом, как и для всех приборов NAVAID, информация на экране aera может быть неверно использована или интер­претирована, что делает это оборудование небезопасным.
ВНИМАНИЕ: Данные, содержащиеся в базах данных рельефа и пре­пятствий, поступают из правительственных агентств. Компания Garmin
проводит тщательную обработку и перекрестную проверку этих данных, но не может гарантировать точность и полноту информации.
ВНИМАНИЕ: Не используйте информацию базовой карты (данные о суше и воде) для основной навигации. Базовая карта предназначена в
качестве дополнения к другим утвержденным источникам навигацион­ных данных и должна рассматриваться лишь в качестве дополнительных материалов для повышения информированности о текущей ситуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте химические или абразивные веще­ства для чистки сенсорного экрана и/или пластикового корпуса прибора. Протирайте сенсорный экран мягкой чистой безворсовой салфеткой. При необходимости смочите салфетку в воде, изопропиловом спирте или
очистителе для очков.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор Garmin aera не содержит частей, ремон­тируемых пользователем. Ремонт устройства может осуществляться только в официальном сервисном центре Garmin. Неавторизированные ремонты или модификации оборудования приведут к аннулированию гарантии и к невозможности использования прибора пилотом в соответ­ствии с правилами ФАА/FCC (Федеральная комиссия по связи США).
ПРИМЕЧАНИЕ: Все иллюстрации, содержащиеся в данном документе, включая изображения экрана прибора aera, могут быть изменены, а также могут не отражать текущей версии системы aera и авиационных
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 5
баз данных. Изображения оборудования могут незначительно отличаться
от реального оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный продукт, его упаковка и компоненты содержат химические вещества, которые в соответствии с информацией штата Калифорния, могут стать причиной рака, врожденных дефектов или болезней репродуктивной системы. Данное примечание представлено в соответствии с Заявлением штата Калифорния 65. Если у Вас появились вопросы, или Вы хотите получить дополнительную информацию, посе­тите сайт www.garmin.com/prop65.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наводки от повторителей GPS, работающих внутри соседних ангаров, могут привести к временной потере индикации высоты и направления движения, когда самолет находится на земле. Удаление самолета на расстояние более 100 ярдов от источника наводки уменьшает воздействие.
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование поляризационных очков может при­вести к тому, что индикаторы с информацией о полете будут выглядеть тусклыми или пустыми.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные TFR (Temporary Flight Restriction, временные ограничения на полеты) предоставляются ФАА и могут не обновляться вне рабочего времени. Проверяйте актуальность этих данных с помощью альтернативных источников информации. Свяжитесь с местной службой обеспечения полетов для интерпретации данных TFR.
6 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Содержание
Раздел 1. Краткий обзор 11
1.1 Внешний вид устройства 11
1.2 Начало работы 12
Установка батареи 12 Зарядка батареи 13 Установка прибора aera в самолете 14 Включение/ выключение прибора 14 Изменение режимов 14 Состояние GPS-приемника 15
1.3 Управление 17
Основные кнопки навигатора 17 «Домашний» экран 18 Выбор функции 24 Прокрутка 24
1.4 Доступ к функциям системы 25
Меню опций 25 Ввод данных 25 Вкладки информации о путевых точках 27
1.5 Использование экранов карты 27
Масштаб карты 28 Прокрутка карты 29 Слои карты 31 Символы карты 32
1.6 Системные настройки 33
Дисплей 33 Звук 34 Дополнительные настройки 35
1.7 Настройка критериев ближайших аэропортов 37
1.8 Текущее местоположение 38
Местоположение 38 Новое местоположение 39 Режим имитации 39
Раздел 2. GPS навигация 40
2.1 Введение 40
Поля данных 41 Цифровые данные полета 44 Шкала компаса 44
2.2 Индикатор горизонтальной обстановки HSI/ приборная панель 45
Изменение шкалы CDI 47
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 7
Настройка малого индикатора 47 Ручная настройка курса 47
2.3 Вертикальная навигация (VNAV) 48
Использование функции VNAV 49
2.4 Настройка экрана карты 51
Ориентация карты 51 Аэропорты, навигационные знаки, города и дороги 52 Воздушные линии 53
2.5 Путевые точки 54
Информация о ближайших объектах 57 Информация о погоде 59 Доступ к дополнительной информации 60
2.6 Навигация Direct-to 72 Раздел 3. Планирование полетов 74
3.1 Введение 74
Поля данных 74
3.2 Создание плана полета 75
Добавление путевых точек в существующий план полета 77
3.3 Хранение планов полетов 78
3.4 Активизация плана полета 79
3.5 Редактирование плана полета 79
Изменение скорости и расхода топлива 79 Копирование планов полетов 80 Удаление плана полета 80 Инвертирование плана полета 81
3.5 Заходы на посадку 82
Выбор захода на посадку 83 Активизация векторов к конечной точке 85
Раздел 4. Предупреждение об опасности 86
4.1 Погода ХМ (aera 510 и 560) 86
Активация обслуживания 86 Спутниковые метеорологические продукты ХМ 87 Использование спутниковых метеорологических продуктов ХМ 97
4.2 Рельеф 100
Информация о рельефе 101 Информация о препятствиях 101 Цветовой код рельефа и препятствий 102 Режимы индикации рельефа 102 Предупреждения и настройка рельефа 104
4.3 Служба информации о воздушном движении (TIS) 106
8 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Символы TIS 106 Предупреждения TIS 107 Трек воздушного движения относительно земли 108 Индикация данных воздушного движения 108
Раздел 5. Дополнительные функции 109
5.1 SafeTaxi 109
Номер цикла и редакции данных SafeTaxi 110
5.2 Данные AOPA (модели aera 500 и 560 Americas) 111
5.3 XM радио (aera 510 и 560) 112
Активация услуг спутникового радио ХМ 113 Использование радио ХМ 114
Раздел 6. Приложения 121 Приложение А. Сообщения, предупреждения и опции полей данных 121
Различные сообщения 121 Сообщения, относящиеся к воздушным пространствам 123 Опции полей данных и цифровых данных 123 Звуковые предупреждения 125
Приложение В: Ненормальная работа 127
Потеря местоположения GPS 127 Экран рельефа при потере местоположения GPS 127
Приложение С: Управление файлами и базами данных 128
Подключение к компьютеру 128 Управление файлами 129 Использование карты памяти MicroSD (опция) 130 Базы данных 132
Приложение D. Установка и интерфейс 135
Установка прибора aera в самолете 135 Подключение к радио Garmin VHF 139 Информация о драйверах USB 141 Подключение антенны GXM 40 (aera 510 и 560) 141 Подключение к приемопередатчику GTX 330 Mode S 142 Интерфейс 143 Использование внешней GPS антенны (опция) 145
Приложение Е. Информация о батарее и техническом уходе 145
Информация о батарее 145 Замена предохранителя 146 Чистка корпуса устройства 146 Чистка сенсорного экрана 147 Защита прибора aera 147 Защита от воров 147
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 9
Регистрация прибора 147
Приложение F. Общая информация о TIS 147
Сравнение TIS и TAS/TCAS 148 Ограничения TIS 148
Приложение G. Утилиты 150
Журнал полетов 150 Трек 151 Линия направления движения 154 Калькулятор E6B 154 Профиль самолета 157 Вес и баланс 158 Окружность ЕРЕ 159 Путевые точки с зоной сигнализации 159
Приложение Н. Символы на дисплее 161
Символы VFR 161 Символы IFR 162 Символы воздушного пространства 164
Приложение I. Датум карты и форматы местоположения 165
Датумы карты 165 Формат местоположения 165
Приложение J. Глоссарий 166 Приложение К. Лицензионное соглашение и гарантия 169
Контактная информация Garmin 169 Лицензия на программное обеспечение 169 Ограниченная гарантия 170 Заявление касательно справочника по аэропортам AOPA 172 Соглашение на обслуживание спутникового радио ХМ 172 Гарантия на метеорологические данные 173 Соответствие требованиям Федеральной комиссии по связи (FCC) 174 Соответствие промышленным стандартам Канады 175
10 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
РАЗДЕЛ 1. КРАТКИЙ ОБЗОР
1.1 Внешний вид устройства
В авиационном режиме aera представляет собой аналоговый авиационный прибор на базе GPS-приемника, отображающий информацию о местоположе­нии, навигации и препятствиях на цветном QWVGA дисплее с диагональю 4,3” и сенсорном экране.
Внешний вид устройства
Power Button = кнопка питания
Headphone/audio-out Jack
(Under Weather Cap) =
разъем для наушников/
аудио выход (под защитной
крышкой)
External Antenna Connector (Under Weather Cap) = кон-
нектор внешней антенны (под защитной крышкой)
Mini-USB Connector = коннектор mini-USB
Microphone = микрофон
MicroSD™ Slot = слот
для карты памяти
Battery Contacts =
контакты батареи
Release Key: Slide and
Release to Open the
Battery Cover = кнопка
двиньте и отпустите
крышки батарейного
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 11
MicroSD
блокировки: ото-
для открывания
отсека
GPS Antenna = GPS-антенна
Speaker = динамик
Serial Number (Under the Battery) = серийный номер (под батареей)
1.2 Начало работы
Установка батареи
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о батарее см. в Прило­жении Е.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство находится во включенном состоянии, батарея должна быть установлена.
ВНИМАНИЕ: Прибор содержит литий-ионную батарею. Для защиты от повреждения следует забирать устройство из самолета или автомобиля, когда Вы выходите из транспортного средства, или не оставлять обо­рудование на солнце.
Установка батареи:
1) Найдите литий-ионную батарею, входящую в комплект поставки.
2) Отодвиньте кнопку блокировки, чтобы крышка батарейного отсека на задней поверхности прибора aera открылась.
3) Снимите крышку батарейного отсека.
4) Найдите металлические контакты на конце литий-ионной батареи.
5) Вставьте батарею таким образом, чтобы металлические контакты на батарее совместились с металлическими контактами внутри батарейного отсека.
6) Вставьте верхнюю часть крышки батарейного отсека в канавку на внутренней стороне батарейного отсека и нажмите.
Рис.: Установка батареи.
12 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Зарядка батареи
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме зарядки прибор потребляет ток бортовой сети самолета. Для предотвращения разрядки бортовой батареи отсоеди­няйте кабель внешнего питания от устройства, если не собираетесь пользоваться навигатором в течение нескольких дней.
Заряжайте прибор aera не менее 4 часов, прежде чем использовать его автономно. Для зарядки батареи подключите к прибору автомобильный или авиационный кабель питания, USB кабель или адаптер переменного тока (допол­нительный аксессуар). Также Вы можете использовать зарядное устройство для батареи (дополнительный аксессуар).
Для зарядки подключите прибор к коннектору 12 или 24 В. Вы можете пользо­ваться устройством во время зарядки. Зарядка навигатора может происходить при температуре в пределах диапазона 32° - 104°F (0° - 40°C).
Зарядка батареи навигатора с помощью бортовой розетки самолета:
1) Установите прибор aera в самолете (см. Приложение D) и подключите кабель питания к бортовой электрической розетке (розетка прикуривателя).
2) Проложите кабель питания таким образом, чтобы он не мешал управлению самолетом. Зарядка прибора начинается сразу же после подачи внешнего питания.
Использование режима зарядки
При подаче внешнего питания на прибор aera устройство автоматически вклю­чается и переходит в рабочее состояние. Если в приборе установлена батарея, и она требует зарядки, то происходит зарядка батареи от внешнего источника питания, пока Вы пользуетесь навигатором.
Если Вы не собираетесь пользоваться прибором, но хотели бы зарядить батарею, Вы можете переключить устройство в режим зарядки. Подключите прибор к внешнему источнику питания. Нажмите на кнопку POWER (питание) и удерживайте ее в нажатом положении. Вместо полного отключения устройство перейдет в режим зарядки.
В режиме зарядки устройство может обеспечить больший ток, когда антенна XM отключена, подсветка отключена и т.д.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 13
Установка прибора aera в самолете
Информацию об установке прибора aera в самолете см. в Приложении D.
Включение/ выключение прибора
Для включения или выключения прибора нажмите на кнопку POWER (питание) и удерживайте ее в нажатом положении.
Первый раз при включении устройства приемник должен собрать спутниковые данные и рассчитать текущее местоположение. Для обеспечения надлежащей инициализации навигатор поставляется с завода в режиме AutoLocate, который позволяет прибору «найти себя» в любой точке мира.
Во время инициализации на экране показана информация о текущей базе данных, включающая срок действия, номер цикла и тип базы данных. После просмотра этой информации (на предмет того, не истек ли срок действия базы данных) пользователю предлагают продолжить процедуру включения.
Коснитесь кнопки Press To Accept (нажмите для подтверждения) для подтверж­дения данной информации. Появится экран «Домашний».
Рис.: Инициализация базы данных.
Изменение режимов
Прибор aera предлагает два режима в зависимости от типа транспортного сред­ства: автомобильный и авиационный.
Изменение режимов:
1) Прикоснитесь к пиктограмме автомобильного или авиационного режима в
верхней части «Домашнего» экрана.
2) Выберите опцию Yes (да).
14 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
авиационный автомобильный
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools (инструменты) > Automotive (автомобильный) или Aviation (авиационный) (из автомобильного
режима).
2) Выберите опцию Yes (да).
Состояние GPS-приемника
Возможны следующие состояния приемника:
• Autolocate – приемник занимается поиском спутников, для которых имеются
данные альманаха. Это может занять до 5 минут.
• Search the Sky (поиск в небе) – приемник ищет спутники.
• Acquiring Satellites (нахождение спутников) - приемник ищет спутники и соби-
рает данные со спутников, которые были видимыми в последнем известном местоположении или местоположении, заданном при инициализации. Коорди­наты еще не рассчитаны.
• 2D GPS Location (местоположение GPS с 2-мя координатами) – были полу-
чены данные от как минимум трех спутников, и прибор рассчитал 2-мерное местоположение. При приеме корректировок DGPS в режиме 2D появится надпись “2D Differential”.
• 3D GPS Location (местоположение GPS с 3-мя координатами) – были полу-
чены данные от как минимум четырех спутников, и прибор рассчитал 3-мерное местоположение. При приеме корректировок DGPS в режиме 3D появится надпись “3D Differential”.
• Lost Satellite Reception (потерян прием спутниковых сигналов) – приемник
больше не принимает сигналы от достаточного количества спутников для рас­чета местоположения 2D или 3D.
Схема расположения
Состояние приемника
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 15
спутников
Номер PRN
45 градусов
над горизонтом
Горизонт
Состояние GPS
Полоски мощности спут­никового сигнала
Номер PRN
Местоположение (широта/ долгота)
Просмотр состояния GPS:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Tools > GPS Status (инструменты > состояние GPS).
Прием спутниковых сигналов
Полоски на «Домашнем» экране обозначают мощность сигналов со спутников GPS. Когда приемник находится в процессе получения достаточного количества спутниковых сигналов для навигации, приемник использует орбитальные спут­никовые данные (непрерывно получаемые со спутников) и последнее известное местоположение для определения видимых спутников. На странице состояния GPS будет показана позиция “Acquiring Satellite” (нахождение спутников), пока устройство не найдет достаточное количество спутников для расчета координат.
Когда приемник находится в состоянии приема данных для расчета 3-мерных координат GPS с дифференциальной корректировкой, на странице состояния GPS будет показана позиция “3D GPS Location” (местоположение GPS с 3-мя координатами) до тех пор, пока не будут приняты данные для расчета местопо­ложения 3D с дифференциальной корректировкой.
Информация о спутниках
Спутники, видимые в данный момент, показаны на схеме расположения спутни­ков. Внешняя окружность на этой схеме представляет собой линию горизонта, внутренняя окружность – линию на 45 градусов выше горизонта, а центральная точка – зенит. Каждый спутник обозначен квадратом с номером PRN (Pseudo­Random Noise – псевдохаотический шум) (т.е., идентификационный номер спутника).
GPS Status (состояние GPS) может помочь для определения причины слабого (или пропадающего) спутникового сигнала из-за плохой зоны спутникового покрытия или проблем, связанных с установкой. После того, как GPS-приемник найдет необходимые спутники, для каждого видимого спутника будет показана полоска мощности сигнала. Под каждой полоской будет указан номер PRN соот­ветствующего спутника (01-32 или 33-64 для WAAS). Процесс поиска спутнико­вого сигнала показан в три этапа, и для каждого этапа предусмотрен свой вид полоски мощности сигнала:
- Полоска отсутствует – приемник ищет данный спутник.
- Серая полоска – приемник собрал необходимые данные, и спутниковый сигнал
может быть использован.
- Зеленая полоска – спутниковый сигнал используется для расчета координат GPS.
16 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
1.3 Управление
Основные кнопки навигатора
Кнопки на сенсорном экране меняются в зависимости от отображаемой функции.
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Home (дом) – возврат на «Домашний» экран.
Back (назад) – индикация предыдущей страницы; возврат на «Домаш-
ний» экран (коснитесь и удерживайте).
OK – подтверждение введенного или выбранного значения.
Menu (меню) – вызов меню опций, зависящего от контекста.
Menu/D (меню) – вызов меню; вызов функции Direct-to (коснитесь и
удерживайте).
Up (вверх) – прокрутка вверх.
Down (вниз) – прокрутка вниз.
Direct-to – вызов функции Direct-to.
Out (-) – уменьшение масштаба.
In (+) – увеличение масштаба.
Кнопки клавиатуры
OK – выход из функции клавиатуры и подтверждение изменений.
BKSP – удаление текущих данных.
Numeric – индикация только цифровой клавиатуры.
Alpha – индикация буквенной и цифровой клавиатуры.
Cancel – отмена значения, которое было изменено.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 17
«Домашний» экран
Коснитесь этой пиктограммы в любое время для вызова «Домашнего» экрана.
Пиктограммы «Домашнего» экрана
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Map (карта) – просмотр навигационной карты.
Terrain (рельеф) – просмотр карты рельефа. HSI/Panel (индикатор вертикального скорости/панель) – просмотр
режима панели.
Nearest (ближайшие) – вызов пиктограмм «Ближайшие» второго уровня.
Numbers (цифры) – просмотр данных полета.
Active FPL( активный план полета) – просмотр активного плана полета. WPT Info (информация о путевой точке) – просмотр информации о путе-
вой точке.
Direct To – просмотр функции ‘Direct To’. Position (местоположение) – просмотр текущего местоположения само-
лета. Weather (погода) – вызов пиктограмм «Погода» второго уровня (aera 510
& 560).
XM Radio (радио ХМ) - просмотр XM Radio (aera 510 & 560).
Tools (инструменты) – вызов пиктограмм «Инструменты» второго уровня.
18 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Пиктограммы ближайших объектов
Для доступа к пиктограммам «Ближайшие» второго уровня, находясь на «Домаш­нем» экране, коснитесь пиктограммы Nearest (ближайшие).
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Airport (аэропорт) – просмотр ближайших аэропортов.
Airport WX (погода в аэропорте) – просмотр погоды в ближайшем аэро-
порте.
VOR – просмотр ближайших маяков VOR.
NDB - просмотр ближайших маяков NDB.
Intersection (пересечение) – просмотр ближайших пересечений. VRP – просмотр ближайших точек визуального оповещения (VRP)
(Атлантика). User WPT (путевые точки пользователя) - просмотр ближайших путевых
точек пользователя.
City (город) - просмотр ближайших городов. ARTCC – просмотр ближайших центров управления воздушным движе-
нием на маршруте (ARTCC).
FSS – просмотр ближайших станций службы обеспечения полетов (FSS).
Airspace (воздушное пространство) – просмотр ближайших воздушных
пространств.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 19
Пиктограммы погоды (aera 510 & 560)
Для доступа к пиктограммам «Погода» второго уровня, находясь на «Домаш­нем» экране, коснитесь пиктограммы Weather (погода).
Коснитесь следующих пиктограмм для просмотра информации о погоде на метеорологической карте:
NEXRAD - просмотр NEXRAD (NEXt-generation RADar, радара следую-
щего поколения).
Satellite (спутник) – просмотр мозаики спутниковых снимков облаков.
Echo Tops – просмотр Echo Tops (дословно – отраженные верхушки).
Winds (ветер) – просмотр информации о ветрах на высоте.
Lightning (гроза) – просмотр информации о грозах.
Storm Cells (шторм) – просмотр информации о штормах.
METAR – просмотр метеорологических авиационных отчетов (METAR).
20 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
AIRMET – просмотр метеорологической информации AIRMET.
SIGMET – просмотр информации о погодных условиях на маршруте
(SIGMET)
TFR – просмотр временных ограничений на полеты (TFR).
PIREP – просмотр сводок о погоде на высоте (PIREP).
Freeze Lvl (уровень замерзания) – просмотр уровней замерзания.
Turb Fcst (прогноз турбулентности) – просмотр прогноза турбулент-
ности.
Icing Fcst (прогноз оледенения) – просмотр прогноза оледенения.
WX Frst (прогноз погоды) – просмотр прогнозной информации (текущая
погода, 12, 24, 36 и 48 часов).
Pressure (давление) – просмотр давления на поверхности.
Sea Temp (температура воды) – просмотр температуры воды.
Инструменты
Для доступа к пиктограммам «Инструменты» второго уровня, находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Tools (инструменты).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 21
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Setup (настройка) – вызов пиктограмм «Настройка» третьего уровня.
User WPT (путевые точки пользователя) – просмотр путевых точек поль-
зователя и путевых точек с зоной сигнализации.
Flight Log (журнал полета) – просмотр журналов полета.
Track Log (трек) – просмотр треков.
FPL List (список плана полета) – просмотр списка плана полета.
VNAV – просмотр вертикальной навигации.
Profile (профиль) – просмотр профилей самолетов.
E6B Calc – вызов калькулятора E6B.
Weight/Bal (вес/баланс) – просмотр веса и баланса.
Database (база данных) – просмотр информации о базе данных и
версии программного обеспечения.
Automotive (автомобильный) – активизация автомобильного режима.
GPS Status (состояние GPS) – просмотр информации о состоянии GPS.
22 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Пиктограммы настройки
Для доступа к пиктограммам «Настройки» третьего уровня, находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools (инструменты) > Setup (настройки).
Коснитесь следующих пиктограмм третьего уровня для выполнения свя­занных с ними функций:
Display (дисплей) – настройки интенсивности/ времени отключения
подсветки и цветового режима.
Sound (звук) – вызов настроек звука.
Units (единицы измерения) – вызов настроек единиц измерения.
Date/Time (дата/время) – вызов настроек даты и времени.
Map (карта) – вызов настроек навигационной карты.
Position (местоположение) – вызов настроек местоположения.
Interface (интерфейс) – вызов настроек интерфейса.
Alarms (сигнализация) – вызов настроек сигнализации.
SUA Alarms (сигнализация SUA) – вызов настроек сигнализации зоны
воздушного пространства для специального использования.
Power (питание) – вызов настроек питания.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 23
Выбор функции
Выбор функции:
Коснитесь нужной пиктограммы. После выбора пиктограмма мгновенно станет синей.
Рис.: Выбрана пиктограмма «Рельеф» («Домашний» экран).
Прокрутка
Прокрутка вверх/вниз на сенсорном экране: Коснитесь пиктограммы со стрелкой Вверх или Вниз (при наличии). Или:
Если пиктограммы со стрелками показаны, коснитесь и проведите пальцем вверх или вниз.
Рис.: Прокрутка (пиктограммы погоды).
24 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
1.4 Доступ к функциям системы
Меню опций
В навигаторе aera имеется специальная пиктограмма Menu (меню), которая служит для вызова списка опций для показанной функции.
Меню опций позволяет пользователю получить доступ к дополнительным функ­циям или изменить настройки, связанные с текущей отображаемой функцией.
Навигация по меню опций:
1. Коснитесь пиктограммы Menu (меню) или Menu/D (при наличии).
2. Для прокрутки меню опций коснитесь пиктограмм со стрелками Вверх/Вниз.
3. Коснитесь желаемой опции меню.
Ввод данных
Буквенно-цифровые данные могут быть введены с помощью клавиатуры. В неко­торых случаях, например, при вводе идентификатора, прибор aera попытается угадать желаемый идентификатор на основе введенных знаков. В данном случае, если на экране появился желаемый идентификатор, коснитесь пиктограммы ОК для подтверждения данных, не заканчивая ручной ввод оставшихся символов. Эта функция позволяет пилоту не вводить идентификатор полностью.
Для ввода заранее заданных вариантов данных коснитесь кнопки со стрелкой Влево/ Вправо для прокрутки горизонтального списка или коснитесь кнопки для индикации вертикального списка (если имеется только два варианта данных, касание кнопки позволяет переключать эти два варианта).
Кроме ввода данных по одному символу с помощью клавиатуры или выбора заранее заданных вариантов данных в приборе aera предусмотрены сокращения («быстрые клавиши») для ввода позиций “Flight Plan” (план полета), “Nearest” (ближайшие) и “Recent” (недавние).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 25
Ввод буквенно-цифровых данных:
1. Если буквенно-цифровые данные могут быть введены, то после нажатия на желаемую кнопку появится клавиатура.
2. Коснитесь клавиатуры для ввода желаемых данных.
3. Коснитесь ОК.
Цифровые данные также могут быть введены с помощью стрелки Влево/Вправо или кнопки “+/-“ (при наличии).
Ввод заранее заданных вариантов данных:
1. Коснитесь кнопки с вариантами данных для вызова вертикального списка вариантов данных (при наличии) или переключайте два варианта данных (например, Вкл./Выкл.)
Или:
Коснитесь кнопок со стрелками Влево/Вправо для прокрутки горизонтального списка данных (при наличии более двух вариантов данных).
2. Если Вы используете вертикальный список данных, коснитесь желаемого варианта данных в списке.
Data Option Button = кнопка вариантов данных
26 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Вкладки информации о путевых точках
Информация о путевых точках разбита на 5 вкладок: Info (инфо), Freq (частота), Runway (взлетно-посадочные полосы), WX (погода) (только модели aera 510 и
560) и AOPA (ассоциация владельцев и пилотов авиатехники) (только американ-
ские модели aera 550 и 560).
Вкладки информации о путевых точках:
1. Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы WPT Info (инфор­мация о путевой точке).
2. Коснитесь желаемой вкладки: Info (инфо), Freq (частота), Runway (взлетно­посадочные полосы), WX (погода) (опция), AOPA (опция).
1.5 Использование экранов карты
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию о настройке экрана карты см. в разделе «GPS навигация».
Экраны карты широко применяются в приборе aera для обеспечения информа­ции об окружающей местности во время полета. Большинство карт aera содер­жат следующую информацию:
• Аэропорты, навигационные знаки, воздушные пространства, авиационные
трассы, наземные данные (шоссе, города, озера, реки, границы и т.д.) с назва­ниями.
• Информация, относящаяся к курсору карты (азимут и расстояние до курсора,
координаты курсора, название объекта рядом с курсором и прочая информа­ция).
• Масштаб карты.
• Пиктограмма самолета (обозначает текущее местоположение).
• Отрезки плана полета.
• Путевые точки пользователя.
• Вектор трека.
• Топографические данные.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 27
Масштаб карты
Используется 23 различных значения масштаба карты: от 200 футов до 800 морских миль. Текущее значение масштаба показано в нижнем правом углу. Диапазон карты обозначен с помощью масштабной шкалы. Для увеличения или уменьшения масштаба любой карты используйте пиктограммы Out или In.
Настройка масштаба карты: Находясь на странице карты, коснитесь пиктограммы In (+) или Out (-).
Map Range = масштаб карты
Range Icons =
Навигационная карта
Если выбранный масштаб карты превышает разрешение картографических данных, под масштабной шкалой появляется надпись “overzoom”.
Масштаб карты/ Overzoom
пиктограммы масштаба
Масштабная шкала обозначает диапазон карты. В отрезке, равном длине шкалы, содержится 3 морские мили.
Автоматическое масштабирование
Функция автоматического масштабирования позволяет прибору aera менять масштаб карты на самое меньшее значение, при котором четко видна активная путевая точка. Вы можете отключить функцию автоматического масштабиро­вания путем изменения масштаба. Выбранный Вами масштаб останется до тех пор, пока не будет изменена путевая точка, не будет получено предупреждение о рельефе или трафике или самолет не взлетит.
28 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Включение/выключение функции автоматического зума:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map> Menu > Set Up Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории “General” (общие настройки).
3) Коснитесь “Autozoom” (автоматическое масштабирование).
4) Коснитесь кнопки опции данных “On/Off” (вкл./ выкл.)
Прокрутка карты
Функция прокрутки карты позволяет пилоту:
• Просматривать части карты, находящиеся за текущими границами экрана, не
меняя масштаб карты.
• Выделять и выбирать местоположения на карте.
• Просматривать информацию о выбранном аэропорте, навигационном знаке
или путевой точке пользователя.
• Обозначать местоположения для использования в плане полета.
• Просматривать информацию о воздушных пространствах и авиационных
трассах.
После выбора функции прокрутки (путем касания любой точки карты) на экране появляется курсор карты. В нижней части экрана карты будет показано инфор­мационное окно с азимутом, расстоянием и временем в пути от текущего место­положения самолета до курсора, а также высота местоположения курсора или высота объекта (аэропорта, препятствия и т.д.) при наличии этих данных.
Если курсор карты совмещен с каким-либо картографическим объектом, на экране появляется информационное окно. Выделенный объект карты будет показан на кнопке картографического объекта в нижней части экрана (даже в том случае, если первоначально название объекта не было показано на карте).
При касании кнопки картографического объекта (Map Feature) на экране появляется дополнительная информация о выделенном объекте карты. Если в местоположении курсора расположено несколько объектов карты, на кнопке картографического объекта будут показаны зеленые стрелки. При касании стрелки Влево/ Вправо прокручивается список объектов, расположенных в выбранном местоположении.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 29
Курсор карты
Информационное
Кнопка картографи-
ческого объекта
Зеленая стрелка
наличие нескольких
объектов в место-
положении курсора
окно
указывает на
карты
- Азимут, рассто­яние и время в пути от текущего местоположения самолета до курсора.
- Высота в местоположении
Рис.: Прокрутка карты (навигационная карта)
курсора
Активизация курсора карты:
Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты для вызова курсора карты. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
Прокрутка карты:
Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты и «перетащите» ее. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
Просмотр информации о картографическом объекте:
1. Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты для вызова курсора карты. Если курсор карты будет совмещен с каким-либо картографическим объектом, этот объект будет выделен, на карте будет показано информацион­ное окно, а в нижней части экрана на кнопке картографического объекта будет показан выделенный объект карты. Если в местоположении курсора карты имеется несколько объектов, на кнопке картографического объекта будут показаны зеленые стрелки.
2. При необходимости коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для про­крутки списка картографических объектов, расположенных в данном местопо­ложении.
3. Коснитесь кнопки картографического объекта для просмотра информации об объекте карты.
4. Коснитесь пиктограммы Back (назад) для возврата к просмотру карты, или коснитесь и удерживайте пиктограмму Menu/D (меню) для навигации к выбранному картографическому объекту. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
30 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Loading...
+ 147 hidden pages