GARMIN Aera 560 Pilots User Manual [ru]

Page 1
Модели 500, 510, 550, 560
Внимание! При установке прошивки с сайта garmin.com русский язык в
приборе утрачивается.
Внимание! Если карта региона или области записана и разлочена (привязана
к внутреннему номеру) на SD-карту, то никакие другие карты на эту SD-карту добавлять нельзя или каким-либо другим способом менять на ней файлы из папки Garmin.
Руководство пользователя для пилотов
Page 2
Авторские права © 2009 Garmin Ltd. или дочерние компании. Все права защищены Данное руководство отражает работу Системного Программного Обеспечения версии 0002.0 или выше. При сравнении информации, содержащейся в данном руководстве, с более ранними или поздними версиями программного обеспече­ния можно обнаружить некоторые различия.
Garmin International, Inc., 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Тел.: 913/397.8200 Факс: 913/397.8282
Garmin AT, Inc., 2345 Turner Road SE, Salem, OR 97302, U.S.A. Тел.: 503/391.3411 Факс: 503/364.2138
Garmin (Europe) Ltd, Liberty House, Bulls Copse Road, Hounsdown Business Park, Southampton, SO40 9RB, U.K. Тел.: 44/0870.8501241 Факс: 44/0870.8501251
Garmin Corporation, No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Тел.: 886/02.2642.9199 Факс: 886/02.2642.9099
Адрес веб-сайта: www.garmin.com
Кроме тех случаев, когда иное явно выражено в данном документе, никакая часть данного руководства не может быть воспроизведена, копирована, передана, распространена, загружена или сохранена на любом носителе и для любой цели без явного письменного разрешения компании «Гармин». Компания «Гармин» дает разрешение на загрузку одной копии данного руководства и любой редак­ции данного руководства на жесткий диск или другой электронный носитель для личного использования при условии, что такая электронная или печатная копия данного руководства или его редакции содержит полный текст сообщения об авторских правах, и что любое несанкционированное коммерческое распростра­нение данного руководства или любой его редакции будет строго запрещено.
Garmin® и SafeTaxi® являются зарегистрированными торговыми марками ком­пании Garmin Ltd. или ее дочерних компаний. aera™ является торговой маркой компании Garmin Ltd. или ее дочерних компаний. Эти торговые марки не могут быть использованы без явного разрешения компании Garmin. Jeppesen® является зарегистрированной торговой маркой Jeppesen, Inc. XM® является зарегистрированной торговой маркой XM Satellite Radio, Inc.
Октябрь 2009 г. 190-01117-02 Ред. А Напечатано в США или Тайване 190-01117-02 Rev. A
2 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАМЕЧАНИЯ
ВНИМАНИЕ: При установке прибора aera располагайте устройство таким образом, чтобы оно не загораживало поле зрения и не мешало
управлению самолетом.
ВНИМАНИЕ: Показания индикаторов на странице приборной панели основаны на данных GPS и могут отличаться от показаний приборов в
самолете.
ВНИМАНИЕ: Функция предупреждений о рельефе прибора aera НЕ пред­назначена для использования в качестве основного источника данных для
защиты от столкновений с землей. Применение навигатора aera не осво­бождает пилота от ответственности за постоянное наблюдение за окру­жающей местностью во время полета. Функция “Terrain Proximity” может использоваться только в качестве вспомогательного источника данных для предупреждения столкновений с землей. Эта функция не одобрена для использования в приложениях, требующих применения сертифици­рованной системы предупреждения столкновений с землей. Информация о рельефе предоставляется сторонними фирмами. Компания Garmin не в состоянии провести независимую проверку точности этих данных.
ВНИМАНИЕ: Отображаемые навигатором значения минимальной безопасной высоты (MSA) могут быть использованы только в качестве приблизительных данных; не полагайтесь на эту информацию как на единственный источник данных о препятствиях и рельефе. Всегда сверяйтесь с текущими аэронавигационными картами для определения минимальной безопасной высоты.
ВНИМАНИЕ: Высота, рассчитанная GPS-приемниками навигатора aera, представляет собой геометрическую высоту над средним уровнем моря.
Эта высота может значительно отличаться от показаний альтиметров. При
определении или выборе высоты самолета всегда используйте
показания альтиметров, установленных в самолете.
ВНИМАНИЕ: Не применяйте устаревшие базы данных. Необходимо проводить регулярное обновление баз данных, используемых системой aera, чтобы используемая Вами информация всегда была актуальной. Пилоты, использующие устаревшие базы данных, несут ответственность за возможные последствия.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 3
Page 4
ВНИМАНИЕ: Метеосводки, полученные по спутниковому приемнику XM
Weather, не должны использоваться в качестве источника данных при пересечении областей плохой погоды. Эта информация одобрена для использования только при обходе зон плохой погоды, но не для пересе­чения этих областей.
ВНИМАНИЕ: Метеорологические данные NEXRAD предназначены только для целей долгосрочного планирования. Из-за возможных задержек в
передаче данных и относительном устаревании информации метеороло­гические данные NEXRAD не следует использовать для обхода областей плохой погоды при краткосрочном планировании.
ВНИМАНИЕ: Иллюстрации в данном руководстве приведены только в качестве примеров. Ни при каких обстоятельствах не используйте навигатор aera для прохождения сквозь зону грозы. В Консультатив­ном Циркуляре ФАА (Федеральное управление гражданской авиации) (раздел: грозы) и в Аэронавигационном информационном руководстве рекомендуется «обходить любые грозы, для которых указана категория «сильные или дающие интенсивный отраженный сигнал радара» на рас­стоянии не менее 20 миль».
ВНИМАНИЕ: Для снижения вероятности небезопасной работы внима­тельно изучите все разделы руководства для пилотов, прилагаемого к прибору aera, а также руководства по эксплуатации самолета. Попрак-
тикуйтесь в выполнении базовых операций перед тем, как использовать оборудование в реальных условиях. Во время полетов внимательно сравнивайте показания навигатора aera со всеми имеющимися источ­никами навигационных данных, включая информацию от других нави­гационных приборов, визуальные знаки, карты и т.д. Для обеспечения безопасности того, как продолжить навигацию.
всегда определяйте причину расхождения в показаниях до
ВНИМАНИЕ: Прибор Garmin aera обладает очень высокой степенью функциональной надежности. Однако пользователь может придти к выводу, что функции мониторинга и/или автоматического тестирования, применяемые при всевозможных сбоях системы, не являются прак­тичными. В редких случаях прибор aera может работать со сбоями без какой-либо индикации неисправного состояния. Пилот несет на себе ответственность за обнаружения таких сбоев путем перекрестного кон­троля и сравнения показаний с информацией на приборах в кабине.
4 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 5
ВНИМАНИЕ: По соображениям безопасности рабочие процедуры при-
бора aera следует изучать на земле.
ВНИМАНИЕ: Правительство США управляет системой GPS (Global Positioning System, глобальная система позиционирования) и несет еди-
ноличную ответственность за точность и техническое содержание этой системы. Система GPS может быть изменена, что повлияет на точность и качество работы всего GPS оборудования. Компоненты устройства Garmin aera используют GPS в качестве прецизионного электронного навигацион­ного средства (NAVAID). Таким образом, как и для всех приборов NAVAID, информация на экране aera может быть неверно использована или интер­претирована, что делает это оборудование небезопасным.
ВНИМАНИЕ: Данные, содержащиеся в базах данных рельефа и пре­пятствий, поступают из правительственных агентств. Компания Garmin
проводит тщательную обработку и перекрестную проверку этих данных, но не может гарантировать точность и полноту информации.
ВНИМАНИЕ: Не используйте информацию базовой карты (данные о суше и воде) для основной навигации. Базовая карта предназначена в
качестве дополнения к другим утвержденным источникам навигацион­ных данных и должна рассматриваться лишь в качестве дополнительных материалов для повышения информированности о текущей ситуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте химические или абразивные веще­ства для чистки сенсорного экрана и/или пластикового корпуса прибора. Протирайте сенсорный экран мягкой чистой безворсовой салфеткой. При необходимости смочите салфетку в воде, изопропиловом спирте или
очистителе для очков.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор Garmin aera не содержит частей, ремон­тируемых пользователем. Ремонт устройства может осуществляться только в официальном сервисном центре Garmin. Неавторизированные ремонты или модификации оборудования приведут к аннулированию гарантии и к невозможности использования прибора пилотом в соответ­ствии с правилами ФАА/FCC (Федеральная комиссия по связи США).
ПРИМЕЧАНИЕ: Все иллюстрации, содержащиеся в данном документе, включая изображения экрана прибора aera, могут быть изменены, а также могут не отражать текущей версии системы aera и авиационных
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 5
Page 6
баз данных. Изображения оборудования могут незначительно отличаться
от реального оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный продукт, его упаковка и компоненты содержат химические вещества, которые в соответствии с информацией штата Калифорния, могут стать причиной рака, врожденных дефектов или болезней репродуктивной системы. Данное примечание представлено в соответствии с Заявлением штата Калифорния 65. Если у Вас появились вопросы, или Вы хотите получить дополнительную информацию, посе­тите сайт www.garmin.com/prop65.
ПРИМЕЧАНИЕ: Наводки от повторителей GPS, работающих внутри соседних ангаров, могут привести к временной потере индикации высоты и направления движения, когда самолет находится на земле. Удаление самолета на расстояние более 100 ярдов от источника наводки уменьшает воздействие.
ПРИМЕЧАНИЕ: Использование поляризационных очков может при­вести к тому, что индикаторы с информацией о полете будут выглядеть тусклыми или пустыми.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные TFR (Temporary Flight Restriction, временные ограничения на полеты) предоставляются ФАА и могут не обновляться вне рабочего времени. Проверяйте актуальность этих данных с помощью альтернативных источников информации. Свяжитесь с местной службой обеспечения полетов для интерпретации данных TFR.
6 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 7
Содержание
Раздел 1. Краткий обзор 11
1.1 Внешний вид устройства 11
1.2 Начало работы 12
Установка батареи 12 Зарядка батареи 13 Установка прибора aera в самолете 14 Включение/ выключение прибора 14 Изменение режимов 14 Состояние GPS-приемника 15
1.3 Управление 17
Основные кнопки навигатора 17 «Домашний» экран 18 Выбор функции 24 Прокрутка 24
1.4 Доступ к функциям системы 25
Меню опций 25 Ввод данных 25 Вкладки информации о путевых точках 27
1.5 Использование экранов карты 27
Масштаб карты 28 Прокрутка карты 29 Слои карты 31 Символы карты 32
1.6 Системные настройки 33
Дисплей 33 Звук 34 Дополнительные настройки 35
1.7 Настройка критериев ближайших аэропортов 37
1.8 Текущее местоположение 38
Местоположение 38 Новое местоположение 39 Режим имитации 39
Раздел 2. GPS навигация 40
2.1 Введение 40
Поля данных 41 Цифровые данные полета 44 Шкала компаса 44
2.2 Индикатор горизонтальной обстановки HSI/ приборная панель 45
Изменение шкалы CDI 47
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 7
Page 8
Настройка малого индикатора 47 Ручная настройка курса 47
2.3 Вертикальная навигация (VNAV) 48
Использование функции VNAV 49
2.4 Настройка экрана карты 51
Ориентация карты 51 Аэропорты, навигационные знаки, города и дороги 52 Воздушные линии 53
2.5 Путевые точки 54
Информация о ближайших объектах 57 Информация о погоде 59 Доступ к дополнительной информации 60
2.6 Навигация Direct-to 72 Раздел 3. Планирование полетов 74
3.1 Введение 74
Поля данных 74
3.2 Создание плана полета 75
Добавление путевых точек в существующий план полета 77
3.3 Хранение планов полетов 78
3.4 Активизация плана полета 79
3.5 Редактирование плана полета 79
Изменение скорости и расхода топлива 79 Копирование планов полетов 80 Удаление плана полета 80 Инвертирование плана полета 81
3.5 Заходы на посадку 82
Выбор захода на посадку 83 Активизация векторов к конечной точке 85
Раздел 4. Предупреждение об опасности 86
4.1 Погода ХМ (aera 510 и 560) 86
Активация обслуживания 86 Спутниковые метеорологические продукты ХМ 87 Использование спутниковых метеорологических продуктов ХМ 97
4.2 Рельеф 100
Информация о рельефе 101 Информация о препятствиях 101 Цветовой код рельефа и препятствий 102 Режимы индикации рельефа 102 Предупреждения и настройка рельефа 104
4.3 Служба информации о воздушном движении (TIS) 106
8 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 9
Символы TIS 106 Предупреждения TIS 107 Трек воздушного движения относительно земли 108 Индикация данных воздушного движения 108
Раздел 5. Дополнительные функции 109
5.1 SafeTaxi 109
Номер цикла и редакции данных SafeTaxi 110
5.2 Данные AOPA (модели aera 500 и 560 Americas) 111
5.3 XM радио (aera 510 и 560) 112
Активация услуг спутникового радио ХМ 113 Использование радио ХМ 114
Раздел 6. Приложения 121 Приложение А. Сообщения, предупреждения и опции полей данных 121
Различные сообщения 121 Сообщения, относящиеся к воздушным пространствам 123 Опции полей данных и цифровых данных 123 Звуковые предупреждения 125
Приложение В: Ненормальная работа 127
Потеря местоположения GPS 127 Экран рельефа при потере местоположения GPS 127
Приложение С: Управление файлами и базами данных 128
Подключение к компьютеру 128 Управление файлами 129 Использование карты памяти MicroSD (опция) 130 Базы данных 132
Приложение D. Установка и интерфейс 135
Установка прибора aera в самолете 135 Подключение к радио Garmin VHF 139 Информация о драйверах USB 141 Подключение антенны GXM 40 (aera 510 и 560) 141 Подключение к приемопередатчику GTX 330 Mode S 142 Интерфейс 143 Использование внешней GPS антенны (опция) 145
Приложение Е. Информация о батарее и техническом уходе 145
Информация о батарее 145 Замена предохранителя 146 Чистка корпуса устройства 146 Чистка сенсорного экрана 147 Защита прибора aera 147 Защита от воров 147
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 9
Page 10
Регистрация прибора 147
Приложение F. Общая информация о TIS 147
Сравнение TIS и TAS/TCAS 148 Ограничения TIS 148
Приложение G. Утилиты 150
Журнал полетов 150 Трек 151 Линия направления движения 154 Калькулятор E6B 154 Профиль самолета 157 Вес и баланс 158 Окружность ЕРЕ 159 Путевые точки с зоной сигнализации 159
Приложение Н. Символы на дисплее 161
Символы VFR 161 Символы IFR 162 Символы воздушного пространства 164
Приложение I. Датум карты и форматы местоположения 165
Датумы карты 165 Формат местоположения 165
Приложение J. Глоссарий 166 Приложение К. Лицензионное соглашение и гарантия 169
Контактная информация Garmin 169 Лицензия на программное обеспечение 169 Ограниченная гарантия 170 Заявление касательно справочника по аэропортам AOPA 172 Соглашение на обслуживание спутникового радио ХМ 172 Гарантия на метеорологические данные 173 Соответствие требованиям Федеральной комиссии по связи (FCC) 174 Соответствие промышленным стандартам Канады 175
10 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 11
РАЗДЕЛ 1. КРАТКИЙ ОБЗОР
1.1 Внешний вид устройства
В авиационном режиме aera представляет собой аналоговый авиационный прибор на базе GPS-приемника, отображающий информацию о местоположе­нии, навигации и препятствиях на цветном QWVGA дисплее с диагональю 4,3” и сенсорном экране.
Внешний вид устройства
Power Button = кнопка питания
Headphone/audio-out Jack
(Under Weather Cap) =
разъем для наушников/
аудио выход (под защитной
крышкой)
External Antenna Connector (Under Weather Cap) = кон-
нектор внешней антенны (под защитной крышкой)
Mini-USB Connector = коннектор mini-USB
Microphone = микрофон
MicroSD™ Slot = слот
для карты памяти
Battery Contacts =
контакты батареи
Release Key: Slide and
Release to Open the
Battery Cover = кнопка
двиньте и отпустите
крышки батарейного
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 11
MicroSD
блокировки: ото-
для открывания
отсека
GPS Antenna = GPS-антенна
Speaker = динамик
Serial Number (Under the Battery) = серийный номер (под батареей)
Page 12
1.2 Начало работы
Установка батареи
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о батарее см. в Прило­жении Е.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство находится во включенном состоянии, батарея должна быть установлена.
ВНИМАНИЕ: Прибор содержит литий-ионную батарею. Для защиты от повреждения следует забирать устройство из самолета или автомобиля, когда Вы выходите из транспортного средства, или не оставлять обо­рудование на солнце.
Установка батареи:
1) Найдите литий-ионную батарею, входящую в комплект поставки.
2) Отодвиньте кнопку блокировки, чтобы крышка батарейного отсека на задней поверхности прибора aera открылась.
3) Снимите крышку батарейного отсека.
4) Найдите металлические контакты на конце литий-ионной батареи.
5) Вставьте батарею таким образом, чтобы металлические контакты на батарее совместились с металлическими контактами внутри батарейного отсека.
6) Вставьте верхнюю часть крышки батарейного отсека в канавку на внутренней стороне батарейного отсека и нажмите.
Рис.: Установка батареи.
12 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 13
Зарядка батареи
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме зарядки прибор потребляет ток бортовой сети самолета. Для предотвращения разрядки бортовой батареи отсоеди­няйте кабель внешнего питания от устройства, если не собираетесь пользоваться навигатором в течение нескольких дней.
Заряжайте прибор aera не менее 4 часов, прежде чем использовать его автономно. Для зарядки батареи подключите к прибору автомобильный или авиационный кабель питания, USB кабель или адаптер переменного тока (допол­нительный аксессуар). Также Вы можете использовать зарядное устройство для батареи (дополнительный аксессуар).
Для зарядки подключите прибор к коннектору 12 или 24 В. Вы можете пользо­ваться устройством во время зарядки. Зарядка навигатора может происходить при температуре в пределах диапазона 32° - 104°F (0° - 40°C).
Зарядка батареи навигатора с помощью бортовой розетки самолета:
1) Установите прибор aera в самолете (см. Приложение D) и подключите кабель питания к бортовой электрической розетке (розетка прикуривателя).
2) Проложите кабель питания таким образом, чтобы он не мешал управлению самолетом. Зарядка прибора начинается сразу же после подачи внешнего питания.
Использование режима зарядки
При подаче внешнего питания на прибор aera устройство автоматически вклю­чается и переходит в рабочее состояние. Если в приборе установлена батарея, и она требует зарядки, то происходит зарядка батареи от внешнего источника питания, пока Вы пользуетесь навигатором.
Если Вы не собираетесь пользоваться прибором, но хотели бы зарядить батарею, Вы можете переключить устройство в режим зарядки. Подключите прибор к внешнему источнику питания. Нажмите на кнопку POWER (питание) и удерживайте ее в нажатом положении. Вместо полного отключения устройство перейдет в режим зарядки.
В режиме зарядки устройство может обеспечить больший ток, когда антенна XM отключена, подсветка отключена и т.д.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 13
Page 14
Установка прибора aera в самолете
Информацию об установке прибора aera в самолете см. в Приложении D.
Включение/ выключение прибора
Для включения или выключения прибора нажмите на кнопку POWER (питание) и удерживайте ее в нажатом положении.
Первый раз при включении устройства приемник должен собрать спутниковые данные и рассчитать текущее местоположение. Для обеспечения надлежащей инициализации навигатор поставляется с завода в режиме AutoLocate, который позволяет прибору «найти себя» в любой точке мира.
Во время инициализации на экране показана информация о текущей базе данных, включающая срок действия, номер цикла и тип базы данных. После просмотра этой информации (на предмет того, не истек ли срок действия базы данных) пользователю предлагают продолжить процедуру включения.
Коснитесь кнопки Press To Accept (нажмите для подтверждения) для подтверж­дения данной информации. Появится экран «Домашний».
Рис.: Инициализация базы данных.
Изменение режимов
Прибор aera предлагает два режима в зависимости от типа транспортного сред­ства: автомобильный и авиационный.
Изменение режимов:
1) Прикоснитесь к пиктограмме автомобильного или авиационного режима в
верхней части «Домашнего» экрана.
2) Выберите опцию Yes (да).
14 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 15
авиационный автомобильный
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools (инструменты) > Automotive (автомобильный) или Aviation (авиационный) (из автомобильного
режима).
2) Выберите опцию Yes (да).
Состояние GPS-приемника
Возможны следующие состояния приемника:
• Autolocate – приемник занимается поиском спутников, для которых имеются
данные альманаха. Это может занять до 5 минут.
• Search the Sky (поиск в небе) – приемник ищет спутники.
• Acquiring Satellites (нахождение спутников) - приемник ищет спутники и соби-
рает данные со спутников, которые были видимыми в последнем известном местоположении или местоположении, заданном при инициализации. Коорди­наты еще не рассчитаны.
• 2D GPS Location (местоположение GPS с 2-мя координатами) – были полу-
чены данные от как минимум трех спутников, и прибор рассчитал 2-мерное местоположение. При приеме корректировок DGPS в режиме 2D появится надпись “2D Differential”.
• 3D GPS Location (местоположение GPS с 3-мя координатами) – были полу-
чены данные от как минимум четырех спутников, и прибор рассчитал 3-мерное местоположение. При приеме корректировок DGPS в режиме 3D появится надпись “3D Differential”.
• Lost Satellite Reception (потерян прием спутниковых сигналов) – приемник
больше не принимает сигналы от достаточного количества спутников для рас­чета местоположения 2D или 3D.
Схема расположения
Состояние приемника
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 15
спутников
Номер PRN
45 градусов
над горизонтом
Горизонт
Состояние GPS
Полоски мощности спут­никового сигнала
Номер PRN
Местоположение (широта/ долгота)
Page 16
Просмотр состояния GPS:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Tools > GPS Status (инструменты > состояние GPS).
Прием спутниковых сигналов
Полоски на «Домашнем» экране обозначают мощность сигналов со спутников GPS. Когда приемник находится в процессе получения достаточного количества спутниковых сигналов для навигации, приемник использует орбитальные спут­никовые данные (непрерывно получаемые со спутников) и последнее известное местоположение для определения видимых спутников. На странице состояния GPS будет показана позиция “Acquiring Satellite” (нахождение спутников), пока устройство не найдет достаточное количество спутников для расчета координат.
Когда приемник находится в состоянии приема данных для расчета 3-мерных координат GPS с дифференциальной корректировкой, на странице состояния GPS будет показана позиция “3D GPS Location” (местоположение GPS с 3-мя координатами) до тех пор, пока не будут приняты данные для расчета местопо­ложения 3D с дифференциальной корректировкой.
Информация о спутниках
Спутники, видимые в данный момент, показаны на схеме расположения спутни­ков. Внешняя окружность на этой схеме представляет собой линию горизонта, внутренняя окружность – линию на 45 градусов выше горизонта, а центральная точка – зенит. Каждый спутник обозначен квадратом с номером PRN (Pseudo­Random Noise – псевдохаотический шум) (т.е., идентификационный номер спутника).
GPS Status (состояние GPS) может помочь для определения причины слабого (или пропадающего) спутникового сигнала из-за плохой зоны спутникового покрытия или проблем, связанных с установкой. После того, как GPS-приемник найдет необходимые спутники, для каждого видимого спутника будет показана полоска мощности сигнала. Под каждой полоской будет указан номер PRN соот­ветствующего спутника (01-32 или 33-64 для WAAS). Процесс поиска спутнико­вого сигнала показан в три этапа, и для каждого этапа предусмотрен свой вид полоски мощности сигнала:
- Полоска отсутствует – приемник ищет данный спутник.
- Серая полоска – приемник собрал необходимые данные, и спутниковый сигнал
может быть использован.
- Зеленая полоска – спутниковый сигнал используется для расчета координат GPS.
16 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 17
1.3 Управление
Основные кнопки навигатора
Кнопки на сенсорном экране меняются в зависимости от отображаемой функции.
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Home (дом) – возврат на «Домашний» экран.
Back (назад) – индикация предыдущей страницы; возврат на «Домаш-
ний» экран (коснитесь и удерживайте).
OK – подтверждение введенного или выбранного значения.
Menu (меню) – вызов меню опций, зависящего от контекста.
Menu/D (меню) – вызов меню; вызов функции Direct-to (коснитесь и
удерживайте).
Up (вверх) – прокрутка вверх.
Down (вниз) – прокрутка вниз.
Direct-to – вызов функции Direct-to.
Out (-) – уменьшение масштаба.
In (+) – увеличение масштаба.
Кнопки клавиатуры
OK – выход из функции клавиатуры и подтверждение изменений.
BKSP – удаление текущих данных.
Numeric – индикация только цифровой клавиатуры.
Alpha – индикация буквенной и цифровой клавиатуры.
Cancel – отмена значения, которое было изменено.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 17
Page 18
«Домашний» экран
Коснитесь этой пиктограммы в любое время для вызова «Домашнего» экрана.
Пиктограммы «Домашнего» экрана
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Map (карта) – просмотр навигационной карты.
Terrain (рельеф) – просмотр карты рельефа. HSI/Panel (индикатор вертикального скорости/панель) – просмотр
режима панели.
Nearest (ближайшие) – вызов пиктограмм «Ближайшие» второго уровня.
Numbers (цифры) – просмотр данных полета.
Active FPL( активный план полета) – просмотр активного плана полета. WPT Info (информация о путевой точке) – просмотр информации о путе-
вой точке.
Direct To – просмотр функции ‘Direct To’. Position (местоположение) – просмотр текущего местоположения само-
лета. Weather (погода) – вызов пиктограмм «Погода» второго уровня (aera 510
& 560).
XM Radio (радио ХМ) - просмотр XM Radio (aera 510 & 560).
Tools (инструменты) – вызов пиктограмм «Инструменты» второго уровня.
18 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 19
Пиктограммы ближайших объектов
Для доступа к пиктограммам «Ближайшие» второго уровня, находясь на «Домаш­нем» экране, коснитесь пиктограммы Nearest (ближайшие).
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Airport (аэропорт) – просмотр ближайших аэропортов.
Airport WX (погода в аэропорте) – просмотр погоды в ближайшем аэро-
порте.
VOR – просмотр ближайших маяков VOR.
NDB - просмотр ближайших маяков NDB.
Intersection (пересечение) – просмотр ближайших пересечений. VRP – просмотр ближайших точек визуального оповещения (VRP)
(Атлантика). User WPT (путевые точки пользователя) - просмотр ближайших путевых
точек пользователя.
City (город) - просмотр ближайших городов. ARTCC – просмотр ближайших центров управления воздушным движе-
нием на маршруте (ARTCC).
FSS – просмотр ближайших станций службы обеспечения полетов (FSS).
Airspace (воздушное пространство) – просмотр ближайших воздушных
пространств.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 19
Page 20
Пиктограммы погоды (aera 510 & 560)
Для доступа к пиктограммам «Погода» второго уровня, находясь на «Домаш­нем» экране, коснитесь пиктограммы Weather (погода).
Коснитесь следующих пиктограмм для просмотра информации о погоде на метеорологической карте:
NEXRAD - просмотр NEXRAD (NEXt-generation RADar, радара следую-
щего поколения).
Satellite (спутник) – просмотр мозаики спутниковых снимков облаков.
Echo Tops – просмотр Echo Tops (дословно – отраженные верхушки).
Winds (ветер) – просмотр информации о ветрах на высоте.
Lightning (гроза) – просмотр информации о грозах.
Storm Cells (шторм) – просмотр информации о штормах.
METAR – просмотр метеорологических авиационных отчетов (METAR).
20 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 21
AIRMET – просмотр метеорологической информации AIRMET.
SIGMET – просмотр информации о погодных условиях на маршруте
(SIGMET)
TFR – просмотр временных ограничений на полеты (TFR).
PIREP – просмотр сводок о погоде на высоте (PIREP).
Freeze Lvl (уровень замерзания) – просмотр уровней замерзания.
Turb Fcst (прогноз турбулентности) – просмотр прогноза турбулент-
ности.
Icing Fcst (прогноз оледенения) – просмотр прогноза оледенения.
WX Frst (прогноз погоды) – просмотр прогнозной информации (текущая
погода, 12, 24, 36 и 48 часов).
Pressure (давление) – просмотр давления на поверхности.
Sea Temp (температура воды) – просмотр температуры воды.
Инструменты
Для доступа к пиктограммам «Инструменты» второго уровня, находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Tools (инструменты).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 21
Page 22
Коснитесь следующих пиктограмм для выполнения связанных с ними функций:
Setup (настройка) – вызов пиктограмм «Настройка» третьего уровня.
User WPT (путевые точки пользователя) – просмотр путевых точек поль-
зователя и путевых точек с зоной сигнализации.
Flight Log (журнал полета) – просмотр журналов полета.
Track Log (трек) – просмотр треков.
FPL List (список плана полета) – просмотр списка плана полета.
VNAV – просмотр вертикальной навигации.
Profile (профиль) – просмотр профилей самолетов.
E6B Calc – вызов калькулятора E6B.
Weight/Bal (вес/баланс) – просмотр веса и баланса.
Database (база данных) – просмотр информации о базе данных и
версии программного обеспечения.
Automotive (автомобильный) – активизация автомобильного режима.
GPS Status (состояние GPS) – просмотр информации о состоянии GPS.
22 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 23
Пиктограммы настройки
Для доступа к пиктограммам «Настройки» третьего уровня, находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools (инструменты) > Setup (настройки).
Коснитесь следующих пиктограмм третьего уровня для выполнения свя­занных с ними функций:
Display (дисплей) – настройки интенсивности/ времени отключения
подсветки и цветового режима.
Sound (звук) – вызов настроек звука.
Units (единицы измерения) – вызов настроек единиц измерения.
Date/Time (дата/время) – вызов настроек даты и времени.
Map (карта) – вызов настроек навигационной карты.
Position (местоположение) – вызов настроек местоположения.
Interface (интерфейс) – вызов настроек интерфейса.
Alarms (сигнализация) – вызов настроек сигнализации.
SUA Alarms (сигнализация SUA) – вызов настроек сигнализации зоны
воздушного пространства для специального использования.
Power (питание) – вызов настроек питания.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 23
Page 24
Выбор функции
Выбор функции:
Коснитесь нужной пиктограммы. После выбора пиктограмма мгновенно станет синей.
Рис.: Выбрана пиктограмма «Рельеф» («Домашний» экран).
Прокрутка
Прокрутка вверх/вниз на сенсорном экране: Коснитесь пиктограммы со стрелкой Вверх или Вниз (при наличии). Или:
Если пиктограммы со стрелками показаны, коснитесь и проведите пальцем вверх или вниз.
Рис.: Прокрутка (пиктограммы погоды).
24 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 25
1.4 Доступ к функциям системы
Меню опций
В навигаторе aera имеется специальная пиктограмма Menu (меню), которая служит для вызова списка опций для показанной функции.
Меню опций позволяет пользователю получить доступ к дополнительным функ­циям или изменить настройки, связанные с текущей отображаемой функцией.
Навигация по меню опций:
1. Коснитесь пиктограммы Menu (меню) или Menu/D (при наличии).
2. Для прокрутки меню опций коснитесь пиктограмм со стрелками Вверх/Вниз.
3. Коснитесь желаемой опции меню.
Ввод данных
Буквенно-цифровые данные могут быть введены с помощью клавиатуры. В неко­торых случаях, например, при вводе идентификатора, прибор aera попытается угадать желаемый идентификатор на основе введенных знаков. В данном случае, если на экране появился желаемый идентификатор, коснитесь пиктограммы ОК для подтверждения данных, не заканчивая ручной ввод оставшихся символов. Эта функция позволяет пилоту не вводить идентификатор полностью.
Для ввода заранее заданных вариантов данных коснитесь кнопки со стрелкой Влево/ Вправо для прокрутки горизонтального списка или коснитесь кнопки для индикации вертикального списка (если имеется только два варианта данных, касание кнопки позволяет переключать эти два варианта).
Кроме ввода данных по одному символу с помощью клавиатуры или выбора заранее заданных вариантов данных в приборе aera предусмотрены сокращения («быстрые клавиши») для ввода позиций “Flight Plan” (план полета), “Nearest” (ближайшие) и “Recent” (недавние).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 25
Page 26
Ввод буквенно-цифровых данных:
1. Если буквенно-цифровые данные могут быть введены, то после нажатия на желаемую кнопку появится клавиатура.
2. Коснитесь клавиатуры для ввода желаемых данных.
3. Коснитесь ОК.
Цифровые данные также могут быть введены с помощью стрелки Влево/Вправо или кнопки “+/-“ (при наличии).
Ввод заранее заданных вариантов данных:
1. Коснитесь кнопки с вариантами данных для вызова вертикального списка вариантов данных (при наличии) или переключайте два варианта данных (например, Вкл./Выкл.)
Или:
Коснитесь кнопок со стрелками Влево/Вправо для прокрутки горизонтального списка данных (при наличии более двух вариантов данных).
2. Если Вы используете вертикальный список данных, коснитесь желаемого варианта данных в списке.
Data Option Button = кнопка вариантов данных
26 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 27
Вкладки информации о путевых точках
Информация о путевых точках разбита на 5 вкладок: Info (инфо), Freq (частота), Runway (взлетно-посадочные полосы), WX (погода) (только модели aera 510 и
560) и AOPA (ассоциация владельцев и пилотов авиатехники) (только американ-
ские модели aera 550 и 560).
Вкладки информации о путевых точках:
1. Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы WPT Info (инфор­мация о путевой точке).
2. Коснитесь желаемой вкладки: Info (инфо), Freq (частота), Runway (взлетно­посадочные полосы), WX (погода) (опция), AOPA (опция).
1.5 Использование экранов карты
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию о настройке экрана карты см. в разделе «GPS навигация».
Экраны карты широко применяются в приборе aera для обеспечения информа­ции об окружающей местности во время полета. Большинство карт aera содер­жат следующую информацию:
• Аэропорты, навигационные знаки, воздушные пространства, авиационные
трассы, наземные данные (шоссе, города, озера, реки, границы и т.д.) с назва­ниями.
• Информация, относящаяся к курсору карты (азимут и расстояние до курсора,
координаты курсора, название объекта рядом с курсором и прочая информа­ция).
• Масштаб карты.
• Пиктограмма самолета (обозначает текущее местоположение).
• Отрезки плана полета.
• Путевые точки пользователя.
• Вектор трека.
• Топографические данные.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 27
Page 28
Масштаб карты
Используется 23 различных значения масштаба карты: от 200 футов до 800 морских миль. Текущее значение масштаба показано в нижнем правом углу. Диапазон карты обозначен с помощью масштабной шкалы. Для увеличения или уменьшения масштаба любой карты используйте пиктограммы Out или In.
Настройка масштаба карты: Находясь на странице карты, коснитесь пиктограммы In (+) или Out (-).
Map Range = масштаб карты
Range Icons =
Навигационная карта
Если выбранный масштаб карты превышает разрешение картографических данных, под масштабной шкалой появляется надпись “overzoom”.
Масштаб карты/ Overzoom
пиктограммы масштаба
Масштабная шкала обозначает диапазон карты. В отрезке, равном длине шкалы, содержится 3 морские мили.
Автоматическое масштабирование
Функция автоматического масштабирования позволяет прибору aera менять масштаб карты на самое меньшее значение, при котором четко видна активная путевая точка. Вы можете отключить функцию автоматического масштабиро­вания путем изменения масштаба. Выбранный Вами масштаб останется до тех пор, пока не будет изменена путевая точка, не будет получено предупреждение о рельефе или трафике или самолет не взлетит.
28 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 29
Включение/выключение функции автоматического зума:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map> Menu > Set Up Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории “General” (общие настройки).
3) Коснитесь “Autozoom” (автоматическое масштабирование).
4) Коснитесь кнопки опции данных “On/Off” (вкл./ выкл.)
Прокрутка карты
Функция прокрутки карты позволяет пилоту:
• Просматривать части карты, находящиеся за текущими границами экрана, не
меняя масштаб карты.
• Выделять и выбирать местоположения на карте.
• Просматривать информацию о выбранном аэропорте, навигационном знаке
или путевой точке пользователя.
• Обозначать местоположения для использования в плане полета.
• Просматривать информацию о воздушных пространствах и авиационных
трассах.
После выбора функции прокрутки (путем касания любой точки карты) на экране появляется курсор карты. В нижней части экрана карты будет показано инфор­мационное окно с азимутом, расстоянием и временем в пути от текущего место­положения самолета до курсора, а также высота местоположения курсора или высота объекта (аэропорта, препятствия и т.д.) при наличии этих данных.
Если курсор карты совмещен с каким-либо картографическим объектом, на экране появляется информационное окно. Выделенный объект карты будет показан на кнопке картографического объекта в нижней части экрана (даже в том случае, если первоначально название объекта не было показано на карте).
При касании кнопки картографического объекта (Map Feature) на экране появляется дополнительная информация о выделенном объекте карты. Если в местоположении курсора расположено несколько объектов карты, на кнопке картографического объекта будут показаны зеленые стрелки. При касании стрелки Влево/ Вправо прокручивается список объектов, расположенных в выбранном местоположении.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 29
Page 30
Курсор карты
Информационное
Кнопка картографи-
ческого объекта
Зеленая стрелка
наличие нескольких
объектов в место-
положении курсора
окно
указывает на
карты
- Азимут, рассто­яние и время в пути от текущего местоположения самолета до курсора.
- Высота в местоположении
Рис.: Прокрутка карты (навигационная карта)
курсора
Активизация курсора карты:
Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты для вызова курсора карты. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
Прокрутка карты:
Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты и «перетащите» ее. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
Просмотр информации о картографическом объекте:
1. Находясь на экране карты, коснитесь любой точки карты для вызова курсора карты. Если курсор карты будет совмещен с каким-либо картографическим объектом, этот объект будет выделен, на карте будет показано информацион­ное окно, а в нижней части экрана на кнопке картографического объекта будет показан выделенный объект карты. Если в местоположении курсора карты имеется несколько объектов, на кнопке картографического объекта будут показаны зеленые стрелки.
2. При необходимости коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для про­крутки списка картографических объектов, расположенных в данном местопо­ложении.
3. Коснитесь кнопки картографического объекта для просмотра информации об объекте карты.
4. Коснитесь пиктограммы Back (назад) для возврата к просмотру карты, или коснитесь и удерживайте пиктограмму Menu/D (меню) для навигации к выбранному картографическому объекту. Коснитесь пиктограммы Cancel (отмена) для удаления курсора карты.
30 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 31
Слои карты
Вы можете включить и отключить навигацию следующих слоев карты: 1 – погода, 2 – топография, 3 – рельеф и 4 – спутниковая карта
Включение/ отключение слоев карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map> Menu > Show / Hide (карта > меню > показать/ скрыть).
2) Коснитесь кнопки опций данных Show/Hide (показать/ скрыть) для желаемого слоя. Спутниковая карта может быть показана только при масштабе более 20 морских миль. Ниже значения 20 морских миль под масштабной шкалой будет показано сообщение “no sat view” (нет спутникового вида).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 31
Page 32
Символы карты
Список символов карты приведен в Приложении Н.
Разгрузка карты
Вы можете использовать функцию разгрузки карты (для удаления ненужных объ­ектов, например, шоссе).
Настройка уровня разгрузки навигационной карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map> Menu > Declutter (карта > меню > разгрузка).
2) Коснитесь желаемого уровня разгрузки (-1б -2б -3) в правой части экрана. Текущий выбранный уровень разгрузки будет выделен синим.
3) Коснитесь пиктограммы Back (назад) для удаления опций подробности карты.
Рис.: Разгрузка.
Подробность карты
Также Вы можете настроить уровень подробности карты. Эта настройка влияет на количество деталей, показанных при определенном масштабе карты.
Настройка уровня подробности карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map> Menu > Set Up Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории “General” (общие настройки).
3) Коснитесь Detail Level (уровень подробности).
4) Коснитесь кнопки опций данных и выберите нужную опцию из списка (Least – наименьшее количество данных, Less – меньше данных, Normal – нормальное количество данных, More – больше данных или Most – наибольшее количе­ство данных).
32 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 33
1.6 Системные настройки
Пиктограммы третьего уровня Setup (настройка) позволяют управлять следующими системными параметрами:
• Дисплей
• Звук
• Единицы измерения
• Дата и время
• Карта
• Местоположение
• Интерфейс
• Сигнализация
• Сигнализация SUA (воздушное пространство специального использования)
• Питание
Восстановление системных настроек по умолчанию:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup (инстру- менты > настройка).
2) Коснитесь желаемой пиктограммы настройки (Display – дисплей, Sound – звук, Units – единицы измерения, Date&Time – дата и время, Map – карта,
Position – местоположение, Interface – интерфейс, Alarms – сигнализация, SUA Alarms – сигнализация SUA или Power – питание).
3) Коснитесь Menu > Restore Defaults (меню > восстановить настройки по умолчанию).
Или
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Tools > Setup > Menu > Restore All Settings (инструменты > настройки > меню > восстановить все настройки).
Дисплей
Рис.: Настройка дисплея
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 33
Page 34
Уровень яркости подсветки
Настройка уровня яркости подсветки:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup > Display
(инструменты > настройка > дисплей).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево / Вправо для регулировки уровня
яркости подсветки.
Или:
Нажмите на кнопку POWER (питание) и введите желаемый уровень яркости подсветки.
Время отключения подсветки
Через определенный период бездействия подсветка автоматически отключается для экономии заряда батареи.
Регулировка времени отключения подсветки:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup > Display
(инструменты > настройка > дисплей).
2) Коснитесь кнопки опции данных “Backlight Timeout” (время отключения под-
светки). Затем коснитесь желаемой опции в списке (Stays On – не отключа­ется, 15 секунд, 30 секунд, 1 минута или 2 минуты).
Сенсорный экран
Калибровка сенсорного экрана:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup > Display >
Menu > Calibrate (инструменты > настройка > дисплей > меню > калибровка).
2) Следуйте экранным инструкциям и коснитесь ОК. Будет выполнен перезапуск
устройства.
Звук
Настройки звука разбиты на опции: “Master” (общий звук), “Alerts” (предупре­ждения) и “Media” (медиа). Опция “Master” отвечает за управление ВСЕМ звуком. Настройки “Alerts” и “Media” являются процентными долями от настройки “Master”. Настройка “Alerts” (предупреждения) связана с навига­ционными сообщениями (например, “Pull Up”), а настройка “Media” (медиа) отвечает за громкость радио XM. Также Вы можете включить/ отключить опции “Terrain Alerts” (предупреждения о рельефе), “TIS Alerts” (предупреждения службы информации о воздушном движении) и “Key Tones” (звуковые сигналы при нажатии на кнопки).
34 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 35
Рис.: Настройка звука.
Настройка звука
Регулировка уровня звука:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup > Sound
(инструменты > настройка > звук).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для регулировки уровня звука.
Или:
Коснитесь пиктограммы … для приглушения звука Master (общий звук), Alerts (предупреждения) или Media (медиа). Над пиктограммой появится значок “X”. Или: Коснитесь кнопки опций данных “On/Off” (вкл./выкл.) для включения или отключения “Terrain Alerts” (предупреждения о рельефе), “TIS Alerts” (пред- упреждения службы информации о воздушном движении) или “Key Tones” (звуковые сигналы при нажатии на кнопки).
Или:
1) Нажмите на кнопку POWER для быстрого доступа к громкости/приглушению
Master (общий звук).
2) Коснитесь позиций Menu > Sound Setup (меню > настройка звука) для
доступа ко ВСЕМ настройкам уровня громкости.
Приглушение звука:
См. процедуру «Регулировка уровня звука» выше.
Дополнительные настройки
Изменение настроек (единицы измерения, дата и время, местоположе­ние, интерфейс, сигнализации, сигнализации SUA и питание):
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup (инстру-
менты > настройка).
2) Коснитесь желаемой пиктограммы настройки (Units – единицы измерения,
Date/Time – дата и время, Position – местоположение, Interface – интерфейс, Alarms – сигнализация, SUA Alarms – сигнализация SUA или Power – питание).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 35
Page 36
3) Коснитесь желаемой настройки для ее изменения. Если имеется всего две
опции, коснитесь поля для переключения между этими двумя настройками. При наличии более двух настроек появится вертикальный список. Текущая настройка будет обведена синей рамкой. Коснитесь кнопки ‘+’ или ‘-‘ для увеличения/уменьшения цифрового значения (при необходимости).
4) Коснитесь и удерживайте пиктограмму Back (назад) для возврата на
«Домашний» экран.
Пиктограмма Имеющиеся настройки
Display (дисплей) Яркость подсветки, время отключение под-
светки, цветовой режим, скриншот, кали­бровка (из меню опций)
Sound (звук) Общий звук (0-10), предупреждения (0-10),
звуковые сигналы при нажатии на кнопки, предупреждения о рельефе, предупреждения службы информации о воздушном движении (TIS)
Units (единицы измерения) Расстояние, скорость, индикация направ-
ления, температура, высота, вертикальная скорость, давление, объем жидкости
Date/Time (дата/ время) Формат времени, автоматическая поправка
UTC
Position (местоположение) Формат местоположения, датум карты,
направление движения, магнитное склонение
Interface (интерфейс) Формат последовательных данных Alarms (сигнализация) Прибытие, следующая путевая тока, вхожде-
ние в зону сигнализации вокруг точки, напо­минание о заливке топливного бака
SUA Alarms (сигнализация SUA)
Класс B/TMA, Класс C/TCA, Класс D, запрет­ные зоны, MOA, прочее/ADIZ, зоны парашют­ных прыжков
Power (питание) Предупреждение о потере питания
36 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 37
1.7 Настройка критериев ближайших аэропортов
Меню опций ближайших аэропортов позволяет пилотам отфильтровывать аэро­порты, которые не соответствуют заданным критериям. Можно указать опреде­ленное покрытие и длину взлетно-посадочной полосы, а также возможность включения в отбор частных аэропортов и/или аэропортов для вертолетов.
Runway Surface (поверхность взлетно-посадочной полосы) — позволяет задать тип поверхности взлетно-посадочной полосы):
• Hard Only (только твердое покрытие) — будут показаны взлетно-посадочные
полосы только с бетонным, асфальтовым или подобным покрытием.
• Hard or Soft (твердое или мягкое) — показаны все взлетно-посадочные
полосы кроме водных.
• Water Only (только водные) — показаны только водные полосы.
• Any (любые) — показаны все взлетно-посадочные полосы независимо от типа
покрытия, включая водные.
Minimum Runway Length (минимальная длина взлетно-посадочной полосы) — позволяет пилоту ввести определенную длину для самой короткой допустимой взлетно-посадочной полосы.
Ввод критериев аэропорта:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > Airport >
Menu > Set Airport Criteria (ближайшие > аэропорт > меню > настройка кри-
териев аэропорта).
2) Коснитесь желаемой настройки, которую Вы хотите изменить (‘Runway
Surface’ – поверхность взлетно-посадочной полосы, ‘Include Private Apts’ – включить частные аэропорты, ‘Include Heliports’ – включить аэропорты для вертолетов) или коснитесь кнопки ‘+’ или ‘–‘ для увеличения/уменьшения настройки Minimum Runway Length (минимальная длина взлетно-посадочной полосы).
Или: Для восстановления настроек по умолчанию коснитесь Menu > Restore Defaults (меню > восстановление настроек по умолчанию).
Восстановление настроек по умолчанию критериев аэропорта:
См. процедуру «Ввод критериев аэропорта» выше.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 37
Page 38
1.8 Текущее местоположение
Местоположение
Функция текущего местоположения позволяет просмотреть на экране нави­гатора широту, долготу, высоту GPS, опорную путевую точку, тип, расстояние, направление и азимут. Опорная путевая точка предназначена для просмотра текущего местоположения относительно заметного наземного ориентира. Пилот может изменить тип ближайшего объекта для опорной путевой точки с помощью меню опций “Change Nearest Type” (изменить тип ближайшего объекта). По умолчанию тип ближайшего объекта настроен на “Automatic” (авто): на экране отображается ближайший крупный аэропорт, маяк VOR на маршруте или боль­шой город (в этом порядке).
Рис.: Текущее местоположение.
Изменение типа ближайшего объекта:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Position > Menu >
Change Nearest Type (местоположение > меню > изменить тип ближайшего
объекта).
2) Коснитесь желаемого типа ближайшего объекта (‘Automatic’ - авто, ‘Airport
- аэропорт, ‘VOR’ – маяк VOR, ‘NDB’ – маяк NDB, ‘Intersection’ - пересечение, ‘City’ – большой город или ‘Waypoint’ – путевая точка).
Просмотр текущего местоположения:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Position (местоположение).
38 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 39
Новое местоположение
Опция меню “New Location” (новое местоположение) используется в том случае, когда GPS-приемник не может найти спутники в их ожидаемых местопо­ложениях.
Ввод нового местоположения:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Position > Menu > New Location
(местоположение > меню > новое местоположение).
2) Коснитесь “Use Map” (использовать карту) или “Use Identifier” (использовать
идентификатор).
3) После выбора Вашего приблизительного местоположения с помощью курсора
карты или путем ввода идентификатора коснитесь ОК.
4) GPS-приемник начнет выполнять новый поиск на основе введенного местопо-
ложения.
Режим имитации
Режим имитации может быть полезен для обучения работе с навигатором в закрытом помещении или при отсутствии спутниковых или XM сигналов. Все путевые точки и маршруты, созданные в режиме имитации, сохраняются в памяти устройства для использования в будущем.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не пытайтесь использовать режим имитации для навигации. Когда устройство находится в режиме имитации, GPS­приемник отключен. Полоски мощности спутниковых сигналов на экране показаны только в качестве примера, и они не отражают мощ­ность реальных спутниковых сигналов.
Включение/ выключение режима имитации: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Position > Menu > Start/Stop Simulator (местоположение > меню > включить/ выключить режим имитации).
Настройка высоты, трека, скорости, путевой точки и местоположения в режиме имитации:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Position > Menu > Start
Simulator (местоположение > меню > включить режим имитации).
2) Коснитесь сообщения “GPS simulator is on (for use indoors)” (режим имитации
GPS включен (для использования в закрытом помещении)).
3) Коснитесь Menu > Drive Simulator (меню > настроить режим имитации).
4) Введите желаемые данные, касаясь соответствующих полей или используя
кнопки +/-. Дополнительную информацию см. в разделе 1.4 «Ввод данных».
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 39
Page 40
Рис.: Режим имитации.
РАЗДЕЛ 2. GPS НАВИГАЦИЯ
2.1 Введение
На навигационной карте показаны авиационные данные (например, аэропорты, маяки VOR, воздушные линии, воздушные пространства), географические данные (например, города, озера, шоссе, границы), топографические данные (затененная карта с обозначением высоты). Навигационная карта может быть ориентирована тремя различными образами: по северу (NORTH UP), по курсу (TRK UP) или по желаемому курсу (DTK UP).
На навигационной карте в точке, соответствующей рассчитанному текущему местоположению, показана пиктограмма самолета. Местоположение самолета и отрезки плана полета основаны на расчетах GPS. Базовая карта, на фоне кото­рой изображены эти элементы, получена из источника с меньшим разрешением, поэтому местоположение самолета относительно карты не является точным. Отрезок активного плана полета, по которому совершается движение, отмечен на навигационной карте малиновой линией. Остальные отрезки показаны белым цветом.
Неактивный отрезок
40 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
(белый)
Активный отрезок (малиновый)
Пиктограмма самолета
Рис.: Отрезки плана полета (навигационная карта)
Page 41
Поля данных
Поля данных на навигационной карте могут быть независимо настроены пользо­вателем.
Поля данных
Рис.: Поля данных (навигационная карта)
В соответствии с настройкой по умолчанию в полях данных показаны скорость относительно земли (GS), расстояние до следующей путевой точки (DIST NEXT), требуемая вертикальная скорость (VSR) и время в пути до следующей путевой точки (ETE NEXT). Эти четыре поля данных могут быть изменены для индикации другой информации.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 41
Page 42
Изменение информации, показанной в полях данных:
1. Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2. Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3. Коснитесь меню опций “Change Data Fields” (изменить поля данных).
4. Коснитесь поля данных, которое Вы хотите изменить. Появится список опций
полей данных.
5. Коснитесь желаемой опции поля данных.
6. Коснитесь пиктограммы ОК.
42 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 43
Опции полей данных
• Accuracy (точность)
• Altitude (высота)
• Bearing (BRG) (азимут)
• Course to Steer (CTS) (рулевой курс)
• Desired Track (DTK) (желаемый курс)
• Distance (Destination) (DIST DEST) (расстояние до пункта назначения)
• Distance (Next) (DIST NEXT) (расстояние до следующей точки)
• En Route Safe Altitude (ESA) (безопасная высота маршрута)
• External Voltage (EXT VOLTS) (внешнее напряжение)
• Flight Timer (FLT TIMER) (таймер полета)
• Fuel Timer (таймер топлива)
• Glide Ratio (G/R) (коэффициент скольжения)
• Ground Speed (GS) (скорость относительно земли)
• Ground Track (TRK) (курс относительно земли)
• Minimum Safe Altitude (MSA) (минимальная безопасная высота)
• Next Waypoint (NEXT WPT) (следующая путевая точка)
• Sunrise (восход Солнца)
• Sunset (заход Солнца)
• Time En Route (Destination) (ETE DEST) (время в пути до пункта назначения)
• Time En Route (Next) (ETE NEXT) (время в пути до следующей точки)
• Time of Arrival (Destination) (ETA DEST) (время прибытия в пункт назначения)
• Time of Arrival (Next) (ETA NEXT) (время прибытия в следующую точку)
• Time to VNAV (VNAV TIME) (время до VNAV)
• Time (Local) (время суток – местное)
• Time (UTC) (время – UTC)
• Vertical Speed (VS) (вертикальная скорость)
• Vertical Speed Required (VSR) (требуемая вертикальная скорость)
• Wx (Altimeter) (WX ALTIM) (погода – альтиметр)
• Wx (Dew Point) (WX DEW PT) (погода – точка росы)
• Wx (Rel. Humidity) (WX HUMIDI) (погода – относительная влажность)
• Wx (Temperature) (WX TEMP) (погода – температура)
• Wx (Wind) (WX WIND) (погода – ветер)
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 43
Page 44
Цифровые данные полета
Цифровые данные полета могут быть независимо настроены пользователем.
Получение доступа к цифровым данным полета: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Numbers (цифры).
Изменение полей цифровых данных полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Numbers (цифры).
2) Коснитесь поля, которое Вы хотите изменить. Появятся имеющиеся поля
данных.
3) Коснитесь желаемого поля данных.
4) Коснитесь ОК.
Восстановление настроек по умолчанию для цифровых данных полета: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Numbers > Menu > Restore Defaults (цифры > меню > восстановить настройки по умолчанию).
Рис.: Цифровые данные полета.
Шкала компаса
В соответствии с настройкой по умолчанию на навигационной карте показан фрагмент шкалы компаса. Линия маршрута представляет собой курс. Мали­новый малый индикатор (аналогично малому индикатору на HSI) может быть настроен на отображение следующих направлений: “Bearing” (азимут, настройка по умолчанию), “Course to Steer” (рулевой курс), определенное направление (“User Selected” – направление, выбранное пользователем) или “Off” (выкл.)
Малиновый малый индикатор
Шкала компаса
Рис.: Шкала компаса (навигационная карта)
44 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 45
Включение/ отключение индикации шкалы компаса на навигационной карте:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Map > Menu > Set Up Map
(карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории
General” (общие настройки) (если необходимо).
3) Коснитесь позиции Compass Arc (шкала компаса).
4) Коснитесь кнопки On/Off (вкл./выкл.)
Настройка малого индикатора на шкале компаса:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Map > Menu > Set Bug Indicator
(карта > меню > настройка малого индикатора) (эта опция будет показана только в том случае, когда индикация шкалы компаса включена).
2) Коснитесь желаемой опции меню: ‘User Selected’ (выбор пользователя),
Bearing’ (азимут), ‘Course to Steer’ (рулевой курс) или ‘Off’ (выкл.)
2.2 Индикатор горизонтальной обстановки HSI/
приборная панель
На индикаторе HSI/ приборной панели показаны данные от GPS-приемника в графическом формате. Учитывайте, что между показаниями на приборной панели GPS и механических измерительных приборов может быть разница, поскольку механические приборы используют датчики, отличные от GPS­приемника.
- Следующая путевая
Ииндикатор HSI
точка
-Расстояние
Высота
Скорость
относительно
земли
Индикатор
скорости пово-
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 45
рота
Оценочное время в пути
Рис.: Индикатор HSI/ приборная панель.
Шкала инди­катора CDI
Настройка шкалы CDI
Меню опций
Вертикальная скорость
Page 46
На приборной панели показан Индикатор горизонтальной обстановки (HSI), окруженный дополнительными индикаторами.
Графический индикатор горизонтальной обстановки HSI показывает курс к пункту назначения или следующей путевой точке плана полета, текущий курс относительно земли, ошибку отклонения от курса и данные “To/Fro m” (из/в). Вращающийся компас показывает Ваш текущий курс относительно земли.
Стрелка курса и стрелка отклонения от курса показывают значения курса, а также позволяют определить, находитесь ли Вы в данный момент на желаемом курсе. Малый индикатор может быть настроен на отображение следующих направлений: “Bearing” (азимут, настройка по умолчанию), “Course to Steer” (рулевой курс), определенное направление (“User Selected” – направление, выбранное пользователем) или “Off” (выкл.)
Азимут представляет собой направление по компасу от текущего местоположе­ния до пункта назначения. Рулевой курс является рекомендуемым направлением движения для того, чтобы уменьшить ошибку отклонения от курса и возврата на линию курса.
Индикатор отклонения от курса (CDI) показывает расстояние отклонения от курса (влево или вправо). Для определения величины отклонения используется шкала отклонения от курса.
Вы можете выбрать настройку шкалы отклонения от курса: Auto (авто), ±0,25, 1,25 или 5,0 (морских миль, сухопутных миль или километров). Шкала откло­нения от курса показана в нижнем правом углу индикатора HSI. Настройка по умолчанию – Auto (авто) – использует три фактора для определения расстояния от центра индикатора CDI до левой или правой крайней точки:
• Шкала CDI = 1,25 – в пределах 30 морских миль от любого аэропорта актив-
ного маршрута.
• Шкала CDI = 0,25 на отрезке захода на посадку или в пределах 2 морских миль
от FAF (контрольная точка конечного этапа захода на посадку) или MAP (точка начала ухода на второй круг).
• Шкала CDI = 5,0 – при отсутствии двух первых условий.
46 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 47
Вызов индикатора HSI/ приборной панели:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы HSI/Panel (индика­тор HSI/ приборная панель).
Изменение шкалы CDI
Для настройки шкалы CDI коснитесь пиктограммы In (+) или Out (-) на экране HSI/Panel (индикатор HSI/ приборная панель) (если шкала CDI не настроена на Automatic” (авто)), или воспользуйтесь меню опций «HSI/ приборная панель».
Изменение шкалы CDI:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций HSI/Panel > Menu > Set
CDI Scale (индикатор HSI/ приборная панель > меню > настройка шкалы CDI).
2) Коснитесь желаемой шкалы CDI (‘ Automatic’ - авто, ‘ 0.25 nm’ – 0,25 морских
миль, ‘ 1.25 nm’ – 1,25 морских миль или ‘5.00 nm’ – 5,00 морских миль).
Настройка малого индикатора
Малый индикатор может быть настроен с помощью меню опций «HSI/ прибор­ная панель».
Настройка малого индикатора:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций HSI/Panel > Menu > Set
Bug Indicator (индикатор HSI/ приборная панель > меню > настройка малого
индикатора).
2) Коснитесь желаемой опции меню: ‘User Selected’ (выбор пользователя),
Bearing’ (азимут), ‘Course to Steer’ (рулевой курс) или ‘Off’ (выкл.)
Ручная настройка курса
Используйте опцию меню “Set OBS and Hold” для задания ручного курса к пункту назначения.
Ручное задание курса к пункту назначения:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы HSI/Panel (инди-
катор HSI/ панель) или Active FPL (активный план полета).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘ Set OBS and Hold’ (появляется только при навигации
с помощью функции “Direct To” или плана полета).
4) Коснитесь кнопок ‘+’ или ‘–’ для увеличения/ уменьшения значения
Или:
Коснитесь кнопки “Radial” (азимут) для ввода желаемого азимута с помощью клавиатуры и коснитесь пиктограммы ОК.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 47
Page 48
Кнопка “Radial” (азимут)
Рис.: Меню опций «Индикатор HSI/
приборная панель»
Рис.: Настройка OBS
Возврат к автоматической последовательности путевых точек маршрута:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы HSI/Panel (инди-
катор HSI/ панель) или Active FPL (активный план полета).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘ Release Hold’ (отпустить блокировку) (появляется
только при навигации с помощью функции “Direct To” или плана полета).
2.3 Вертикальная навигация (VNAV)
Функция VNAV обеспечивает настройки для вертикальной навигации. Эти настройки позволяют создать трехмерный профиль от текущего местоположе­ния и высоты до конечной (целевой) высоты в заданном местоположении.
Когда профиль VNAV определен, устройство информирует пилота о продвиже- нии по профилю с помощью сообщений. Панель на индикаторе HSI (при нали­чии) показывает профиль VNAV.
Функция вертикальной навигации может быть использована только во время навигации “Direct To” или движения по плану полета при скорости относительно земли более 35 узлов.
Сообщение “Approaching VNAV Profile” (приближение к профилю VNAV) появ­ляется за минуту до начальной точки снижения. Угол спуска блокируется для предотвращения изменений скорости, чтобы самолет не отклонился от профиля. Функция VNAV не учитывает изменения скорости относительно земли, которые могут происходить при переходе с уровня полета до более высокого или низкого уровня.
Рис.: “Approaching VNAV Profile” (приближение к профилю VNAV)
48 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 49
Когда самолет находится на 500 футов над целевой высотой, появляется
сообщение “Approaching Target Altitude” (приближаемся к целевой высоте). Позиция “Estimated Time To VNAV” (оценочное время до VNAV) начинает мигать, и индикатор VNAV исчезает с индикатора HSI.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор aera является навигационным инстру­ментом VFR, и это устройство не должно использоваться для выполне­ния захода на посадку по приборам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Функция VNAV является только вспомогатель­ным навигационным средством VFR, и она не предназначена для выпол­нения захода на посадку по приборам.
Профиль VNAV
расстояние до
профиля
коэффициент скольжения
к цели
Рис.: Визуальное представление VNAV.
расстояние до цели
целевая высота
аэропорт
Использование функции VNAV
Используйте функцию VNAV (вертикальная навигация) для гарантии того, что самолет находится на требуемой высоте. Индикатор VNAV появляется на индика­торе HSI (когда показан) в виде горизонтальной панели. При приближении к про­филю VNAV на экране прибора появляется сообщение. Когда панель находится в вертикальном центре индикатора HSI, самолет достигает верной высоты для профиля VNAV.
Включение/ выключение индикатора VNAV:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы HSI/Panel (инди-
катор HSI/ панель).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Enable VNAV Indicator (включить индикатор VNAV) или
Disable VNAV Indicator (выключить индикатор VNAV) (показана только при навигации Direct To или при движении по плану полета).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 49
Page 50
Блокировка/ отмена профиля VNAV:
1) Введите действительный профиль VNAV (см. п. «Настройка профиля VNAV»
ниже) и начинайте навигацию.
2) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы HSI/Panel (индика-
тор HSI/ панель).
3) Коснитесь опции меню Capture VNAV Profile (блокировка профиля VNAV) или
Cancel Capture (отменить блокировку) (показана только при навигации Direct To или при движении по плану полета).
Индикатор VNAV
Рис.: Индикатор VNAV (приборная панель)
Настройка профиля VNAV:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > VNAV (инстру-
менты > вертикальная навигация).
2) Коснитесь желаемых полей (Profile – профиль, Altitude – высота и т.д.) для
ввода профиля VNAV.
3) Коснитесь и удерживайте пиктограмму Back (назад) для возврата на
«Домашний» экран.
Рис.: Вертикальная навигация
• Waypoint (путевая точка) – введите любую путевую точку, расположенную на
текущем активном маршруте, в качестве опорной путевой точки. Опорная путе­вая точка определяет целевое местоположение.
50 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 51
• Profile (профиль) – введите скорость спуска.
• Altitude (высота) – введите желаемую высоту опорной путевой точки. Выбе-
рите “Above Waypoint” (выше путевой точки) для использования высоты поля для аэропортов из базы данных Jeppesen или “MSL” (средний уровень моря) для определения точного значения целевой высоты над средним уровнем моря.
• By (на) – введите целевое местоположение с помощью настроек расстояния
“Before” (до) или “After” (после) опорной путевой точки. Для задания целевого местоположения в опорной путевой точке введите нулевое расстояние.
• VNAV Messages (сообщения о вертикальной навигации) – выберите настройку
“On” (вкл.) или “Off” (выкл.) для включения или выключения предупреждающих сообщений о вертикальной навигации.
2.4 Настройка экрана карты
Экраны карты широко используются в приборе aera для обеспечения информа­ции об окружающей местности во время полета. Большинство карт навигатора aera содержат следующую информацию:
• Аэропорты, навигационные знаки, воздушные пространства, авиационные
трассы, наземные данные (шоссе, города, озера, реки, границы и т.д.) с назва­ниями.
• Информация, относящаяся к курсору карты (азимут и расстояние до курсора,
координаты курсора, название объекта рядом с курсором и прочая информация).
• Масштаб карты.
• Пиктограмма самолета (обозначает текущее местоположение).
• Отрезки плана полета.
• Путевые точки пользователя.
• Вектор трека.
• Топографические данные.
Ориентация карты
Карта может быть показана с использованием одной из трех различных ориен­таций, что позволяет определять положение самолета относительно других объ­ектов карты (режим North Up – ориентация по северу) или положение объектов карты относительно движения самолета (режим Track Up – ориентация по курсу) или относительно желаемого курса (режим DTK UP).
• Р ежим North Up (ориентация по северу) – верхняя часть карты совмещена с
направлением севера (настройка по умолчанию).
• Р ежим Track Up (ориентация по курсу) – верхняя часть карты совмещена с
текущим курсом относительно земли.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 51
Page 52
• Р ежим Desired Track (DTK) Up (ориентация по желаемому курсу) - верхняя
часть карты совмещена с желаемым курсом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ориентацию карты можно изменить только с помощью меню опций навигационной карты. Все остальные карты (кроме погод­ных), отображающие навигационные данные, используют ориентацию, выбранную для навигационной карты.
Изменение ориентации навигационной карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map > Menu > Set Up
Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории
“General” (общие настройки) (если это необходимо).
3) Коснитесь позиции Orientation (ориентация).
4) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора нужной опции:
North Up” (север сверху), “Track Up” (курс сверху) или “DTK Up” (желаемый курс сверху).
Аэропорты, навигационные знаки, города и дороги
Настройка аэропортов, навигационных знаков, городов и дорог для нави­гационной карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map > Menu > Set Up
Map (карта > меню > настройка карты).
2) С помощью кнопок со стрелками Влево/ Вправо выберите категорию Airport
(аэропорт), Navaid (навигационный знак), City (город) или Road (дорога).
3) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора нужных опций или
коснитесь кнопки опций данных для выбора опции On/Off (вкл./выкл.)
Рис.: Настройка карты (пример категории «Аэропорт»)
Кнопка опций
данных
52 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 53
Воздушные линии
Воздушные линии малой высоты (или Victor Airways) в основном используются для небольших винтовых самолетов с поршневыми двигателями, которые летают на небольших высотах и на сравнительно короткие расстояния. Эти воздушные линии имеют 8 морских миль в ширину, начинаются на высоте 1200 футов над уровнем земли (AGL) и идут вверх до 18000 футов над средним уровнем моря (MSL). Воздушные линии малой высоты обозначаются с помощью буквы “V” перед номером линии (от названия “Victor Airways”). В основном эти линии про­ходят между маяками VOR.
Воздушные линии большой высоты (или Jet Routes) в основном используются авиалайнерами, реактивными самолетами, турбовинтовыми самолетами и само­летами с двигателями с турбонаддувом, которые летают на высоте более 18000 футов над средним уровнем моря. Эти воздушные линии начинаются на высоте 18000 футов над средним уровнем моря и идут вверх до высоты 45000 футов над средним уровнем моря (высоты более 18000 футов называются «высота полета» и описываются как FL450 для 45000 футов над средним уровнем моря). Линии Jet Routes обозначаются буквой “J” перед номером маршрута.
Воздушные линии малой высоты показаны серым цветом, а воздушные линии большой высоты – зеленым цветом. Когда на экране показаны оба типа линий, воздушные линии большой высоты будут нарисованы над линиями малой высоты.
Когда индикация воздушных линий на карте включена, также будут показаны путевые точки воздушных линий (маяки VOR, NDB и пересечения).
Включение/отключение индикации воздушных линий:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map > Menu > Set Up
Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории Navaid
(навигационный знак).
3) Коснитесь позиции Airways (воздушные линии).
4) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора желаемой
настройки (Off- выкл., Low – низкие, High – высокие или Both – оба типа).
Рис.: Воздушные линии.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 53
Page 54
2.5 Путевые точки
Функция WPT INFO (информация о путевых точках) позволяет просмотреть информацию об аэропортах и путевых точках.
Путевыми точками называются заранее определенные географические место­положения (внутренняя база данных) или местоположения, введенные пилотом. Этот термин используется при описании планов полетов и навигации.
Путевые точки могут быть выбраны с помощью ввода идентификатора ICAO, ввода названия сооружения или названия города. После ввода идентификатора путевой точки, названия сооружения или местоположения функция Spell’N’Find (дословно: введи по буквам и найди) прибора aera выполните прокрутку базы данных. Путевые точки, названия которых совпадают с введенными знаками, будут показаны на экране. Нажмите на пиктограмму Menu/D для начала навига­ции по прямолинейному маршруту к выбранной путевой точке.
Функция путевой точки позволяет пилоту просматривать информацию об аэро­портах и взлетно-посадочных полосах, частотах, информацию Ассоциации владельцев и пилотов авиатехники (AOPA) (при наличии) и информацию о погоде (при наличии). Для вызова информации коснитесь соответствующей вкладки. Пилот может вручную ввести идентификатор, или прибор aera выберет наиболее подходящий идентификатор для текущего местоположения и фазы полета.
-Идентификатор/ символ/ тип путевой точки
Кнопка идентифика-
тора путевой точки
Азимут/ расстояние
Вкладка Info (инфо)
Рис.: Информация о путевой точке (вкладка “Info” – инфо)
54 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
-Название сооружения
-Город/ штат
-Наличие топлива
-Высота
Ччасовой пояс (поправка UTC)
-Регион
Меню опций
Широта/долгота
Page 55
Используются следующие описания и аббревиатуры:
• Usage Type (тип использования): Public (общественные объекты), Military
(военные объекты) или Private (частные объекты)
• Runway surface type (тип покрытия взлетно-посадочной полосы): Hard (твер-
дое), Turf (дерн), Sealed (заливка), Gravel (гравий), Dirt (грунт), Soft (мягкое), Unknown (неизвестное) или Water (водное).
• Runway lighting type (тип освещения взлетно-посадочной полосы): No Lights
(нет освещения), Part Time (освещение часть времени), Full Time (постоянное освещение), Unknown (неизвестно) или PCL Freq (освещение управляется пилотами).
• COM Availability (наличие связи): TX (только передача), RX (только прием),
PT(частично), * (имеется дополнительная информация)
Выбор аэропорта для просмотра с помощью идентификатора, названия сооружения или города:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info > (информа-
ция о путевой точке) > вкладка Info (информация) (при необходимости).
2) Коснитесь кнопки идентификатора путевой точки.
3) Введите желаемую путевую точку:
a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора опции Search
by Identifier (поиск по идентификатору), Search by Facility Name (поиск по названию сооружения) или Search by City (поиск по городу) с помощью клавиатуры.
b) Введите желаемую путевую точку. c) Коснитесь пиктограммы ОК.
Или:
a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки категорий
путевых точек (Flight Plan Waypoints – путевые точки планов полетов, Nearest Airports – ближайшие аэропорты или Recent Waypoints – недав­ние путевые точки).
b) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
4) Если для введенного названия сооружения или местоположения существуют
повторные позиции, на экране будут показаны двойные путевые точки. Косни­тесь в списке нужной путевой точки.
Выбор взлетно-посадочной полосы:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций WPT Info > (информа-
ция о путевой точке) > вкладка Runway (взлетно-посадочная полоса) (при необходимости).
2) Коснитесь кнопки идентификатора путевой точки.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 55
Page 56
3) Введите желаемую путевую точку:
a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора опции Search
by Identifier (поиск по идентификатору), Search by Facility Name (поиск по названию сооружения) или Search by City (поиск по городу) с помощью клавиатуры.
b) Введите желаемую путевую точку. c) Коснитесь пиктограммы ОК.
Или:
a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки категорий
путевых точек (Flight Plan Waypoints – путевые точки планов полетов, Nearest Airports – ближайшие аэропорты или Recent Waypoints – недавние путевые точки).
b) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
4) Если для введенного названия сооружения или местоположения существуют
повторные позиции, на экране будут показаны двойные путевые точки. Косни­тесь в списке нужной путевой точки.
5) При существовании нескольких взлетно-посадочных полос, коснитесь кнопки
Runway” (взлетно-посадочная полоса) и выберите нужную опцию из верти­кального списка. Или: Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки взлетно­посадочных полос.
Кнопка идентификатора
Кнопка взлетно-посадочной
Вкладка “Runway” (взлетно-
Рис.: Информация о путевой точке (вкладка “Runway” – взлетно-посадочная полоса)
56 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
путевой точки
-Длина/ ширина
- Покрытие
-Освещение
-Tип трафика
-Ветер
полосы
посадочная полоса)
Mеню опций
Page 57
Выбор дополнительной информации о частоте:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info > (информа-
ция о путевой точке) > вкладка Freq (частота).
2) Коснитесь частоты, помеченной значком *.
Рис.: Информация о путевой точке (вкладка “Freq” – частота).
В окне частот используются описания и аббревиатуры, приведенные в таблице ниже:
Аббревиатуры частоты
Навигационные
частоты
ILS LOC
Approach* (прибли­жение) Arrival* (прибытие) ASOS ATIS AWOS Center (центр) Class B * (Класс В) Class C * (Класс С) Clearance (проме­жуток)
Частоты связи
Control (управление) CTA * Departure* (отправление) Gate (выход) Ground (земля) Helicopter (вертолет) Multicom Other (прочее)
Pre-Taxi Radar (радар) Ramp (трап) Terminal* (терминал) TMA * Tower (вышка) TRSA * Unicom
* может быть включена дополнительная информация
Информация о ближайших объектах
Прибор aera включает функцию “Nearest” (ближайшие), благодаря которой пилот получает быстрый доступ к ближайшим аэропортам, погоде, маякам VOR и NDB, пересечениям, путевым точкам пользователя, ARTCC (центр управления воздушным движением на маршруте), FSS (станции службы обеспечения полетов) и инфор­мации о воздушном пространстве. При отсутствии объектов на экране появится сообщение “None Within 200 NM” (нет объектов в пределах 200 морских миль).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 57
Page 58
Функция ближайших объектов содержит следующую информацию:
• Airport (аэропорт) – идентификатор, азимут, расстояние, протяженность
самой длинной взлетно-посадочной полосы, общие рекомендации по воздуш­ному движению (CTAF) или частота башни.
• Airport WX (погода в аэропорте) – идентификатор, азимут, расстояние, текст
METAR (только для моделей aera 510 и 560) и частота ATIS, AWOS или ASOS.
• VOR (маяк VOR, всенаправленный радиомаяк VHF) – идентификатор, тип
сооружения (символ), азимут, расстояние и частота.
• NDB (маяк NDB, ненаправленный маяк) - идентификатор, тип сооружения
(символ), азимут, расстояние и частота.
• Intersection (пересечение) – идентификатор, азимут и расстояние.
• VRP (точки визуального оповещения) (только приборы для Атлантики) - иден-
тификатор, азимут и расстояние.
• USR WPT (путевые точки пользователя) – название, азимут и расстояние.
• City (большой город) – название, азимут и расстояние.
• ARTCC (центр управления воздушным движением на маршруте) – азимут, рас-
стояние и частота.
• FSS (станции службы обеспечения полетов) – название, азимут, расстояние,
частота и маяк VOR (при наличии).
• Airspace (воздушное пространство) – название, время входа (если приме-
нимо) и состояние.
Просмотр информации о ближайших объектах:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Nearest (ближай-
шие) для вызова пиктограмм ближайших объектов второго уровня.
2) Коснитесь желаемой пиктограммы ближайших объектов (Airport - аэропорт,
Airport WX – погода в аэропорте, VOR, NDB, Intersection - пересечение, User WPT – путевые точки пользователя, Cit - город, ARTCC, FSS или Airspace –
воздушное пространство).
3) Коснитесь желаемой опции для ближайших объектов из списка для просмотра
дополнительной информации. Или: Если Вы просматриваете ближайшие объекты ARTCC или FSS, коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки списка.
4) При желании коснитесь опций Menu > Show Map (меню > показать на карте)
(кроме ARTCC, FSS или Airspace – воздушное пространство).
5) Коснитесь пиктограммы Back (назад) для возврата к пиктограммам ближай-
ших объектов второго уровня. Или:
58 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 59
Коснитесь пиктограммы Direct (при наличии), а затем кнопки “Activate” (акти­визировать) для навигации к выбранной путевой точке с помощью функции “Direct-to”.
Рис.: Список ближайших маяков VOR Рис.: Дополнительная информация
о маяке VOR
Критерии выбора ближайших аэропортов
Пилот может задать минимальную протяженность и тип покрытия взлетно­посадочной полосы при определении ближайших 15 аэропортов для просмотра. Минимальная длина и/или тип покрытия взлетно-посадочной полосы вво­дятся для того, чтобы аэропорты с короткими взлетно-посадочными полосами или полосами с неподходящим типом покрытия не были показаны на экране. Настройки по умолчанию: 0 футов (или метров) для длины взлетно-посадочной полосы и “Any” (любое) для типа покрытия. Частные аэропорты и аэропорты для вертолетов также включены в поиск.
С помощью меню опций ближайших аэропортов пилот может выбрать индика­цию названий сооружений, названий городов, азимута или стрелок направления.
Настройка критериев ближайших аэропортов:
См. раздел 1.4.
Информация о погоде
Текстовую информацию о погоде можно просматривать различными способами.
Просмотр информации о погоде в аэропорте:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info (информация
о путевой точке).
2) Введите идентификатор желаемой путевой точки.
3) Коснитесь вкладки WX (погода).
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > Airport WX (бли-
жайшие > погода в аэропорте).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 59
Page 60
2) Коснитесь в списке желаемого аэропорта.
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Weather (погода) >
METAR.
2) Коснитесь желаемого флага METAR.
3) Коснитесь кнопки объекта карты с желаемым идентификатором (см. дополни-
тельную информацию в п. «Прокрутка карты» в разделе «Краткий обзор»). На экране появится информация о погоде.
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь желаемого флага METAR (если флаги METAR не показаны, изме-
ните настройки с помощью меню опций ‘Set Up Map’ – настройка карты).
3) Коснитесь кнопки объекта карты с желаемым идентификатором (см. дополни-
тельную информацию в п. «Прокрутка карты» в разделе «Краткий обзор»). На экране появится информация о погоде.
Выбранный METAR
Кнопка объекта
карты
Рис.: Информация о погоде
Доступ к дополнительной информации
Кроме информации об аэропорте и погоде, Вы можете просматривать допол­нительную информацию о маяках VOR и NDB, пересечениях, путевых точках пользователя, городах, ARTCC, FSS и воздушных пространствах с помощью функции информации о путевой точке (Waypoint Information), функции ближай­ших объектов (Nearest) или функции прокрутки карты (Map Panning).
60 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 61
Дополнительная информация
Идентификатор
Частота
Название
Город
Штат
Тип
Код Морзе
Радиальная линия
Регион
Азимут
Расстояние
Широта/ долгота
Высота
Наличие топлива Часовой пояс (поправка UTC) Информация о взлетно-
посадочной полосе AOPA (Ассоциация владельцев и
пилотов авиатехники) Погода Управляющее агентство Вертикальные границы Класс
+ + + + +
+ + + + + +
+ + + + + +
+ + + + +
+ + + +
+ + +
+ + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + + +
+ + + + + +
+ +
+
+
+
+
+
Аэропорт
Маяк VOR
+ +
+
Маяк NDB
Пересечение
Путевая точка
пользователя
Город
ARTSS
FSS
Воздушное
+
+
+
пространство
Пересечения
Информацию о пересечениях можно просматривать с помощью функции инфор­мации о путевой точке (Waypoint Information), функции ближайших объектов (Nearest) или функции прокрутки карты.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 61
Page 62
Функция ближайших пересечений (Nearest Intersection) может быть использо­вана для быстрого поиска пересечения рядом с трассой полета. В списке будут показаны только те пересечения, которые расположены на расстоянии не более 200 морских миль от трассы полета. Если в пределах этого расстояния нет пере­сечений, то на экране появится соответствующее сообщение.
Выбор пересечения:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info (информация
о путевой точке).
2) Коснитесь поля идентификатора путевой точки для начала ввода желаемого
пересечения. Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» в разделе «Начало работы».
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest (ближайшие) >
Intersection (пересечение).
2) Коснитесь желаемого пересечения в списке.
3) При необходимости коснитесь позиций Menu > Show Map (меню > показать
на карте).
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь желаемого пересечения на карте.
3) Коснитесь кнопки объекта карты с показанным желаемым пересечением (см.
дополнительную информацию в п. «Прокрутка карты» в разделе «Краткий обзор»). Появится информация о выбранном пересечении.
Маяки NDB
Информацию о маяках NDB можно просматривать с помощью функции инфор­мации о путевой точке (Waypoint Information), функции ближайших объектов (Nearest) или функции прокрутки карты.
Функция ближайших маяков NDB (Nearest NDB) может быть использована для быстрого поиска маяка NDB рядом с трассой полета. В списке будут показаны только те маяки NDB, которые расположены на расстоянии не более 200 морских миль от трассы полета. Если в пределах этого расстояния нет маяков NDB, то на экране появится соответствующее сообщение.
Выбор маяка NDB:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info (информация
о путевой точке).
62 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 63
2) Коснитесь поля идентификатора путевой точки для начала ввода желаемого
маяка NDB. Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» в разделе «Начало работы».
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest (ближайшие) >
NDB (маяк NDB).
2) Коснитесь желаемого маяка NDB в списке.
3) При необходимости коснитесь позиций Menu > Show Map (меню > показать
на карте).
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь желаемого маяка NDB на карте.
3) Коснитесь кнопки объекта карты с показанным желаемым маяком NDB (см.
дополнительную информацию в п. «Прокрутка карты» в разделе «Краткий обзор»). Появится информация о выбранном маяке NDB.
Маяки VOR
Информацию о маяках VOR можно просматривать с помощью функции инфор­мации о путевой точке (Waypoint Information), функции ближайших объектов (Nearest) или функции прокрутки карты.
Функция ближайших маяков VOR (Nearest VOR) может быть использована для быстрого поиска маяка VOR рядом с трассой полета. В списке будут показаны только те маяки VOR, которые расположены на расстоянии не более 200 морских миль от трассы полета. Если в пределах этого расстояния нет маяков VOR, то на экране появится соответствующее сообщение.
Информация о курсовом маяке для VOR не может быть просмотрена. Если станция VOR совмещена со станцией TACAN, то она будет указана в списке как
VORTAC, а если она включает только DME, то будет показана как VOR-DME.
Выбор маяка VOR:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиции WPT Info (информация
о путевой точке).
2) Коснитесь поля идентификатора путевой точки для начала ввода желаемого
маяка VOR. Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» в разделе «Начало работы».
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest (ближайшие) >
VOR (маяк VOR).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 63
Page 64
2) Коснитесь желаемого маяка VOR в списке.
3) При необходимости коснитесь позиций Menu > Show Map (меню > показать
на карте).
Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь желаемого маяка VOR на карте.
3) Коснитесь кнопки объекта карты с показанным желаемым маяком VOR (см.
дополнительную информацию в п. «Прокрутка карты» в разделе «Краткий обзор»). Появится информация о выбранном маяке VOR.
Путевые точки пользователя
С помощью прибора aera Вы можете создать и сохранить более 3000 путевых точек пользователя. После создания путевая точка может быть переименована, удалена или перемещена.
Рис.: Путевые точки пользователя.
Создание путевых точек пользователя:
1) Для создания новой путевой точки пользователя в текущем местоположении
или с помощью курсора карты: a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > User WPT >
Menu (инструменты > путевые точки пользователя > меню). b) Коснитесь позиции ‘Create Waypoint’ (создать путевую точку). Или: a) Находясь на экране карты, коснитесь пустой области без каких-либо объ-
ектов карты. b) Коснитесь кнопки объекта карты. c) Коснитесь позиции ‘Save’ (сохранить). Или: a) Находясь на экране карты, коснитесь какого-либо объекта карты. b) Коснитесь пиктограммы Menu (меню). c) Коснитесь позиции ‘Create Waypoint’ (создать путевую точку). Или:
64 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 65
a) Находясь на экране карты, коснитесь пиктограммы Position (местоположе­ние). b) Коснитесь кнопки Mark Waypoint (отметка путевой точки).
2) Введите желаемое название путевой точки пользователя (до 10 знаков). Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор».
3) Коснитесь пиктограммы ОК. Если Вы хотите изменить настройки путевой точки пользователя (символ, высота, местоположение или опорные путевые точки), переходите к шагу 4.
4) Если Вы хотите изменить символ путевой точки, показанный на карте, косни­тесь поля Symbol (символ). a) Коснитесь желаемого символа. b) Коснитесь пиктограммы ОК.
Рис.: Символы путевой точки.
5) Если Вы хотите изменить высоту путевой точки, коснитесь поля Altitude (высота). a) Введите желаемое значение высоты с помощью клавиатуры или кнопок +/-.
Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор».
b) Коснитесь пиктограммы ОК.
6) Если Вы хотите изменить местоположение путевой точки, коснитесь поля Location (местоположение). a) Введите желаемые значения широты и долготы. Используйте стрелку
Влево/Вправо для перемещения курсора и стрелку Вверх/Вниз для изме­нения значения.
b) Коснитесь пиктограммы ОК.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 65
Page 66
Рис.: Местоположение путевой точки пользователя.
7) Если Вы хотите использовать опорную путевую точку, коснитесь пиктограммы Menu (меню) и выберите позицию ‘Reference Waypoints’ (опорные путевые точки) для ввода азимута и расстояния от другой путевой точки или значения азимута от двух других путевых точек с целью определения местоположения новой путевой точки. a) Коснитесь поля (полей) Waypoint (путевая точка) для ввода желаемой
путевой точки.
b) Коснитесь полей Bearing (азимут) и/или Distance (расстояние) для ввода
желаемых значений.
c) Коснитесь пиктограммы ОК.
8) Коснитесь и удерживайте пиктограмму Back (назад) для возврата на «Домашний» экран.
Рис.: Опорные путевые точки.
Выбор и просмотр ближайших путевых точек пользователя:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > User WPT (ближайшие > путевые точки пользователя).
2) Коснитесь желаемой путевой точки пользователя. На экране появится инфор­мация о путевой точке пользователя.
3) При желании коснитесь пиктограммы Menu (меню) и опции меню Show Map (показать на карте) для просмотра выбранной путевой точки пользователя на карте.
66 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 67
Редактирование и изменение названия путевой точки пользователя:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > User WPT (инструменты > путевые точки пользователя).
2) Коснитесь желаемой путевой точки. Автоматически появится меню опций.
3) Коснитесь меню опций Edit Waypoint (редактировать путевую точку).
4) Коснитесь поля, которое Вы хотите редактировать: a) Коснитесь кнопки Name (название). b) Введите желаемое название путевой точки (до 10 знаков). Дополнительную
информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор».
Или: a) Коснитесь кнопки Symbol (символ). b) Коснитесь желаемого символа.
Или:
a) Коснитесь кнопки Altitude (высота). b) Введите желаемую высоту. Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор».
Или:
a) Коснитесь кнопки Location (местоположение). b) Введите значение широты и долготы, используя стрелки влево/вправо для
перемещения курсора и стрелки вверх/вниз для изменения значения.
5) Коснитесь пиктограммы ОК.
Удаление путевых точек пользователя:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > User WPT (инструменты > путевые точки пользователя).
2) Вы можете удалить отдельную путевую точку, удалить все путевые точки, удалить путевые точки с определенным символом или удалить путевые точки по расстоянию: a) Коснитесь желаемой путевой точки. Автоматически появится меню опций. b) Коснитесь опции меню Delete Waypoint (удалить путевую точку). Появится
окно с подтверждением.
Или: a) Коснитесь пиктограммы Menu (меню). b) Коснитесь опции меню Delete All (удалить все). Появится окно с подтверж-
дением.
Или:
a) Коснитесь пиктограммы Menu (меню). b) Коснитесь опции меню Delete by Symbol (удалить по символу). c) Коснитесь желаемого символа. Выбранный символ будет выделен синим. d) Коснитесь пиктограммы ОК. Появится окно с подтверждением.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 67
Page 68
Или: a) Коснитесь пиктограммы Menu (меню). b) Коснитесь опции меню Delete by Distance (удалить по расстоянию). c) При желании выберите поле From (от) и коснитесь опции Current Location (текущее местоположение, настройка по умолчанию), Use Identifier (исполь­зовать идентификатор) или Use Map (использовать карту). d) При желании коснитесь кнопки Less Than/ More Than (менее чем/ более
чем), и затем коснитесь поля Distance (расстояние) для ввода желаемого расстояния.
e) Коснитесь пиктограммы ОК. Появится окно с подтверждением.
3) Коснитесь Yes (да).
Города
Информацию о городах можно просмотреть с помощью функции “Waypoint Information” (информация о путевых точках), функции “Nearest” (ближайшие
объекты) или функции прокрутки карты.
Функция ближайших городов (Nearest Cities) может быть использована для быстрого поиска городов, расположенных рядом с трассой полета. В список будут включены города, расположенные на расстоянии не более 200 морских миль. Если не обнаружено городов в пределах данного расстояния, на экране появится соответствующее сообщение.
Выбор города:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь WPT Info (информация о путе­вой точке) > вкладка Info (инфо).
2) Коснитесь поля идентификатора путевой точки.
3) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо, чтобы на экране появилась опция Search by City (поиск по городу). Затем коснитесь этой кнопки.
4) Введите желаемый город с помощью клавиатуры и коснитесь ОК. Дополни­тельную информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор». Или:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > City (ближай­шие > город).
2) Коснитесь желаемого ближайшего города в списке.
3) При желании коснитесь позиций Menu > Show Map (меню > показать на карте).
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь желаемого символа города на карте.
3) Коснитесь кнопки объекта карты с показанным на ней желаемым городом
68 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 69
(Дополнительную информацию см. в п. «Прокрутка карты» раздела «Краткий обзор»). Появится информация о выбранном городе.
ARTCC
Информацию об объектах ARTCC (центры управления воздушным движением на маршруте) можно просмотреть с помощью функции ближайших объектов (Nearest).
Функция ближайших ARTCC (Nearest ARTCC) может быть использована для быстрого поиска объектов ARTCC, расположенных рядом с трассой полета. В список будут включены объекты ARTCC, расположенные на расстоянии не более 200 морских миль. Если не обнаружено объектов ARTCC в пределах данного расстояния, на экране появится соответствующее сообщение.
Выбор ARTCC:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > ARTCC (бли- жайшие > ARTCC).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки списка. На экране будут показаны значения азимута, расстояния и частоты для выбран­ного объекта.
FSS
Информацию об объектах FSS (станции службы обеспечения полетов) можно просмотреть с помощью функции ближайших объектов (Nearest).
Функция ближайших FSS (Nearest FSS) может быть использована для быстрого поиска объектов FSS, расположенных рядом с трассой полета. В список будут включены объекты FSS, расположенные на расстоянии не более 200 морских миль. Если не обнаружено объектов FSS в пределах данного расстояния, на экране появится соответствующее сообщение.
Вы можете найти частоты и телефонные номера FSS с помощью вкладки AOPA при просмотре информации об аэропорте. Дополнительную информацию см. в п. «Дополнительные функции».
Выбор ARTCC:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > FSS (ближай­шие > FSS).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки списка. На экране будут показаны значения азимута, расстояния и частоты для выбран­ного объекта.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 69
Page 70
Воздушное пространство
Функция ближайшего воздушного пространства (Nearest Airspace) и преду­преждения о воздушных пространствах (Airspace Alert) позволяют получить информацию о воздушных пространствах, а также узнать положение само­лета относительно них. Функция ближайших воздушных пространств (Nearest Airspace) может быть использована для быстрого поиска воздушных про­странств, расположенных рядом с трассой полета.
Функция ближайшего воздушного пространства (Nearest Airspace) позволяет просмотреть класс воздушного пространства, управляющее агентство, верти­кальные границы и состояние.
Выбор и просмотр ближайших воздушных пространств:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > Airspace (ближайшие > воздушное пространство).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для прокрутки списка. На экране будет показана информация о воздушном пространстве.
3) При желании коснитесь позиции Frequencies (частоты) для просмотра частот, связанных с выбранным воздушным пространством.
Рис.: Ближайшее воздушное пространство
Предупреждающие сообщения о воздушных пространствах
Если сигнализация воздушных пространств настроена на “On” (вкл.) (настройка по умолчанию – “Off” (выкл.)), то прибор aera будет отображать сообщение, включающее в себя название воздушного пространства, время входа в него (при наличии) и состояние. Для подтверждения сообщения коснитесь его.
Существует четыре типа информации о состоянии:
• Ahead (впереди) – при сохранении текущего курса самолет войдет в воздуш-
ное пространство в течение 10 минут или быстрее.
• Near (рядом) – самолет находится на расстоянии не более двух морских миль от
воздушного пространства, но при сохранении текущего курса не войдет в него.
70 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 71
• Near & Ahead (рядом и впереди) – при сохранении текущего курса самолет
войдет в воздушное пространство не более чем через две морские мили.
• Inside Airspace (внутри воздушного пространства) – самолет находится
внутри границ воздушного пространства.
Настройка предупреждения о воздушном пространстве:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Setup > SUA Alarms (инструменты > настройка > сигнализация SUA).
2) Коснитесь желаемой кнопки On/Off (вкл./ выкл.)
Рис.: Предупреждающее сообщение о воздушном пространстве.
Внутри воздушного пространства Сан-Диего Класса В.
«Умное» воздушное пространство
Функция “Smart Airspace” (умное воздушное пространство) выделяет воздуш­ное пространство, окружающее текущую высоту самолета, не подчеркивая при этом воздушные пространства на других высотах.
Выделенное воздушное пространство (показано жирной линией)
воздушное пространство
Невыделенное
Рис.: «Умное» воздушное пространство
Настройка функции «Умное» воздушное пространство:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map > Menu > Set Up Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора позиции Airspace Category (категория воздушного пространства).
3) Коснитесь позиции Smart Airspace (умное воздушное пространство).
4) Коснитесь кнопки On/Off (вкл./выкл.)
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 71
Page 72
2.6 Навигация Direct-to
Метод навигации “Direct-to”, активизируемый с помощью нажатия на пикто­грамму Direct To, является более быстрым по сравнению с планом полета. Этот метод удобен для навигации к одиночному пункту назначения, например, ближайшему аэропорту.
Вы можете найти пиктограмму Direct To на «Домашнем» экране. Также Вы можете коснуться и удерживать пиктограмму Menu/D (при наличии).
После того, как навигация “Direct-to” активизирована, прибор aera создает прямолинейный маршрут от текущего местоположения до выбранного пункта назначения. Устройство будет управлять курсом до тех пор, пока текущая нави­гация “Direct-to” не будет замещена новой навигацией “Direct-to” или планом полета, или пока активная навигация не будет отменена.
Рис.: Навигация “Direct-to”
Ввод идентификатора путевой точки, названия сооружения или города в качестве пункта назначения для навигации “Direct-to”:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Direct To. Или:
Коснитесь и удерживайте пиктограмму Menu/D (при наличии).
2) Коснитесь позиций Menu > Resume Navigation (меню > продолжить навига­цию).
Или: a) Коснитесь поля Search by Identifier (поиск по идентификатору), Search by
Facility Name (поиск по названию сооружения) или Search by City (поиск по
городу).
b) Введите желаемый идентификатор, название сооружения или город с
помощью клавиатуры. Дополнительную информацию см. в п. «Ввод данных» раздела «Краткий обзор»
c) Коснитесь пиктограммы ОК.
72 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 73
Или:
a) Коснитесь More … (дополнительно). b) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для просмотра Flight Plan
Waypoints (путевые точки плана полета), Nearest Airports (ближайшие аэропорты) или Recent Waypoints (недавние путевые точки).
c) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
3) Коснитесь пиктограммы Activate (активировать) (если необходимо).
Выбор ближайшего аэропорта в качестве пункта назначения для навига­ции “Direct’to”:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Nearest > Airport (бли­жайшие > аэропорт).
2) Коснитесь желаемого ближайшего аэропорта.
3) Коснитесь и удерживайте пиктограмму Menu/ D.
4) Коснитесь пиктограммы Activate (активировать).
Рис.: Сокращение для вызова функции “Direct-to”.
Выбор путевой точки в качестве пункта назначения для навигации “Direct-to” с помощью курсора карты:
1) Находясь на экране карты, активизируйте курсор карты. Для этого коснитесь желаемой путевой точки. Если в выбранном местоположении нет аэропорта, навигационного знака или путевой точки пользователя, то в местоположении курсора карты будет автоматически создана временная путевая точка с назва­нием “MAP”.
2) Коснитесь и удерживайте пиктограмму Direct.
3) Коснитесь пиктограммы Activate (активировать).
Отмена навигации “Direct-to”:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Direct To. Или:
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 73
Page 74
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета). Или: Коснитесь и удерживайте пиктограмму Menu/ D (при наличии).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции Stop Navigation (остановить навигацию).
РАЗДЕЛ 3. ПЛАНИРОВАНИЕ ПОЛЕТОВ
3.1 Введение
Планирование полетов на приборе aera представляет собой составление плана полета путем ввода путевых точек по одной и при необходимости добавления заходов на посадку. План полета показан на картах с использованием линий различной ширины, цвета и типа в зависимости от типа отрезка и текущего активного сегмента плана полета.
В памяти навигатора может быть сохранено до 50 планов полета, каждый из которых содержит до 300 путевых точек. Одновременно может быть активизи­рован только один план полета. Активный план полета удаляется при достиже­нии пункта назначения и отключении системы. При сохранении планов полетов с заходом на посадку прибор aera использует информацию из текущей базы данных для определения путевых точек. Если база данных была изменена или обновлена, то устройство автоматически обновляет информацию при отсут­ствии модификации процедуры. Если заход на посадку становится недоступным, процедура удаляется из затронутого сохраненного плана (планов) полета, и на экране появляется соответствующее сообщение.
При загрузке захода на посадку в активный план полета аэропорт, являющийся пунктом назначения, заменяется последовательностью путевых точек, составля­ющих выбранный заход на посадку. Аэропорт должен иметь официальный заход на посадку, и только конечный отрезок официального захода на посадку будет использовать в навигаторе aera (как правило, от контрольной точки конечного этапа захода на посадку до точки начала ухода на второй круг).
Поля данных
Для изменения полей данных активного и сохраненного плана полета коснитесь кнопок полей данных, расположенных в верхней части экрана плана полета.
74 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 75
Изменение информации, показанной в полях данных плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета). Или: a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List
(инструменты > список планов полетов).
b) Коснитесь желаемого сохраненного плана полетов в списке. Появится меню
опций.
c) Коснитесь опции меню Review Flight Plan (просмотреть план полета).
2) Коснитесь кнопки желаемого поля данных в верхней части экрана плана полета.
3) Коснитесь желаемого поля данных. Текущее выбранное поле данных будет выделено синей рамкой.
4) Коснитесь пиктограммы ОК.
5) При желании повторите шаги 2-4 для остальных полей данных.
Кнопка поля данных
Рис.: Поля данных плана полета.
3.2 Создание плана полета
Активным планом полета является план полета, по которому прибор aera в насто­ящее время осуществляет управление движением. Этот план полета показан на навигационных картах. Сохраненные планы полетов могут быть активизированы. После активизации сохраненный план полета становится активным.
Поля данных
Aктивный отрезок
Меню опций
Рис: Активный план полета
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 75
Page 76
Создание активного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета).
2) Коснитесь кнопки ‘Touch to add Waypoint’ (коснитесь для добавления путевой точки).
3) Введите желаемую путевую точку. a) Коснитесь одной из кнопок: ‘Search by Identifier’ (поиск по идентифи-
катору), ‘Search by Facility Name’ (поиск по названию сооружения) или ‘Search by City’ (поиск по городу). Выполните поиск с помощью клавиатуры.
b) Введите желаемую путевую точку. c) Коснитесь пиктограммы ОК. Или: a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/Вправо для прокрутки катего-
рий путевых точек (‘Flight Plan Waypoints’ – путевые точки плана полета, ‘Nearest Airports’ – ближайшие аэропорты или ‘Recent Waypoints’ – недавние путевые точки).
b) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
4) Если для введенного названия сооружения или местоположения существуют повторные записи, будут показаны дублированные путевые точки. Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
5) Повторите шаги 2 – 5 для ввода каждой дополнительной путевой точки.
Создание сохраненного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List > Menu > New Flight Plan (инструменты > список планов полетов > меню > новый план
полета).
2) Коснитесь кнопки ‘Touch to add Waypoint’ (коснитесь для добавления путевой точки).
3) Введите желаемую путевую точку. a) Коснитесь одной из кнопок: ‘Search by Identifier’ (поиск по идентифи-
катору), ‘Search by Facility Name’ (поиск по названию сооружения) или ‘Search by City’ (поиск по городу). Выполните поиск с помощью клавиа­туры.
b) Введите желаемую путевую точку. c) Коснитесь пиктограммы ОК. Или: a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/Вправо для прокрутки категорий
путевых точек (‘Flight Plan Waypoints’ – путевые точки плана полета, ‘Nearest Airports’ – ближайшие аэропорты или ‘Recent Waypoints’ – недавние путевые точки).
76 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 77
b) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
4) Если для введенного названия сооружения или местоположения существуют повторные записи, будут показаны дублированные путевые точки. Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
5) Повторите шаги 2 – 5 для ввода каждой дополнительной путевой точки.
Добавление путевых точек в существующий план полета
Путевые точки могут быть добавлены в активный план полета или в любой сохраненный план полета. Выберите нужный план полета, затем выберите место вставки и введите путевую точку, которая будет вставлена перед выбранным местом в плане полета. Планы полетов могут включать до 300 путевых точек (вместе с путевыми точками захода на посадку).
Добавление путевой точки в активный или сохраненный план полета:
1) Когда на экране показан активный или сохраненный план полета, коснитесь желаемой точки. Новая путевая точка будет вставлена перед выбранной путе­вой точкой. Появится меню опций.
2) Коснитесь опции меню ‘Insert Waypoint’ (вставить путевую точку).
3) Введите желаемую путевую точку. a) Коснитесь одной из кнопок: ‘Search by Identifier’ (поиск по идентифи-
катору), ‘Search by Facility Name’ (поиск по названию сооружения) или ‘Search by City’ (поиск по городу). Выполните поиск с помощью клавиа­туры.
b) Введите желаемую путевую точку. c) Коснитесь пиктограммы ОК. Или: a) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/Вправо для прокрутки категорий
путевых точек (‘Flight Plan Waypoints’ – путевые точки плана полета, ‘Nearest Airports’ – ближайшие аэропорты или ‘Recent Waypoints’ – недавние путевые точки).
b) Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
4) Если для введенного названия сооружения или местоположения существуют повторные записи, будут показаны дублированные путевые точки. Коснитесь желаемой путевой точки в списке.
Загрузка процедуры захода на посадку в сохраненный план полета:
Процедура захода на посадку может быть загружена в любой аэропорт, для кото­рого имеются соответствующие данные. В план полета одновременно можно загрузить только один заход на посадку. Маршрут для выбранного захода на посадку определяется с помощью переходных путевых точек.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 77
Page 78
1) Когда на экране показан активный или сохраненный план полета, коснитесь пиктограммы Menu (меню).
2) Коснитесь опции меню ‘Select Approach’ (выбрать заход на посадку). Появится вертикальный список имеющихся заходов на посадку.
3) Коснитесь желаемого захода на посадку. В план полета будет добавлены назначенные путевые точки перехода.
3.3 Хранение планов полетов
В приборе aera может быть сохранено до 50 планов полетов. Активный план полета удаляется при активизации другого плана полета. Вы можете просмо­треть информацию о каждом сохраненном плане полета с помощью функции списка планов полетов.
Просмотр информации о сохраненном плане полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List (инстру- менты > список планов полетов).
2) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета. Появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню ‘Review Flight Plan’ (просмотреть план полета).
Рис.: Список планов полетов.
Сохранение активного плана полета
1) Когда на экране показан активный или сохраненный план полета, коснитесь пиктограммы Menu (меню).
2) Коснитесь опции меню ‘Save Flight Plan’ (сохранить план полета). Появится окно подтверждения.
3) Коснитесь опции Yes (да). Копия плана полета будет сохранена в следующей свободной ячейке списка планов полетов.
78 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 79
3.4 Активизация плана полета
При активизации сохраненного плана полета активный план полета удаляется и заменяется копией активизированного плана полета. При использовании функции инвертирования меняется порядок путевых точек в сохраненном плане полета, и затем этот план полета активизируется.
Активизация сохраненного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List (инструменты > список планов полетов).
2) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета. Появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню ‘Activate Flight Plan’ (активизировать план полета). Появится окно подтверждения.
4) Коснитесь Yes (да).
Активизация отрезка плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета).
2) Во время навигации по активному плану полета коснитесь желаемого отрезка полета. На экране автоматически появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню ‘Activate Leg’ (активизировать отрезок).
4) Коснитесь Yes (да).
3.5 Редактирование плана полета
Изменение скорости и расхода топлива
Настройка скорости и расхода топлива плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > Profile (инстру- менты > профиль).
2) При необходимости коснитесь кнопки Aircraft (самолет) и выберите нужный самолет из вертикального списка.
3) Коснитесь поля Cruise Speed (номинальная скорость) и/или Fuel Flow (расход топлива) для ввода желаемых значений с помощью клавиатуры или кнопок ‘+’ и ‘–‘.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 79
Page 80
Кнопка самолета
Рис.: Поля данных плана полета
Копирование планов полетов
Прибор aera позволяет скопировать план полета в новую ячейку памяти, чтобы Вы могли редактировать или выполнять другие операции с планом полета, не влияя на исходный план. С помощью этой функции Вы можете создать копию существующего сохраненного плана полета для работы над модифицированной версией исходного плана.
Создание копии сохраненного плана полета:
Когда на экране показан нужный сохраненный план полета, коснитесь позиций
Menu > Copy Flight Plan > Yes (меню > копировать план полета > да). Или:
Когда на экране показан список планов полетов, коснитесь желаемого плана и затем выберите опцию Copy Flight Plan (копировать план полета).
Удаление плана полета
Вы можете удалить из памяти прибора aera отдельные или все сохраненные планы полетов.
Удаление сохраненного плана полета:
Когда на экране показан желаемый сохраненный план полета, коснитесь пози­ций Menu > Delete Flight Plan > Yes (меню > удалить план полета > да).
Или:
Когда на экране показан список планов полетов, коснитесь плана полета, который Вы хотите удалить, и затем коснитесь позиций Delete Flight Plan >
Yes (удалить план полета > да).
Удалить все сохраненные планы полетов:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List > Menu > Delete All > Yes (инструменты > список планов полетов > меню > удалить
все > да).
80 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 81
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменения, внесенные в активный план полета, оказы-
вают влияние на навигацию сразу же после ввода этих изменений. Редак­тирование сохраненного плана полета не влияет на сохраненные планы полетов. Путевые точки в конечном отрезке захода на посадку (напри­мер, FAF (контрольная точка конечного этапа захода на посадку) и МАР (точка начала ухода на второй круг)) не могут быть удалены отдельно.
Удаление активного плана полета: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Active FPL > Menu > Stop Navigation (активный план полета > меню > остановить навигацию).
Удаление отдельной путевой точки из активного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета).
2) Во время навигации по активному плану полета коснитесь путевой точки, кото­рую Вы хотите удалить. Появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню Remove Waypoint (удалить путевую точку). Появится окно с подтверждением.
4) Коснитесь Yes (да).
Удаление отдельных путевых точек из сохраненного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List
(инструменты > список планов полетов).
2) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета. Появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню Review Flight Plan (просмотреть плана полета).
4) Коснитесь путевой точки, которую Вы хотите удалить. Появится меню опций.
5) Коснитесь опции меню Remove Waypoint (удалить путевую точку).
6) Коснитесь путевой точки, которую Вы хотите удалить. Появится окно с под­тверждением.
7) Коснитесь Yes (да).
Инвертирование плана полета
Любой план полета может быть инвертирован для навигации в обратном порядке к первоначальному пункту отправления.
Инвертирование активного плана полета: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL > Menu > Invert Flight Plan (активный план полета > меню > инвертировать план полета).
Инвертирование сохраненного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Tools > FPL List
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 81
Page 82
(инструменты > список планов полетов).
2) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета. Появится меню опций.
3) Коснитесь опции меню Review Flight Plan (просмотреть плана полета).
4) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
5) Коснитесь опции меню Invert Flight Plan (инвертировать план полета).
Появится подтверждающее окно.
6) Коснитесь Yes (да).
3.5 Заходы на посадку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор aera не предназначен для использова­ния в условиях, когда управление самолетом осуществляется исклю­чительно по бортовым приборам. Заходы на посадку, отображаемые данным устройством, предоставляются только с целью наблюдения. Для наблюдения может использоваться только конечный отрезок курса (от контрольной точки конечного этапа захода на посадку (FAF)) до точки начала ухода на второй круг (МАР) официальных заходов на посадку.
Заход на посадку может быть загружен для любого аэропорта, для которого имеются соответствующие данные. При этом обеспечивается управление движением для неточных и точных заходов на посадку в аэропорты с наличием официальных заходов на посадку. Одновременно в план полета может быть загружен только один заход на посадку. Если Вы загрузите заход на посадку при наличии активного плана полета, в котором уже имелся заход на посадку, то новый заход на посадку заменит собой старый заход. Для наблюдения доступен только конечный отрезок курса официального захода на посадку (от контрольной точки конечного этапа захода на посадку (FAF)) до точки начала ухода на второй круг (МАР).
При выборе захода на посадку прибор aera автоматически активизирует заход на посадку. Процедура добавляется к концу плана полета, и устройство сразу же начи­нает выдавать инструкции для движения к первой путевой точке захода на посадку.
Рис.: Выбор захода на посадку.
82 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 83
Выбор захода на посадку
При выборе захода на посадку аэропорт, являющийся пунктом назначения, заменяется последовательностью путевых точек выбранного захода на посадку. Учитывайте, что аэропорт при этом должен иметь официальный заход на посадку (GPS, RNAV, VOR, NDB, курсовой маяки илиILS), и в приборе aera может исполь­зоваться только конечный сегмент курса (от контрольной точки конечного этапа захода на посадку до точки начала ухода на второй круг). Если для аэропорта не имеется официального захода на посадку, опция меню “Select Approach” (выбор захода на посадку) будет недоступна. Заход на посадку может быть выбран с помощью функций “Direct-to”, активного плана полета или сохраненного плана полета.
Выбор захода на посадку из активного или сохраненного плана полета:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета). Или: a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Tools (инстру-
менты).
b) Коснитесь пиктограммы FPL List (список планов полетов). c) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета в списке. Появится меню
опций.
d) Коснитесь меню опций ‘Review Flight Plan’ (просмотреть план полета).
2) Когда на экране показан план полета, коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘Select Approach’ (выбрать заход на посадку) (эта опция будет показана только в том случае, если для аэропорта, выбранного в качестве пункта назначения, имеется официальный заход на посадку). Появится вертикальный список имеющихся заходов на посадку.
4) Коснитесь желаемого захода на посадку. Появится окно ‘Vectors to Final?’ (вектора к конечной точке).
5) Коснитесь опции ‘Yes’ (да) или ‘No’ (нет). Процедура будет добавлена к концу плана полета. При активизации захода на посадку из активного плана полета прибор aera мгновенно начинает выдавать инструкции для навигации к первой путевой точке захода на посадку.
Выбор захода на посадку с использованием функции Direct To:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Direct To.
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘Select Approach’ (выбрать заход на посадку) (эта опция будет показана только в том случае, когда для навигации используется план полета). Появится вертикальный список имеющихся заходов на посадку.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 83
Page 84
4) Коснитесь желаемого захода на посадку. Появится окно ‘Vectors to Final?’ (вектора к конечной точке).
5) Коснитесь опции ‘Yes’ (да) или ‘No’ (нет). Процедура будет добавлена к концу плана полета. При активизации захода на посадку из активного плана полета прибор aera мгновенно начинает выдавать инструкции для навигации к первой путевой точке захода на посадку.
Продолжение навигации по плану полета после выбора захода на посадку:
После выбора захода на посадку прибор aera автоматически активизирует этот заход на посадку. Данная процедура добавляется в конец плана полета, и нави­гатор мгновенно начинает выдавать инструкции для движения к первой путевой точке захода на посадку. Выполните показанные ниже шаги для возобновления плана полета после активизации захода на посадку.
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета). Или: Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Direct To.
Или:
Коснитесь и удерживайте пиктограммы Menu/D (при наличии).
2) С загруженным планом полета и заходом на посадку коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘Resume Flight Plan’ (продолжение плана полета).
Удаление захода на посадку:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета).
Или:
a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Tools (инстру-
менты).
b) Коснитесь пиктограммы FPL List (список планов полетов). c) Коснитесь желаемого сохраненного плана полета в списке. Появится меню
опций.
d) Коснитесь меню опций ‘Review Flight Plan’ (просмотреть план полета).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню ‘Remove Approach’ (удалить заход на посадку) (будет показана только при загруженном заходе на посадку).
84 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 85
Активизация векторов к конечной точке
После активизации захода на посадку прибор использует опцию меню “Activate Vectors-to-Final” (активизация векторов к конечной точке) для направления
к конечному курсу захода на посадку с помощью ATC (управление воздушным движением).
При активизации векторов к конечной точке прибор aera продляет конечный курс за пределами конечной путевой точки захода на посадку из базы данных (контрольная точка конечного этапа захода на посадку [FAF]). Символ вектора к конечной точке будет показан рядом с первой путевой точкой захода на посадку в активном плане полета.
Активизация/ отмена векторов к конечной точке:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Active FPL (актив­ный план полета).
2) Во время навигации по активному плану полета (с активизированным заходом на посадку) коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Activate Vectors-to-Final (активизировать векторы к конечной точке) или Cancel Vectors-to-Final (отменить векторы к конечной точке).
Символ векторов к
конечной точке
Продление конечного
курса
Рис.: Векторы к конечной точке
(активный план полета).
Рис.: Векторы к конечной точке (карта)
Прибор aera не обеспечивает управление движением по входному курсу. Стрелка отклонения от курса на графическом индикаторе HSI остается смещенной относительно центра до тех пор, пока не установится конечный курс захода на посадку. На карте будет показано продолжение конечного курса захода на посадку в виде жирной малиновой линии.
Если векторы к конечной точке не активизированы, то прибор aera создаст пря­молинейный курс прямо к первой путевой точке захода на посадку.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 85
Page 86
При загрузке захода на посадку навигация “Direct-to” будет отменена, и нач-
нется движение по маршруту к точке FAF (контрольная точка конечного этапа захода на посадку).
РАЗДЕЛ 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ
4.1 Погода ХМ (aera 510 и 560)
ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования функций, связанных с метеороло­гическими данными XM Weather, Вы должны подключить к навигатору aera 510 или aera 560 антенну GXM 40 и приобрести подписку на обслу­живание XM Weather.
ПРИМЕЧАНИЕ: Продукты, связанные с метеорологическими данными, отображаемые на экране навигатора aera, зависят от приобретенного комплекта данных о погоде (Aviator LT, Aviator, Aviator Pro).
Активация обслуживания
Перед использованием спутниковых метеорологических данных XM необходимо активировать обслуживание. Активация осуществляется путем передачи уни­кального идентификатора в антенну GXM 40 с помощью спутникового радио ХМ.
Спутниковое радио ХМ использует идентификатор радио для передачи сигнала активации, который позволяет прибору aera отображать метеорологические данные и/или развлекательные программы, принимаемые антенной GXM 40.
Дополнительную информацию об активации спутникового радио ХМ см. в Руко­водстве пользователя GXM 40.
Погодная информация ХМ
• Идентификатор радио – 8-значный идентификационный номер, используемый
для активации.
• Уровень обслуживания – приобретенный план подписки на обслуживание XM
Weather.
• Метеорологические продукты – список метеорологических данных и возраст
метеоданных в минутах.
Просмотр радио идентификатора:
Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь Weather > Menu >Information (погода > меню > информация).
86 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 87
Идентификатор радио
Рис.: Просмотр идентификатора радио XM
Спутниковые метеорологические продукты ХМ
NEXRAD
NEXRAD (NEXt-generation RADar, радар следующего поколения) – это сеть, состоящая из 158 допплеровских радиолокационных станций, обслуживаемых Национальной метеорологической службой (NWS). Данные NEXRAD обеспечи­вают централизованную метеорологическую информацию для континентальной части США и некоторых международных территорий. Максимальная дальность одиночной станции NEXRAD составляет 250 морских миль. Кроме широкого диа­пазона сервисов сеть NEXRAD обеспечивает важную информацию о неблагопри­ятных погодных условиях и безопасности воздушного транспорта.
Данные NEXRAD не являются данными в реальном времени. Между сбором, обра­боткой и распространением изображений NEXRAD может проходить значительное время, и эти изображения могут не отражать текущую ситуацию. Из-за задержек и относительного устаревания данных они могут использоваться только для целей долгосрочного планирования. Не применяйте данные NEXRAD или прочие данные радаров для полетов внутри зон неблагоприятной погоды. Используйте эти данные только для оценки погодных условий перед полетом и во время полета.
На экране прибора показаны комбинированные данные, собранные со всех стан­ций NEXRAD на территории США. Эти данные собраны из отдельных картинок радаров. Информация изображена с использованием цветового кода для ото­бражения уровня неблагоприятности погоды.
При выборе NEXRAD индикация зоны покрытия радара будет всегда активной. Зоны, в которых покрытие радара NEXRAD является в данный момент недоступ­ным, показаны серовато-фиолетовым цветом. Эти зоны охватываются радио­локационными установками, но в настоящее время являются неактивными или отключенными.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 87
Page 88
Абнормальные состояния NEXRAD
Ниже перечислены некоторые ненормальные состояния, относящиеся к индика­ции изображений NEXRAD:
• Наземный шум
• Линии на экране от наводок и ложные данные радара
• Линии на экране от наводок, когда радарная антенна направлена прямо на
солнце
• Противолокационные отражатели на военных самолетах могут вносить помехи
в изображения радаров
• Наводки от зданий или гор, которые могут создавать тени
Ограничения NEXRAD
На работу радаров NEXRAD действуют определенные ограничения:
• Отражательная способность NEXRAD недостаточна для предоставления
информации о слоях облаков или осадках. Например, с помощью NEXRAD невозможно определить разницу между снегом, градом и дождем.
• Отражательная способность NEXRAD установлена на минимальном угле подъ-
ема антенны. Отдельная станция NEXRAD не способна определить штормы на большой высоте и малом расстоянии, а также не может дать информацию о штормах прямо над станцией.
• Зона покрытия радара простирается только до 55 градуса северной широты.
• Осадки между 52 и 55 градусом северной широты неизвестны.
Интенсивность NEXRAD
Цвета, используемые для определения отраженных сигналов NEXRAD различ­ной мощности, измеряются в dBZ (децибелы Z). «Отражательная способность» (обозначается буквой Z) представляет собой количество переданной мощности, вернувшейся обратно в радар. Значение dBZ увеличивается при росте мощности возвратного сигнала. Интенсивность осадков отображается с использованием цветов, соответствующих значениям dBZ.
Легенда радара Данные NEXRAD
88 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 89
Спутниковая мозаика
Спутниковая мозаика отображается в виде инфракрасных комбинированных изображений слоя облаков, полученных с геостационарных метеорологических спутников. Спутниковая мозаика обеспечивает до 7 слоев облачного покрытия.
Легенда радара Спутниковая мозаика/
данные вершин облаков
Отраженные верхушки
Данные “Echo Tops” (дословно – отраженные верхушки) поступают от радара NEXRAD и показывают максимальную высоту, на которой идут осадки. На карте отображаются осадки на выбранной Вами высоте или выше этой высоты с шагом 5000 футов до максимальной высоты 70,000 футов. Эта функция может быть полезна для определения силы гроз.
Данные “Echo Tops” Высоты “Echo Tops
Ветра на высоте
Данные “Winds Aloft” (ветра на высоте) показывают прогнозируемую скорость и направление ветра на поверхности земли и на выбранной высоте. Высота ото­бражается с шагом 3000 футов до максимального значения 42,000 футов над средним уровнем моря.
Информация о ветре на высоте может быть показана с помощью оперения или потоков в зависимости от выбранного масштаба. Значки «оперения» показывают
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 89
Page 90
скорость и направление ветра. Значки «потока» отображают направление ветра с помощью стрелок.
Значки «оперения» ветра всегда направлены в сторону, откуда дует ветер. Скорость ветра обозначается с помощью флажков на конце значка. Короткий флажок соответствует скорости 5 узлов, длинный флажок – 10 узлов, треуголь­ный флажок – 50 узлов.
Данные о ветре на высоте. Высоты, для которых показана
Направление ветра
Штиль
5 узлов
10 узлов
15 узлов
20 узлов
50 узлов
Рис.: Значки «оперение».
информация о ветре.
Флажок ветра
Информация о грозах ХМ
Данные о грозах показывают приблизительное расположение ударов молнии от облаков до земли. Пиктограмма молнии представляет собой удар молнии, кото­рый произошел в районе 2 километров и в течение последних 7 минут. Точное местоположение удара молнии не отображается.
Рис.: Данные молнии.
90 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 91
Шторма
Функция штормов позволяет отображать шторма на экране, а также прогнози­руемый путь перемещения штормов в ближайшем будущем.
Направление движения шторма показано стрелкой. Масштаб карты, при котором стрелка появляется на экране, зависит от скорости перемещения шторма. Кончик стрелки показывает местоположение, в котором шторм будет через 15 минут. Для просмотра основной информации о шторме (вершина и интенсив­ность) выберите шторм с помощью курсора карты. Коснитесь кнопки объекта карты для просмотра дополнительной информации.
Кнопка объекта
карты
Данные шторма (карта)
Дополнительная информация
о шторме
Данные METAR и TAF
ПРИМЕЧАНИЕ: Информация METAR отображается только в пределах установленной авиационной базы данных aera.
METAR (METeorological Aerodrome Report, метеорологический аэродромный отчет) – это международный код, используемый для передачи метеонаблюде­ний. Данные METAR обновляются каждый час или по необходимости. METAR обычно содержит информацию о температуре, точке росы, ветре, осадках, облачном покрове, высоте облаков, видимости и барометрическом давлении. Также могут содержаться данные о количестве осадков, грозах и т.д. Если для данного аэропорта имеются данные METAR, то рядом с аэропортом будет пока­зан флаг с цветовым кодом.
TAF (Terminal Area Forecast, прогноз для области терминала) – это стандартный формат для 24-часовых прогнозов погоды. Прогнозы TAF могут содержать те же коды, что и данные METAR. Как правило, данные TAF предсказывают значи­тельные изменения погоды, временные изменения, возможные изменения и ожидаемые изменения.
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 91
Page 92
Для просмотра сокращенной версии выберите флаг METAR с помощью курсора карты. Коснитесь кнопки объекта карты для просмотра дополнительной инфор­мации. Данные METAR и TAF могут быть отображены как необработанный или декодированный текст.
Кнопка объекта
карты
Данные METAR Дополнительные
Рис.:
данные METAR
Цвет флажка METAR определяется информацией в тексте METAR.
VFR (потолок выше 3000 футов над уровнем земли и видимость более 5 миль)
Предельный VFR (потолок 1000 – 3000 футов над уровнем земли и/ или видимость 3 – 5 миль)
IFR (потолок 500 – 1000 футов над уровнем земли и/или видимость 1 -3 мили)
Низкий IFR (потолок ниже 500 футов над уровнем земли или видимость менее 1 мили)
Текст METAR не содержит адекватной информации для определения условий полетов.
AIRMET
Данные AIRMET (AIRmen’s METeorological Information, метеорологическая информация Airmen) могут быть особенно полезны для пилотов легких самоле­тов с ограниченными летными возможностями или приборами. Данные AIRMET должны охватывать одновременно область не менее 3000 квадратных миль. Информация передается с периодичностью 6 часов, и при изменении погодных условий в данные вносятся необходимые поправки. Данные AIRMET показаны на экране в виде цветных пунктирных линий.
92 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 93
SIGMET
Данные SIGMET (SIGnificant METeorological Information, важная метеорологиче­ская информация) сообщают о погоде, которая может быть потенциально опасна для всех самолетов. На территории США к таким опасным условиям относится сильное оледенение, сильная или экстремальная турбулентность, вулканический пепел, пылевые бури и песчаные бури с видимостью менее 3 сухопутных миль.
Кроме того, данные SIGMET охватывают следующие условия: грозы, изолиро­ванные сильные грозы, «слоистые» (embedded) грозы, град на поверхности и торнадо.
Данные SIGMET являются широко распространенными и покрывают область не менее 3000 квадратных миль. Информация SIGMET показана на экране в виде желтых пунктирных линий.
Кнопка объекта
карты
Выбраны данные AIRMET Дополнительные данные
AIRMET
Временные ограничения на полеты (TFR)
Временные ограничения на полеты или TFR запрещают всем самолетам входить в определенное воздушное пространство, кроме тех случаев, когда выдается отказ. Ограничения TFR действуют во время спортивных мероприятий, официальных визитов, военных учений и лесных пожаров. Зоны TFR показаны на экране крас­ным (активная область) или желтым (еще не активная область) цветом.
Кнопка объекта
карты
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 93
Выбраны данные TFR
Дополнительная
информация TFR
Page 94
PIREP
Прогнозы погоды для пилотов (PIREP) обеспечивают актуальную метеорологи­ческую информацию для определенного маршрута полета. При предоставлении важных данных о погодных условиях (текущих или прогнозных) службы управле­ния воздушным движением (ATC) используют также информацию PIREP. Данные PIREP могут содержать непредсказуемые неблагоприятные погодные условия, например, низкая видимость на высоте, обледенение, порывы ветра и турбу­лентность. Сообщения PIREP могут быть регулярными (UA) (синие) или экстрен­ными (UUA) (желтые).
Кнопка объекта
карты
Выбранные данные PIREP Дополнительные данные PIREP
Уровни замерзания
Функция “Freezing Level” (уровень замерзания) показывает контуры минималь­ной высоты, где согласно прогнозам может наблюдаться обледенение.
Рис.: Данные уровня замерзания
Прогнозы турбулентности
Данные турбулентности определяют возможное беспорядочное перемещение масс воздуха на высоте, связанное с ветром. Турбулентность классифициру­ется как легкая, умеренная, сильная и экстремальная. Данные турбулентности используются как дополнение информации AIRMET и SIGMET.
94 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 95
Легенда прогноза турбулентности Выбрана легкая степень турбулентности
Прогноз обледенения (CIP & SLD)
Данные CIP (Current Icing Product, продукт текущего обледенения) показывают в графической форме текущую зону обледенения. Степень обледенения отобра­жается с помощью 4 категорий: легкая, умеренная, сильная и экстремальная (независимо от типа самолета). Данные CIP являются не прогнозом, а текущей информацией, имеющейся на время проведения анализа.
Данные SLD (Supercooled Large Droplet, супер охлажденные большие капли) характеризуют наличие сравнительно крупных охлажденных капель воды, образующихся при замерзании дождя на высоте. Области SLD показаны на фоне цветов CIP в виде малиновых точек.
Легенда прогноза обледенения Выбрано экстремальное обледене-
ние с помощью курсора карты
Прогноз
Информация Forecast (прогноз) предоставляется для текущих и будущих погод­ных условий. Прогнозы составляются с интервалом 12, 24, 36 и 48 часов.
Кнопка объекта
карты
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 95
Выбранные данные
прогноза
Дополнительная информация
о прогнозе
Page 96
Ясно
Грозы
Ветрено
Очень жарко
Переменная облачность
По большей части облачно
Облачно
Дождь
Замерзший дождь
Снег
Дымка
Туман
Очень холодно
Легенда прогноза
Легенда фронтов
Поверхностное давление
Эта функция служит для отображения изобар и центров давления. Изобары соединяют точки с одинаковым давлением. Показания давления могут помочь определить состояние погоды и ветра. Области высокого давления, как правило, связаны с благоприятной погодой, а области низкого давления – с облачно­стью и возможными осадками. Изобары, расположенные близко друг к другу, указывают на высокий градиент давления, что может быть связано с сильными ветрами. В качестве единиц давления могут быть использованы миллибары (mb) или дюймы ртутного столба (in).
Рис.: Данные поверхностного давления
96 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 97
Температура воды
Показана температура поверхности воды около побережье, а также в крупных внутренних водоемах.
Рис.: Данные температуры воды
Использование спутниковых метеорологических продуктов ХМ
Метеорологические продукты ХМ могут быть отображены на навигационной карте и отдельно на погодных картах.
Меню настройки для навигационной карты управляет настройками масштаба карты, выше которого погодная информация убирается с экрана. Если масштаб карты превышает значение, выбранное для погодной карты, метеорологическая информация не будет показана на карте. Для таких типов данных, как гроза и шторм, метеорологическая информацию будет показана при масштабе карты ниже выбранного значения для погодной карты (данные «Спутниковая мозаика» работают наоборот). Меню также позволяет включить/ отключить индика­цию данных “Airmets”, “Sigmets”, “Weather Data” (метеорологические данные), “NEXRAD” и/или “Fronts” (фронты) на навигационной карте.
Дополнительную информацию о следующих данных можно просмотреть путем прокрутки карты:
• Шторма • METARs
• SIGMETs • TFRs
• AIRMETs
Вы также можете просмотреть на погодной карте дополнительную информацию для следующих метеорологических продуктов (не показана на навигационной карте):
• Прогнозы • PIREPs
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 97
Page 98
Просмотр метеорологических продуктов ХМ на навигационной карте:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Show/Hide … (показать/скрыть).
4) Коснитесь кнопки Weather Show/Hide (показать/скрыть погоду).
Просмотр метеорологических продуктов ХМ на погодной карте:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Weather (погода).
2) Коснитесь желаемой пиктограммы погоды второго уровня.
3) При необходимости коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для про­крутки списка имеющихся высот, типов AIRMET или периодов прогноза.
4) Коснитесь желаемого метеорологического продукта для получения сокращен­ной информации о нем (при наличии).
5) Выделив желаемый метеорологический продукт, коснитесь кнопки объекта карты для получения дополнительной информации (при наличии).
Кнопка объекта
карты
Информация METAR. METAR Selected = выбранные
данные METAR
Настройка метеорологических данных для навигационной карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта).
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Set Up Map (настройка карты).
4) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории Weather (погода).
5) Коснитесь желаемой настройки для изменения.
6) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо (при наличии) для выбора желаемых настроек или коснитесь кнопки On/ Off (вкл./выкл.) (при наличии).
98 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Page 99
Категория
Рис.: Настройка карты (категория «Погода»)
Восстановление метеорологических данных по умолчанию для навигационной карты:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь позиций Map > Menu >Set Up Map (карта > меню > настройка карты).
2) Коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для выбора категории Weather (погода).
3) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
4) Коснитесь опции меню Restore Weather Defaults (восстановить настройки погоды по умолчанию).
Просмотр легенд для индикации метеорологических продуктов:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта). Или:
a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Weather (погода). b) Коснитесь желаемой пиктограммы погоды второго уровня.
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Weather Legend (легенда погоды).
4) При желании коснитесь кнопок со стрелками Влево/ Вправо для вызова желаемой легенды. Или: Коснитесь пиктограммы Back (назад) для возврата на карту.
Анимация погоды ХМ:
1) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Map (карта) (инди­кация данных погоды должна быть разрешена). Или: a) Находясь на «Домашнем» экране, коснитесь пиктограммы Weather (погода). b) Коснитесь пиктограммы NEXRAD или Satellite (спутник).
Aera 500 Краткая инструкция для пилотов 99
Page 100
2) Коснитесь пиктограммы Menu (меню).
3) Коснитесь опции меню Animate Weather (анимация погоды).
4.2 Рельеф
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте информацию о рельефе в каче­стве основного источника данных для предупреждения столкновения с землей. Данные о рельефе предназначены только для повышения уровня информированности об окружающей местности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные рельефа не отображаются при широте более 75oN или 60oS.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рельеф, изображенный в «Виде профиля» (Prole View) всегда расположен «перед» самолетом, и он будет меняться при измене­нии курса относительно земли.
Функция рельефа служит для индикации значений высоты элементов рельефа и препятствий относительно местоположения и высоты самолета. Учитывайте, что база данных может содержать в себе неточности. Рельеф и препятствия показаны только в том случае, если они имеются в базе данных. Информация о рельефе и препятствиях должна использоваться только в качестве вспомога­тельного источника для расширения знаний об окружающей местности. Никогда не полагайтесь на эти данные при навигации или выполнении маневров вокруг элементов рельефа.
Учитывайте, что в базе данных рельефа и препятствий содержатся не все имею­щиеся препятствия. Если GPS-приемник не рассчитал координаты 3-D, инфор­мация о рельефе и препятствиях не будет показана.
GPS-приемник прибора aera обеспечивает расчет горизонтального местопо­ложения и высоты самолета. Высота GPS самолета определяется на основе спутникового местоположения. Затем высота GPS преобразуется в высоту отно­сительно среднего уровня моря (высота GPS-MSL), и это значение используется для определения расстояния до элементов рельефа и препятствий. На точ­ность высоты GPS-MSL влияет взаимное расположение спутников. Изменения давления и температуры, которые обычно воздействуют на показания датчиков высоты, не оказывают влияния на высоту GPS-MSL. При этом для определения высоты над уровнем моря не требуются местные настройки альтиметра. Это широко применяемые источник высоты над средним уровнем моря.
100 Aera 500 Краткая инструкция для пилотов
Loading...