Handbook |
|
Carabine. Fixed Barrel |
Manual de instruciones |
Carabina. Cañón Fijo |
|
Manuel d’instructions |
Carabine. Canon Fixe |
|
Bedienungsanleitung |
Luftgewehr. Starrlauf |
|
Manual de instruções |
Carabina. Cano Fixo |
|
|
|
|
DANGER: |
Read this manual and the warnings and safety procedures pamphlet |
|
|
prior to handling this product. |
|
|
|
|
|
|
|
PELIGRO: |
Lea atentamente este manual y todas las instrucciones de seguridad |
|
|
antes de manipular esta carabina. |
|
|
|
|
|
|
|
DANGER: |
Lire impérativement ce manuel, et plus particulièrement les |
|
|
précautions d'utilisation et de sécurité avant toute utilisation du |
|
|
produit. |
|
|
|
|
ACHTUNG: |
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt |
|
|
anfassen oder gar benützen. |
|
|
|
|
|
|
|
ATENÇÃO: |
Leia atentamente o manual e todas as instruções de |
|
|
segurança antes de utilizar esta carabina. |
|
|
|
|
© 1999 Industrias El Gamo, S.A. |
www.gamo.com |
1 |
3 |
4 |
13 |
12 |
11 10
2 |
14 |
5 |
|
|
|
6 |
7 |
||
1. |
Punto de mira/Foresight/Guidon/Korn/Ponto de Mira |
|
||
|
|
|||
2. |
Boca de cañón/Muzzle/Bouche du canon/Rohrmündung/Entrada do cano |
8 |
||
3. |
Cañón/Barrel/Canon/Lauf/Cano |
|
|
|
|
|
9 |
||
4. |
Alza/Rear sight/Hausse/Visier/alça |
|
|
|
|
|
|
5.Seguro Manual/Manual safety/Sûrété manuelle/Manuelle Sicherung/Segurança
6.Gatillo regulable/Two-stage trigger/Détente réglable/Regulierbarer Abzugshebel/Gatilho
7.Tornillo de regulación/Trigger adjustment screw/Vis de réglage/Regulierschraube/Parafuso de Regulaçao (*)
8.Empuñadura/Grip/Poignée/Griff/Empunhadura
9.Culatín/Buttplate/Plaque de couche/Schulterstütze/Chapa de Couce
10.Carrillera/Cheekpiece/Pièce de joue/Backenauflage/Camára
11.Culata/Stock/Crosse/Gewehrkolben/Coronha
12.Tope visor/Scope stop/Semelle du viseur/Visieranschlag/Amortecedor do visor (*)
13.Adaptador de visor/Scope Rail/Adaptateur de viseur/Visieradapter/Adaptador do visor
14.Palanca de carga/Cocking lever/Levier de charge/Ladehebel/Alavanca de Carga
(*) Según modelo/According to model/Selon modèle/Je nach Modell/Mediante o Modelo
2Industrias El Gamo, S.A. reserves the right to modifiy specifications without prior notice. / Industrias El Gamo, S.A. se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. / Industrias El Gamo, S.A. behält sich das Recht vor, die Spezifikationen ohne Vorankündigung zu
ändern. / Industrias El Gamo, S.A. se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis.
1 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|
|
|
A |
2 |
1 |
|
B |
|
|
C |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
6Correct shot Disparo correcto Tir correct
Richtiger Schuss
Disparo correcto
D
7
7Incorrect shot Disparo incorrecto Tir incorrect Unrichtiger Schuss Disparo incorrecto
6
4
INTRODUCTION
Before you use your new GAMO AIR GUN you must read and understand the following safety rules:
WARNING: This is not a toy. Failure to follow the safety rules outlined below can result in serious bodily injury or death.
CAUTION: This product is not recommended for unsupervised use by those under
16 years of age.
CAUTION: This product is designed to handle and function like a air gun. Do not carry or use this product in any situation where it might be mistaken for a firearm.
5