Gaggenau VL040114 User Manual [ru]

9000550599
ø6
1.
min. 50
490
min. 600
85
2. 3.
5
x4
85
=
min. 50
90°
=
min.
min.
200
200
min.40
90°
ø3
160
25
85
5
4.
5.
20
6.
de

Ø Montageanleitung

Wichtige Hinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verant­wortlich.
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Stromzufuhr
abstellen. Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bauvorschriften
und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger beachtet werden (z. B. Deutschland: DVGW-TRGI/TRGF; Schweiz: SVGW; Österreich: ÖVGW-TR).
Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 (zum Einbau in ein Küchenmöbel). Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut werden. Mindestabstand zu seitlichen Wänden oder Möbelteilen und nach hinten beachten.
Sicherheitshinweise Lebensgefahr, Vergiftungsgefahr!
durch zurückgesaugte Verbrennungsgase. Gerät nie im Abluft­betrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betreiben, wenn nicht für ausreichende Zuluft gesorgt ist.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder koh­lebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserberei­ter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzo­gen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugsschacht werden in die Wohn­räume zurückgesaugt.
Es muss daher immer für ausreichende Zuluft gesorgt wer-
den.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt die Einhaltung des
Grenzwertes nicht sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Ver­bindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann.

Verletzungsgefahr!

durch scharfe Kanten während der Installation. Während der Installation des Gerätes immer Schutzhandschuhe tragen.

Brandgefahr!

Wenn die Muldenlüfter VL 040/041 neben einem Gasgerät eingebaut sind, muss ein Luftleitblech (LS 041 000) verwendet werden. Die Flamme kann so nicht in den Lüfter gezogen wer­den. Die Entzündung eines fettgetränkten Filters durch die Gas­flamme wird vermieden.

Einbaumöbel vorbereiten

Das Einbaumöbel muss bis 90°C temperaturbeständig sein. Die Stabilität des Einbaumöbels muss auch nach den Ausschnittar­beiten gewährleistet sein.
Den Ausschnitt für ein oder mehrere Vario-Geräte in der Arbeits­platte gemäß der Einbauskizze herstellen. Der Winkel der Schnittfläche zur Arbeitsplatte muss 90° betragen.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen. Schnittflächen hit­zebeständig versiegeln.
Mindestabstand der Geräteunterseite zu Möbelteilen von 10 mm beachten.
Bei Einbau mehrerer Vario-Geräte: Platzbedarf für die Ver­bindungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen. Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm eingebaut werden.

Elektrischer Anschluss

Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Auf geeignete Absicherung der Hausinstallation achten. Spannung und Fre­quenz des Gerätes müssen mit der elektrischen Installation übereinstimmen (siehe Typenschild).
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutz­leiter-Anschluss betrieben werden.
In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindes­tens 3-mm-Kontaktöffnung vorhanden sein oder das Gerät wird über einen Schutzkontakt-Stecker angeschlossen. Dieser muss nach dem Einbau noch zugänglich sein.
Wir empfehlen, ca. 70 cm über dem Fußboden hinter dem Gerät eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose zu installieren.
Das Verlegen einer Steckdose darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften ausge­führt werden.
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung ange­schlossen werden.
Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen. Das Gerät entspricht dem Typ Y: Das Anschlusskabel darf nur
vom Kundendienst ausgetauscht werden. Kabeltyp und minimalen Querschnitt beachten.

Gerät einbauen

1. Genau die Mitte des Ausschnitts markieren. Befestigungs-
schienen an der Vorderkante und an der HInterkante des Aus­schnitts befestigen. Die Nasen der Befestigungsschienen müssen auf der Arbeitsplatte aufliegen. Die Mittenmarkierung der Befestigungsschienen muss genau mit der Mittenmar­kierung des Ausschnitts übereinstimmen.
Hinweis: Bei Steinarbeitsplatten die Befestigungsschienen mit temperaturbeständigem Zweikomponentenkleber (Metall auf Stein) ankleben.
2. Gerät in den Ausschnitt einsetzen. Die Rastnasen am Gerät
müssen exakt auf den Klemmfedern aufliegen. Gerät fest in den Ausschnitt drücken. Die Rastnasen am Gerät müssen in
den Klemmfedern einschnappen.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schorn­steinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende Maß­nahme zur Belüftung vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.

Gerät ausbauen

Gerät stromlos machen. Gerät von unten herausdrücken.

Achtung!

Geräteschaden! Gerät nicht von oben heraushebeln.

Rohrverbindungen befestigen

Hinweis: Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbe-
reich vorher glätten.
Abluftrohr Ø 150 mm (empfohlene Größe)
Abluftrohr direkt am Luftstutzen befestigen und geeignet abdichten.

Abluftrohr Ø 120 mm

1. Reduzierstutzen direkt am Luftstutzen befestigen.

2. Abluftrohr am Reduzierstutzen befestigen.

3. Beide Verbindungsstellen geeignet abdichten.

Rohrmaße Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück-
zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine Gewährleistung.
Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes,
geradliniges Abluftrohr und einen möglichst großen Rohrdurchmesser.
Durch lange raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder
Rohrdurchmesser, die kleiner als 150 mm sind, wird die optimale Absaugleistung nicht erreicht und das Lüfter­geräusch wird lauter.
Die Rohre oder Schläuche zum Verlegen der Abluftleitung
müssen aus nicht brennbarem Material sein.
Rundrohre
Es wird ein Innendurchmesser von 150 mm empfohlen, jedoch mindestens 120 mm.
Flachkanäle
Der Innenquerschnitt muss dem Durchmesser der Rundrohre entsprechen.
Ø 150 mm ca. 177 cm Ø 120 mm ca. 113 cm
Flachkanäle sollten keine scharfen Umlenkungen haben.
Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen einsetzen.
2
2

Gerät anschließen

Schließen Sie die Muldenlüftung an den Gebläsebaustein oder das Umluftmodul durch den 6-poligen Stecker an.
en

Ú Installation instructions

Important notes
Read these instructions carefully and keep them in a safe place. Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted correctly according to these installation instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance operates perfectly at the point of installation.
The appliance must be connected to the mains only by a licensed and trained technician.
Before carrying out any type of work, turn off the electricity. For installation, currently applicable building regulations and the
regulations of local electricity and gas suppliers must be observed (e.g. Germany: DVGW-TRGI/TRGF; Switzerland: SVGW; Austria: ÖVGW-TR).
This appliance corresponds to appliance class 3 (for installation in a kitchen unit). It must be fitted according to the installation drawing. Observe the minimum distance to side walls or furniture parts and to the rear wall.
Safety notes Mortal danger, risk of intoxication!
Due to combustion gases sucked back in. Never operate the appliance in the exhaust air mode at the same time as a room air-dependent heat-producing appliance unless an adequate supply of fresh air is ensured.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked backed into the living space.

Adequate incoming air must therefore always be ensured.

An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure
compliance with the limit.
Safe operation is possible only whenever the partial vacuum in the place where the firing equipment is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved whenever the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible chimney sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the recirculation mode.

Risk of injury!

From sharp edges during installation. Always wear protective gloves while installing the appliance.

Fire risk!

An air baffle (LS 041 000) must be used if the hob ventilators VL 040/041 are operated next to a gas appliance. In this way, the flame cannot be drawn into the ventilator. This avoids ignition of a filter impregnated with grease by the gas flame.

Preparing the furniture

The surrounding kitchen unit must be heat-resistant to at least 90 °C. The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
Produce the cut-out for one or several Vario appliances. Proceed as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the worktop must be 90°.
After producing the cut-out, remove the shavings. Seal the cut surfaces to make them heat-resistant.
Observe a minimum clearance between the appliance housing and parts of the unit of 10 mm.
When fitting several Vario appliances: allow for the additional space required for the connecting strip VV 200. Appliances can also be fitted in individual recesses, if a minimum clearance of 40 mm between the appliances is observed.

Electrical connection

Check the electrical installation system before connecting the appliance. Make sure that the household installation has sufficient fuse or circuit breaker protection. Check that the appliance has the same voltage and frequency as the electrical installation system (see rating plate).
The appliance corresponds to protection class I and may only be operated with a protective earth connection.
The installation system must incorporate an all-pole isolating switch with a contact gap of at least 3 mm, or the appliance should be connected to the mains via a safety plug. The plug must remain accessible after installation.
Recommendation: install a properly earthed socket behind the appliance, approx. 70 cm above the floor.
Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may connect a socket.
Only connect the appliance with the supplied mains connection cable.
Do not kink or trap the mains connection cable. The appliance corresponds to type Y: the mains connection
cable must only be replaced by the after-sales service. Check the cable type and minimum cross section.

Installing the unit

1. Precisely mark the centre of the cut-out. Secure the securing
rails on the front and rear edges of the cut-out. The lugs of the securing rails must lie on the worktop. The securing rails' centre marking must agree exactly with the cut-out's centre marking.
Note: In the case of stone worktops, glue on the securing rails with temperature-resistant two-component adhesive (metal on stone).
2. Lower the appliance into the cut-out. The snap-in pins on the
appliance must lie exactly on the catch springs. Firmly press the appliance into the cut-out. The pins on the appliance must
snap into the catch springs.

Removing the appliance

Disconnect the appliance from the power supply. Push out the appliance from below.

Caution!

Risk of damage! Do not lever out the appliance from above.

Securing pipe connections

Note: If an aluminium pipe is used, smoothen the connection
area beforehand.
Exhaust air pipe, Ø 150 mm (recommended size)
Secure the exhaust air pipe directly on the air connection piece and suitably seal it.

Exhaust air pipe, Ø 120 mm

1. Secure the reducing adapter directly on the air connection
piece.

2. Secure the exhaust air pipe on the reducing adapter.

3. Suitably seal both connection points.

Pipe dimensions Note: The device manufacturer does not assume any warranty
for complaints attributable to the pipe section.
The device achieves its optimum performance by means of a
short, straight exhaust air pipe and as large a pipe diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe bends
or diameters, the optimum extraction performance is not achieved and fan noise is increased.
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must consist
of non-combustible material.
Round pipes
An inner diameter of 150 mm, but at least 120 mm, is recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes.
Ø 150 mm approx. 177 cm Ø 120 mm approx. 113 cm
Flat ducts should have no sharp deflections.
Use sealing strip for deviating pipe diameters.
2
2

Connecting the unit

Connect the hob ventilator to the fan module or the circulating air module by means of the 6-pole plug.
fr

Þ Notice de montage

Recommandations importantes
Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement. Seulement en cas d'encastrement correct selon cette notice de montage, la sécurité est garantie lors de l'utilisation. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Avant tout travail, couper l'alimentation électrique. Pour l'installation, respecter les prescriptions de construction
actuellement en vigueur et les prescriptions des fournisseurs locaux d'électricité et de gaz (p.ex. en Allemagne : DVGW-TRGI/ TRGF ; Suisse : SVGW ; Autriche : ÖVGW-TR).
Cet appareil fait partie de la classe 3 (à installer dans un meuble de cuisine). Il faut le poser conformément au schéma. Respecter la distance minimale entre l'appareil et les murs ou les éléments de meuble sur les côtés ainsi que vers l'arrière.
Consignes de sécurité Danger de mort, danger d'intoxication !
par des gaz de combustion réaspirés. Ne jamais utiliser l'appareil en mode évacuation en même temps qu'un foyer à air ambiant si un apport suffisant en air frais n'est pas assuré.
Les foyers à air ambiant (par exemples les chauffages à gaz, à bois, à fioul ou à charbon, les chauffe-eau instantanés, les ballons d'eau chaude) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'air libre par un système spécifique (cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est
suffisant
Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à
assurer la valeur minimale nécessaire.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouvertures non obturables (par exemple dans des portes ou fenêtres), associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.

Risque de blessure !

pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de protection.

Risque d'incendie !

Si les aérateurs de table VL 040/041 sont posés près d'un appareil à gaz, il faut utiliser un déflecteur d'air (LS 041 000). Le déflecteur empêche la flamme d'être attirée dans l'aérateur et évite que le filtre chargé de graisse puisse être enflammé par la flamme du gaz.

Préparation des meubles

Le meuble où est encastré l'appareil doit pouvoir résister à une température de 90°C. La stabilité du meuble doit être garantie après les opérations de découpe.
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur résistance à la chaleur.
Respecter une distance minimale de 10 mm entre le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
Si plusieurs appareils Vario sont posés ensemble : tenir compte de la place nécessaire pour la baguette de jonction VV 200 entre les appareils. Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 40 mm entre eux.

Raccordement électrique

Avant de brancher l'appareil, vérifier l'installation électrique du logement. S'assurer que les fusibles sont suffisamment dimensionnés. La tension et la fréquence de l'appareil doivent correspondre à l'installation électrique (voir la plaque signalétique).
L'appareil est conforme à la classe de protection I et son raccordement au conducteur de terre est obligatoire.
L'installation électrique doit comporter un sectionneur omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts doit être d'au moins 3 mm ou bien l'appareil doit être branché via un connecteur à contact de mise à la terre. Ce dernier doit rester accessible après la pose.
Nous recommandons d'installer à environ 70 cm au-dessus du sol, derrière l'appareil, une prise de courant à contact de mise à la terre.
La pose d'une prise de courant doit être confiée exclusivement à un électricien qualifié, dans le respect des normes et règles en vigueur sur le lieu d'installation.
L'appareil doit être raccordé seulement avec le cordon d'alimentation fourni.
Ne pas couder ni coincer le cordon d'alimentation. L'appareil est du type Y : seul le service après-vente est habilité
à remplacer le cordon d'alimentation. Respecter le type de câble et sa section minimale.

Pose de l'appareil

1. Marquer avec précision le milieu de la découpe. Fixer les rails
de fixation sur le bords avant et arrière de la découpe. Les nez des rails de fixation doivent reposer sur le plan de travail. Le milieu marqué sur les rails de fixation doit coïncider exactement avec le marquage du milieu de la découpe.
Remarque : Si le plan de travail est en pierre, coller les rails de fixation avec une colle à deux composants résistante à la chaleur (métal sur pierre).
2. Insérer l'appareil dans la découpe. Les ergots de verrouillage
de l'appareil doivent reposer exactement sur les ressorts de blocage. Appuyer fermement sur l'appareil pour bien le positionner dans la découpe. Les ergots de verrouillage
doivent s'encliqueter dans les ressorts de blocage.

Dépose de l'appareil

Mettre l'appareil hors tension. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
Attention !
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil par le haut en faisant levier.
L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau
d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand.
Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de
nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm, le puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et l'aérateur fera plus de bruit.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm, avec un minimum de 120 mm.
Gaines plates
La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux ronds.
Ø 150 mm environ 177 cm Ø 120 mm environ 113 cm
Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements
2
2
trop importants.
Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut
prévoir des bandes d'étanchéité.

Branchement de l'appareil

Branchez l'aérateur de table de cuisson au groupe extracteur ou au module de recyclage d'air au moyen du connecteur à 6 broches.
it

â Istruzioni per il montaggio

Avvertenze importanti
Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso. Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Staccare l'alimentazione di corrente prima di procedere ad ogni tipo di intervento.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGW­TRGI/TRGF; Svizzera: SVGW; Austria: ÖVGW-TR).
Questo apparecchio corrisponde alla Classe 3 (per l'installazione in mobili da cucina). Esso deve essere installato secondo l'apposito schizzo. Rispettare la distanza minima dalle pareti o mobili laterali e dal retro.
Indicazioni di sicurezza Pericolo di vita, pericolo di avvelenamento!
Causato dai gas di combustione riaspirati. Non usare mai l'apparecchio con aspirazione insieme ad un focolare dipendente dall'aria ambiente, se non è garantita un'alimentazione sufficiente di aria.

Fixer les raccords de tuyaux

Remarque : Si le tuyau utilisé est en aluminium, il faut d'abord
lisser la zone de raccordement.
Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (dimension recommandée)
Fixer le tuyau d'évacuation directement sur la tubulure de sortie et étanchéifier de manière correcte.

Tuyau d'évacuation Ø 120 mm

1. Fixer la tubulure de réduction directement à la tubulure de
sortie.

2. Fixer le tuyau d'évacuation à la tubulure de réduction.

3. Étanchéifier correctement les deux points de raccordement.

Dimensions des tuyaux Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie
pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyauterie.
I focolari che dipendono dall'aria ambiente (per es. a gas, olio, legna o carbone, scaldabagni, caldaie elettriche) riscaldano l'aria per la combustione presente nella stanza ed eliminano i gas di scarico all'esterno attraverso un impianto (per es. camino).
Insieme alla cappa accesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta dell'aria - senza un'alimentazione sufficiente di aria si crea la depressione. I gas velenosi dal camino o dal canale della cappa vengono riaspirati nelle stanze.

Assicurare sempre un'alimentazione di aria sufficiente.

Un'apertura nel muro per alimentazione/scarico aria non
garantisce il rispetto del valore limite.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la depressione nella stanza in cui è installato l'apparecchio non supera i 4 Pa (0,04 mbar). Questo è garantito se può affluire aria nella stanza necessaria alla combustione attraverso aperture non fisse, per es. porte, finestre in combinazione con un canale di adduzione/ scarico aria o altre misre tecniche.
Consultate in ogni caso lo spazzacamino responsabile che è in grado di giudicare la ventilazione complessiva in casa e proporre misure adeguate.
Se la cappa è usata solo nella modalità a circolazione d'aria, il suo esercizio è possibile senza limitazioni.

Pericolo di lesione!

Causato durante l'installazione da bordi affilati. Indossare sempre guanti di protezione durante l'installazione dell'apparecchio.

Pericolo d'incendio!

Se il ventilatore VL 040/041 è installato accanto ad un apparecchio a gas, è necessario utilizzare una lamiera di convogliamento dell'aria (LS 041 000). In questo modo la fiamma non può essere aspirata nel ventilatore. Inoltre si evita che il filtro intriso di grasso si incendi sotto l'effetto della fiamma a gas.

Preparare i mobili da incasso

Il mobile in cui si installa l'apparecchio deve essere resistente ad una temperatura di 90°C. La stabilità del mobile deve essere garantita anche dopo aver effettuato l'intaglio.
Realizzare l'intaglio per uno o più apparecchi Vario nel piano di lavoro secondo lo schizzo. L'angolo della superficie di taglio rispetto al piano di lavoro deve essere di 90°.
Rimuovere i trucioli dopo il taglio. Sigillare le superfici tagliate di modo che siano resistenti al calore.
Rispettare la distanza minima di 10 mm tra la parte bassa dell'apparecchio e i mobili.
Per il montaggio di più apparecchi Vario: Considerare l'ingombro del listello di collegamento VV 200 tra gli apparecchi. Gli apparecchi possono essere anche montati in intagli singoli, rispettando una distanza minima tra di essi di 40 mm.

Collegamento elettrico

Controllare l'installazione domestica prima di collegare l'apparecchio. Assicurarsi che i fusibili dell'impianto domestico siano idonei. Tensione e frequenza dell'apparecchio devono corrispondere all'impianto elettrico (v. targhetta).
L'apparecchio è conforme alla Classe di protezione I e deve funzionare sempre e solo con un collegamento di messa a terra.
Sull'impianto deve essere previsto un interruttore di separazione da tutti i poli con un'apertura dei contatti di almeno 3 mm o l'apparecchio deve essere collegato con una spina con messa a terra. Questo deve essere accessibile anche dopo l'installazione.
Consigliamo di installare dietro l'apparecchio a ca. 70 cm dal pavimento una presa con messa a terra.
L'installazione della presa deve essere eseguita solo da un elettricista, in rispetto delle norme pertinenti.
L'apparecchio deve essere collegato solo con il cavo di allacciamento fornito in dotazione.
Non piegare o bloccare il cavo di allacciamento. L'apparecchio è conforme al Tipo Y: Il cavo di allacciamento
può essere sostituito solo dal Servizio di assistenza autorizzato. Osservare il tipo di cavo e la sezione minima.

Installare l'apparecchio

1. Contrassegnare il centro esatto dell'intaglio. Fissare le guide
sul bordo anteriore e posteriore dell'intaglio. Le sporgenze sulle guide di fissaggio devono poggiare sul piano di lavoro. Il contrassegno del centro delle guide di fissaggio deve corrispondere esattamente al contrassegno del centro sull'intaglio.
Avvertenza: Sui piano di lavoro in pietra, incollare le guide con una colla a due componenti (metallo su pietra) resistente alle alte temperature.
2. Inserire l'apparecchio nell'intaglio. Le sporgenze d'incastro
sull'apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle. Spingere l'apparecchio nell'intaglio. Le sporgenze d'incastro
sull'apparecchio devono incastrarsi nelle molle.

Smontare l'apparecchio

Staccare l'apparecchio dalla corrente. Tirare l'apparecchio dal basso.

Attenzione!

Danni all'apparecchio! Non estrarre l'apparecchio dall'alto.

Fissare i collegamenti dei condotti

Avvertenza: Se si usa un condotto in alluminio, la zona di
collegamento va precedentemente lisciata.
Condotto di scarico Ø 150 mm (misura consigliata)
Fissare il condotto di scarico direttamente sul bocchettone ed ermetizzarlo adeguatamente.

Condotto di scarico Ø 120 mm

1. Fissare il riduttore direttamente sul bocchettone.

2. Fissare il condotto di scarico sul riduttore.

3. Ermetizzare adeguatamente entrambi i punti di collegamento.

Misure del condotto Avvertenza: Il produttore dell'apparecchio non si assume
garanzia per le contestazioni relative al condotto.
L'apparecchio raggiunge la massima prestazione con un tubo
di scarico corto e dritto, che ha un diametro possibilmente grande.
In presenza di tubi di scarico lunghi, molte curve o un
diametro inferiore a 150 mm non si raggiunge la prestazione ottimale di aspirazione e il rumore del ventilatore aumenta.
I tubi o flessibili per il condotto di scarico dell'aria devono
essere in materiale ignifugo.
Tubi rotondi
Si consiglia un diametro interno di 150 mm, tuttavia di almeno 120 mm.150 mm
Canali piatti
La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi rotondi.
Ø 150 mm ca. 177 cm Ø 120 mm ca. 113 cm
I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti.
Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di
2
2
tenuta.

Collegare l'apparecchio

Collegare la cappa all'unità ventilatore o al modulo a circolazione d'aria con la spina a 6 poli.
nl

é Installatievoorschrift

Belangrijke aanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem goed. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten.
Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat dient het apparaat spanningsvrij te worden gemaakt.
Voor de installatie dienen de toepasselijke bouwvoorschriften en de voorschriften van de plaatselijke elektriciteits- en gasmaatschappij te worden nageleefd (bijv. Duitsland: DVGW­TRGI/TRGF; Zwitserland: SVGW; Oostenrijk: ÖVGW-TR).
Dit apparaat valt onder de apparatenklasse 3 (bestemd voor het inbouwen in een keukenmeubel). Het apparaat dient volgens de aanwijzingen op de inbouwschets te worden ingebouwd. Let op de minimale afstand tussen het apparaat en de keukenmuren of
-meubelen aan de zij- en achterkant.
Veiligheidsvoorschriften Levensgevaar, gevaar voor vergiftiging!
Door teruggezogen verbrandingsgassen. Gebruik het apparaat nooit met luchtafvoer tegelijk met een kooktoestel dat de lucht in de ruimte verbruikt, indien er niet voor voldoende ventilatie is gezorgd.
Kooktoestellen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt, geisers, warmwatertoestellen) trekken de verbrandingslucht uit de ruimte van opstelling en voeren de gassen via een afvoer (bijv. schoorsteen) af naar buiten.
In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.

Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie.

Een ventilatiekast in de muur alleen is niet voldoende om aan
de minimale eisen te voldoen.
U kunt het apparaat alleen dan zonder gevaren gebruiken wanneer de onderdruk in de ruimte waarin het kooktoestel zich bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer door niet afsluitbare openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een ventilatiekast in de muur of door andere technische maatregelen, de voor de verbranding benodigde lucht kan worden toegevoerd.
Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets. De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90° zijn.
Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing. Verzegel de snijvlakken met een hittebestendig middel.
Houd een minimale afstand aan van 10 mm vanaf de onderkant van het apparaat tot aan de onderdelen van het keukenmeubel.
Bij het inbouwen van meerdere Vario apparaten: Houd rekening met de ruimte die nodig is tussen de apparaten voor de verbindingslijst VV 200. De apparaten kunnen ook in aparte uitsparingen worden ingebouwd, met inachtneming van een minimale afstand tussen de apparaten van 40 mm.

Elektrische aansluiting

Controleer de huisinstallatie voordat u het apparaat aansluit. Let op dat de huisinstallatie voorzien is van de geschikte zekeringen. De spanning en de frequentie van het apparaat moeten overeenkomen met de elektrische installatie (zie het typeplaatje).
Het apparaat valt onder de apparatenklasse I en mag alleen op een geaard aansluitpunt worden aangesloten.
Binnen de installatie moet een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig zijn of het apparaat moet via een geaarde stekker worden aangesloten. Deze moet na het inbouwen nog toegankelijk zijn.
Wij adviseren om ca. 70 cm boven de vloer een, volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard stopcontact achter het apparaat te installeren.
Het plaatsen van een stopcontact mag alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. Hierbij moet aan alle geldende voorschriften worden voldaan.
Het apparaat mag alleen met de bijgevoegde aansluitkabel worden aangesloten.
De aansluitkabel mag niet worden geknikt of klem raken. Het apparaat behoort tot de aansluitklasse Y: De aansluitkabel
mag alleen door de klantenservice worden vervangen. Let op de aanwijzingen betreffende het kabeltype en de minimale diameter.

Het apparaat inbouwen

1. Markeer precies het midden van de uitsparing.
Bevestigingsrails aan de voor- en achterkant van de uitsparing bevestigen. De neusjes van de bevestigingsrails moeten op het werkblad rusten. De middenmarkering van de bevestigingsrails moet exact aansluiten op de middenmarkering van de uitsparing in het werkblad.
Aanwijzing: Zet bij werkbladen van steen de bevestigingsrails vast met een temperatuurbestendige tweecomponentenlijm (metaal op steen).
2. Plaats het apparaat in de uitsparing. De bevestigingspunten
van het apparaat moeten precies op de klemveren liggen. Druk het apparaat stevig in het werkblad. De bevestigingspunten
van het apparaat moeten in de klemveren vastklikken.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis voor de schoorsteenreiniging zorgt. Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor de passende maatregelen omtrent de luchttoevoer.
Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt, is een gebruik zonder beperkingen mogelijk.

U kunt letsel oplopen!

Tijdens de installatie door scherpe randen. Draag tijdens de installatie van het apparaat altijd beschermhandschoenen.

Brandgevaar!

Indien de randafzuigingen VL 040/041 naast een gastoestel worden ingebouwd, moet er een luchtgeleider (LS 041.000) worden gebruikt. Op die manier kan de vlam niet in de afzuiging worden gezogen. Er wordt voorkomen dat een met vet verzadigd filter door de gasvlam wordt aangestoken.

Inbouwmeubel voorbereiden

Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 °C. De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing(en) zijn gewaarborgd.

Het apparaat uitbouwen

Haal de spanning van het apparaat. Druk het apparaat er van onderen af uit.

Attentie!

Beschadiging van het apparaat! Het apparaat niet vanaf de bovenkant eruit wrikken.

Buisverbindingen bevestigen

Aanwijzing: Bij gebruik van een aluminium buis dient het
aansluitgedeelte van tevoren te worden glad gemaakt.
Afvoerbuis Ø 150 mm (geadviseerde grootte)
Afvoerbuis direct aan de luchtafvoeropening bevestigen en met een geschikt middel afdichten.

Afvoerbuis Ø 120 mm

1. Reduceerstuk direct aan de luchtafvoeropening bevestigen.

2. Luchtafvoerbuis aan het reduceerstuk bevestigen.

3. Beide verbindingen met een geschikt middel afdichten.

Buisafmetingen Aanwijzing: Voor klachten die te wijten zijn aan de bebuizing
staat de fabrikant van het apparaat niet garant.
Loading...
+ 16 hidden pages