Внимательно прочитайте данную инструкцию.
Сохраните инструкцию для дальнейшего
использования или для передачи новому владельцу.
Опасность короткого замыкания! Изоляция
проводов электроприборов может оплавиться.
Сетевые провода не должны касаться горячих
конфорок.
Опасность пожара! Перенасыщенный жирами фильтр
может стать причиной пожара! Запрещается
фритировать или жарить на гриле рядом с прибором.
Следить за регулярной очисткой жирового фильтра.
Общие указания
Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения
повреждений, связанных с транспортировкой, не
подключайте его.
Этот прибор предназначен только для использования в
домашнем хозяйстве или в семейном доме. Прибор
должен использоваться только для приготовления
пищи, но ни в коем случае как нагревательный прибор.
Категорически запрещается использование прибора
без присмотра взрослыми и детьми
ограничений по физическому или психическому
состоянию или при отсутствии необходимых знаний и
опыта по правильному и безопасному пользованию
прибором. Не позволяйте детям играть с прибором или
упаковочными материалами.
Данный прибор не предназначен для работы с
внешним выключателем с часовым механизмом или с
внешней системой дистанционного управления.
Производитель не
повреждения, связанные с несоблюдением указаний
руководства по эксплуатации.
несёт ответственности за
при наличии
Угроза жизни, опасность отравления! со стороны
затянутых назад отработанных газов. Запрещается
эксплуатировать прибор в режиме вытяжной
вентиляции одновременно с очагом, зависящим от
воздуха в помещении, если при этом не
обеспечивается достаточная приточная вентиляция.
Приборы с открытым пламенем, зависящие от воздуха
в помещении (например: нагревательные приборы на
газе, солярке, дровах или на угле, поточные
нагреватели, водоподогреватели
шкафы), потребляют для горения воздух из помещения
установки, а отработанный воздух отводится через
систему выпуска (например, камин) наружу.
, конфорки и духовые
Безопасность при эксплуатации
Опасность ожогов! Со стороны горячего прибора при
использовании вместе с другими кухонными
приборами. Не допускайте близко детей и обращайте
внимание на надлежащее использование.
Опасность травм, угроза повреждений! в результате
установки на прибор посторонних предметов.
Запрещается оставлять на приборе любые предметы.
Опасность пожара! Если вентилятор VL 040/041
установлен рядом с газовым прибором, то необходимо
использовать дефлектор (LS 041 000). При этом пламя
не отклоняется в сторону вентилятора. Следует
избегать воспламенения пропитанного жиром фильтра
вблизи работающего газового прибора.
Опасностьпожара! Пламя можетбытьзатянуто в
вентиляцию. Запрещается производить фламбирование
рядом с включенной вентиляцией варочной плиты.
Опасность пожара, опасность ожога! со стороны
газовых конфорок без установленной на них варочной
посуды. Газовые конфорки должны всегда
использоваться с подходящей варочной посудой.
Пламя должно быть отрегулировано так, чтобы языки
пламени не выступали за пределы варочной посуды.
С включенным вытяжным колпаком воздух
вытягивается из кухни и соседних помещений – при
этом без достаточной приточной вентиляции возникает
разрежение. Ядовитые газы из камина или вытяжной
шахты снова затягиваются в
жилые помещения.
▯Поэтому необходимо всегда обеспечивать
достаточную приточную вентиляцию.
▯Использование только лишь дымохода не
гарантирует соблюдение предельных значений.
Безопасная эксплуатация возможна лишь при условии,
что в помещении, где находится прибор с открытым
пламенем, давление опускается не ниже предельного
значения 4 Па (0,04 мбар). Это может быть обеспечено
Опасность травм! Запрещается отсасывать опасные
для здоровья и взрывоопасные вещества или
испарения.
4
Page 5
при наличии незапирающихся проемов (например,
дверей, окон) в соединении с дымоходами или другими
техническими мерами, благодаря которым требуемый
воздух может подаваться к месту горения.
В любом случае, обращайтесь к специалисту по
пожарной безопасности, который может оценить
общее состояние вентиляции в доме и предложить Вам
подходящее техническое решение.
Причины повреждений
Внимание! Опасность повреждения в результате
коррозии. Во избежание образования конденсата
всегда включайте прибор при приготовлении продукта.
Конденсатная вода может стать причиной
повреждения, вызванного коррозией.
Если вытяжной колпак используется
циркуляции воздуха, возможна эксплуатация без
ограничений.
Опасностьпожара! Опасность воспламенения в
результате вылетающих искр. Прибор можно
устанавливать над очагом для твердых горючих
материалов (таких как дрова или уголь) только при
наличии закрытого, несъемного кожуха.
только в режиме
Безопасность при очистке
Опасность ожога! Во время работы прибор сильно
нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность удара током! Не используйте для очистки
прибора очиститель высокого давления или
пароструйные очистители.
Внимание! Повреждения прибора: Не снимайте
регулятор для очистки.
Безопасность при обслуживании и
ремонте
Опасность травм! При неисправности или поломке
прибора вывернуть или выключить предохранители.
Обратиться в службу сервиса.
Опасность травмирования! Неквалифицированный
ремонт может стать источником серьёзной опасности.
Ремонт должен производиться только специалистом. В
случае необходимости ремонта вызовите специалиста
сервисной службы.
Вы можете заказать в своем специализированном
магазине следующие принадлежности
▯AD 724-040 Круглый патрубок (условный проход
125 мм)
▯AD 824-042 прямоугольный патрубок (условный
проход 125 мм)
AD 854-042 (условный проход 150 мм)
▯AS 070-000 Соединительный штуцер для
удлинения при монтаже
▯LS 041-000 Дефлектор
ǜǿȃǶǬǿǻǼǬǮǷDZǹǴȋ
9/
Дополнительные приборы
▯AR 400-130: внутренняя воздуходувка (1000 м³)
AR 400-140: внутренняя воздуходувка (1400 м³)
▯AR 401-130: внешняя воздуходувка (950 м³)
AR 401-140: внешняя воздуходувка (1200 м³)
▯AR 413-120: Модуль рециркуляции воздуха (700
м³)
▯AA 413-160: фильтр для модуля рециркуляции
воздуха
Все воздуходувки достигают максимальной
производительности в режиме свободного нагнетания
воздуха.
Используйте принадлежности только в соответствии с
вышеприведенными указаниями. Изготовитель не
несет ответственность в случае неправильного
использования принадлежностей.
▯VV 200-014 Стальная соединительная планка
VV 200-034 Алюминиевая соединительная планка
6
Page 7
Принципдействия
Вы можете использовать этот прибор в режимах
вытяжной вентиляции или рециркуляции воздуха.
Режим вытяжной вентиляции
Засасываемый воздух, проходя через
жировой фильтр, очищается и по
системе труб отводится наружу.
Управление
Перед первым использованием прибор и его
принадлежности необходимо тщательно очистить.
Указание: VL 040 может эксплуатироваться только в
комбинации с VL 041. Все операции управления
действительны одновременно для обоих вентиляторов.
Это значит, что если Вы устанавливаете ручку
управления на ступень 1, то на этой ступени
включаются оба вентилятора.
▯Вытяжной воздух нельзя направлять через камин
или шахту, которые одновременно служат для
вентиляции помещения, в котором имеется очаг.
▯Если вытяжной воздух направляется через
дымоход или неработающий камин для отвода
отработанных газов, то при этом требуется
разрешение квалифицированного печника.
▯Если вытяжной воздух отводится через проем в
наружной стене, то для этой цели должен
использоваться телескопический дымоход.
Режим циркуляции воздуха
Вытяжка всасывает воздух, который
очищается, проходя через
жироулавливающие и угольный
фильтры, а затем возвращается обратно
в кухню.
Указание: Для поглощения запахов в режиме
циркуляции воздуха необходимо установить
угольный фильтр. Полный комплект для установки и
фильтры для замены можно приобрести в
специализированной торговле, службе сервиса или
в магазине в Интернете. Номера принадлежностей
указаны в конце данной инструкции по эксплуатации.
Включение
Поверните ручку управления вправо в желамемое
положение (0-4).
Выключение
Поверните ручку управления влево в положение 0.
7
Page 8
Уходиочистка
В этой главе приведены рекомендации и указания по
оптимальному порядку ухода за прибором и очистки
прибора.
m Опасность ожогов!
Во время работы прибор сильно нагревается. Перед
очисткой прибору нужно дать охладиться.
m Опасность поражения электрическим током!
Запрещается применять устройства очистки под
высоким давлением или паровые очистители.
Очистка прибора
Указание: Поверхность прибора и элементы
управления чувствительны к царапинам. Подходящие
средства для очистки и ухода за прибором можно
заказать по "горячей" линии или в интернет-магазине.
Соблюдайте условия гарантии, изложенные в
прилагаемой сервисной книжке, а также следующие
указания по очистке
Установка и демонтаж
металлокерамического фильтра
▯Поверхности следует очищать мягкой влажной
тряпкой, пропитанной моющим средством или
мягким очистителем для окон. Приставшие
загрязнения рекомендуется сначала смягчить
влажной салфеткой. Не скрести!
Установка выполняется в обратной
последовательности.
Очистка металлокерамического
фильтра
Применяемые металлокерамические фильтры
задерживают жирные составляющие кухонных
испарений. При нормальном использовании (от 1 до 2
часов ежедневно) металлокерамические фильтры
можно очищать один раз в три месяца.
Указания
‒Запрещается использовать агрессивные,
кислотные или щелочные средства очистки.
‒Металлокерамические фильтры можно очищать в
посудомоечной машине или вручную.
Посудомоечная машина
Указание: При очистке в посудомоечной машине
возможны легкие изменения цвета. Это не
сказывается на функциональных характеристиках
металлокерамического фильтра.
▯Сильно загрязненные металлокерамические
фильтры нельзя очищать вместе с посудой.
▯Металлокерамические фильтры должны свободно
размещаться в посудомоечной машине. Они не
должны быть зажаты.
Ручнаяочистка:
8
Page 9
Указание: Для отделенияприставшихзагрязнений
можно воспользоваться специальным растворителем
жиров. Его можно заказать через интернет-магазин.
▯Для размягчения загрязнений положите
металлокерамический фильтр в горячий щелочной
раствор.
▯Для очистки следует воспользоваться щеткой,
после чего фильтр необходимо хорошо
прополоскать.
▯В заключение фильтру следует дать просохнуть.
При обращении к нам по телефону следует сообщить
номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) ,
чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную
поддержку. Фирменная табличка
находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не
искать, здесь вы можете занести данные вашего
прибора и номер телефона службы сервиса.
E-№FD-№
Служба сервиса O
сэтиминомерами
Детали/поверхности прибора
Металлокерамический жировой
фильтр
Панель управления
Ручки управленияОчистить мягкой влажной тряпкой и
Рекомендуемая очистка
В посудомоечной машине или вручную
Очистить мягкой влажной тряпкой и
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
быть пропитана слишком сильно.
После этого протереть насухо мягким
полотенцем.
небольшим количеством моющего
средства; при этом тряпка не должна
быть
пропитана слишком сильно.
Внимание! Повреждение прибора:
Запрещается снимать ручки управления для очистки.
Запрещается использовать
следующие средства очистки
▯Трущие или заостренные очистители
▯Кислотные очистители (например: уксус, лимонная
кислота и т.д.)
▯Хлористые или в сильной степени спиртовые
очистители
▯Аэрозоли для духовых шкафов
▯Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки.
▯Новые салфетки-губки перед употреблением
следует тщательно промыть.
Служба сервиса
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного
обращения с прибором вызов техника сервиса даже в
гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы
можете быть уверены, что ремонт будет произведëн
грамотными специалистами и с использованием
фирменныx запасныx частей.
Упаковка и старые приборы
Как в упаковке от новых приборов, так и в самих
старых приборах содержатся ценные исходные и
повторно используемые материалы.
Просим проводить утилизацию деталей раздельно по
видам.
По вопросу актуальных способов утилизации вы
можете обращаться в специализированный магазин
или в районное/городское управление.
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской
директиве 2002/96/EG по обращению со
старыми электрическими и электронными
приборами (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Эта директива
устанавливает порядок возврата и утилизации
старых приборов, действующий по всей
Европе.
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба
сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы
всегда находим подходящее решение, которое
позволяет избежать вызова специалиста, не
обусловленного необходимостью.
9
Page 10
Obsah
Bezpečnostní pokyny 11
Všeobecná upozornění 11
Bezpečné používání 11
Bezpečné čištění 12
Bezpečná údržba a bezpečné opravy 12
Příčiny poškození 12
Váš nový přístroj 13
Odsávání varné desky 13
Příslušenství 13
Zvláštní příslušenství 13
Princip činnosti 14
Režim odsávání odpadního vzduchu 14
Umluftbetrieb 14
Ovládání 14
Zapnutí 14
Vypnutí 14
Ošetřování a čištění 14
Čištění přístroje 15
Demontáž a montáž kovových tukových filtrů 15
Čištění kovových tukových filtrů 15
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 15
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu:
www.gaggenau-eshop.com
Zákaznický servis 16
Obal a staré přístroje 16
Likvidace neohrožující životní prostředí 16
Info
10
Page 11
m Bezpečnostní pokyny
Pečlivě si přečtěte tento návod. Uchovejte návod pro
pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Všeobecná upozornění
Spotřebič po vybalení zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti
a pro domácí prostředí. Přístroj používejte pouze k
přípravě potravin, ale nikdy jako ohřívač.
Spotřebič nesmí bez dozoru nikdy používat dospělé
osoby nebo děti, pokud toho nejsou tělesně nebo
duševně schopné nebo pokud nemají příslušné
vědomosti a zkušenosti pro správné a bezpečné
ovládání spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si hrály se
spotřebičem nebo s obalovým materiálem.
Tento spotřebič není určený pro provoz s externím
časovým spínačem nebo externím dálkovým ovládáním.
Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou
v důsledku nedodržování návodu.
Nebezpečí požáru! Filtry silně znečištěné tukem
zvyšují nebezpečí požáru! Nikdy nefritujte nebo
negrilujte vedle přístroje bez dozoru. Dodržujte
pravidelné intervaly čištění tukových filtrů.
Ohrožení života, nebezpečí otravy! Zpětně
nasávanými spalinami. Pokud nezajistíte dostatečný
přívod vzduchu, nikdy nepoužívejte přístroj v režimu
odsávání odpadního vzduchu zároveň s topeništěm
závislým na vzduchu v místnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti (např. topení
na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové ohřívače,
ohřívače vody, varné desky, trouby) získávají vzduch
potřebný ke spalování z místnosti, kde jsou
instalovány, a odvádějí spaliny zařízením na odvod
spalin (např. komín) ven.
Bezpečné používání
Nebezpečí popálení! Horkým přístrojem při použití s
vařiči. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji a dbejte na
odborné použití v souladu s návodem.
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!
Předměty postavenými na přístroji. Na přístroj nikdy
neodkládejte předměty.
Nebezpečí požáru! Je-li štěrbinový odsavač par VL
040/041 namontován vedle plynového spotřebiče,
musí se použít plech pro usměrňování vzduchu (LS
041 000). Plamen tak nemůže být vtažen do odsavače.
Zabrání se tak zapálení filtru nasáklého tukem
plynovým plamenem.
Nebezpečí požáru! Plameny mohou být vtaženy do
odsávání. Nikdy neflambujte vedle zapnutého odsávání
varné desky.
Nebezpečí požáru, nebezpečí popálení! Plynovými
varnými zónami bez postaveného nádobí. Plynové
varné zóny používejte vždy s vhodným nádobím.
Plamen regulujte tak, aby nešlehal mimo postavenou
nádobu.
Ve spojení se zapnutou digestoří je z kuchyně a
sousedních prostor odsáván vzduch - při
nedostatečném přívodu vzduchu vzniká podtlak.
Jedovaté plyny z komína nebo větrací šachty jsou
nasávány zpět do obytných prostor.
▯Proto musíte vždy zajistit dostatečný přívod
vzduchu.
▯Pouze jednotka do zdi pro přívod a odvod vzduchu
nezajistí dodržení mezní hodnoty.
Bezpečný provoz je možný pouze tehdy, je-li podtlak v
místě topeniště max. 4 Pa (0,04 mbar). Toho je možné
dosáhnout tak, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích, oknech, ve spojení s jednotkou do zdi pro
přívod a odvod vzduchu nebo jinými technickými
opatřeními, bude neustále přiváděn vzduch potřebný
pro spalování.
Nebezpečí poranění! Nikdy neodsávejte nebezpečné
nebo výbušné látky nebo páry.
Nebezpečí zkratu! Kabelová izolace elektrických
spotřebičů se může roztavit. Přívodní kabely nikdy
nepokládejte na horké varné zóny.
V každém případě požádejte o radu kompetentního
kominického mistra, který je schopen zhodnotit systém
větrání v domě a navrhnout vhodná opatření k
dostatečnému větrání.
11
Page 12
Je-li digestoř používána výhradně v režimu cirkulace
vzduchu, je možný provoz bez omezení.
Nebezpečí požáru! Nebezpečí požáru přeskočením
jiskry. Přístroj instalujte nad topeniště na pevná paliva
(např. dřevo nebo uhlí) pouze tehdy, je-li k dispozici
uzavřený, nesnímatelný kryt.
vzniknout značná rizika. Opravy spotřebiče smí
provádět pouze odborník. V případě opravy zavolejte
servis.
Nebezpečí popálení! Spotřebič se za provozu
zahřívá. Před čištěním nechte spotřebič vychladnout.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! K čištění
spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič ani parní
čistič.
Pozor! Poškození spotřebiče: Ovládací knoflíky před
čištěním nesnímejte.
Nebezpečí poranění! Poškozený el. kabel musí být
okamžitě vyměněn výrobcem, distribuční pobočkou,
zákaznickým servisem nebo odborníkem.
Příčiny poškození
Pozor! Nebezpečí poškození korozí. Přístroj při vaření
vždy zapněte, zabráníte tak kondenzaci vody.
Kondenzovaná voda může vést k poškození korozí.
12
Page 13
Váš nový přístroj
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o příslušenství.
Odsávání varné desky
.U\FtPŃtťND
7XNRYñILOWU
9/
Příslušenství
Součástí dodávky je následující příslušenství:
▯Kovový tukový filtr
▯Krycí mřížka
Zvláštní příslušenství
U specializovaného prodejce si můžete objednat
následující příslušenství:
▯AD 724-040: Hrdlo trubky kruhového průřezu
(jmenovitá světlost 125 mm)
▯AD 824-042 Hrdlo trubky obdélníkového průřezu
(jmenovitá světlost 125 mm)
AD 854-042 (jmenovitá světlost 150 mm)
▯AS 070-000: Připojovací hrdlo k prodloužení při
montáži
▯LS 041-000: Plech pro usměrňování vzduchu
▯VV 200-014: Spojovací lišta z ušlechtilé oceli
VV 200-034: Spojovací lišta z hliníku
2YOiGDFtNQRIOtN
9/
Doplňující přístroje
▯AR 400-130: Vnitřní ventilátor (1000 m³/h)
AR 400-140: Vnitřní ventilátor (1400 m³/h)
▯AR 401-130: Vnější ventilátor (950 m³/h)
AR 401-140: Vnější ventilátor (1200 m³/h)
▯AR 413-120: Cirkulační modul (700 m³/h)
▯AA 413-160: Filtr cirkulačního modulu
Všechny ventilátory dosahují maximálního výkonu při
volném přívodu a odvodu vzduchu.
Příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno.
Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným
používáním příslušenství.
13
Page 14
Princip činnosti
Přístroj můžete používat v režimu odsávání odpadního
vzduchu nebo v režimu cirkulace vzduchu.
Režim odsávání odpadního vzduchu
Nasávaný vzduch je čištěn
tukovýmifiltrya odváděn trubkovým
systémem ven.
Ovládání
Přístroj a díly příslušenství před prvním použitím
důkladně vyčistěte.
Upozornění: VL 040 lze používat pouze v kombinaci s
VL 041. Všechny údaje k ovládání platí pro oba
štěrbinové odsavače par. To znamená: Když nastavíte
ovládací knoflík na stupeň 1, pracují oba štěrbinové
odsavače par na stupni 1.
▯Odpadní vzduch nesmí být odváděn do komína
nebo šachty, které zároveň slouží k větrání
místností, kde jsou umístěna topeniště.
▯Odvádí-li se odpadní vzduch do kouřového nebo
spalinového komína, který se nepoužívá, je nutné
získat povolení kompetentního kominického
mistra.
▯Je-li odpadní vzduch odváděn vnější zdí, měli
byste použít teleskopickou jednotku do zdi pro
přívod a odvod vzduchu.
Provoz s cirkulaci vzduchu
Ventilátor odsavače par nasává
kuchyňské výpary a vede je vyčistěné
přes tukový a aktivní uhlíkový filtr
zpátky do kuchyně.
Upozornění: K tomuto účelu musí být namontován
aktivní uhlíkový filtr. Kompletní montážní sadu a rovněž
náhradní filtr můžete zakoupit ve specializovaných
prodejnách.Odpovídající čísla příslušenství najdete na
konci tohoto návodu k použití.
Zapnutí
Otočte ovládací knoflík doprava do požadované polohy
(0-4).
Vypnutí
Otočte ovládací knoflík doleva do polohy 0.
14
Ošetřování a čištění
V této kapitole naleznete tipy a poznámky k optimální
péči a čistění přístroje.
m Nebezpečí popálení!
Spotřebič se za provozu zahřívá. Před čištěním nechte
spotřebič vychladnout.
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký čistič
ani parní čistič.
Page 15
Čištění přístroje
Upozornění: Povrch přístroje a ovládací prvky jsou
citlivé na poškrábání. Čisticí a ošetřovací prostředky
vhodné pro přístroj si můžete objednat na naší horké
lince nebo v internetovém obchodě. Dodržujte záruční
podmínky v přiložené servisní knížce a následující
pokyny k čištění:
Kovový tukový filtrMyčka nebo ručně
Ovládací panelVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Ovládací knoflíkVyčistěte měkkou, vlhkou utěrkou a
Doporučené čištění
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká. Otřete dosucha měkkou
utěrkou.
mycím prostředkem. Utěrka nesmí být
příliš vlhká.
Pozor! Poškození přístroje: Ovládací
knoflík k čištění nestahujte.
Nepoužívejte tyto čisticí prostředky
▯Ostré, abrazivní čisticí prostředky
▯Čisticí prostředky na bázi kyselin (např. ocet,
kyselina citronová atd.)
▯Čisticí prostředky obsahující chlór nebo s
vysokým obsahem alkoholu
▯Spreje na čištění trouby
▯Tvrdé, kovové drátěnky a houby na mytí, kartáče a
jiné čisticí prostředky s drsným povrchem
▯Nové houbové utěrky před použitím důkladně
properte.
Instalované kovové tukové filtry absorbují mastnotu v
kuchyňských výparech. Kovové tukové filtry čistěte při
normálním použití (1 až 2 hodiny denně) přibližně
každé tři měsíce.
Upozornění
‒Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
obsahující kyselinu nebo louh.
15
Page 16
Zákaznický servis
Obal a staré přístroje
Je-li nutné přístroj opravit, máte k dispozici zákaznický
servis. Vždy nalezneme vhodné řešení, také proto,
abychom se vyhnuli zbytečným návštěvám techniků.
Při zavolání uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli odborně pomoci. Typový
štítek s čísly naleznete na spodní straně přístroje. Zde
si můžete zapsat data přístroje a tel. číslo
zákaznického servisu, abyste je v případě potřeby
nemuseli dlouho hledat.
Číslo výrobku (E-Nr.)Výrobní číslo (FD-Nr.)
Zákaznický servis O
Nezapomeňte, že návštěva servisního technika není v
případě nesprávné obsluhy ani v záruční době
bezplatná.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
251.095.546
CZ
Obal i staré přístroje obsahují cenné suroviny a
recyklovatelné materiály.
Zlikvidujte jednotlivé součásti jako tříděný odpad.
O aktuálních způsobech likvidace se informujte u
svého specializovaného prodejce, na obecním nebo
městském úřadě.
Likvidace neohrožující životní
prostředí
Tento přístroj odpovídá evropské směrnici
2002/96/ES o elektrickém a
elektrotechnickém odpadu (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Směrnice
udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci
starých přístrojů s celoevropskou platností.
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak,
že oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
16
Page 17
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18
Wskazówki ogólne 18
Bezpieczeństwo podczas użytkowania 18
Bezpieczeństwo podczas czyszczenia 19
Bezpieczeństwo podczas konserwacji i naprawy 19
Przyczyny uszkodzeń 19
Państwa nowe urządzenie 20
Wentylator płyty kuchennej 20
Akcesoria 20
Akcesoria dodatkowe 20
Sposób działania 21
Tryb powietrza wylotowego 21
Umluftbetrieb 21
Obsługa 21
Włączanie 21
Wyłączanie 21
Czyszczenie i konserwacja 22
Czyszczenie urządzenia 22
Montaż i demontaż metalowego filtra tłuszczu 22
Czyszczenie metalowego filtra tłuszczu 22
Tych środków do czyszczenia nie używać 23
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.gaggenau.com
oraz w sklepie internetowym: www.gaggenau-
eshop.com
Serwis 23
Opakowanie i zużyte urządzenia 23
Ekologiczna utylizacja 23
Info
17
Page 18
m Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu
lub dla kolejnego użytkownika.
naczynia do gotowania. Do palników gazowych zawsze
używać odpowiednich naczyń do gotowania. Płomień
wyregulować tak, aby nie wykraczał on poza średnicę
naczynia do gotowania.
Niebezpieczeństwo zranienia! Nie należy zasysać
substancji ani oparów niebezpiecznych lub
wybuchowych!
ze względu na palniki gazowe bez
Wskazówki ogólne
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia.
Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało
uszkodzone, nie wolno go podłączać.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w prywatnych gospodarstwach domowych. Urządzenie
służy wyłącznie do przygotowywania potraw i nie
należy używać go jako grzejnika
Dorośli i dzieci nie mogą bez nadzoru użytkować
urządzenia, jeśli nie pozwala im na to niesprawność
fizyczna lub psychiczna lub jeśli ich wiedza i
doświadczenie są niewystarczające, aby prawidłowo i
bezpiecznie użytkować urządzenie. Nie zezwalać, aby
dzieci bawiły się urządzeniem lub opakowaniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym lub zewnętrznym
urządzeniem zdalnego sterowania.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Niebezpieczeństwo zwarcia!! Może dojść do
stopienia izolacji przewodu urządzenia elektrycznego.
Nigdy nie odkładać kabli przyłączeniowych na gorące
pola grzejne.
Niebezpieczeństwo pożaru! Przepełnienie filtra
tłuszczem grozi pożarem! Nie frytować lub grilować
obok urządzenia bez nadzoru. Dopilnować
regularnego czyszczenia filtra.
pochodzące ze spalania. Podczas pracy urządzenia,
która skutkuje powstaniem powietrza wylotowego
urządzenie nie może wykonywać spalania zależnego
od powietrza w pomieszczeniu, jeżeli nie zapewniono
wystarczającej wentylacji pomieszczenia
ze względu na odprowadzane gazy
Bezpieczeństwo podczas
użytkowania
Niebezpieczeństwo poparzenia! ze względu na
gorące urządzenie, jeżeli używa się go z urządzeniami
do gotowania. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia i
zwracać uwagę na prawidłowe użytkowanie.
urządzeniu. Nigdy nie stawiać przedmiotów na
urządzeniu.
Niebezpieczeństwo pożaru! Jeśli wentylator
wpuszczany VL 040/041 został zamontowany koło
kuchenki gazowej, należy stosować odpowiednio
blachę prowadzącą powietrze (LS 041 000). W ten
sposób płomień nie będzie zasysany przez wentylator.
Dzięki temu unika się zapalenia płomieniem gazowym
filtra nasączonego tłuszczem.
Niebezpieczeństwo pożaru! Płomienie mogą zostać
zasysane przez wentylator. Nigdy nie flambirować
potraw w pobliżu pracującego wentylatora płyty
kuchennej.
ze względu na przedmioty odłożone na
Zależne od powietrza w pomieszczeniu miejsce
spalania (np. grzejniki na gaz, olej, drewno lub węgiel,
przepływowe podgrzewacze wody, podgrzewacze
wody) pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym je wbudowano a spaliny
odprowadzają przez układ wydechowy (np. kominek)
na zewnątrz.
W połączeniu z włączonym okapem kuchennym w
kuchni i pomieszczeniach znajdujących się w pobliżu
zasysane będzie powietrze - bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące gazy z
komina lub ciągu wentylacyjnego uwalniane są do
pomieszczeń mieszkalnych.
▯Z tego względu należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza.
▯Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia utrzymania
wartości granicznej.
18
Page 19
Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli nie zostanie
przekroczone podciśnienie w miejscu ustawienia
źródła ognia wynoszące 4 Pa (0,04 mbar). Taką
wartość można osiągnąć, jeśli powietrze potrzebne do
spalania będzie dostarczane przez otwory
niezamykane na stałe (np. drzwi, okna, wywietrzniki
ścienne) lub za pomocą innych środków technicznych.
Bezpieczeństwo podczas
konserwacji i naprawy
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! W przypadku
zakłócenia lub uszkodzenia urządzenia: wykręcić lub
odłączyć bezpieczniki. Skontaktować się z serwisem.
Niebezpieczeństwo obrażeń!! Nieprawidłowo
przeprowadzone naprawy mogą stwarzać duże
zagrożenie. Urządzenie mogą naprawiać wyłącznie
fachowcy. W przypadku naprawy wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Uszkodzony
kabel zasilający musi zostać niezwłocznie wymieniony
przez producenta, firmę dystrybucyjną, serwis lub
przez wykwalifikowanego fachowca.
Przyczyny uszkodzeń
Należy zasięgnąć porady właściwego kominiarza, który
może ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
recyrkulacji możliwa jest jego praca bez ograniczeń.
Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo
pożaru ze względu na wyrzucanie iskier. Urządzenie
zainstalować nad źródłem ognia paliw stałych (np.
drewna lub węgla) tylko wtedy, kiedy posiada ono
zamkniętą, niezdejmowaną pokrywę.
Bezpieczeństwo podczas
czyszczenia
Niebezpieczeństwo poparzenia!! Podczas
użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed
przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!! Do
czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu
na szkody spowodowane korozją. Podczas gotowania
zawsze włączać urządzenie, aby uniknąć tworzenia się
kondensatu. Kondensat może prowadzić do powstania
szkód spowodowanych korozją.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia: Nie zdejmować do
czyszczenia pokręteł obsługi.
19
Page 20
Państwa nowe urządzenie
Tutaj można zapoznać się ze swoim nowym
urządzeniem i uzyskać informacje na temat
akcesoriów.
Wentylator płyty kuchennej
.UDWNDSU]\NU\ZDMøFD
)LOWUWĮXV]F]X
9/
Akcesoria
W komplecie znajdują się następujące akcesoria:
▯Metalowy filtr tłuszczu
▯Kratka przykrywająca
Akcesoria dodatkowe
Następujące elementy wyposażenia dodatkowego
można zamówić w specjalistycznych punktach
sprzedaży:
▯AD 724-040: Króciec rury okrągłej (średnica
znamionowa 125 mm)
▯AD 824-042 króciec rury prostokątnej (średnica
znamionowa 125 mm)
AD 854-042 (średnica znamionowa 150 mm)
Wszystkie dmuchawy osiągają maksymalną wydajność
wentylowania wydmuchując powietrze na zewnątrz.
Używać wyłącznie w podany sposób. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie
akcesoriów.
▯VV 200-014: Listwa łącząca stal szlachetna
VV 200-034: Listwa łącząca aluminium
20
Page 21
Sposób działania
Niniejsze urządzenie pracuje w trybie powietrza
wylotowego lub termocyrkulacji.
Tryb powietrza wylotowego
Zasysane powietrze podlega
oczyszczeniu w filtrze tłuszczu i jest
odprowadzane systemem rur na
zewnątrz.
Obsługa
Urządzenie i akcesoria gruntownie wyczyść przed
pierwszym użyciem.
Wskazówka: VL 040 może pracować wyłącznie w
kombinacji z urządzeniem VL 041. Wszystkie dane
dotyczące obsługi odnoszą się do obydwu
wentylatorów. Oznacza to, że jeśli zostanie wybrany na
pokrętle stopień 1, obydwa wentylatory wpuszczane
pracują na stopniu 1.
▯Powietrze wylotowe nie może być przekazywane
do komina lub kanału, które jednocześnie służą
do wentylacji pomieszczenia z miejscem spalania.
▯Jeżeli powietrze wylotowe będzie odprowadzane
do komina dymowego lub spalinowego, który nie
działa, konieczna jest zgoda właściwego mistrza
kominiarskiego.
▯Jeżeli powietrze wylotowe przekazywane jest
ścianą zewnętrzną, należy stosować wywietrznik
teleskopowy.
Tryb obiegu powietrza
Zassane powietrze jest czyszczone przez
filtr tłuszczu i filtr z węglem aktywnym,
potem znów kierowane z powrotem do
kuchni.
Wskazówka: W celu neutralizacji zapachów w trybie
obiegu powietrza, musi być zabudowany filtr z
węglemaktywnym. Kompletny zestaw montażowy, jak i
filtry zapasowe są do nabycia w handlu
specjalistycznym, w punkcie serwisowym lub w
sklepie internetowym. Numer katalogowy wyposażenia
zamieszczono na końcu instrukcji obsługi.
Włączanie
Przekręcić pokrętło obsługi w prawo do pożądanej
pozycji (0-4).
Wyłączanie
Przekręcić pokrętło w lewo na pozycję 0.
21
Page 22
Czyszczenie i konserwacja
W tym rozdziale podane są wskazówki i rady na temat
optymalnej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
m Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie ostygnie.
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
Do czyszczenia urządzenia nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani myjek parowych.
Czyszczenie urządzenia
Wskazówka: Powierzchnia urządzenia i pokrętła
szybko można zarysować. Odpowiednie środki do
czyszczenia i pielęgnacji urządzenia dostępne są
poprzez linię serwisową i w sklepie online. Należy
zwrócić uwagę na podstanowienia gwarancyjne,
zawarte w załączonej książce serwisowej i
następujące wskazówki dotyczące czyszczenia :
Montaż i demontaż metalowego
filtra tłuszczu
▯Powierzchnie czyścić za pomocą miękkiej,
wilgotnej szmatki z dodatkiem płynu do mycia
naczyń lub łagodnego środka do mycia okien.
Zasuszone zabrudzenia namoczyć wilgotną
szmatką. Nie skrobać!
▯Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić tylko w
kierunku szlifu.
▯Do elementów obsługi nie używać środków do
czyszczenia stali szlachetnej.
1Zdjąć kratkę wentylatora.
2Oba uchwyty przekręcić do góry a filtr tłuszczu
wyjąć z urządzenia.
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie metalowego filtra
tłuszczu
Zastosowane metalowe filtry tłuszczu absorbują tłuste
cząstki oparów kuchennych. Metalowy filtr tłuszczu
należy czyścić, przy normalnym użytkowaniu (1 do 2
godzin dziennie) co ok. trzy miesiące.
Wskazówki
‒Nie używać agresywnych środków czyszczących
lub środków czyszczących zawierających kwasy
lub ługi.
‒Metalowe filtry tłuszczu można czyścić w
zmywarce do naczyń lub ręcznie.
Czyszczenie w zmywarce do naczyń:
22
Wskazówka:
naczyń mogą powstawać niewielkie odbarwienia. Nie
mają one wpływu na działanie metalowego filtra
tłuszczu.
Podczas czyszczenia w zmywarce do
▯Silnie zabrudzonych metalowych filtrów tłuszczu
nie czyścić wraz z naczyniami.
▯Metalowe filtry tłuszczu ułożyć luźno w zmywarce
do naczyń. Nie mogą się one zakleszczać.
Page 23
Czyszczenie ręczne:
Nr ENr FD
Wskazówka:
można użyć specjalnego rozpuszczalnika tłuszczu.
Można go zamówić w sklepie online.
W przypadku uporczywych zabrudzeń
▯Metalowy filtr tłuszczu namoczyć w gorącej
wodzie z dodatkiem detergentu.
▯Do czyszczenia użyć szczotki, następnie dobrze
wypłukać filtry.
▯Metalowe filtry tłuszczu pozostawić do
ocieknięcia.
Część urządzenia/powierzchnia
Metalowy filtr tłuszczu
Osłona ochronnaCzyścić miękką, wilgotnąściereczką i
Osłona ochronnaCzyścić miękką, wilgotnąściereczką i
Zalecane czyszczenie
w zmywarce lub ręcznie
odrobiną środka do mycia; ściereczka
nie może być zbyt mokra. Osuszyć
miękką szmatką.
odrobiną środka do mycia. Ściereczka
nie może być zbyt mokra.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia:
Pokrętła nie ściągać do czyszczenia.
Serwis O
Prosimy mieć na uwadze, że wizyta technika
serwisowego w przypadku nieprawidłowej obsługi jest
płatna również w czasie okresu gwarancyjnego.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL
0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten
sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane
będą przez wykwalifikowanych techników serwisu,
wyposażonych w oryginalne części zamienne.
Opakowanie i zużyte urządzenia
Zarówno opakowanie nowych urządzeń jak i zużyte
urządzenia zawierają cenne surowce i materiału
podlegające recyklingowi.
Tych środków do czyszczenia nie
używać
▯Środki szorujące lub ostre
▯Środki zawierające kwasy (np. ocet, kwas
cytrynowy itp.)
▯Środki zawierające chlor lub silny alkohol
▯Spraye do piekarników
▯Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
▯Nowe ścereczki gąbkowe przed użyciem
dokładnie wyprać
Serwis
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, jesteśmy do
Państwa usług. Oferujemy zawsze odpowiednie
rozwiązania, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt
naszego technika.
Prosimy o utylizację poszczególnych części według
rodzajów materiału.
Informacje na temat aktualnych sposobów utylizacji
otrzymać można w handlu specjalistycznym lub w
urzędzie miasta lub gminy.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie odpowiada przepisom
Dyrektywy europejskiej 2002/96/WE
dotyczącej starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE
dotyczące zwrotu i recyklingu zużytych
urządzeń.
Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer
wyrobu (nr E) oraz numer produktu (nr FD), abyśmy
nasz wykwalifikowany personel mógł Państwa
optymalnie obsłużyć. Tabliczkę znamionową z
numerami znaleźć można na dolnej stronie urządzenia.
Aby nie było konieczne dłuższe szukanie, dane
urządzenia i numer serwisu można wpisać tutaj.
23
Page 24
İçindekiler
Güvenlik uyarıları 25
Genel uyarılar 25
Kullanım esnası nda güvenlik 25
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında
daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve OnlineMağaza: www.gaggenau-eshop.com
Temizleme esnasında güvenlik 26
Bakım ve onarı m esnasında güvenlik 26
Hasar nedenleri 26
Yeni cihazınız 27
Tezgâh aspiratörü 27
Aksesuarlar 27
Özel aksesuarlar 27
Fonksiyon tarzı 28
Hava çıkışlı işletim 28
Umluftbetrieb 28
Kumanda 28
Çalıştı rma 28
Kapatma 28
Temizleme ve bakım 29
Cihazın temizlenmesi 29
Metal yağ filtresinin sökülmesi ve takı lması 29
Metal yağ filtresinin temizlenmesi 29
Bu temizleme maddelerini kullanmayın 30
Müşteri hizmetleri 30
Ambalaj malzemeleri ve eski cihazlar 30
Çevrenin korunması kuralları na uygun imha 30
Garantí 31
Info
24
EEE Yönetmeliǧine Uygundur.
PCB içermez.
Page 25
m Güvenlik uyarı ları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Daha sonra
kullanmak veya sizden sonraki kullanıcılar için kı lavuzu
saklayınız.
Genel uyarı lar
Ambalajını açtı ktan sonra cihazı kontrol ediniz. Nakliye
hasarı varsa, cihaz elektriğe bağlanmamalı dı r.
Bu cihaz sadece evlerde ve ev ortamlarında kullanı ma
mahsustur. Cihazı sadece yemek hazı rlamak için
kullanın, kesinlikle ı sı tma cihazı olarak kullanmayı n.
Yetişkinler ve çocuklar, eğer fiziksel veya zihinsel
olarak uygun değillerse veya cihazı doğru kullanmak
için yeterli bilgi ve tecrübeye sahip değillerse cihazı
gözetimsiz bir şekilde asla çalı ştırmamalı dı r.
Çocukların cihazla veya ambalaj malzemeleriyle
oynamalarına izin vermeyiniz.
Bu cihaz, harici bir zaman ayarlı şalterle veya harici bir
uzaktan kumanda ile çalıştı rı lmak üzere yapılmamı ştır.
Kullanım kı lavuzunun dikkate alınmaması sonucunda
meydana gelen hasarlardan üretici sorumlu değildir.
Kullanı m esnasında güvenlik
Yanma tehlikesi! Ocaklarla birlikte kullanıldı ğı nda
sı cak cihaz nedeniyle yanma tehlikesi vardır. Çocukları
uzak tutun ve usulüne uygun kullanılması na dikkat
edin.
Yaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi! Cihaz üzerine
konulan cisimler nedeniyle yaralanma tehlikesi, hasar
tehlikesi vardır. Cihazı n üzerine kesinlikle cisimler
koymayın.
Yangın tehlikesi! VL 040/041 tezgâh aspiratörleri
gazlı cihazı n yanına monte edildiğinde hava
yönlendirme sacı (LS 041 000) kullanı lmalıdır. Böylece
alev aspiratörün içine çekilmez. Yağa doymuş filtrenin
gaz alevi tarafından ateşlenmesi önlenir.
Yangın tehlikesi! Aşı rı yağlanmı ş filtreler yangı n
tehlikesi doğurur! Cihazı n yanında gözetimsiz fritözde
kı zartma veya ızgara yapmayı n. Yağ filtresinin düzenli
aralıklarla temizlenmesine dikkat edin.
Hayati tehlike, zehirlenme tehlikesi! Geri emilen
yanma gazları nedeniyle hayati tehlike, zehirlenme
tehlikesi vardır. Yeterli hava girişi sağlanmadı kça
cihazı hava çı kı şlı işletimde hava dolaşı mlı ateşliklerle
birlikte aynı anda kullanmayı n.
Hava dolaşı mlı ateşlikler (örneğin gaz, yağ, odun veya
kömürle çalışan sobalar, şofbenler, su ı sı tı cı ları,
ocaklar ve fırınlar) yanma havası nı kurulum yerinden
alırlar ve atı k gazı bir atı k gaz sistemi (örneğin baca)
kanalıyla dı şarı ya aktarırlar.
Çalışmakta olan davlumbazla birlikte mutfaktan ve
komşu odalardan hava çekilir. Yeterli hava girişi
sağlanmazsa vakum oluşur. Bu durumda bacadan ve
atık gaz kanalı ndan zehirli gazlar emilerek tekrar eve
girer.
Ancak ateşliğin kurulu bulunduğu mekânda vakumun 4
Pa (0,04 mbar) değerini aşmadığı sürece cihaz
tehlikesiz bir şekilde işletilebilir. Bu, ancak örneğin
hava giriş/çı kı ş menfezleriyle birlikte kapı ve
pencerelerde kapatılması mümkün olmayan hava
delikleri veya başka teknik önlemlerle yeterli derecede
yanma havası ikmalinin sağlanmasıyla mümkündür.
Yangın tehlikesi! Alev aspiratörün içine çekilebilir.
Çalışmakta olan tezgâh aspiratörünün yanında
kesinlikle yemekleri flambe etmeyin.
konulmadan çalıştı rı lan gazlı ocaklar nedeniyle yangı n
tehlikesi, yanma tehlikesi vardır. Gazlı ocakları daima
uygun pişirme ekipmanları yla birlikte kullanın. Alevi
pişirme ekipmanı nı n altından dı şarı taşmayacak
şekilde ayarlayı n.
Yaralanma tehlikesi! Tehlikeli veya patlayabilir
maddeleri veya buharları kesinlikle emmeyin.
Kı sa devre tehlikesi! Elektrikli cihazların kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrik bağlantı kablosunu asla
sı cak ocakların üzerine koymayı nı z.
Binanın komple baca ve havalandı rma sistemini
değerlendirebilecek ve havalandı rma için uygun
önerilerde bulunabilecek yetkili kişilere (örneğin baca
temizleme ustası) mutlaka danı şı n.
25
Page 26
Davlumbaz sadece hava dolaşı mlı işletimde
kullanılırsa, herhangi bir kı sı tlama olmadan işletilmesi
mümkündür.
Yangın tehlikesi! Kıvılcı m uçuşması nedeniyle yangın
tehlikesi. Cihazı ancak kapalı , çıkarı lması mümkün
olmayan bir kapağı n mevcut olması halinde katı yakıtlı
(örneğin odun veya kömür) ateşlikler üzerine kurun.
Temizleme esnası nda güvenlik
Yanma tehlikesi! Çalışma esnasında cihaz ı sı nı r.
Temizleme işleminden önce cihazı soğumaya bı rakınız.
Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazın temizlenmesinde
yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtücüsü
kullanmayınız.
Bakı m ve onarı m esnasında
güvenlik
Yaralanma tehlikesi! Cihazda arıza veya hasar
halinde: Sigortaları çı karın veya kapatı n. Müşteri
hizmetlerine haber verin.
Yaralanma tehlikesi! Usulüne aykırı onarı mlardan
dolayı önemli tehlikeler ortaya çı kabilir. Cihazdaki
onarımlar sadece bir uzman eleman tarafı ndan
yapılmalı dı r. Onarım gereken durumlarda müşteri
hizmetlerini arayınız.
Yaralanma tehlikesi! Hasarlı elektrik kablosunun
üretici, satış noktası, müşteri hizmetleri veya bir uzman
tarafından derhal değiştirilmesi gerekir.
Dikkat! Korozyon hasarları nedeniyle hasar tehlikesi.
Kondensat oluşumunu önlemek için yemek pişirirken
cihazı daima çalı ştırın. Kondensat korozyon
hasarlarına yol açabilir.
26
Page 27
Yeni cihazınız
Bu sayfalarda size yeni cihazınız tanı tı lacak ve
aksesuarlar hakkında bilgi verilecektir.
Tezgâh aspiratörü
,]JDUD
<DđILOWUHVL
9/
Aksesuarlar
Aşağıda belirtilen aksesuarlar teslimat kapsamı na
dahildir:
▯Metal yağ filtresi
▯Izgara
Özel aksesuarlar
Aşağıda belirtilen aksesuarları uzman satış
noktanızdan sipariş edebilirsiniz:
▯AD 724-040: Yuvarlak boru manşonu (nominal
genişlik 125 mm)
▯AD 824-042 Dörtgen boru manşonu (nominal
genişlik 125 mm)
AD 854-042 (nominal genişlik 150 mm)
▯AS 070-000: Montaj esnasında uzatmak için
bağlantı manşonu
▯LS 041-000: Hava yönlendirme sacı
▯VV 200-014: Paslanmaz çelik bağlantı çubuğu
VV 200-034: Alüminyum bağlantı çubuğu
.XPDQGDGđPHVL
9/
Bütünleyici cihazlar
▯AR 400-130: İç fan (1000 m³/h)
AR 400-140: İç fan (1400 m³/h)
▯AR 401-130: Dış fan (950 m³/h)
AR 401-140: Dış fan (1200 m³/h)
▯AR 413-120: Hava dolaşı m modülü (700 m³/h)
▯AA 413-160: Hava dolaşı m modülü filtresi
Tüm fanlar maksimum hava kapasitesine serbest
üfleme halinde ulaşı rlar.
Aksesuarı sadece belirtildiği gibi kullanın. Üretici,
aksesuarın yanlı ş kullanı mı halinde sorumluluk
üstlenmez.
27
Page 28
Fonksiyon tarzı
Bu cihazı hava çı kı şlı veya hava dolaşımlı işletimde
kullanabilirsiniz.
Hava çıkışlı işletim
Emilen hava yağ filtreleri tarafı ndan
temizlenir ve boru sistemi üzerinden
dı şarı ya aktarılır.
Kumanda
İlk kullanı m öncesi cihazı ve aksesuarları iyice
temizleyin.
Bilgi: VL 040 cihazı sadece VL 041 ile kombine
edilerek işletilebilir. Tüm kumanda girdileri her iki
tezgâh aspiratörü için geçerlidir. Bunun anlamı şudur:
Kumanda düğmesini kademe 1'e ayarlarsanı z, her iki
tezgâh aspiratörü kademe 1'de çalışır.
▯Çı kan hava, aynı zamanda ateşliklerin bulunduğu
kurulum yerlerinin de havalandırılması na yarayan
baca veya kanala aktarılmamalı dı r.
▯Çı kan hava kullanılmayan bir duman veya atı k gaz
bacasına aktarı lacaksa, yetkili kişilerin (örneğin
baca temizleme ustası) onayı alınmalı dı r.
Emilen hava, yağ filtrelerinden ve bir aktif
karbon filtresinden geçerek temizlenir
ve tekrar mutfağa geri iletilir.
Bilgi: Dolaşımlı havadaki koku maddelerini bağlamak
için, bir aktif karbon filtresi takılmalı dı r. Komple
montaj seti ve yedek filtreler, ilgili satış yerleri, yetkili
servis veya çevrimiçi (Online) satış yerleri üzerinden
alınabilir. Aksesuar numaraları nı , kullanma kılavuzunun
sonunda bulabilirsiniz.
Bu bölümde, cihazınızın en iyi şekilde bakımı ve
temizlenmesi için öneri ve uyarılar yer almaktadı r.
m Yanma tehlikesi!
Çalışma esnasında cihaz ı sı nı r. Temizleme işleminden
önce cihazı soğumaya bırakı nı z.
m Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazın temizlenmesinde yüksek bası nçlı temizleyici
veya buhar püskürtücüsü kullanmayınız.
Cihazı n temizlenmesi
Bilgi: Cihazın yüzeyi ve kumanda elemanları çizilmeye
karşı hassastır. Cihazı nı z için uygun temizlik ve bakım
maddelerini çağrı hattı üzerinden veya online
mağazadan edinebilirsiniz. Teslimat kapsamı ndaki
servis defterinde yer alan garanti koşulları nı ve
aşağıdaki temizlik uyarı larını dikkate alı n:
Metal yağ filtresinin sökülmesi ve
takı lması
▯Yüzeyleri yumuşak, nemli bir bez, bulaşık deterjanı
veya aşı ndırıcı olmayan cam temizleme maddesiyle
temizleyin. Kuruyan kirleri nemli bir bezle
yumuşatı n. Kazımayı n!
▯Paslanmaz çelikten yüzeyleri sadece fırçalanma
yönünde temizleyin.
▯Kumanda elemanları için paslanmaz çelik
temizleyicisi kullanmayın.
1Havalandırma ı zgarasını çı karın.
2Her iki tutucu teli yukarıya çevirin ve yağ filtresini
cihazdan çıkarı n.
Takılması için işlem tersine takip edilmelidir.
Metal yağ filtresinin temizlenmesi
Takılı olan metal yağ filtreleri mutfak buharındaki yağ
partiküllerini yakalar. Normal kullanımda (günde 1 - 2
saat) metal yağ filtrelerini yaklaşık her üç ayda bir
temizleyin.
Bilgiler
‒Agresif, asit veya çözelti içeren temizlik maddeleri
kullanmayın.
‒Metal yağ filtrelerini bulaşı k makinesinde veya
elde yıkayabilirsiniz.
Bulaşı k makinesinde:
Bilgi:
Bulaşı k makinesinde yıkandı ğı nda hafif renk
değişimleri meydana gelebilir. Bu durum metal yağ
filtrelerinin fonksiyonunu etkilemez.
▯Aşırı kirli metal yağ filtrelerini kap kacakla birlikte
yı kamayın.
▯Metal yağ filtrelerini geniş alanda bulaşı k
makinesine yerleştirin. Sı kı şmamaları gerekir.
Elde:
Bilgi:
İnatçı kirlerde özel yağ çözücü maddeler
kullanabilirsiniz. Bu madde online mağazadan sipariş
edilebilir.
29
Page 30
▯Metal yağ filtrelerini bulaşık deterjanlı sı cak suyun
içinde yumuşatı n.
▯Temizlemek için bir fırça kullanı n ve ardından
filtreleri iyice durulayın.
▯Metal yağ filtrelerindeki suyun akması nı bekleyin.
Kullanım ömrü :10 yı ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi)
Arızalarda onarı m siparişi ve danı şma
TR444 5533
Cihaz parçası/
Yüzey
Metal yağ filtresiBulaşık makinesi veya elde
Kumanda paneliYumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Kumanda düğmesi Yumuşak, nemli bir bez ve az miktarda
Önerilen temizlik
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırııslak olmamalıdır. Yumuşak bir
bezle kurulayın.
bulaşık deterjanıyla temizleyin. Bez
aşırııslak olmamalıdır.
Dikkat! Cihazda hasar oluşabilir:
Kumanda düğmelerini temizlemek için
çekerek çıkarmayın.
Bu temizleme maddelerini
kullanmayın
▯Ovucu veya keskin deterjanlar
▯Asit içeren deterjanlar (örneğin sirke, limon asidi
vs.)
▯Klorlu veya aşı rı alkol içeren deterjanlar
▯Fı rı n spreyi
▯Sert, kazıcıyı bulaşık süngerleri, fı rçalar veya
ovucu bezler
▯Yeni süngerli bezleri kullanmadan önce iyice
yı kayın
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn
orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis
teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Ambalaj malzemeleri ve eski
cihazlar
Gerek yeni cihazların ambalajları gerek eski cihazlar
değerli ham maddeler ve yeniden değerlendirilebilir
malzemeler içerir.
Lütfen tüm parçaları türlerine göre ayı rarak imha edin.
Aktüel imha olanakları hakkı nda lütfen uzman satış
noktanızdan veya belediyenizden bilgi edinin.
Çevrenin korunması kurallarına
uygun imha
Bu cihaz, eski elektrikli ve elektronik cihazlar
(WEEE – waste electrical and electronic
equipment) hakkındaki 2002/96/AB sayı lı
Avrupa Yönetmeliği'ne uygundur. Bu
yönetmelik, eski cihazların AB genelinde
geçerli olmak üzere geri alınmaları ve
değerlendirilmeleri için şartları
belirlemektedir.
Müşteri hizmetleri
Cihazınızın onarı lması gerektiğinde müşteri
hizmetlerimiz memnuniyetle size yardımcı olacaktır.
Gereksiz teknisyen ziyaretlerini de önlemek amacıyla
da her zaman uygun bir çözüm bulmaktayız.
Telefonla aradığınızda lütfen cihazı n ürün numarasını
(E No.) ve üretim numarasını (FD No.) bildirin. Bu
numaraları içeren tip etiketi cihazı n alt tarafında yer
almaktadır. Arı za halinde aramakla vakit geçirmemek
için cihazınızın verilerini ve müşteri hizmetleri
departmanının telefon numarası nı buraya
yazabilirsiniz.
E No.FD No.
Müşteri hizmetleri O
Garanti süresi boyunca da hatalı kullanı mdan ötürü
müşteri hizmetleri departmanı ndan bir teknisyenin
çağrılması nı n ücrete tabi olduğunu lütfen unutmayı n.
30
Page 31
Garantí
31
Page 32
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Sraße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com
9000550669 cs, pl, ru, tr (900520)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.