Gaggenau VK230910 User Manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning
VK 230
Dampkoker
0 0
95 65
85 75
Page 2
VK 230
1
Forord
1. Viktige henvisninger side 3-4
1.1 Sikkerhetshenvisninger side 3
1.2 Før første bruk side 3
1.3 Bruk side 4
2. Konstruksjon og funksjon side 5-6
2.1 Konstruksjon side 5
2.2 Utstyr / spesialutstyr side 5
2.3 Funksjon side 6
3. Betjening side 7-10 – Kokepunktjustering (kalibrering) side 7 – Inn-/utkobling side 7 – Betjening med timer side 8 – Montering av spesialhåndtaket side 8 – Betjening av barnesikringen side 9 – Feriesikring side 9 – Avtapping av væske som finnes i kokekaret side 10
4. Rengjøring og stell side 11
5. Vedlikehold side 12
6. Praktiske tips side 13-17
6.1 Dampkokerens bruksområde side 13
6.2 Steketabell side 14-15
6.3 Oppskrifter side 16
6.4 Tips og tricks side 17
Page 3
2
Forord
Med det nye koke- og dampapparatet ditt vil du ha enda mer glede når du koker.
Apparatet byr deg blant annet følgende fordeler: – dampkoking uten trykk
– utkoblingstidsautomatikk – ved hjelp av den nye innbyggingsmetoden er
innbyggingen meget enke l!
For å kunne bruke dette apparatet med alle dets mangfoldige funksjoner, les nøyaktig gjennom bruks- og monteringsanvisning før første bruk. Den inneholder viktige henvisninger for bruk, installasjon og vedlikehold av apparatet.
På den følgende siden finner du viktige henvisninger til sikkerheten og betjening. Disse gjelder din personlig beskyttelse og bevaring av apparatets verdi.
Henvisninger som du bør være oppmerksom på før første bruk finner du på side 3.
Kapitlene „Konstruksjon og funksjon“ og „Betjening“ viser deg alt dampkokeren kan og hvordan du må betjene den.
Tips og henvisninger i kapittelet „Rengjøring og stell“ sørger for at ovnen holder seg pen i lang tid.
Dersom den ønskede funksjon ikke kan innstilles, slå opp „Praktiske tips“. Dersom disse tips ikke er hjelper deg videre, henvend deg til Gaggenau-kundeservice.
Og nå ønsker vi deg god fornøyelse med kokingen!
bilde 1
Page 4
3
1. Viktige henvisninger
1.1 Sikkerhetshenvisninger
Skadete apparater må ikke tas i bruk. Apparatet må kun tilkobles av en autorisert
elektriker ved å ta hensyn til alle vedkommende
forskrifter til elektrisitets- og vannverkene samt byggeforskriftene til de enkelte land. Vær
oppmerksom på monteringsanvisningen! Når det tilkobles elektriske apparater i nærheten
av apparatet vær oppmerksom på at tilkoblingskablene ikke kommer i kontakt med den varme koketoppen.
Brukeren er ansvarlig for at apparatet brukes på riktig måte og at det holdes i korrekt stand.
Apparatet må kun brukes under oppsyn. Apparatet må ikke brukes når det er tomt! Forsiktig brannfare! Oppbevar ikke brennbare
gjenstander i apparatet! La kun de nødvendige gjenstandene bli i apparatet under drift.
Forsiktig! Apparatet blir varmt under drift. Hold barn borte!
Apparatet må ikke rengjøres med damp eller trykkvann. Kortslutning kan oppstå!
Før hvert vedlikehold må apparatet kobles fra nettet. Trekk dertil støpslet ut av stikkontakten eller skru ut den henholdsvise sikringen.
Reparasjoner må kun utføres av autorisert fagmann for å garantere apparatets sikkerhet.
Eventuelle feil som oppstår på grunn av at man ikke har fulgt denne bruksanvisningen, dekkes ikke av garantiservice.
Gaggenau forbeholder seg retten til tekniske endringer.
1.2 Før første bruk
Vennligst vær oppmerksom på følgende henvisninger før første bruk:
Apparatet må kun installeres og tilkobles av en
autorisert elektriker.
Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar
apparatet i bruk.
Fjern emballasjen til apparatet og tilfør den den
vedkommende avfallsbehandlingen! Vær oppmerksom på at det befinner seg utstyr på emballasjens bunn!
Hold emballasjedeler borte fra barn.
– Før du bruker apparatet første gangen, må alle
løse innvendige deler fjernes.
– Før du bruker apparatet og tilbehørdeler første
gangen, bør de rengjøres grundig. Da forsvinner eventuelle forurensninger og lukt (se kapittel „Rengjøring og stell“).
– Sikre før bruk at nettilkoblingen er i orden. – Typenskiltet for dette apparatet er vedlagt
bruksanvisningen på et separat ark. Oppbevar typeskiltet på samme sted som bruks- og monteringsanvisningen!
Kokepunktjustering (kalibrering):
Ved første bruk og hvis man flytter og tar med seg dampkokeren må det foretas en kokepunktjustering. (se kapittel Bruk)
Kokepunktjusteringen er nødvendig på grunn av at vannets kokepunkt er avhengig av monteringsplassens høyde over havet. Dersom kokepunktjusteringen ikke utføres, kan det føre til feilfunksjoner.
Page 5
4
1.3 Bruk
Apparatet er kun egnet for bruk i husholdning og
må ikke brukes til andre formål. Bruk apparatet kun for tilberedelse av mat.
Apparatet egner seg ikke til å varme opp rommet som det står i.
Dampkokeren må kun brukes med vann. Den må ikke brukes til frityrsteking.
Oppbevar ikke brennbare gjenstander i apparatet.
La kun de damprister som er nødvendig i apparatet
under bruk. Bruk kun damprister som er beregnet for
dampkokeren.
OBS! Forbrenningsfare!
Benytt spesialhåndtaket når du tar ut og setter inn dampristene.
Symbolet „Oppvarming“ slukner på bryterpanelet så snart den innstilte temperaturen er oppnådd.
Drei temperaturbryteren tilbake på „0“ etter bruk! Rengjør apparatet med jevne mellomrom. Rengjør
apparatet helst etter hver bruk.
Den innebygde temperaturbegrenseren
forhindrer overoppheting av dampkokeren Apparatet må kun brukes med innhold (kun
kokevæske, ikke olje e.l.!) ! Dersom apparatet tas i bruk mens det er tomt kobles det automatisk ut og symbolet (Begrenser) vises på displayet. Dersom dette er tilfelle, drei temperaturbryteren på posisjon 0. Vent til apparatet er avkjølt. Fyll kokevæske i dampkokeren og vent til apparatet er så vidt avkjølt at symbolet (Begrenser) ikke lenger vises på displayet ved innkobling. Henvisning: Dersom symbolet (Begrenser), vises på displayet kan dette ha flere årsaker (se konstruksjon og funksjon).
Apparatet er utstyrt med en feriesikring. Enhver oppvarmingsprosess for dampkokeren avbrytes etter 4 timer dersom temperaturbryteren ikke betjenes i denne tiden. På displayet vises blinkende bindestreker.
Beholderen kan fylles maksimalt til overkokingsranden og minimalt til den nedre markeringen med vann.
Pass på at damputløpsåpningen ikke er tildekket under bruk.
OBS!
Det varme glasslokket må ikke legges på en fuktig, kald benkeplate eller avkjøles under kaldt, rennende vann. Glasslokket kan ellers sprekke. Skift et skadet glasslokk ut med en gang. Skulle glasslokket ha sprekker må maten i dampkokeren ikke benyttes! Lokket må alltid ligge godt på dampkokeren!
Benytt ikke glassdekkplaten som avlastningsflate.
Vær meget forsiktig når du tapper ut vannet uten
fast avløpstilkopling! Forbrenningsfare! Benytt en temperaturbestandig beholder av tilsvarende størrelse (f.eks. en 10-l bøtte). Benytt avløp-installasjons-settet (se henvisninger for installasjon).
Døren(e) til underskapet må sikres dersom du ikke har en fast spillvannstilkobling og du har småbarn i huset. Forbrenningsfaren minskes derved.
Ved fast tilkobling av spillvannet må man være oppmerksom på vedkommende bestemmelser!
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere om barnesikringen er aktivert (se side 9). Kontroller sikringene. Hvis strømtilførselen er i orden, informer vennligst fagforhandleren eller den vedkommende Gaggenau kundeservice.
Page 6
2.1 Konstruksjon
2.2 Utstyr / spesialutstyr
1 Display 2 Glasslokk 3 Damputløpsåpning 4 Overkokingsrand 5 Kokekar 6 Korttidsbryter (innstillingsområde 1-90 minutter)
og funksjon „Tømming“
7 Temperaturbryter med funksjon
„Dampkoketrinn“ og „Tømming“
Panel:
Display med følgende indikeringsmuligheter: Symbol Oppvarming Indikering av innstilt temperatur Indikering av innstilt korttid (i minutter) Symbol begrenser Symbol dampposisjon Symbol avløpsventil åpen
Dampkokeren har følgende utstyr som standard (bilde 4): – glasslokk med knapphåndtak – GE 020-010: Damprist uten hull – GE 020-020: Damprist med hull – Håndtak til dampristene
Følgende spesialutstyr
kan du bestille:
VD 201-010: Dekkplaten – VV 200-000: Forbindelseslist for kombinasjon
med ytterlige apparater
FK 023-000: Pastakurv (1)GE 020-010: Damprist uten hull (2)GE 020-020: Damprist med hull (3)AG 060-000: Avløpsinstallasjonssett vannavløp
i beholder
AG 050-000: Avløpsinstallasjonssett for fast
tilkobling
5
2. Konstruksjon og funksjon
0 0
95 65
85 75
55
45
bilde 2
bilde 3
bilde 4
4
1
2
5
6
7
1
2
3
3
Page 7
2.3 Funksjon
I dampkokeren kan du dampkoke, småsurre, koke
og forvelle. Dampen omgir maten fra alle sider og forhindrer at
næringsstoffene til maten går tapt. Maten beholder sin form, farge og typiske aroma. Maten brunes ikke i dampkokeren. Dampkokeren kan brukes til dampkoking med en eller to damprister uten trykk. Dampristen med hull slipper dampen gjennom til maten fra alle sider På denne måten garanteres en jevn tilberedning også med større matmengder.
Du kan innstille kokevæskens temperatur i 5°C skritt mellom 45-95°C. Den nøyaktige innstilling av vanntemperaturen gjør det f.eks. mulig å smelte sjokoladeglasur, posjere kjøtt eller koke nudler..
Kokepunktjustering (kalibrering):
Ved første bruk og når du flytter og tar med deg dampkokeren må kokepunktjusteringen foretas. (se kapittel Betjening)
Henvisning:
Dersom kokepunktjusteringen ikke utføres, kan det føre til feilfunksjoner. Det er mulig at du får for mye eller for lite damp.
6
Dampkoking er koking i strømmende vanndamp. Temperaturområdet ligger mellom 100 °C. Vanndampen overfører varmen. Egnede matvarer er f.eks. grønnsaker, poteter, fisk, hveteboller.
Page 8
Kokepunktjustering (kalibrering)
Innkobling
Utkobling
Før første bruk eller hvis man flytter og tar med
seg dampkokeren må det foretas en kokepunkt­innstilling (kalibrering).
Slik går du frem:
– Fyll dampkokerens beholder med vann til den
nedre markeringen og legg på glasslokket.
– Drei temperaturbryteren på posisjon 95 °C. – Innen 5 sekunder må det følgende
gjennomføres:
– Drei bryteren 2x frem og tilbake mellom
posisjon (dampkokingsposisjon) og posisjon 95 °C. Drei deretter bryteren på posisjon (dampkokingsposisjon) (bilde 5).
Henvisning: Under den automatiske kokepunktinnstillingen blinker symbolet (Oppvarming). Så snart symbolet (Oppvarming) ikke lenger blinker er kokepunktjusteringen avsluttet og dampkokeren er driftsklar. Hvor lenge kokepunktjusteringen varer er avhengig av vannets mengde og temperatur. Justeringen varer mellom 3 og 7 minutter.
Innkobling:
– Fyll beholderen med vann eller annen
kokevæske. (Mengdeangivelser se tilberedningstabell og oppskriftsbok) Kokekaret kan fylles med vann maksimalt til overkokingsranden og minimalt til den nedre markeringen (bilde 6).
– Drei temperaturbryteren på den ønskede
temperatur eller dampkokingsposisjonen (bilde 7).
– På displayet vises den innstilte temperaturen
(temperaturområde 45 - 95°C) eller symbolet
(Dampkokingsposisjon). Så lenge dampkokeren varmer opp, vises på displayet symbolet (Oppvarming).
Utkobling:
Drei temperaturbryteren tilbake på posisjon 0 (bilde 8).
3. Betjening
7
Viktig! Bruk dampkokeren aldri uten væske.
OBS! Dampkokeren varmer opp og blir varm!
bilde 5
bilde 7
bilde 8
2x
bilde 6
min max
Page 9
Betjening med timer
– Drei bryteren „Temperatur“ på ønsket
temperatur eller dampkoketrinn før du stiller inn timeren, da timeren ellers løper uten utkoblingsfunksjon.
– Drei korttidsbryteren på stilling + eller til den
ønskede tiden vises på displayet (bilde 9). Så snart bryteren er i nullstillingen igjen løper den innstilte tiden ut. Etter den innstilte tiden kobler dampkokeren automatisk ut og det lyder et akustisk signal. Dersom du kobler ut dampkokeren tidligere, går timeren videre uten utkoblingsfunksjon. Etter tidens utløp lyder et akustisk signal. Så snart du dreier en av bryterne forstummer det akustiske signalet.
Henvisning: Du kan bruke korttidsbryteren også når dampkokeren er utkoblet.
Montering av spesialhåndtaket på dampristene
Innsatsene kan bare settes inn i og tas ut fra dampkokeren med det medleverte spesial­håndtaket. Spesialhåndtaket er ikke egnet for å snu stekeinnsatsene f.eks. for å helle ut innholdet.
Henvisning: Bruken av spesialhåndtaket for å sette inn hhv. ta ut dampristene beskytter hendene mot forbrenninger under dampkokingen.
Slik går du frem:
– Skyv spesialhåndtaket i utsparingen. – Vipp bøylen tilbake. – Løft håndtaket oppover (bilde 10).
8
bilde 9
bilde 10
Viktig! Temperaturbryteren (høyre bryter) må ikke stå på posisjon „Tømming“.
Page 10
Betjening av barnesikringen Barnesikring kobles inn
– Drei korttidsbryteren mot venstre på posisjon
minus. Hold bryteren i denne posisjonen.
– Drei temperaturbryteren mot høyre på en hvilken
som helst temperatur.
– Drei temperaturbryteren tilbake igjen på
posisjon 0.
– Drei korttidsbryteren tilbake igjen på posisjon 0.
På displayet blinker indikeringen barnesikring (bilde 11). Nå kan du dreie temperaturbryteren i ønsket posisjon uten at dampkokeren varmer opp.
Barnesikringen kobles ut
– Drei korttidsbryteren mot venstre på posisjon
minus og hold bryteren i denne posisjon.
– Drei temperaturbryteren mot høyre på en hvilken
som helst temperatur. – Drei korttidsbryteren på posisjon 0. – Drei temperaturbryteren på posisjon 0.
På displayet slukner symbolet barnesikring
(bilde 12). Dampkokeren er nå funksjonsdyktig igjen.
Feriesikring
For sikker drift er apparatet utstyrt med en feriesikring. Hver oppvarmingsprosess kobles ut etter 4 timer, hvis ovnen ikke benyttes i denne tiden. På displayet vises blinkende bindestreker (bilde 13). Drei begge bryterne på 0, da kan du ta ovnen i bruk igjen som vanlig.
9
bilde 11
bilde 12
bilde 13
Page 11
Avtapping av kokevæsken i kokekaret: Slik går du frem:
– Sett en beholder (f.eks. en 10 l bøttel) under
avløpskranen til det i tillegg installerte avløpsinstallasjonssettet AG 060-000 hvis det ikke finnes noen fast montert avløpstilkobling.
– Drei temperaturbryteren mot venstre på posisjon
(Tappeventil).
– Drei korttidsbryteren mot venstre på posisjon
(Tappeventil) og hold bryteren i denne
posisjonen (bilde 14).
– Det lyder et akustisk signal. Etter noen sekunder
blinker symbolet (tappeventil) på displayet. Tappeventilen åpnes. Ved åpnet tappeventil lyser symbolet (Tappeventil) permanent på displayet.
Stenge tappeventilen:
– Drei temperaturbryteren mot venstre på posisjon
(Tappeventil).
– Drei korttidsbryteren mot høyre på posisjon + og
bryteren på denne posisjonen (bilde 15).
– Det lyder et akustisk signal. Etter noen sekunder
blinker symbolet (Tappeventil) på displayet. Tappeventilen stenges. Så snart tappeventilen er stengt slukner symbolet (Tappeventil).
Henvisning: Dersom tappeventilen ikke er helt åpnet hhv. stengt, blinker symbolet (Tappeventil) på displayet.
Hvis du ikke har noen fast montert avløpstilkobling må du sette en temperaturbestandig beholder av tilsvarende størrelse (minst 10 l) under tappekranen og installere avløpsinstallasjonssettet AG 060-000.
10
Henvisning:
La vannet hhv. kokevæsken avkjøles før du tapper den av: Derved unngås dampdannelse i underskapet og forbrenninger.
Hvis vannet inneholder mye kalk, husk å fjerne kalken regelmessig. Det kan ellers oppstå misfarginger og varmeopphopning.
bilde 14
bilde 15
Page 12
Bruk aldri ripende og etsende rengjøringsmidler (skure- eller nitropoleringsmidler). Bruk en kunststoffsvamp
eller en myk oppvaskbørste og vanlig oppvaskmiddel. Bruk heller ikke ripende svamper.
Rengjør dampkokeren og utstyret grundig før første bruk. Gjennomfør kokepunktjusteringen. Fyll kokekaret inntil overkokingsranden og bruk apparatet på dampkokingsposisjonen i 30 minutter slik at eventuell lukt forsvinner. Tapp av vannet.
Rengjør kokekaret med mildt oppvaskvann.
Kokekaret bør ikke behandles med edelstål­pleiemidler, da disse som oftest ikke er forenlig med næringsmidler.
Glasslokket og dampristene kan rengjøres i
oppvaskmaskinen. Panelet må kun rengjøres med en myk klut. Bruk
ikke edelstålrengjøringsmidler som er vanlig i handelen fordi disse kan angripe påtrykket.
Betjeningsdeler, glassflater og betjeningselementer rengjøres med en fuktig klut
og mildt oppvaskvann og tørkes etter med en tørr myk klut.
Rengjør dampkokeren etter hver bruk:
– Dampkokerens beholder må tømmes og
rengjøres etter hver bruk.
– Avleiringer av smuss, salt og kalk kan forårsake
korrosjonsskader!
– Ta ut restsilen. Innsatsene og restsilen
rengjøres i oppvaskmaskinen eller med mildt såpevann. Håndtaket til innsatsene må kun rengjøres for hånd.
– Tørk kokekaret med en klut og legg i restsilen.
Glasslokket må ikke legges på før kokekaret er tørt.
– Dersom det dannes et hvitt belegg p.g.a. mye
kalk i vannet må beholderen vaskes med eddikvann eller avkalkingsmiddel som er egnet for næringsmidler og deretter skylles godt med klart vann.
– Beholderen poleres med en myk klut og en
dråpe matolje.
Henvisning: Etter noen driftstimer vises oppvarmingens konturer på beholderbunnen. Dette påvirker ikke apparatets funksjon og kvalitet.
Etter rengjøring og tørking kan du oppbevare de rene dampristene og håndtaket i kokekaret. Glasslokket må snus slik at apparatbeskyttelsen (spesialutstyr) ligger riktig på karet.
11
4. Rengjøring og stell
Page 13
12
5. Vedlikehold
Ved eventuelle funksjonsforstyrrelser bør du først kontrollere sikringene. Hvis strømtilførselen er i orden, informer vennligst fagforhandleren eller den vedkommende Gaggenau kundeservice.
Reparasjoner må kun utføres av en autorisert fagmann for å garantere apparatets sikkerhet.
Ve d usakkyndige inngrep, usakkyndig montering eller feil tilkobling bortfaller garantikravet! Før alle reparasjoner må dampkokeren kobles fra nettet. Benytt kun original-reservedeler.
Før alle reparasjoner må apparatet først gjøres strømløs (trekk støpslet ut av stikkontakten eller ta ut sikringen).
Page 14
6.1 Dampkokerens bruksområde
Tilberedning med damp
– Fyll dampkokeren til den nedre markering. – Sett dampristen med maten i dampkokeren. – Still temperaturbryteren i dampkokingsposisjon. – Legg glasslokket på. Matens smak kan fremheves ved å erstatte vannet med en væske som passer til maten (f.eks. grønnsakbuljong, fiskekraft eller kjøttbuljong).
Maten holdes varm
– Fyll dampkokeren til den nedre markeringen. – Sett dampristen med maten i dampkokeren. – Sett temperaturbryteren på ønsket
temperaturtrinn. – Legg glasslokket på. Maten i dampristene holdes varm på en skånsom måte i lengre tid uten tap av smak og uten å tørke ut.
Regenerering
Allerede tilberedet mat kan regenereres (varmes opp igjen) i dampkokeren. – Fyll dampkokeren til den nedre markeringen. – Legg den tilberedte maten i den tilsvarende
innsatsen,og still temperaturbryteren på ønsket
temperatur. Legg glasslokket på. Så snart
symbolet „Oppvarming“ er sluknet kobler du
tilbake til den ønskede temperatur (85 - 95°C).
Trekking, koking
– Fyll kokekaret med vann eller en annen væske
(ikke olje!) til overkokingsranden. – Still temperaturbryteren på en temperatur mellom
45 og 95°C. – Vi anbefaler å legge på glasslokket! Benytt pastakurven (tilbehør FK 023-000).
Koking i sprudlende vann
– Fyll dampkokeren til overkokingsranden. – Still temperaturbryteren på dampkokingsposisjon. – Legg ikke lokket på. Bruk også her pastakurven
(tilbehør FK 023-000).
Safting
– Fyll dampkokeren til den nedre markeringen. – Hell frukten i dampristen med hull. – Sett først dampristen uten hull i dampkokeren og
deretter dampristen med hull over den.
– Damp så lenge til det ikke lenger renner ut saft.
Sterilisering
– Fyll dampkokeren til den nedre markeringen – Sett glassene i dampristen med hull slik at
glassene ikke berører hverandre.
– Drei temperaturbryteren på
dampkokingsposisjonen.
– Koble ut dampkokeren så snart væsken begynner
å boble.
– Ta glassene først ut av ovnen når de er blitt
fullstendig avkjølt.
Forvelling
– Fyll dampkokeren til den nedre markeringen – Forvarm apparatet på posisjon dampkoking. – Legg grønnsakene i dampristen uten hull. – Legg grønnsakene for avkjøling i isvann etter
1 - 2 minutter. La vannet dryppe godt av grønnsakene.
13
6. Praktiske tips
Page 15
14
Næringsmiddel Vann- Utvalg av Mengde Tilberedning Koketid*
mengde (l ) damprister mat ( minutter )
Kjøtt
Kjøttboller 1 med hull 500 g 15 - 20 Oksefilet 1 uten hull 400 g
salt og urter f.eks. 1/2 ts timian
15 - 20
gis i kokekaret
Kyllingbryst, fylt 1
uten hull, bunn
500 g 20 - 25
smurt med smør
Kalkunbrystfilet
1
uten hull, bunn
300 g over grønnsakskraft 15
smurt med smør Røkt svinekam 1 uten hull 1 kg 60 Oksehofte 1 uten hull 1 kg med suppegrønt 85 - 90
Fisk
Laksfilet 1 med hull 600 g 10 Dampet ørret 1 med hull 2 ørreter
grønnsakskraft med
8 - 10
eddik i kokekaret Ørret i avkok 1 uten hull 2 stk. 10 -15 Torskekoteletter
1 uten hull 2 stk.
evt. i en seng av grønnsaker
20
i vindamp over vann + vin Uerfilet 1 uten hull 3 fileter 10 - 12
Gjørsfilet 1 uten hull
1 kg + 0,5 l
15 - 20
vann og ingredienser
Blåskjell 1 med hull, uten hull i damprist med hull med avkok 10 - 15
Grønnsaker
Blomkål 1 med hull 1 hode i små deler 20 - 30 Blomkål
1
uten hull 1 kg i små deler
35 - 40
og gulrøtter med hull 1 kg i skiver Brokkoli 1 med hull 1 hode i små deler 8 - 12 Grønne bønner 1 med hull 800 - 1000 g 20 - 25 Knutekål 1 med hull 800 g i skiver 30 - 35 Gulrøtter 1 med hull 1 kg i skiver 20 - 25 Kokte poteter m. skall 1 med hull 1 kg 35 - 40 Kokte, skrelte poteter 1 med hull 1 kg i to deler 20 - 25 Kokte, skrelte poteter
1
med hull 1 kg i to deler
25 - 30
og blomkål uten hull 1 kg i små deler Asparges 1 med hull, uten hull 2 kg hel 25 - 40 Squash, aubergine 1 uten hull 500 g i skiver 5 - 8 Spinat 1 uten hull 250 g 4 Fenikkel 1 med hull 4 kpl hel 30 - 40
6.2 Steketabell dampkoke / koke
innstilling: Dampkoketrinn
Page 16
15
Næringsmiddel Vann- Utvalg av Mengde Tilberedning Koketid*
mengde (l) damprister mat (minutter )
Tilbehør
Naturris 1 uten hull
250 g
40 - 45
0,5 l vann
Parboiled-ris 1 uten hull
250 g
20
0,5 l vann
Pasta 4 pastakurv 500 g
ifølge produsent­angivelse
Spätzle, nudler
4 pastakurv 500 g 2 - 5
(nylaget) Eggestand 1
uten hull, bunn
1 liter 10 - 15
smurt med smør
Desserter
Pudding i
1 med hull
Mengde for etter
vannbadform 1,5 liter form oppskrift Kompott 1 uten hull 1 kg, 1/4 l vann 10 - 20
Hveteboller 1 uten hull
8 boller
15 - 20
1/8 l melk, smør og sukker
Risgrøt 1 uten hull 250 g, 0,8 l melk 25 - 30
* Vihje: Annetut kypsytysajat ovat ohjearvoja. On suositeltavaa esilämmittää höyrykeitin aina ensin. Kypsytysaika on n. 5 min. pitempi, jos höyrykeitintä ei ole esilämmitetty.
Næringsmiddel Vann- Utvalg av Mengde Temperatur Koketid*
mengde (l) damprister mat (minutter )
Pølser 4 uten 4 - 8 par 75 - 85 °C 10 - 20 Kjøttkaker
4
uten alt etter størrelse 90 - 95°C 20 - 30
(f.eks. kjøttbuljong) Boller / pasta 4 uten 4 - 6 90 - 95°C 20 - 30 Vingløgg uten minst 1 liter 80 - 90 °C
* Vihje: Annetut kypsytysajat ovat ohjearvoja.
Steketabell trekking innstilling: Temperaturtrinn
Page 17
16
6.3 Oppskrifter
Hellefiskkoteletter med gulrøtter i bunt
(Komplett meny i to damprister) For 4 personer: Ingredienser 500 g gulrøtter i bunt
4 hellefiskkoteletter (hhv. ca. 200 g) 1 sitron Pepper 1/2 bunt persille 1/2 bunt basilikum eller dill 30 g smør 100 ml grønnsakskraft Salt
Tilberedning Fyll dampkokeren til nedre markering med vann.
Forvarm til dampkokingsposisjon. Klipp det grønne fra gulrøttene av inntil 2 cm. Vask
og skrell gulrøttene. Damp de hele gulrøttene i dampristen med hull i 12 minutter.
Skyll av fiskekotelettene i mellomtiden og tørk godt av dem. Krydre med pepper og sitronsaft og legg dem i dampristen uten hull. Sett hellefisken over gulrøttene og la alt sammen dampe en gang til i 12 minutter.
Vask, tørk og finhakk urtene. La smøret smelte i en stor panne. Ta gulrøttene ut av dampkokeren, hold fisken varm i dampkokeren ved 70°C. Hell gulrøttene i pannen med smøret.
Dryss med hakkede urter. Spe med grønnsakskraft og smak til gulrøttene med salt og pepper. Salt hellefiskkotelettene og server dem sammen med gulrøttene.
Kyllingbrystfilet i purre
For 4 personer: Ingredienser 1 liter hønsekraft
1 purre (ca. 200 g) 4 kyllingbrystfileter (hhv. ca. 120 g) 2 ts revet pepperrot 400 g gulrøtter 1 løk 1 ts sennep 1/2 bunt persille 1 ss crème fraîche Salt, pepper sitronsaft
Tilberedning Fyll hønsekraften i kokekaret og forvarm
dampkokeren til dampkokingsposisjonen. Rens purren og del den i to på langs. Løsne av
bladene enkeltvis og skjær dem på langs i 2 cm brede strimler. Forvell dem i kokekaret i 2 minutter og la de avkjøles Vask og tørk kjøttet og del det i to på langs. Gni det inn med pepperrot fra alle sider. Vask og skrell gulrøttene og skjær de på langs i strimler med rotskrelleren. Skrell og finhakk løk. Vask persille, plukk av bladene og hakk dem.
Bland gulrøttene med løken og halvparten av persillen og fyll alt i dampristen uten hull. Legg hhv. to kjøtthalvdeler på hverandre, vikle purrestrimlene på midten rundt kyllingbrystfiletene. Legg pakken på gulrøttene, krydre alt lett med salt og pepper. Sett dampristen i den forvarmede dampkokeren og dampkok i 25 – 30 minutter.
Mål av 150 ml fra kraften og hell opp i en gryte. Rør i sennep og crème fraîche og gi dem et kraftig oppkok. Smak til med salt, pepper og sitronsaft og bland inn den hakkede persillen.
Page 18
6.4 Tips og tricks
– Du kan bruke maksimalt to damprister samtidig
i dampkokeren.
Ved dampkoking med to damprister kan du
enten sette dampristen samtidig i kokekaret eller sette de inn under dampkokingen. Ved denne metoden bør du være oppmerksom på at du først setter maten med den lengre koketiden inn i kokekaret. Pass på å sette dampristen med hull under dampristen uten hull. Sett den andre dampristen først inn i beholderen når den resterende tiden for den andre maten er oppnådd. På denne måten kan retter med forskjellige koketider bli ferdig samtidig.
– Mat som tilberedes med damp beholder mer
smak enn ved vanlig tilberedning. Når du bruker denne metoden er det ikke nødvendig å bruke så mye krydder. Derfor er dampkoking også egnet for diettmat.
Næringsstoffer, vitaminer og mineralstoffer
bevares likeså som typisk smak, form og farge. Med denne tilberedningen trenger du ikke fett!
Legg alltid på glasslokket hvis det er mulig.
Damp og energitap unngås/forhindres med et tettsittende lokk.
Maten kommer ikke i berøring med det
kokende vannet. Maten omgis fullstendig av dampen og mister ikke smaken gjennom vannet.
Tilberedning med damp sparer energi.Forvarm alltid dampkokeren! På denne måten
blir koketiden kortere og matens tap av næringsstoffer er minimalt.
Dersom symbolet (Begrenser) vises på displayet, kan dette ha følgende årsaker:
– Tørrgåing:
– Dampkokeren brukes uten vann – I dampkokeren finnes ikke lenger vann
– Varmeopphopning:
– På grunn av kalkavleiringer kan det komme til overoppheting p.g.a. varmeopphopning.
Viktig!
– Drei temperaturbryteren på posisjon 0 og la
dampkokeren avkjøles fullstendig før du bruker den igjen. Fyll væske i dampkokeren.
– Dersom symbolet (Begrenser) ikke slukner
etter noen minutter, informer den vedkommende Gaggenau-kundenservice.
17
Page 19
18
7.1 Tekniske data
Total tilkoblet effekt: 2,3 kW Sikring: 10 Ampère Apparatets mål: L 288 x T 490 x H 190/260 mm
Vær oppmerksom på angivelsene på typeskiltet. Apparatet kan tilkobles med støpsel eller fast.
7.2 Viktige henvisninger
Installatøren er ansvarlig for at dampkokeren
fungerer feilfritt når den har kommet på plass. Han skal forklare for kunden hvordan dampkokeren fungerer (i henhold til bruksanvisningen). Han skal også forklare for kunden hvordan man bryter strømtilførselen til apparatet, hvis dette skulle bli nødvendig.
Tilkoblingen må gjennomføres av en autorisert elektriker ved å ta hensyn til alle vedkommende forskrifter til elektrisitetsverkene samt byggeforskriftene til de enkelte land.
Minste avstand fra karets bunn til nærmeste varmeømfintlige deler må være 10 mm. Minste sideavstand til kjøkkeninnredningenr av tre må være 200 mm.
Minste avstand ved innbygging er 35 mm til veggavslutningslist hhv. 50 mm til veggen (målt fra kanten på utskjæringen for dampkokeren).
Henvisning: Monter ikke apparatet direkte ved siden av en frityrkoker!
Reklamasjon vedrørende eventuelle skader som oppstår ved ikke å ha fulgt disse anvisningene, godkjennes ikke.
Tilkoblingstype Y: Hvis nettilkoblingskabelen er skadet, må denne erstattes av en spesiell nettilkoblingskabel. Nettilkoblingskabelen må kun anskaffes og tilkobles av en autorisert el-installatør eller kundeservice.
Nettilkoblingskabelen må minst tilsvare type H 05 VV-F.
Hvis det fins hengeskap over dampkokeren må det installeres en avtrekkshette, fordi dampen kan skade kjøkkeninnredningen.
Dampkokeren kan bygges inn i kjøkkeninnredninger av tre eller lignende brennbart materiale uten ekstra forholdsregler. Vær oppmerksom på „Viktige henvisninger“ (Kapittel 1).
Gaggenau forbeholder seg retten til tekniske endringer.
Elektrisk tilkobling
Apparatet må kun tilkobles av en autorisert elektriker ved å ta hensyn til alle vedkommende forskrifter.
Vi anbefaler å montere en jordet stikkontakt for 10 A ca. 70 cm over gulvet bak apparatet eller å installere en koblingsboks slik at den er tilgjengelig etter innbygging av apparatet.
Dersom støpslet ikke lenger kan trekkes ut etter monteringen, må strømmen kunne brytes ved hjelp av en hovedstrømbryter med minst 3 mm kontaktavstand som er lett tilgjengelig.
7. Monteringsanvisning
TYPE: HLVK 230 VK 230-... 230-240 V AC 50/60Hz 2300 W
10 A
Page 20
19
7.3 Montering
– Fremstill utsnittet for et eller flere Vario-
apparater i arbeidsbenken. Fremgå derved i
henhold til innbyggingsskisse og måltabell. Måltabellen angir plassbehovet for forbindelseslisten mellom apparatene. Viktig ! Vinkelen mellom snittflaten og arbeidsbenken må være 90° (bilde 16).
Marker nøyaktig midten av utsnittet. Fest
festeskinnene på utsnittets for- og bakkant. Vær oppmerksom på at festeskinnenes haker ligger på arbeidsbenken og at midtmarkeringen for festeskinnen stemmer nøye overens med arbeidsbenkens midtmarkering (bilde 17).
Sett apparatet inn i arbeidsbenken. Vær
oppmerksom på at stoppehakene på apparatet ligger eksakt på klemfjærene. Trykk apparatet fast i arbeidsbenken. Stoppehakene på apparatet „smekker“ inn i klemfjærene (bilde 18).
Henvisning: La ved innbygging av apparatet i arbeidsbenker av granitt eller marmor boringene foretas av en fagmann eller lim festeskinnene på med temperaturfast tokomponentlim (metall på stein).
2
8
0
5
1
0
8
,
5
288
1
9
0
m
i
n
.
3
5
m
i
n
.
5
0
4
9
0
1
3
2
5
9
4
3
6
5
1
3
6
5
2
6
8
1
,
7
m
bilde 16
bilde 17
bilde 18
Fest dekselet på apparatet før innbyggingen (Se monteringsanvisning VD 201-010).
Det er mulig å montere flere apparater i enkelte utsnitt ved å overholde en minste avstand på 40 mm mot siden mellom apparatene.
Page 21
7.4 Installasjon av utløp
Det anbefales vår faste spillvannstilkobling med vårt utløps-installasjonssett (AG 050-000). Forutsetning er en spillvannstilkobling i underskapet. Det må installeres en tilbakeslagsventil. Tilkoblingen kan være fast (bilde 19) eller med fritt fall (bilde 20).
20
3
0
0
1
2
0
bilde 19
bilde 20
Page 22
Dersom spillvannstilkoblingen er i et underskap ved siden av, kan tilkoblingen utføres med et koblingsrør eller en koblingsslange (bilde 21). Det må installeres en tilbakeslagsventil. Ved installasjonen må man være oppmerksom på at koblingsrøret har kontinuerlig fall.
Dersom det ikke finnes noe spillvannstilkobling er det med utløps-installasjonssettet (AG 060-000) mulig å tappe kokevannet av i en egnet beholder (f.eks. 10 l bøttel) (bilde 22).
5080003043ind02 no 02.03 SK 21
bilde 21
bilde 22
1
/2’’ innvendig
gjenge
2
7
5
1
0
5
Page 23
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
P.O. BOX 10 02 50 · D-80076 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
Loading...