Gaggenau VK230111 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi i montażu
VK 230
Urządzenia do gotowania na parze
0
45
95 65
85 75
55
Page 2
Page 3
1
Wstęp
1.Ważne wskazówki strona 3-4
1.1 Dla bezpieczeństwa strona 3
1.2 Przed pierwszym uruchomieniem strona 3
1.3 Obsługa strona 4
2. Budowa i sposób funkcjonowania strona 5-6
2.1 Budowa urządzenia strona 5
2.2 Akcesoria / Wyposażenie dodatkowe strona 5
2.3 Sposób funkcjonowania strona 6
3. Obsługa strona 7-10 – Nastawianie punktu wrzenia (kalibrowanie) strona 7 – Włączanie / wyłączanie strona 7 – Obsługa z zegarem strona 8 – Mocowanie specjalnego uchwytu strona 8 – Obsługa zabezpieczenia przed dziećmi strona 9 – Zabezpieczenie na czas urlopu strona 9 – Spuszczanie znajdującego się w wanience
wywaru strona 10
4. Czyszczenie i pielęgnacja strona 11
5. Konserwacja strona 12
6. Praktyczne rady strona 13-17
6.1 Zakres wykorzystania urządzenia strona 13
6.2 Tabela czasu gotowania strona 14-15
6.3 Przepisy strona 16
6.4 Rady i triki strona 17
7. Instrukcja montażu strona 18-21
7.1 Dane techniczne strona 18
7.2 Ważne wskazówki strona 18
7.3 Montaż strona 19
7.4 Instalacja spustowa strona 20-21
Page 4
2
Wstęp
Dzięki nowemu urządzeniu do gotowania na parze przygotowywanie potraw sprawi Wam jeszcze więcej przyjemności.
Urządzenie to posiada między innymi następujące zalety: – bezciśnieniowe gotowanie
– automatyczne wyłączanie – montaż jest dziecinnie łatwy dzięki nowemu
sposobowi wbudowywania!
Aby wykorzystać różnorodne funkcje urządzenia należy przed pierwszym uruchomieniem dokładnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi.Zawiera ona bowiem ważne informacje dotyczące użytkowania,instalacji i konserwacji urządzenia.
Na następnej stronie znajdziesz „Ważne wskazówki” dotyczące bezpieczeństwa i obsługi.Służą one osobistemu bezpieczeństwu użytkownika jak i zachowaniu wartości urządzenia.
Wskazówki,które należy przestrzegać przed pierwszym uruchomieniem, znajdziesz na stronie 3.
Rozdziały „Budowa i sposób funkcjonowania” jak i „Obsługa” zdradzą co potrafi urządzenie i jak należy je obsługiwać.
Rady i wskazówki w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja” przyczyni się do tego,że urządzenie zachowa na długi czas piękny wygląd.
Jeśli masz kłopoty z nastawieniem odpowiedniej funkcji,otwórz „Praktyczne rady”.Jeśli to nie wystarczy,zwróć się do serwisu Gaggenau.
Życzymy wiele przyjemności podczas gotowania!
Rys.1
Page 5
3
1.Ważne wskazówki
1.1 Dla bezpieczeństwa
Uszkodzone urządzenia nie mogą być używane.
Urządzenie może być podłączane tylko przez autoryzowanego fachowca z uwzględnieniem wszystkich odnośnych przepisów zakładu energe­tycznego jak i prawa budowlanego danego kraju.
Należy stosować się do instrukcji montażu!
Przyłączając inne urządzenia elektryczne w pobliżu urządzenia do gotowania na parze należy zwrócić uwagę na to,aby ich przewody elektryczne nie dotykały gorących elementów płyty! Użytkownik jest odpowiedzialny za używanie urządzenia zgodnie z instrukcją i jej utrzymanie w odpowiednim stanie.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Nie włączać pustego urządzenia!
Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Osoby dorosłe i dzieci nie mogą użytkować
urządzenia bez nadzoru, – jeśli nie są do tego zdolne fizycznie lub
psychicznie,
– lub jeśli nie posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia pozwalającego na prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Ostrożnie, niebezpieczeństwo pożaru!
Nie przechowuj w urządzeniu żadnych palnych przedmiotów! Podczas pracy pozostawiać w urządzeniu tylko potrzebne w danym przypadku elementy wewnętrzne. Ostrożnie! Urządzenie podczas pracy jest gorące! Uwaga na dzieci!
Nie czyścić urządzenia maszynami myjącymi parą lub wodą pod ciśnieniem - istnieje
możliwość zwarcia elektrycznego! Przed czynnościami konserwacyjnymi należy
zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. W tym celu wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć odpowiedni bezpiecznik.
Naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowanego fachowca,tylko dzięki temu gwarantowane jest bezpieczeństwo przyłączy elektrycznych. W przypadku ewentualnych szkód,powstałych na skutek nie przestrzegania niniejszej instrukcji, nie mają zastosowania przepisy gwarancyjne.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
1.2 Przed pierwszym uruchomieniem
Zdjąć opakowanie urządzenia i usunąć zgodnie z miejscowymi przepisami.Proszę zwrócić uwagę na to,że w opakowaniu znajdują się akcesoria. Elementy opakowania przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Przed zabudową skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych.
Urządzenie musi być przed pierwszym urucho­mieniem zainstalowane i podłączone przez fachowca.Przed uruchomieniem sprawdzić czy przyłącze elektryczne jest we właściwym stanie.
Numer seryjny urządzenia znajduje się na etykietce kontrolnej,która jest załączona do niniejszej instrukcji. Przechowywać tę etykietkę kontrolną ze względów gwarancyjnych razem z instrukcją obsługi i montażu!
Przed uruchomieniem urządzenia dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i montażu.
Urządzenie i elementy wyposażenia przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić. Dzięki temu zapobiegnie się powstawaniu ewen­tualnych nieprzyjemnych zapachów i zanieczyszczeń.
Page 6
4
1.3 Obsługa
Nastawianie punktu wrzenia (kalibrowanie):
Przy pierwszym uruchamianiu oraz w przypadku zmiany miejsca zamieszkania należy przeprowadzić kalibrowanie.(zob.rozdział „Obsługa”) Nastawienie punktu wrzenia jest konieczne, ponieważ punkt wrzenia wody zależy od położenia miejscowości względem poziomu morza.W przypadku nie dostrojenia urządzenia do punktu wrzenia może dojść do jego wadliwego funkcjonowania.
Urządzenie nadaje się do użytku tylko w
gospodarstwie domowym i nie może być używane niezgodnie z przeznaczeniem.
Używaj urządzenia tylko do przygotowywanie
potraw.Urządzenie nie nadaje się do ogrzewania pomieszczenia,w którym jest ustawione!
Urządzenie jest przeznaczone tylko do pracy
z wodą.Urządzenia nie wolno stosować do frytowania.
Nie przechowuj w urządzeniu żadnych palnych
przedmiotów.Podczas pracy w urządzeniu zostawiaj tylko potrzebne przedmioty.
Używaj tylko przewidziane do tego celu
przystawki.
Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Używaj specjalnego uchwytu do wyjmowania i wkładania przystawek.
Symbol „podgrzewanie” na pulpicie
nastawczym zgaśnie z chwilą gdy zostanie osiągnięta nastawiona temperatura.
Po zakończeniu gotowania przekręć pokrętło
„temperatura”ponownie na „0”!
Czyść urządzenie regularnie. Najlepiej czyść
urządzenie po każdym użyciu.
– Wbudowany termostat zapobiega przegrzaniu
się urządzenia.Urządzenie można uruchamiać tylko po jego napełnieniu (tylko płynny wywar, nie używać oleju itp!) Po włączeniu pustego urządzenia nastąpi jego automatyczne wyłączenie,a na wyświetlaczu pojawi się symbol
(ogranicznik).
– Urządzenie jest wyposażone w wyłączanie
bezpieczeństwa. Każdy proces grzania jest wyłączany po 4 godzinach,jeśli w tym czasie nie zostanie przekręcone pokrętło „Temperatura”.Na wyświetlaczu pojawiają się migające kreski.
Pojemnik urządzenia może być wypełniony
wodą maksymalnie do progu,a minimalnie do dolnego oznakowania.
– Należy zwracać uwagę na to,by podczas pracy
nie był zakryty otwór przez który uchodzi para.
Uwaga!Gorącej szklanej pokrywy nie wolno
kłaść na mokrą,zimną płytę roboczą lub schładzać pod zimnym strumieniem bieżącej wody.W przeciwnym razie szklana pokrywa może ulec pęknięciu.Uszkodzoną pokrywę należy natychmiast wymienić.Jeśli do przygotowywanej potrawy dostaną się odłamki szkła z uszkodzonej pokrywy,to potrawa nie nadaje się do spożycia.Pokrywa musi zawsze
leżeć dokładnie na urządzeniu!
– Pokrywy szklanej nie należy używać jako
miejsca do odstawiania innych przedmiotów.
– Spuszczając gorącą wodę bez pomocy stałego
przyłącza należy być bardzo ostrożnym! Niebezpieczeństwo poparzenia! Proszę używać pojemników odpornych na wysoką temperaturę i o wystarczającej pojemności (np.10 l wiadro).Używać zestawu do spuszczania cieczy (zob.wskazówki do montażu).
– Należy zabezpieczyć drzwiczki szafki,do której
wbudowano urządzenie,jeśli nie posiadamy stałego przyłącza do spuszczania wody,a w domu są małe dzieci.W ten sposób unikniemy niebezpieczeństwa poparzenia.
– W przypadku stałego przyłącza do spuszczania
wody należy stosować się do odpowiednich przepisów!
W przypadku zakłóceń w funkcjonowaniu
sprawdzić najpierw czy nie jest włączone zabezpieczenie przed dziećmi (zob.strona 9). Sprawdź bezpieczniki w domu.Jeśli przyczyną zakłóceń nie jest zasilanie elektryczne zawiadom o tym sprzedawcę lub odpowiedni serwis Gaggenau.
Page 7
2.1 Budowa urządzenia
2.2 Akcesoria / Wyposażenie dodatkowe
1 wyświetlacz 2 pokrywa ze szkła 3 otwór,przez który uchodzi para 4 próg 5 pojemnik do gotowania 6 pokrętło „krótkiego czasu”gotowania (zakres
nastawiania 1-90 min.) i funkcja „opróżnianie”
7 pokrętło „temperatura”z funkcją „gotowanie na
parze” i „opróżnianie”
Pulpit:
wyświetlacz z następującymi możliwościami: symbol (podgrzewanie) wskaźnik nastawionej temperatury wskaźnik nastawionego stopera (w minutach) symbol ogranicznik symbol gotowanie na parze symbol wentyl spustowy otwarty
Urządzenie jest wyposażona ser
yjnie w następujące akcesoria (rys.4): – szklana pokrywa z uchwytem – GE 020-010:wkład do gotowania bez otworów – GE 020-020:wkład do gotowania z otworami – uchwyt podręczny do wkładów
Można zamówić następujące wyposażenie dodatkowe: – VD 201-010: przykrycie na urządzenie – VV 200-000: listwę łączącą do kombinacji z
innymi urządzeniami
FK 023-000:koszyk na makaron (1)GE 020-010: wkład do gotowania bez otworów (2)GE 020-020: wkład do gotowania z otworami (3)AG 060-000:komplet instalacyjny do spuszczania
wody do pojemników
AG 050-000:komplet instalacyjny do
spuszczania wody do przyłącza stałego
5
2.Budowa i sposób funkcjonowania
Rys.2
Rys.3
Rys.4
4
1
2
5
6
7
1
2
3
3
95 65
85 75
0
45
55
0
45
95 65
85 75
55
Page 8
2.3 Sposób funkcjonowania
W urządzeniu do gotowania na parze produkty
można dusić,gotować,dogotowywać,blanszować. Para otacza gotowany produkt i zapobiega
utracie substancji odżywczych produktu.Produkt zachowuje swój kształt,kolor i swój typowy aromat. Produkty spożywcze gotowane w urządzeniu nie nabierają brązowej barwy. Urządzenie umożliwia bezciśnieniowe duszenie na jednej lub na dwóch wkładach do gotowania. Stosując wkład z otworami para może dotrzeć do produktu ze wszystkich stron.Tym samym zagwarantowane jest równomierne gotowanie również w przypadku większych ilości produktu.
Temperaturę gotowanej cieczy można nastawiać stopniowo co 5°C między 45-95°C.Tak dokładne nastawienie temperatury wody umożliwia np. stopienie polewy, duszenie mięsa lub gotowanie makaronu.
Urządzenie nadaje się do użytku jedynie z wodą lub odpowiednim płynem do gotowania.Urządzenie nie może być używane do frytowania!
Dodawać soli i kostek bulionowych jedynie do gorącej wody. Komora gotowania jest odporna na korozję. Pomimo tego np.sól może być w określonych przypadkach szkodliwa dla materiału.
Nastawianie punktu wrzenia (kalibrowanie):
Przy pierwszym uruchamianiu oraz w przypadku zmiany miejsca zamieszkania należy przeprowadzić kalibrowanie.(zob.rozdział „Obsługa”)
Wskazówka:
W przypadku nie dostrojenia urządzenia do punktu wrzenia może dojść do jego wadliwego funkcjonowania.Jest możliwe, że wytworzy się zbyt dużo lub za mało pary.
6
Duszenie to gotowanie w strumieniu pary wodnej. Temperatura wynosi około 100°C.Para wodna przenosi ciepło.Odpowiednimi produktami spożywczymi są np.warzywa,ziemniaki,ryby, kluski drożdżowe.
Page 9
Nastawianie punktu wrzenia
Włączanie
Wyłączanie
Przed pierwszym uruchomieniem oraz w
przypadku zmiany miejsca zamieszkania należy nastawić punkt wrzenia (przeprowadzić kalibrowanie).
Sposób postępowania:
– Napełnij pojemnik urządzenia wodą do dolnego
znaku i nałóż szklaną pokrywę.
– Przekręć pokrętło „temperatura” na pozycję
95°C.
–W ciągu 5 sekund należy postąpić w
następujący sposób:
– przekręć pokrętło 2x tam i z powrotem między
pozycją (stopień parowania) a pozycją 95°C. Następnie przekręć pokrętło na pozycję (stopień parowani) (rys. 5).
Wskazówka: podczas automatycznego nastawiania punktu wrzenia świeci się symbol (rozgrzewanie).Z chwilą wyłączenia się symbolu
(rozgrzewanie) zakończone jest nastawianie punktu wrzenia i urządzenie jest gotowe do pracy. Czas nastawiania punktu wrzenia jest uzależniony od ilości i temperatury wody,którą napełnimy urządzenie.Wynosi on od 3 do 7 minut.
Włączanie:
Napełnij pojemnik do gotowania wodą lub
inną cieczą.(Dane dotyczące ilości znajdziesz w tabeli gotowania i książce z przepisami). Pojemnik może być wypełniony wodą maksymalnie do brzegu progu a minimalnie do dolnego znaku (rys. 6).
Przekręć pokrętło „temperatura”na
odpowiednią temperaturę lub stopień gotowania (rys. 7).
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona
wybrana temperatura (zakres temperatur
45-95°C) lub symbol (stopień parowania). Tak długo,jak urządzenie będzie się nagrzewać, będzie też widniał na wyświetlaczu symbol (rozgrzewanie).
Wyłączanie:
Przekręć pokrętło temperatura ponownie na pozycję 0 (rys. 8).
3.Obsługa
7
Ważne! Nigdy nie używaj urządzenia bez cieczy.
Uwaga! Urządzenie nagrzewa się i jest gorące!
Rys.5
Rys.7
Rys.8
2x
Rys.6
min max
Page 10
Obsługa z zegarem:
– Przekręcić pokrętło „Temperatura” na pożądaną
wartość temperatury lub stopień przyrządzania w gorącej parze przed ustawieniem zegara nastawnego,ponieważ w przeciwnym wypadku czas ustawiony na zegarze nastawnym upłynie bez zadziałania funkcji wyłączenia.
– Przekręć pokrętło „stoper”na pozycję + lub –,
aż do momentu,gdy ukaże się na wyświetlaczu pożądany czas (rys. 9).Z chwilą, gdy pokrętło znajdzie się na pozycji zerowej zaczyna upływać nastawiony czas. Po upłynięciu nastawionego czasu urządzenia wyłączy się automatycznie i rozlegnie się sygnał akustyczny. Jeśli wyłączysz urządzenie wcześniej,zegar będzie nadal funkcjonował,bez funkcji automatycznego wyłączania. Po upłynięciu nastawionego czasu rozlegnie się sygnał akustyczny. Zostanie on wyłączony,gdy przekręcisz dowolne pokrętło. Wskazówka: stoper może być również używany przy wyłączonym urządzeniu.
Zawieszanie specjalnego uchwytu do wkładów
Wkładanie i wyjmowanie wkładów do gotowania w urządzeniu możliwe jest tylko przy pomocy załączonego do urządzenia specjalnego uchwytu. Specjalny uchwyt nie nadaje się do obracania wkładów w celu np.wylania zawartości.
Wskazówka: Stosowanie specjalnego uchwytu przy wkładaniu wzgl.wyjmowaniu wkładów do gotowania chroni ręce przed poparzeniem.
Sposób postępowania:
– wsuń specjalny uchwyt w przewidziany do tego
celu rowek – przechyl trzonek ku tyłowi – unieś uchwyt ku górze (rys. 10).
8
Rys.9
Rys.10
Ważne! Pokrętło „temperatura”(prawe pokrętło) nie może być ustawione na pozycję „opróżnianie”.
Page 11
Obsługa zabezpieczenia przed dziećmi Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
– Przekręć pokrętło „stoper” w lewo na pozycję
minus.Przytrzymaj pokrętło w tej pozycji. – Przekręć pokrętło „temperatura” w prawo na
dowolną temperaturę. – Przekręć pokrętło „temperatura” ponownie na
pozycję 0. – Przekręcić pokrętło „Krótki czas“ ponownie na
pozycję 0.Na wyświetlaczu zapala się wskazanie
(zabezpieczenie przed dziećmi) (rys. 11). Teraz można pokrętło „Temperatura“ ustawić na dowolną pozycję,urządzenie nie będzie się przy tym ogrzewać.
Wyłączanie zabezpiecze3nia przed dziećmi
– Przekręć pokrętło „stoper” w lewo na pozycję
minus i przytrzymaj pokrętło w tej pozycji.
– Przekręć pokrętło „temperatura” w prawo na
dowolną temperaturę.
– Przekręć pokrętło „stoper” na pozycję 0. – Przekręć pokrętło „temperatura” na pozycję 0.
Na wyświetlaczu zgaśnie symbol zabezpieczenie przed dziećmi (rys. 12).
Teraz urządzenie będzie ponownie funkcjonować.
Wyłączanie bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w funkcję wyłączania bezpieczeństwa.Każdy proces grzania jest wyłączany po 4 godzinach,jeśli w tym czasie urządzenie nie będzie obsługiwane.Na wyświetlaczu pojawiają się migające kreski (rys.
13).Pokrętło „Temperatura”przekręcić na 0, następnie można ponownie uruchomić urządzenie w normalny sposób.
9
Rys.11
Rys.12
Rys.13
Page 12
Spuszczanie nagromadzonej w pojemniku cieczy z gotowania: Sposób postępowania:
–Jeśli nie posiadasz stałego przyłącza spustowego
to postaw odpowiedni pojemnik (np.10 l wiadro) pod kurkiem spustowym dodatkowo zainstalowanego zestawu AG 060-000.
– przekręć pokrętło „temperatura” w lewo na
pozycję (zawór spustowy)
– przekręć pokrętło „stoper” w lewo na pozycję
i zatrzymaj na tej pozycji (rys. 14)
–rozlegnie się sygnał akustyczny. Po kilku
sekundach na wyświetlaczu zaświeci się symbol
(zawór spustowy).Zostanie otwarty zawór spustowy. Przy otwartym zaworze spustowym świeci się na wyświetlaczu w sposób ciągły symbol (zawór spustowy).
Zamykanie zaworu spustowego:
– przekręć pokrętło „temperatura” w lewo na
pozycję (zawór spustowy)
– przekręć pokrętło „sygnał stopera” w prawo na
pozycję + i zatrzymaj na niej (rys.15)
–rozlegnie się sygnał akustyczny. Po kilku
sekundach na wyświetlaczu zaświeci się symbol
(zawór spustowy).Zostanie zamknięty wentyl spustowy. Po zamknięciu zaworu spustowego zgaśnie symbol (zawór spustowy).
Wskazówka: Jeśli zawór spustowy nie jest całkowicie otwarty wzgl.zamknięty,to na wyświetlaczu świeci się symbol (zawór spustowy).
Jeśli nie posiadasz zamontowanego na stałe przyłącza spustowego to postaw odporny na temperaturę pojemnik odpowiedniej wielkości (min.10 l.) pod kurkiem spustowym i zainstaluj zestaw spustowy AG 060-000.
10
Wskazówka:
Przed spuszczaniem wody wzgl.cieczy z gotowania poczekaj do jej ochłodzenia.Unikniesz dzięki temu powstawaniu pary we wbudowanej poniżej szafce i zaparzenia. Jeśli woda jest twarda pamiętaj o regularnym usuwaniu osadu.W przeciwnym razie może dojść do przebarwienia i nadmiernego nagromadzenia się ciepła.
Rys.14
Rys.15
Page 13
Nie stosuj do czyszczenia drapiących i żrących środków czyszczących (środków szorujących lub rozpuszczających). Używaj
myjki ze sztucznego tworzywa lub miękkiej szczotki oraz normalnego płynu do mycia naczyń.
Nie używaj gąbek o drapiących powierzchniach. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie
wyczyść urządzenie i akcesoria. Przeprowadź kalibrowanie.Napełnij pojemnik do brzegu wodą i włącz urządzenie na stopień parowania na 30 minut,by usunąć ewentualny zapach nowości. Spuść wodę.
Pojemnik do gotowania czyść łagodnym ługiem.
Do mycia pojemnika do gotowania nie należy używać środków pielęgnujących do stali szlachetnej, ponieważ przeważnie nie mogą być one stosowane w połączeniu z artykułami spożywczymi ze względu na ich szkodliwość.
Szklaną pokrywę i wkłady do gotowania można myć w zmywarce do naczyń.
Pulpit nastawczy czyść tylko miękką ściereczką. Proszę nie stosować typowych środków do
czyszczenia stali szlachetnej,ponieważ mogą one uszkodzić nadruk.
Pokrętła,powierzchnie szklane i elementy służące do obsługi czyść wilgotną ściereczką i delikatnym roztworem środka do zmywania a następnie wytrzyj suchą,miękką ściereczką.
Czyść urządzenie po jego każdym użyciu: – opróżnij i wyczyść pojemnik do gotowania po
każdym użyciu.
– Osady z brudu, soli i kamienia mogą
spowodować rdzewienie!
– opróżnij sito na resztki.Wkłady do gotowania i
sito na resztki myj w zmywarce lub łagodnym środkiem myjącym.Uchwyt do wkładów wolno myć tylko ręcznie.
–Pojemnik należy wytrzeć do sucha ściereczką i
ponownie włożyć do niego sito na resztki.Dopóki pojemnik jest wilgotny dopóty nie wolno go przykrywać szklaną pokrywą.
– jeśli z powodu bardzo twardej wody tworzy
się biały osad w pojemniku do gotowania,to pojemnik należy przetrzeć roztworem octu lub innym naturalnym środkiem do usuwania osadu, a następnie dokładnie wypłukać czystą wodą.
– wypoleruj pojemnik do gotowania miękką
ściereczką i kroplą oleju spożywczego.
Wskazówka: po kilku godzinach pracy pojawią się na dnie pojemnika kontury od grzałek. Nie ma to wpływu na funkcjonowanie i jakość urządzenia.
Po wyczyszczeniu i wysuszeniu w pojemniku do gotowania można przechowywać wyczyszczone akcesoria i uchwyt.Aby pokrywa urządzenia (wyposażenie dodatkowe) prawidłowo na nim leżała należy obrócić szklaną pokrywę.
11
4.Czyszczenie i pielęgnacja
Page 14
12
5.Konserwacja
W przypadku wystąpienia zakłóceń w działaniu w pierwszej kolejności należy sprawdzić bezpieczniki w domu. Jeśli istnieje właściwy dopływ energii a urządzenie mimo to nie działa,należy powiadomić odpowiedni serwis Gaggenau.
Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowanych serwisantów, gwarantujących bezpieczne funkcjonowanie urządzenia.
Niefachowe próby naprawy,niestosowny montaż lub wadliwe podłączenie powodują utratę gwarancji.Podczas wszelkich napraw należy odłączyć urządzenie od prądu.Używaj tylko oryginalnych części zamiennych.
Przed wszelkimi naprawami należy najpierw odłączyć urządzenie od prądu (wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć bezpieczniki).
Co robić, gdy… Rozwiązanie
...urządzenie się nie ogrzewa a na wyświetlaczu Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne.
świeci ? Wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi.
...urządzenie wyłącza się a na wyświetlaczu Wyłączanie bezpieczeństwa zostało aktywowane.
migają kreski? Urządzenie wyłączyć.Następnie można je
ponownie uruchomić.
...na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat Skontaktować się z serwisem klienta Gaggenau.
o błędzie (np.F1, F2,F3)?
...na wyświetlaczu pokazuje się symbol Brak cieczy w komorze gotowania. Wyłączyć
(ogranicznik)? urządzenie.Uzupełnić ciecz do oznaczenia
maksimum.Urządzenie całkiem ochłodzić. Jeśli świeci symbol (ogranicznik) również po włączeniu,chociaż urządzenie jest całkowicie ochłodzone,skontaktować się z serwisem
Page 15
6.1 Zakres wykorzystania urządzenia:
Gotowanie na parze
– napełnij urządzenie do zaznaczonej u dołu
wysokości
– włóż do pojemnika wkład i produkty do
gotowania
– przekręć pokrętło „temperatura” na stopień
gotowania na parze – nałóż szklaną pokrywę. Smak potrawy można lepiej uwydatnić zastępując wodę cieczą dopasowaną do produktu (np.bulion warzywny,rybny, rosół).
Podtrzymywanie ciepła
– napełnij urządzenie do zaznaczonej u dołu
wysokości – włóż do pojemnika wkład i produkty do
gotowania – nastaw pokrętło „temperatura”na odpowiednią
temperaturę – nałóż szklaną pokrywę. W ten sposób można przez dłuższy czas delikatnie podtrzymywać ciepło potraw we wkładach do gotowania;potrawy pozostaną smaczne i nie wyschną.
Regeneracja
Przygotowane wcześniej potrawy można ponownie podgrzać w urządzeniu do gotowania na parze. – Napełnij urządzenie do zaznaczonej u dołu
wysokości – Przygotowaną potrawę włóż do odpowiedniego
wkładu do gotowania i nastaw pokrętło
„temperatura”na pozycję gotowanie na parze.
Nałóż szklaną pokrywę. Gdy zgaśnie symbol
„rozgrzewanie”przełącz urządzenie na
odpowiednią temperaturę (85 - 95°C).
Dogotowywanie, gotowanie
– Napełnij pojemnik do gotowania wodą lub inną
cieczą (nie olejem!) aż do brzegu.
– Przekręć pokrętło „temperatura” na temperaturę
między 45 a 95°C. – Zalecamy nałożyć szklaną pokrywę! Używaj koszyka do makaronu (akcesoria FK 023-000).
Odciąganie soku
– Napełnij pojemnik aż do zaznaczonej u dołu
wysokości – Włóż owoce do wkładu z otworami – Włóż do urządzenia najpierw wkład bez otworów,
a następnie umieść nad nim wkład z otworami – Duś tak długo, aż nie będzie się już wydzielał sok.
Sterylizacja
– Napełnij pojemnik aż do zaznaczonej u dołu
wysokości – Wstaw słoiki do wkładu z otworami tak,by słoiki
nie dotykały się. – Przekręć pokrętło „temperatura” na pozycję
gotowania na parze. –Wyłącz urządzenie,gdy ciecz w słoiku zacznie
wrzeć. –Wyjmij słoiki z urządzenia dopiero wtedy, gdy
zupełnie wystygną.
Blanszowanie
– Napełnij pojemnik aż do zaznaczonej u dołu
wysokości – Rozgrzej urządzenie na pozycji parowania. – Włóż warzywa do wkładu bez otworów. –Po 1-2 minutach przełóż warzywa do lodowatej
wody w celu ich szybkiego schłodzenia.
Następnie dokładnie osącz warzywa.
13
6.Praktyczne rady
Page 16
14
Artykuł spożywczy Ilość Wkład do Ilość Przyrządzanie Czas
wody gotowania gotowanego
gotowania*
(l) artykułu (minuty)
Mięso
Klopsiki mięsne 1 z otworami 500 g 15 - 20
Filet wołowy 1 bez otworów 400 g
sól i ziola np.1/2 lyzeczki
15 - 20
tymianku - dodac do pojemnika
Piersi z kurczaka,
1
bez otworów,dno
500 g 20 - 25
nadziewane
posmarowane masłem
Filet z piersi indyka 1
bez otworów,dno
300 g nad bulion warzywny 15
posmarowane masłem Schab 1 bez otworów 1 kg 60 Udziec wołowy 1 bez otworów 1 kg Z warzywami z zupy 85 - 90
Ryba
Filet z łososia 1 z otworami 600 g 10
Pstrąg niebieski 1 z otworami 2 pstrągi
Bulion warzywny z octem
8 - 10
w pojemniku do gotowania Pstrąg w wywarze 1 bez otworów 2 sztuki 10 - 15 Kotlety z dorsza w
1 bez otworów
2 kotlety z dorsza
ewent. w warzywach nad
20
winie wodą + winem Filet z karmazyna 1 bez otworów 3 filety 10 - 12
Filet z sandacza 1 bez otworów
1 kg + 0,5 l
15 - 20
wody i dodatki
Małż jadalny 1
z otworami
we wkładzie z otworami w warze
10 - 15
bez otworów
Warzywa
Kalafior 1 z otworami 1 główka różyczki 20 - 30
Kalafior z marchwią 1
bez otworów 1 kg różyczki
35 - 40
z otworami 1 kg plastry Brokuły 1 z otworami 1 główka różyczki 8 - 12 Zielona fasolka 1 z otworami 800 - 1000 g 20 - 25 Kalarepa 1 z otworami 800 g plastry 30 - 35 Marchew 1 z otworami 1 kg plastry 20 - 25 Ziemniaki w
1z otworami 1 kg 35 - 40
mundurkach Ziemniaki solone 1 z otworami 1 kg połówki 20 - 25 Ziemniaki solone i
1
z otworami, 1 kg połówki
25 - 30
kalafior bez otworów 1 kg różyczki
Szparagi 1
z otworami,
2 kg w całości 25 - 40
bez otworów Cukinia,oberżyna 1 bez otworów 500 g plastry 5 - 8 Szpinak liściasty 1 bez otworów 250 g 4 Koper włoski 1 z otworami 4 sztuki całe 30 - 40
6.2 Tabela czasu gotowania
nawiew gorącej pary/gotowanie Ustawienie:stopień przyrządzania w gorącej parze
Page 17
15
Artykuł spożywczy Ilość Wkład do Ilość Przyrządzanie Czas
wody gotowania gotowanego
gotowania*
(l) artykułu (minuty)
Dodatki
Ryż naturalny 1 bez otworów
250 g
40 - 45
0,5 l wody
Ryż przypieczony 1 bez otworów
250 g
20
0,5 l wody
Kluski 4 kosz na kluski 500 g
wg wskazań producenta
Kluseczki,makaron
4kosz na kluski 500 g 2 - 5
(świeży)
Kluski kładzione 1
bez otworów dno
1 litr 10 - 15
nasmarowane masłem
Desery
Pudding w formie do
1z otworami
Ilość na formę wg
gotowania w wodzie 1,5 litra przepisu Kompot 1 bez otworów 1 kg,1/4 l wody 10 - 20
Kluski drożdżowe 1 bez otworów
8 klusek,
15 - 201/8 l mleka,
masło i cukier
Ryż na mleku 1 bez otworów
250 g,0,8 l mleka
25 - 30
* Wskazówka: podany tu czas gotowania służy jedynie orientacji. Zalecamy zawsze podgrzać urządzenie wcześniej.Czas gotowania w urządzeniu nie podgrzanym wydłuży się o ok.5 min.
Artykuł spożywczy Ilość Wkład do gotowania Ilość Temperatura Czas
wody gotowanego
gotowania*
(l) artykułu (minuty)
Kiełbaska 4 bez wkładu do gotowania na parze 4 - 8 par 75 - 85 °C 10 - 20 Klopsiki mięsne
4
bez wkładu do gotowania na parze
zależnie od
90 - 95°C 20 - 30
(np.rosół) wielkości Pyzy / makaron 4 bez wkładu do gotowania na parze 4 - 6 90 - 95 °C 20 - 30 Wino grzane bez wkładu do gotowania na parze min.1 litr 80 - 90°C
* Wskazówka: podany tu czas gotowania służy jedynie orientacji.
Tabela czasu gotowania Gotowanie Ustawienie: Stopień temperatury
Page 18
16
6.3 Przepisy
Kotlety z halibuta z marchewką
(Kompletne menu w dwóch wkładkach do gotowania)
Dla 4 osób: Składniki: 500 g marchwi w pęczku
4 kotlety z halibuta (po ca 200 g) 1 cytryna pieprz 1/2 peczka pietruszki 1/2 peczka bazylii lub kopru 30 g masła 100 ml rosołu warzywnego sól
Przyg
otowanie
Napełnić urządzenia wodą do zaznaczonej u dołu wysokości.Podgrzać na stopniu gotowanie na parze.
Odciąć nać od marchwi,pozostawiając jej 2 cm końcówki.Marchew umyć i obrać.Marchew w całości parować na wkładce z otworami przez 12 min.
W międzyczasie krótko opłukać kotlety rybne i dokładnie osuszyć.Doprawić pieprzem i sokiem z cytryny,następnie położyć do wkładki bez otworów.Halibuta wstawić nad marchew i całość jaszcze raz parować 12 min.
W tym czasie umyć zioła,osączyć do sucha i drobno posiekać.Rozpuścić masło w dużej patelni. Wyjąć marchew z urządzenia,rybę podgrzewać w temp.70°C.Marchew dodać do masła.
Posypać posiekanymi ziołami.Zalać to wszystko rosołem,marchew doprawić solą i pieprzem. Kotlety z halibuta posolić i podawać z marchwią i ziołami.
Filet z piersi kurczaka w koszulce z pora
Dla 4 osób Składniki: 1 l bulionu z drobiu
1 por (ok.200 g) 4 filety z piersi kurczaka (po ok.120 g) 2 łyżeczki utartego chrzanu 400 g marchwi 1 cebula 1 łyżeczka musztardy 1/2 peczka pietruszki 1 łyżka creme fraiche sól,pieprz kilka kropli soku z cytryny
Przyg
otowanie
Urządzenie napełnić bulionem z drobiu i podgrzewać na stopniu gotowanie na parze.
Por umyć i przekroić wzdłuż.Oddzielić poszczególne liście i pokroić w pasy szerokości 2 cm.Blanszować na sicie 2 min.,następnie schłodzić.
Mięso umyć,osączyć do sucha i przekroić wzdłuż. Natrzeć ze wszystkich stron chrzanem.Marchew umyć,obrać i pokroić wzdłuż w paski.Cebulę obrać i drobno posiekać.Pietruszkę umyć,liście poobrywać i posiekać.
Marchew wymieszać z cebulą i połową pietruszki, następnie przełożyć do wkładki bez otworów. Złożyć ze sobą po 2 połówki mięsa,paski pora po środku owinąć wokół filetów z kurczaka.Paczuszki ułożyć na marchwi,wszystko lekko posolić i popieprzyć. Wkładkę wstawić do podgrzanego urządzenia i parować 25 - 30 min.
Odlać 150 ml rosołu do osobnego garnka. Wymieszać z musztardą i cerme fraiche,silnie zagotować.Sos doprawić do smaku solą, pieprzem i sokiem z cytryny,wymieszać z resztą posiekanej pietruszki.
Page 19
6.4 Rady i triki
Urządzenie do gotowania na parze może
pracować jednocześnie z zastosowaniem maksymalnie dwóch wkładów do gotowania.
– Podczas gotowania z dwoma wkładami można
je umieścić w urządzeniu równocześnie lub dostawić podczas procesu gotowania.Przy zastosowaniu tej metody należy pamiętać,by najpierw umieścić w urządzeniu potrawę wymagającą dłuższego gotowania.Zwróć uwagę na to,by wkład z otworami był wstawiony pod wkładem bez otworów.Kolejny wkład należy umieścić w urządzeniu,gdy zostanie osiągnięty czas resztkowy dla gotowanej potrawy.W ten sposób potrawy o różnym czasie gotowania można przygotować jednocześnie.
– Gotowane na parze artykuły spożywcze
posiadają intensywniejszy własny aromat niż te,które przygotowujemy tradycyjnie.Z tego powodu można w znacznej mierze zrezygnować z dodatkowego przyprawiania.Tym samym urządzenie nadaje się także do przygotowywania potraw dietetycznych.
– Zachowane zostają wartości odżywcze,
witaminy i substancje mineralne jak i własny aromat,kształt i kolor.Przygotowanie odbywa się bez tłuszczu!
– Zawsze,gdy to możliwe,nakładaj szklaną
pokrywę. Dzięki dobrze zamkniętej pokrywie unikniesz / zapobiegniesz ubytkom pary i energii.
Produkt nie styka się z wrzącą wodą.Jest on
całkowicie otoczony parą i nie następuje jego wypłukiwanie wodą.
Gotowanie na parze jest oszczędnym sposobem
przygotowywania potraw.
– Zawsze podgrzewaj urządzenie! W ten sposób
ulegnie skróceniu czas gotowania i zostaną zminimalizowane ubytki substancji odżywczych w produktach spożywczych.
Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu (ogranicznik),może być spowodowane następującymi przyczynami:
– praca na sucho:
– urządzenie zostało uruchomione bez wody – w urządzeniu nie ma już wody
– nadmierne nagromadzenie się ciepła:
– osadzający się kamień może spowodować
przegrzanie przez nadmierne nagromadzenie się ciepła
Ważne!
– Przekręcić pokrętło obsługi „Temperatura”na
pozycję 0.
– Napełnić urządzenie do oznaczenia maksimum
cieczą do gotowania.
– Pozostawić urządzenie do całkowitego
ochłodzenia,zanim zostanie ono ponownie uruchomione.
Jeśli świeci symbol (ogranicznik) również po włączaniu,chociaż urządzenie jest całkowicie ochłodzone,skontaktować się z serwisem Gaggenau.
17
Page 20
18
7.1 Dane techniczne
Całkowita moc przyłączowa: 2,3 kW Bezpiecznik: 10 amperów Wymiary urządzenia: dł. 288 x głębokość 490 x
wys.190/260 mm
Stosować się do danych na tabliczce znamionowej. Urządzenie może być przyłączone za pomocą wtyczki lub na stałe.
7.2 Ważne wskazówki
Instalator jest odpowiedzialny za nienaganne
funkcjonowanie urządzenia w miejscu jego zamontowania.Powinien też wyjaśnić użytkownikowi na podstawie instrukcji sposób obsługi urządzenia.Musi on poinstruować użytkownika,w jaki sposób w razie potrzeby należy odłączyć urządzenie od zasilania prądem.
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez autoryzowanego instalatora-elektryka z uwzględnieniem wszystkich odnośnych przepisów zakładu energetycznego jak i pozostałych specjalnych przepisów danego kraju.
Minimalny odstęp od dna wanienki do najbliższych elementów wrażliwych na temperaturę wynosi 10 mm. Odstęp boczny do drewnianych ścianek szafy, do której jest montowane urządzenie musi wynosić przynajmniej 200 mm.
Przy montowaniu należy zwrócić uwagę,by zachowany był minimalny odstęp 35 mm do listwy przyściennej wzgl.50 mm do ściany (mierzone od brzegu wycięcia na urządzenie).
Wskazówka: nie montować urządzenia bezpośrednio obok frytownicy!
Ewentualne szkody powstałe na skutek nie
przestrzegania niniejszej instrukcji nie będą uznawane.
Rodzaj przyłącza Y: jeśli kabel przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu,to musi zostać zastąpiony przez inny specjalny kabel przyłączeniowy. Kabel przyłączeniowy może być zainstalowany tylko przez producenta lub jego autoryzowany serwis.
Kabel przyłączeniowy musi odpowiadać przynajmniej typowi H 07 RN-F.
Jeśli nad urządzeniem do gotowania na parze są zamontowane szafki wiszące,to należy przewidzieć zainstalowanie wyciągu do pary,ponieważ może dojść do uszkodzenia mebli przez parę.
Urządzenie może być wbudowana bez dodatkowych zmian do mebli kuchennych z drewna lub innego podobnego materiału palnego. Uwzględnij „Ważne wskazówki” (rozdział 1).
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przyłącze elektryczne
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez autoryzowanego instalatora - elektryka, z uwzględnieniem wszystkich odnośnych przepisów.
Zalecamy zainstalowanie za urządzeniem,ok. 70 cm nad podłogą,uziemionego gniazda wtykowego dla 10 A lub instalację gniazda przyłączeniowego, dostępnego także po wbudowaniu urządzenia.
Jeśli po wbudowaniu nie można odłączyć urządzenia od sieci za pomocą wtyczki,to należy przewidzieć urządzenie rozłączające o min. 3 mm odstępie między stykami (np.bezpiecznik domowy).
7.Instrukcja montażu
Page 21
19
7.3 Montaż
– Przygotuj otwór w blacie roboczym na jedno
lub więcej urządzeń „vario”. Postępuj
zgodnie ze szkicem montażu i tabelą wymiarów. Tabela uwzględnia miejsce potrzebne na listwę łączącą między urządzeniami. Ważne! Kąt pomiędzy powierzchnią cięcia a blatem roboczym musi wynosić 90° (rys. 16).
Zaznacz dokładnie środek otworu.
Przymocuj w otworze z przodu i z tyłu stron szyny podtrzymujące.Występy na szynach mocujących mają opierać się na blacie roboczym,a środek szyny musi zgadzać się dokładnie z zaznaczonym środkiem płyty roboczej (rys.17).
Wpuść urządzenie w blat. Uwaga,występy na
urządzeniu muszą dokładnie leżeć na zaciskach. Następnie dociśnij urządzenie do blatu roboczego.Zaciski zatrzasną się na trzpieniach (rys. 18).
Wskazówka: montując urządzenie do blatu roboczego z granitu lub marmuru nawiercenia powinien wykonać fachowiec;szyny mocujące można także przykleić klejem dwuskładnikowym odpornym na temperaturę (metal na kamień).
Rys.16
Rys.17
Rys.18
Zamocuj pokrywę do urządzenia przed jego
montażem (zob.instrukcja montażu VD 201-010).
Wskazówka:
Istnieje możliwość wbudowania kilku urządzeń w osobnych otworach,z zachowaniem między nimi 40 mm minimalnego bocznego odstępu.
min. 35
490
min. 50
280
8,5
288
510
190
1,7 m
268
365
943
651
1325
Page 22
7.4 Instalacja spustowa
Zaleca się stosowanie stałego przyłącza do odprowadzania płynów za pomocą naszego zestawu instalacyjnego (AG 050-000). Wa r unkiem jego wykorzystania jest posiadanie przyłącza spustowego w znajdującej się u dołu szafce.Należy przy tym zainstalować zawór przeciwzwrotny. Przyłącze można przygotować na stałe (rys. 19) lub wykorzystując wolny przewód ściekowy (rys.20).
20
Rys.19
Rys.20
120
300
Page 23
Jeśli przyłącze spustowe znajduje się w sąsiedniej szafce,to do instalacji można użyć rury połączeniowej lub węża (rys.21). Należy przy tym zainstalować zawór przeciwzwrotny. Przy instalowaniu zwrócić uwagę na zachowanie stałego spadu rury połączeniowej.
Jeśli nie istnieje przyłącze spustowe,to zestaw instalacyjny (AG 060-000) umożliwia spuszczenie cieczy po gotowaniu do odpowiedniego pojemnika (np.10 l wiadra) (rys. 22).
21
Rys.21
Rys.22
1
/2’’ gwint
wewnętrzny
275
105
Page 24
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN
Y (089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
www.gaggenau.com
9000271671 EB 8706 pl
Loading...