Gaggenau VK230 User Manual [ru]

Gaggenau
Правила пользования Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma kιlavuzu
VK 230
Пароварка
Оглавление 3
Obsah 16
Spis treści 29
İçindekiler 42
2
Оглавление
Правила пользования
Важные правила техники безопасности 4
Причины повреждений 5
Охрана окружающей среды 5
Экологически чистая утилизация 5 Советы по экономии электроэнергии 5
Ваш новый прибор 6
Пароварка 6 Символы на панели и дисплее 6 Принадлежности 7 Специальные принадлежности 7 Принцип действия 7
Управление 8
Перед первым использованием 8 Настройка точки кипения 8 Подвесить ручку 8 Включение 8 Выключение 9 Электронный таймер 9 Функция пассивной безопасности детей 9 Защита от перегревания 9 Защитное отключение 10 Слить жидкость, которая использовалась для приготовления продукта 10
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.gaggenau.com и на сайте интернет-магазина www.gaggenau-eshop.com
Области применения прибора 11
Таблица настройки 12
Обработка паром / кипячение – установка: Ступень обработки паром 12 Томление – установка: Ступень температуры 13
Советы и приемы 13
Уход и очистка 14
Очистка прибора 14 Запрещается использовать следующие средства очистки 14
Устранение неисправностей 15
Служба сервиса 15
3
ã=Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором
. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они
старше 8 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Опасность возгорания!
При сильном нагреве прибора воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы
(например, спреи, чистящие
средства) и
не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые
для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожогов!
Резервуар прибора очень сильно
нагревается. Его можно вынимать только с помощью специальной ручки из комплекта поставки. Эта ручка должна быть надежно зафиксирована в резервуаре. Такая ручка не должна использоваться для опрокидывания резервуара, чтобы слить из него содержимое.
Опасность ожога!
Закрытая крышка прибора
обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
4
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора
изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести
к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Причины повреждений
Охрана окружающей среды
Экологически чистая утилизация
Этот прибор соответствует Европейской директиве 2002/96/EG по обращению со старыми электрическими и электронными приборами (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Эта директива устанавливает порядок возврата и утилизации старых приборов, действующий по всей Европе.
Советы по экономии электроэнергии
Для экономии электроэнергии при приготовлении пищи необходимо выполнять следующие рекомендации
Нагревайте пароварку только до момента
достижения желаемой температуры.
По возможности всегда накрывайте прибор
стеклянной крышкой. При хорошо закрытой крышке можно избежать выхода пара и потерь энергии.
Используйте обеспечиваемую двумя вставками
прибора возможность одновременного приготовления различных пищевых продуктов.
Внимание!
Защита от перегревания выключает прибор.:
Прибор нельзя включать пустым. Наполнить камеру прибора холодной водой или жидкостью, по крайней мере, до минимальной отметки или, максимум, до уступа. Не допускать полного выпаривания жидкости из камеры. Не нагревать масло в камере прибора.
Повреждение стеклянной крышки: Запрещается
класть горячую стеклянную крышку на мокрую холодную под проточной холодной водой. Стеклянная крышка может лопнуть. Поврежденная стеклянная крышка подлежит немедленной замене. Если в результате повреждения крышки в камеру прибора попадают осколки стекла, то приготавливаемые там продукты становятся непригодными для употребления а пищу.
Повреждение прибора при использовании
неподходящих принадлежностей: Должны использоваться только предписанные принадлежности.
Коррозия от соли или пряностей: Добавляйте соль
и бульонные кубики только в горячую воду. Камера прибора обладает большой коррозионной стойкостью. Однако, например, соль в определенных случаях может воздействовать на материал.
рабочую панель или охлаждать крышку
фирменные
5
Ваш новый прибор
Здесь вы можете познакомиться с вашим новым прибором и получить дополнительную информацию о его принадлежностях.
Пароварка
ǝǾDZǶǷȋǹǹǬȋǶǼȇȄǶǬ
ǎǽǾǬǮǶǬǹDZǻDZǼȀǺǼǴǼǺǮǬǹǹǬȋ
ǐǴǽǻǷDZǵ
ǜǿȃǶǬǾǬǵǸDZǼǬ
ǎǽǾǬǮǶǬǻDZǼȀǺǼǴǼǺǮǬǹǹǬȋ
ǚǾǮDZǼǽǾǴDZǰǷȋǮȇȁǺǰǬǻǬǼǬ
ǟǽǾǿǻ
ǘǴǹǴǸǬǷȈǹǬȋǺǾǸDZǾǶǬ
ǎǺǰǺǽǾǺǶǽǽǴǾǺǸǰǷȋǺǽǾǬǾǶǺǮ
ǖǬǸDZǼǬ
ǜǿȃǶǬǾDZǸǻDZǼǬǾǿǼȇ
Символы на панели и дисплее
¥ Ступень обработки паром
[ Нагревание
¤ Открыть/закрыть кран для слива воды
© Защита от перегревания
6
Принадлежности
Принцип действия
В объеме поставки имеются следующие принадлежности
Вставка перфорированная
Вставка неперфорированная
Стеклянная крышка
Ручка
Сито для остатков
Специальные принадлежности
Вы можете заказать в своем специализированном магазине следующие принадлежности
AG 050 000 Инсталляционный набор для водостока с
запираемым обратным клапаном, гарнитура водостока (DN 40) и присоединительная трубная муфта (½" на 1½")
AG 060 000 Инсталляционный набор для
делает возможным слив жидкости из прибора в подходящий резервуар.
водостока
В пароварке можно обрабатывать паром, варить, выпаривать и бланшировать.
Обработка паром является приготовлением в струящемся водяном пару. Температурный диапазон лежит в пределах 100 °C. Водяной пар переносит тепло. При этом подходящими пищевыми продуктами являются, например, овощи, картофель, рыба.
Пар обволакивает продукт и препятствует потерям питательных веществ пищевого продукта. Продукт сохраняет форму, цвет и Пищевые продукты не зарумяниваются в пароварке.
Прибор предлагает собой возможность для обработки продуктов паром без давления в одной или двух вставках. При использовании перфорированных вставок пар может подступать к продукту со всех сторон. Благодаря этому может обеспечиваться равномерное приготовление также при больших количествах продукта.
Температура жидкости может диапазоне 45 - 95 °C с шагом 5°C. Эта точная установка температуры воды позволяет, например, растапливать шоколадную глазурь, варить мясо, не доводя до кипения, или варить вермишель.
свой специфический аромат.
устанавливаться в
FK 023 000 Корзина для макаронных изделий
GE 020 010 Вставка неперфорированная
GE 020 020 Вставка перфорированная
VD 201 014 Крышка прибора из нержавеющей стали
VD 201 034 Крышка прибора из алюминия
VV 200 014 Соединительная планка из
высококачественной стали для комбинирования с другими Vario приборами.
VV 200 034 Соединительная планка из алюминия
для комбинирования с другими приборами Vario.
Используйте принадлежности только в соответствии с вышеприведенными указаниями. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного использования принадлежностей.
7
Управление
Подвесить ручку
ã Опасность ожогов!
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора в режиме пара, выполните следующие указания:
1 Тщательно очистить прибор и детали
принадлежностей.
2 При первом включении необходимо выполнить
настройку точки кипения.
Указание: Работа в режиме пара без
предварительной настройки точки кипения может привести к неправильному функционированию прибора. При этом возможна избыточная или недостаточная генерация пара.
3 После настройки точки кипения следует наполнить
камеру прибора водой до уступа и прогнать прибор в течение 30 минут на ступени обработки паром, чтобы устранить возможные запахи, свойственные новому прибору. После этого слить нужно воду и тщательно просушить камеру прибора.
Настройка точки кипения
Точка кипения зависит от атмосферного давления. С увеличением высоты местности атмосферное давление уменьшается, что приводит к снижению точки кипения.
Перед первым использованием пароварки необходимо выполнить настройку точки кипения. При этом пароварка приспосабливается к атмосферному давлению на месте установки.
Выполнение настройки точки кипения
1 Наполнить камеру прибора холодной водой до
минимальной отметки. Накрыть стеклянной крышкой.
2 Установить ручку управления "Температура" в
позицию 95 °C.
3 После этого в течение 5 секунд: повернуть ту же
ручку управления "Температура" два раза между позициями ¥ 95 °C в прямом и обратном направлении. Затем повернуть ручку в позицию ¥.
Резервуар прибора очень сильно нагревается. Его можно вынимать только с помощью специальной ручки из комплекта поставки. Эта ручка должна быть надежно зафиксирована в резервуаре. Такая ручка не должна использоваться для опрокидывания резервуара, чтобы слить из него содержимое.
1 Вставить ручку в углубления вставки. 2 Отклонить ручку назад. Поднять вставку за ручку.
Включение
Наполните камеру прибора холодной водой или другой жидкостью (объем наполнения 1 - 4 литра, см. также Таблицу приготовления). Запрещается наливать в камеру масло. Камера приготовления должна наполняться, по крайней мере, до минимальной отметки или же, максимум, до уступа.
Поверните ручку управления "Температура" в желаемое положение. Установленная температура отображается на дисплее. Символ [ индицируется на дисплее в течение всего времени, пока прибор нагревается.
Во время настройки точки кипения мигает символ [. После прекращения мигания символа [ настройка точки кипения будет закончена. Продолжительность настройки лежит в интервале 3 - 7
минут.
Указание: Во время настройки точки кипения может
возникать повышенное выделение пара.
8
Температура может быть установлена в диапазоне 45 ­95 °C. Для приготовления с паром установите ступень обработки паром ¥ .
Указание: Обращайте внимание на то, чтобы при
работе прибора стеклянная крышка хорошо прилегала и отверстие для выхода пара не было закрыто.
Выключение
Поверните ручку управления "Температура" в позицию
0. Индикация на дисплее гаснет.
Электронный таймер
Таймер может быть установлен в диапазоне от 1 до 90 минут. После истечения установленного времени пароварка выключается автоматикой выключения.
Таймер может использоваться также в отсутствие функции выключения, в том числе при выключенном приборе.
3 Поверните ручку управления "Температура" назад
в позицию 0.
4 Поверните ручку управления "Таймер" назад в
позицию 0.
На дисплее загорается символ © , который через некоторое время гаснет. Функция пассивной безопасности детей включена. Теперь ручки управления можно поворачивать в любое положение, и прибор не будет нагреваться.
Если какая-либо ручка управления будет повернута при включенной функции пассивной безопасности детей, на дисплее появится время гаснет.
символ © , который через некоторое
Установка таймера
1 Установить желаемую температуру или ступень
обработки паром.
2 Повернуть ручку управления "Таймер" в позицию @
или A для установки желаемого времени.
3 Установленное время и его ход отображаются на
дисплее. Установленное время можно корректировать во время работы таймера.
4 После истечения установленного времени прибор
выключается и выдается звуковой сигнал. Для выключения звукового сигнала нужно быстро повернуть ручку управления.
Указания
‒Если прибор выключается раньше, то таймер
продолжает работать без функции выключения.
‒Если сначала установить таймер и после этого
температуру, то таймер будет работать без автоматики выключения.
Функция пассивной безопасности детей
Включение функции пассивной безопасности детей
1 Поверните ручку управления "Температура"
вправо на любое значение температуры.
2 Поверните ручку управления "Таймер" влево в
позицию "Минус" и держите её в этом положении.
Выключение функции пассивной безопасности детей
1 Поверните ручку управления "Таймер" влево в
позицию "Минус" и держите её в этом положении.
2 Поверните ручку управления "Температура"
вправо на любое значение температуры.
3 Поверните ручку управления "Таймер" назад в
позицию 0.
Функция пассивной безопасности детей выключена.
Защита от перегревания
При перегревании прибора нагревательные элементы автоматически отключаются для предохранения прибора и встроенной кухонной мебели. На дисплее появляется символ ©. Отключите прибор и дайте ему полностью охладиться.
Возможные причины перегревания:
Прибор был включен пустым, т.е . в отсутствие
жидкости в камере.
Камера прибора была наполнена слишком горячей
водой.
Прибор был включен пустым или с жидкостью,
уровень которой был ниже минимальной отметки.
Прибор слишком долгое время работал на ступени
обработки паром, не будучи закрыт крышкой.
Слишком большие отложения калька в камере
прибора.
9
Защитное отключение
Для вашей безопасности прибор оснащен функцией защитного отключения. Все процессы нагревания выключаются через 4 часа, если в течение этого времени не выполнялись никакие операции управления. На дисплее появляются мигающие "черточки".
Поверните ручку управления "Температура" на 0, после чего прибор может быть включен снова, как обычно.
Слить жидкость, которая использовалась для приготовления продукта
Сливной кран закрывается. Сразу же после закрытия сливного крана символ ¤ гаснет.
Указания
‒Если сливной кран открыт или закрыт не
полностью, на дисплее мигает символ ¤.
Всегда вставляйте в выпускное отверстие сито
для остатков пищи. Таким образом, Вы можете избежать блокировки сливного крана остатками пищи.
ã Опасность ожога!
При сливе воды без стационарного подключения к трубопроводу сточной воды: Сначала дать прибору охладиться. Установить под прибор подходящий резервуар, достаточный для приема воды.
Указание: При отсутствии стационарного
присоединения к сточному трубопроводу необходимо смонтировать набор для инсталляции стока AG 060 000 и установить под сливной кран температуростойкий резервуар соответствующей емкости (мин.10л).
Открыть сливной кран
1 Поверните ручку "Температура" влево в позицию
¤.
2 Поверните ручку "Таймер" влево в позицию ¤ и
держите её в этом положении.
Выдается звуковой сигнал. Через несколько секунд на дисплее начинает мигать символ ¤. Сливной кран открывается. При открытом сливном кране на дисплее постоянно высвечивается символ ¤.
Закрыть сливной кран
1 Поверните ручку управления "Температура"
вправо в позицию 0.
2 Выдается звуковой сигнал. Через несколько
секунд на дисплее начинает мигать символ ¤.
10
Области применения прибора
Приготовление на пару
Например: овощи, картофель
Наполните пароварку до нижней отметки и
прогрейте прибор на ступени обработки паром ¥.
Установите в прибор вставку с приготавливаемым
продуктом. При использовании одновременно двух вставок установите в прибор сначала перфорированную вставку, а после этого (сверху) неперфорированную вставку.
Накройте снова стеклянной крышкой. Вкусовые
качества пищи можно усилить, заменив воду жидкостью, подходящей для данного пищевого продукта (это может быть, например, овощной бульон, рыбный отвар, мясной бульон).
Наполните пароварку до нижней отметки и
прогрейте прибор на ступени обработки паром ¥.
Положите приготавливаемое блюдо в
соответствующую вставку и снова установите ручку "Температура" на желаемую ступень (85 ­95 °C). Накройте снова стеклянной крышкой.
Отжимание сока
Например, ягоды
Наполните пароварку до нижней отметки и
прогрейте прибор на ступени обработки паром ¥.
Положите ягоды в перфорированную вставку. Установите в прибор сначала неперфорированную
вставку, а затем перфорированную вставку с ягодами.
Обрабатывайте паром до тех пор, пока не
прекратится выделение сока.
Варить в бурлящей воде.
Например, изделия из теста
Наполните пароварку максимум до уступа и
прогрейте прибор на ступени обработки паром ¥.
Мы рекомендуем закрывать прибор стеклянной
крышкой. Используйте корзину для макаронных изделий (принадлежность FK 023 000).
Бланширование
Например, овощи
Наполните пароварку до нижней отметки и
прогрейте прибор на ступени обработки паром ¥.
Положите овощи в неперфорированную вставку. Через 1 - 2 минуты, для быстрого охлаждения,
опустите овощи в ледяную воду. Дайте воде хорошо стечь с овощей.
Томление
Например, сосиски
Наполните камеру максимум до уступа. Поверните ручку "Температура" в положение
между 45 и 95 °C и прогрейте пароварку.
Мы рекомендуем закрывать прибор стеклянной
крышкой. Используйте корзину для макаронных изделий (принадлежность FK 023 000).
Консервирование
Например, фрукты, овощи
Наполните пароварку до нижней отметки. Установите банки в перфорированную вставку так,
чтобы они не соприкасались.
Поверните ручку управления "Температура" на
ступень обработки паром ¥.
Выключите прибор, как только в банке появятся
поднимающиеся пузырьки.
Вынимайте банки только после того, как они
полностью охладятся.
Дезинфекция
Например, бутылочки для детского питания, банки для варенья
Наполните пароварку до нижней отметки и
прогрейте прибор на ступени обработки паром.
Положите в неперфорированную вставку
бутылочки для детского питания или банки для варенья. Накройте снова стеклянной крышкой.
Обрабатывайте паром в течение 20 минут.
Поддержание в горячем состоянии
Например, мясо, овощи, гарниры
Наполните пароварку до нижней отметки. Установите ручку "Температура" на 80 - 90 °C и
прогрейте пароварку.
Установите в прибор вставку с приготавливаемым
продуктом.
Накройте снова стеклянной крышкой. При этом
продукты без проблем могут оставаться в течение долгого времени во вставке, сохраняя свои вкусовые качества, и без пересыхания.
Регенерация
Например, готовые блюда или блюда, которые должны быть приготовлены
11
Таблица настройки
Данные таблицы установок относятся к уже прогретому прибору. Они служат лишь для ориентировки, так как в зависимости от вида и состояния приготавливаемого продукта требуется больше или меньше тепла.
Обработка паром / кипячение – установка: Ступень обработки паром
Продукты Количес-
тво воды
Мясо
Фрикадельки из мяса (500 г)1 литр перфорированная 15 - 20 мин. Филе из говядины (400 г)1 литр неперфорированная 15 - 20 мин. Положить в камеру зелень,
Куриные грудки, фаршированная
(500 g)
Филе грудки индюшки (300 г)1 литр неперфорированная,
Копченая свинина (1 кг)1 литр неперфорированная 60 мин. Огузок
(1 кг)1 литр неперфорированная 85 - 90 мин. с суповыми овощами
Рыба
Филе лосося (600 г)1 литр перфорированная 10 - 15 мин. Отварная форель (2 форели)1 литр перфорированная 8 - 10 мин. Овощной бульон с уксусом в
Форель в отваре (2 форели)1 литр неперфорированная 10 - 15 мин. Котлеты из трески на винном пару
(2 котлеты) Филе морского окуня (3 филе)1 литр неперфорированная 10 - 12 мин. Филе судака (1 кг + 0,5 л воды
приправы) Мидии 1 литр перфорированная,
Овощи
Цветная капуста (1 кочан)1 литр перфорированная 15 - 20 мин. розочками Цветная капуста (1 кг) и
морковь (1 кг) Брокколи (1 кочан)1 литр перфорированная 10 - 15 мин. розочками Зеленая фасоль (800 - 1000 г)1 литр перфорированная 20 - 25 мин. Кольраби (800 г)1 литр перфорированная 15 - 25 мин. дольками морковь (1 кг)1 литр перфорированная 10 - 15 мин. дольками Картофель в мундире (1 кг)1 литр перфорированная 30 - 40 мин. Отварной картофель (1 кг)1 литр перфорированная 20 - 25 мин. половинками Отварной картофель (1 кг) и цветная капуста Молодые побеги спаржи (2 кг)1 литр перфорированная,
Цуккини, баклажаны (500 г)1 литр неперфорированная 5 - 8 мин. дольками Шпинат листовой (250 г)1 литр неперфорированная 4 мин. Фенхель (4 шт.) 1 литр перфорированная 30 - 40 мин. целиком
Гарниры
Шелушенный рис (250 г, 0,5 л воды)1 литр неперфорированная 30 - 35 мин.
(1 кг)
1 литр неперфорированная,
1 литр неперфорированная 20 мин. в овощном гарнире над водой с
и
1 литр неперфорированная 15 - 20 мин.
1 литр неперфорированная
1 литр перфорированная
Вставка Время приго-
товления
20 - 25 мин. дно смазывается сли­вочным маслом
15 мин. над овощным бульоном дно смазывается сли­вочным маслом
10 - 15 мин. в перфорированной вставке, с неперфорированная
25 - 35 мин. розочками перфорированная
25 - 30 мин. половинками неперфорированная
20 - 25 мин. целиком неперфорированная
Примечания
например ½ чайной ложки Тимьян
камере прибора
вином
отваром
дольками
розочками
12
Продукты Количес-
тво воды
Пропаренный рис (250 г, 0,5 л воды)
Изделия из теста (500 г)4 литр Корзина для макарон-
1 литр неперфорированная 20 - 25 мин.
Вставка Время приго-
ных изделий
Примечания
товления
в соотв. с указаниями изготовителя
Лапша, вермишель (свежая) (500 г)4 литр Корзина для макарон-
ных изделий
Распущенное яйцо (1 литр)1 литр неперфорированная,
дно смазывается сли­вочным маслом
Десерт
Пудинг в форме для водяной бани (в количестве для формы емкостью 1,5 литра)
Компот (1 кг, 0,5 л воды)1 литр неперфорированная 10 - 20 мин. Дрожжевые клецки (8 клецок,
125 мл молока, масло, сахар) Молочная рисовая каша (250 г,
0,8 л молока)
1 литр перфорированная в соответствии с рецептом
1 литр неперфорированная 15 - 20 мин.
1 литр неперфорированная 25 - 30 мин.
2 - 5 мин.
10 - 15 мин.
Томление – установка: Ступень температуры
Продукт Количество воды Вставка Время приготов-
ления
Сосиски (4 - 8 пар)4 литра без 10 - 20 мин. 75 - 85 °C Мясные битки (в зависимости от
величины) Клецки (4 - 6) / вермишель 4 литра без 20 - 30 мин. 90 - 95 °C Глинтвейн ( мин. 1 литр) без 80 - 90 °C
4 литра (например, мясной бульон)
без 20 - 30 мин. 90 - 95 °C
Температура
Советы и приемы
Пароварка может быть укомплектована максимум
двумя вставками одновременно.
В режиме пара, при наличии двух вставок,
последние можно вставлять одновременно или последовательно в ходе приготовления. При этом перфорированная вставка должна устанавливаться после неперфорированной. Сначала положите в камеру прибора продукт, требующий большего времени приготовления. Когда для первого продукта наступит остаточное время, установите в камеру прибора вторую вставку. Таким путем можно одновременно приготавливать блюда с различным временем приготовления.
По возможности всегда накрывайте прибор
стеклянной крышкой. Благодаря крышке можно избежать выхода пара и потерь энергии.
При обработке паром и варке можно
ароматизировать жидкость, например, добавлением зелени, пряностей, чеснока, имбиря, лимонного сока и вина. Обязательно используйте в камере прибора сито и перед опорожнением удаляйте остатки, чтобы избежать засорения водостока.
Пищевые продукты, приготавливаемые на пару,
лучше сохраняют собственный вкус, чем при приготовлении блюд традиционным способом. При этом можно отказаться от добавления пряностей.
Так же, как и вкус, форма и цвет, сохраняются
питательные и минеральные вещества. Приготовление пищи протекает без использования жира.
Продукт не контактирует с кипящей водой. Таким
образом, продукт полностью обволакивается паром и не "истощается" водой.
13
Уход и очистка
В этой главе приведены рекомендации и указания по оптимальному порядку ухода за прибором и очистки прибора.
ã Опасность ожога!
Во время работы прибор сильно нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
ã Опасность удара током!
Не используйте для очистки прибора очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Очистка прибора
После каждого использования опорожнять камеру
прибора и очищать её мягкой посудной щеткой и моющим средством. Запрещается очищать
камеру с использованием средств по уходу за стальными поверхностями, так как эти средства большей частью не совместимы с пищевыми продуктами.
Отложения грязи, солей и калька могут стать
причиной коррозийных повреждений.
Вставки прибора и сито для остатков следует
очищать в посудомоечной машине или с использованием неконцентрированного мыльного раствора. Ручка для вставок очищается только вручную.
Тщательно протереть камеру прибора полотенцем.
Не накладывать стеклянную крышку до тех пор, пока камера прибора не высохнет полностью.
В случае, если по причине повышенной жесткости
воды в камере прибора образуется белый налет, нужно действовать следующим образом: Протереть камеру прибора уксусным раствором или совместимым с пищевыми продуктами средством для удаления калька. Хорошо прополоскать холодной водой.
После высыхания камеры отполировать её
поверхность мягким полотенцем с добавлением одной капли растительного масла.
Детали/поверх­ности прибора
Стеклянная крышка
Ручка Очистить теплой водой и моющим
Панель управле­ния
Ручка управления Очистить мягкой влажной тряпкой и
Рекомендуемая очистка
Посудомоечная машина
средством. Очистить мягкой влажной тряпкой и
небольшим количеством моющего средства; при этом тряпка не должна быть пропитана слишком сильно. После этого протереть насухо мягким полотенцем.
Для ухода за панелью управления зака­жите через своего дилера или через интернет в нашем подходящее масло для ухода (номер для заказа 311135). После очистки рав­номерно нанесите масло мягкой тка­нью на панель управления.
небольшим количеством моющего средства; при этом тряпка не должна быть пропитана слишком сильно.
онлайн-магазине
Внимание!Повреждение прибора:
Запрещается снимать ручки управле­ния для их очистки.
Запрещается использовать следующие средства очистки
Трущие или заостренные очистители Кислотосодержащие очистители (например: уксус,
лимонная кислота и т.д.), не должны попадать на раму или накладку прибора
Хлористые очистители или очистители с высоким
содержанием спирта
Аэрозоли для духовых шкафов Твердые, царапающие посудные губки, щетки или
трущие подушечки
Новые губчатые тряпки перед употреблением
следует тщательно промывать.
После очистки и сушки, очищенные вставки и ручку можно хранить в камере прибора. Чтобы крышка прибора (специальная принадлежность) хорошо лежала на мульде, стеклянную крышку следует перевернуть.
Указание: После нескольких часов эксплуатации на
дне камеры появляются контуры нагрева. Это не ухудшает функционирование и качество прибора.
Детали/поверх­ности прибора
Камера прибора Очистить мягкой посудной щеткой и
Резервуар для при­готовления
Рекомендуемая очистка
моющим средством, а затем протереть насухо мягким полотенцем.
Посудомоечная машина
14
Устранение неисправностей
Зачастую, возникающие неисправности могут устраняться собственными силами. Прежде чем
Неисправность Возможная причина Устранение
© появляется на дисплее. Пароварка не нагревается.
Прибор выключается. На дисплее мигают "черточки".
На дисплее появляется сообщение о сбое (например, F01, F02 и т.д.).
© высвечивается на дисплее. Паро- варка не нагревается.
¤ мигает на
дисплее. Не полностью открыт или закрыт слив-
Включена функция пассивной от детей.
Защитное отключение Выключите прибор. После этого прибор
Сбой электроники Вызвать представителя службы сервиса
Защита от перегрева в камере прибора отсутствует жидкость.
Защита от перегрева прибор слишком долгое время работал на ступени пара ¥, не будучи закрыт стеклянной крыш­кой.
Защита от перегрева камера прибора была наполнена очень горячей водой.
Защита от перегрева слишком боль­шие отложения калька в камере при­бора. На нагревательном змеевике, находящемся на дне камеры хорошо заметен белый налет.
Символ © продолжает высвечи­ваться после включения, хотя прибор был полностью охлажден – обра­титься в службу сервиса Gaggenau.
ной кран.
обращаться в службу сервиса, выполните нижеследующие указания.
защиты
прибора,
Выключить функцию пассивной защиты от детей.
может быть включен снова, как обычно.
Gaggenau.
Выключить прибор. Наполнить холодной водой, по крайней мере, до минимальной отметки. Дать прибору полностью охла­диться.
Выключить прибор и дать ему полностью охладиться. При выборе бор следует закрывать стеклянной крыш­кой.
Выключить прибор и дать ему полностью охладиться. Наполнить камеру прибора холодной водой.
Выключить прибор и дать ему полностью охладиться. Протереть камеру прибора уксусным раствором или совместимым с пищевыми продуктами средством для уда­ления калька. Хорошо промыть холодной водой.
Закрыть сливной кран. Если сливной кран заблокирован остатками пищи, откройте его снова. Соблюдая осторожность, уда­лите остатки пищи с помощью подходя­щего вспомогательного средства
(например, ручкой половника).
ступени пара при-
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша служба сервиса всегда готова прийти вам на помощь. Мы всегда находим подходящее решение, которое позволяет избежать вызова специалиста, не обусловленного необходимостью.
При обращении к нам по телефону следует сообщить номер изделия (E-№) и заводской номер (FD-№) , чтобы мы могли предоставить вам квалифицированную поддержку. Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора. Чтобы долго не искать, здесь вы можете занести данные вашего прибора и номер телефона службы сервиса.
E- FD-
Служба сервиса O
с этими номерами
Обращаем внимание на то, что в случае неправильного обращения с прибором вызов техника сервиса даже в гарантийный период не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
при неполадках
ã Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
15
Obsah
Návod k použití
Důležitá bezpečnostní upozorně 17
Příčiny poškození 18
Ochrana životního prostředí 18
Likvidace neohrožující životní prostředí 18 Tipy k úspoře el. energie 18
Váš nový přístroj 19
Parní vař ič 19 Symboly na ovládacím panelu a na displeji 20 Příslušenství 20 Zvláštní příslušenství 20 Princip činnosti 20
Ovládání 21
Před prvním použitím 21 Vyrovnání bodu varu 21 Zavěšení držadla 21 Zapnutí 21 Vypnutí 22 Elektronická minutka 22 Dětská pojistka 22 Pojistka proti přehřátí 22 Bezpečnostní vypnutí 23 Vypuštění tekutiny použité k vaření 23
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních
dílech a servisu najdete na internetu na:
www.gaggenau.com a v internetovém obchodu: www.gaggenau-eshop.com
Oblasti použití přístroje 24
Tabulka nastavení 25
Příprava v páře / vaření — nastavení: Stupeň přípravy v páře25 Dovaření — nastavení: Teplotní stupeň 26
Tipy a triky 26
Ošetřování a čiště 27
Čištění přístroje 27 Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 27
Odstranění poruch 28
Zákaznický servis 28
16
ã=Důležitá bezpečnostní upozorně
Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj spotřebič správně abezpečně používat. Návod k použití a návod k montáži uschovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. Vpřípadě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte vpřípadě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze k přípravě pokrmů anápojů. Spotřebi
č mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič není určený pro provoz sexterním časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí tento spotřebič používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny sbezpečným používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Nebezpečí požáru!
Spotřebič je velmi horký, může dojít ke vznícení hořlavých materiálů. Pod spotřebičem ani v jeho bezprostřední blízkosti nikdy neskladujte nebo
nepoužívejte hořlavé předměty (např. spreje, č
isticí prostředky). Na spotřebič ani do něj nikdy nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí popálení!
Přístupné součásti jsou při provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popále ní!
Nádoba na vaření je velmi horká.
Nádobu vyjímejte pouze pomocí dodaného držadla. Držadlo musí bezpečně zapadnout do otvoru v nádobě. Držadlo není vhodné k otáčení nádoby na vaření za účelem vylití obsahu.
Nebezpečí popále ní!
Při zavřeném krytu spotřebiče se
hromadí horko. Kryt spotřebiče zavírejte, až když je spotřebič vychladlý. Spotřebič nikdy nezapínejte, když je kryt zavřený. Kryt spotřebiče nikdy nepoužívejte k udržování teploty pokrmů nebo jako odstavnou plochu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
Kontaktem s horkými součástmi
spotřebiče může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů shorkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proud em!
17
Loading...
+ 39 hidden pages