GAGGENAU RW 404 User Manual [ru]

Gaggenau
da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje ru Инcтpyкция пo экcплyaтaции
RW 404
da Indholdsfortegnelse 3
no Innholdsfortegnelse
sv Innehållsförteckning
fi Sisällysluettelo
ru Coдepжaниe
da Indholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
Gratulation 4
Sikkerheds- og advarselshenvisninger 4
Før skabet tages i brug 4 Teknisk sikkerhed 4 Under brug 5 Børn i husholdningen 5 Generelle bestemmelser 5
Bortskaffelse 6
* Bortskaffelse af emballage 6 * Bortskaffelse af det gamle skab 6
Indbygning af skabet 6
Opstillingssted 6 Ventilation 7 Elektrisk tilslutning 7 Opstilling og tilslutning af skabet 7 Indbygningsmål 8 Fastgørelse og montering 8 Ændring af dørens åbningsretning 9
Lær skabet at kende 11
Betjeningselementer 11
Tænd skabet 12
Temperaturindstilling 12
Udstyr 14
Flaskeudtræk 14
Lagerskitse 14
Praktiske tips til opbevaring af vin 15
Drikketemperaturer 15
Luftudveksling vha. aktivkulfilter 15
Filterskift 15
Afrimning 15
Sluk skabet 16
Tag skabet ud af brug 16
Rengør skabet 16
Plejeforskrifter til flader af rustfrit stål 16
Afhjælpning af små forstyrrelser 17
Før du kontakter kundeservice 17
Kundeservice 17
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl 17
Ventilator-taste 12
Temperatur-alarm 12
Børnesikring 13
Lyskraft i visningen 13
Indvendigt lys 14
Gratulation
Med købet af dit nye vintempereringsskab har du valgt et moderne, førsteklasses husholdningsapparat.
Først i den rigtige drikketemperatur udfolder gode vine deres aroma og smag, så de virkelig kan nydes. I dit vintempereringsskab tempereres vine langsomt og jævnt til ideel drikketemperatur. I to temperatur­zoner, der kan indstilles uafhængigt af hinanden, kan rødvine og hvidvine lagres på samme tid med optimal drikketemperatur.
Dit nye skab udmærker sig ved at være meget energibesparende.
Hvert skab, som forlader vores fabrik, har gennemgået en kontroltest og er blevet kontrolleret grundigt for fejl og mangler.
Hvis du har spørgsmål – især i forbindelse med opstilling og tilslutning af skabet – er du velkommen til at kontakte vores kundeservice.
Yderligere oplysninger og et udvalg af vore produkter kan du finde på vores hjemmeside.
Læs denne brugs- og opstillingsvejledningen og alle andre informationer, der følger med skabet, og handle iht. hertil.
Opbevar venligst brugs- og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Sikkerheds­og advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs- og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Ved transport og opstilling af skabet skal du være opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder væk fra skabet. Luft rummet ud et par minutter. Sluk skabet og træk stikket ud. Kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstill­ingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations- og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.
Laserstråling
Skabet er udstyret med lasere fra klasse 1M til belysning.
Fare for øjenskader!
Ret ikke optiske instrumenter direkte ind i strålen.
Reparationer på laserudstyret må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj for børn! Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
Under brug
Der må ikke benyttes elektriske apparater i skabet
(f. eks. varmeaggregater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Skabet må under ingen omstændigheder afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!
Væsker i dåser og flasker med brandbare
drivgasser (f. eks. spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet. Eksplosionsfare!
Brug ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt. Træk stikket ud eller slå hovedafbryderen fra, før
skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke iledningen.
Spiritus med høj alkoholprocent må kun
opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
Olie og fedt må ikke komme i kontakt med
plastikdelene og dørpakningen. Plastikdele og dørpakning kan blive porøse.
Ventilations- og udluftningsåbningerne på skabet
må aldrig dækkes til eller spærres.
Dette skab må kun benyttes af personer (inkl.
børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske færdigheder eller manglende viden, hvis de overvåges af en person, der sørger for deres sikkerhed, eller denne person har instrueret dem i brugen af dette skab.
Skabet må ikke bringes op i og bruges i højder
over 1500 m over havets overflade. Fare for glasset går i stykker!
Generelle bestemmelser
Dette skab er udelukkende beregnet til at opbevare vin.
Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse med pågæl­dende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).
Bortskaffelse
Indbygning af skabet
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.
Emballage og emballagedele må ikke opbevares i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/CE om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
ã Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn
ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
Opstillingssted
Som opstillingssted egner sig et tørt og godt venti­leret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- eller gaskomfurer 3 cm. Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Rumtemperatur og ventilation
Klimaklassen står på typeskiltet. Den angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan køre.
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur SN N ST T
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetempe­raturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetempera­turer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.
+10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C +16 °C til 38 °C +16 °C til 43 °C
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
Ventilation
Kompressoren udluftes og ventileres via ventilations­gitteret i soklen. Afdæk under ingen omstændigheder ventilationsgitteret og stil ikke noget foran det. Kompressoren må ellers yde mere, og det øger strømforbruget.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
ã Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Elektrisk tilslutning
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivede spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaske­rummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen
<-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerg­hytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
ã Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Opstilling og tilslutning af skabet
Skabet skal opstilles og tilsluttes iht. vedlagte monte­ringsvejledning. Opstillings- og tilslutningsarbejdet skal udføres af en fagmand.
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind i køle­systemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).
Før den første ibrugtagning tørres dørens overflader af rustfrit stål i kold tilstand jævnt over med åremønstret med vedlagte plejeklud. Skabe, der allerede er taget i brug, skal først rengøres med varmt vand, der skal være tilsat en smule opvaskemiddel.
Efter kort virketid rengøres dørens overflader af rustfrit stål med en tør, fnugfri klud eller køkkenrulle. Gentag behandlingen med regelmæssige mellemrum. Yderligere plejeklude kan købes hos kundeservice ved at angive ident-nr. 31113.
De nationale tilslutningsbetingelser og tilslutnings­betingelserne fra de lokale elektricitetsværker skal følges.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.
Indbygningsmål
4 x T15
Fastgørelse og montering
1. Indstil skabet i nichehøjde med de 4 indstillingsfødder på undersiden.
2. Stikket sættes i.
3. Skub skabet ind i nichen.
4. Fastgør skabet i nichen med 4 skruer 4 x T15.
5. Montér greb, se „Ændring af dørens åbnings­retning“.
Bemærk
Er det ikke muligt at fastgøre skabet som vist (f. eks. arbejdsplade af marmor eller granit), kan fastgørelseshullerne i siden anvendes.
Vigtig henvisning
Ventilationstværsnittet i fodsparket skal være min. 200 cm².
Ændring af dørens åbningsretning
Hvis skabet er for stort til at blive transporteret gennem indgangsdøren, kan skabets døre og greb skrues af.
Vi anbefaler at lade vor kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
Bemærk
Det anbefales at lægge skabet forsigtigt om på ryggen, før let ombygning, demontering og montering af den nederste lejevinkel og fastgørelse af dørgrebet.
10
Lær skabet at kende
1Greb
2Lås
verste rum
4 Nederste rum
5 Indvendig belysning øverste rum
Betjeningselementer
6 Betjeningspanel
7 Indvendig belysning nederste rum
8Flaskeudtræk
9 Indstillingsfødder
1Tænd-/sluk-taste
2Ventilator-taste
3 Taste indvendig belysning
4 Alarm-sluk-taste
5 Visning til tændte funktioner
Børnesikring
Ventilator
6 Temperaturvisning øverste rum
7 Temperaturvisning nederste rum
8 Valg-taste nederste rum
9 Temperaturindstillingstaster +/–
10 Valg-taste øverste rum
11
Tænd skabet
Ventilator-taste
Stikket sættes i. Tryk på tænd-/sluk-tasten, til temperaturvisningen
lyser.
Temperaturindstilling
Temperaturen kan i begge rum indstilles uafhængigt af hinanden mellem +5 °C og +20 °C.
Ventilator-tasten bør aktiveres til lang opbevaring af vin. På displayet fremkommer ventilatorsymbolet.
Inde i skabet opnås derved et klima, der svarer til en vinkælder.
Den øgede luftfugtighed forhindrer en udtørring af propperne.
Temperatur-alarm
Advarselslyden hjælper dig med at beskytte dine vine mod forkerte temperaturer.
Tryk på valg-tasten til øverste eller nedeste rum.
Den pågældende temperaturvisning blinker.
Ændre temperaturen med plus- eller minus-
tasten. Taste + Øg temperatur (varmere)
Taste – Sænk temperatur (koldere)
Hver gang der trykkes på tasten, ændrer indstillingsværdien sig i skridt på 1 °C.
Ca. 5 sekunder efter det sidste tastetryk skifter elektronikken automatisk om og den faktiske temperatur vises.
Det høres, hvis det er for koldt eller for varmt inde i skabet. Samtidigt blinker temperaturvisningen.
Det høres altid, når døren har været åben i mere end 60 sec.
Sluk for alarmen ved at trykke på alarm-sluk-
tasten. Temperaturvisningen blinker, til alarmtilstanden er afsluttet.
12
Børnesikring
Lyskraft i visningen
Børnesikringen sikrer skabet mod uønsket slukning.
1. Tryk på ventilator-tasten i ca. 5 sekunder. På displayet blinker et „c“ for børnesikring eller et „h“ for indvendig belysning.
2. Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan man skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi „h“ og „c“.
1. Tryk på ventilator-tasten i ca. 5 sekunder. På displayet blinker et „h“ for indvendig belysning eller et „c“ for børnesikring.
2. Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan man skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi „h“ og „c“.
3. Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til bekræftes den blinkende værdi „h“ for at springe til indstillingen af indvendig belysning/lyskraft­indstilling til visningen. Den aktuelle værdi for lyskraften vises: „h1“ for minimal lyskraft, „h5“ for maximal lyskraft.
3. Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til bekræftes den blinkende værdi „c“ for at springe til indstillingen af børnesikringen.
Ved „c1“ er børnesikringen aktiv og vises desuden på displayet med låsesymbolet. Ved „c0“ er børnesikringen inaktiv.
4. Ved at trykke på plus- og minus-tasten kan man skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi „h“ og „c“.
5. Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til bekræftes den blinkende værdi.
6. Ved at trykke på tænd-/sluk-tasten forlades indstillingsfunktionen.
4. Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan
værdien „h..“ for lyskraften ændres.
5. Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til bekræftes den ændrede værdi.
6. Ændrer visningen sig, forlades indstillings­funktionen ved at trykke på tænd-sluk-tasten og lukke døren. Efter ca. 1 minut omstilles lyskraften til den indstillede lysstyrke.
13
Indvendigt lys
Udstyr
I det øverste og nederste rum er der integreret en belysningsbjælke med Dimm-effekt.
Vær forsigtig! Laserstråling fra klasse 1M. Ret ikke optiske instrumenter direkte ind i strålen. Fare for øjenskader! Reparationer på laserudstyret må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Når døren åbnes, øges lysstyrken langsomt fra 0 til den individuelt indstillelige, maksimale lysstyrke. Når døren lukkes, er effekten omvendt.
Flaskeudtræk
Flaskeudtrækkene gør det nemmere at tage vin­flaskerne ud.
Lagerskitse
Indstil den maks. lysstyrke individuelt.
Tryk på tænd-sluk-tasten til indvendig belysning.
Hold tasten til indvendig belysning trykket ned og
stil samtidigt den indvendige belysning lysere eller mørkere med plus- eller minus-tasten. minus= mørkere, plus = lysere
Til præsentationsformål kan den indvendige belysning også være tændt hele tiden.
Hertil trykkes på tasten til indvendig belysning.
Kapacitet: 41 flasker
(0,75 l Bordeaux-flasker)
Det konstante lys slukkes ved at trykke på tasten
indvendig belysning en gang til.
14
Praktiske tips til opbevaring af vin
Luftudveksling vha. aktivkulfilter
Flaskevine skal altid pakkes ud – de må ikke
opbevares i kasser eller kartoner.
Gamle flasker skal være lagt ned på en sådan
måde, at korkproppen altid fugtes. Der må aldrig være luft mellem vin og korkprop.
Vinen bør „opvarmes til stuetemperatur“ (cham-
breret), før den drikkes:
Tag f. eks. en rosevin ca. 2–5 timer eller en rødvin
ca. 4–5 timer før drikning ud af skabet, så har du den rigtige drikketemperatur. Hvidvin tages først ud af skabet, når den skal drikkes. Sekt og cham­pagne bør stilles i køleskabet, kort før den skal drikkes.
Vine skal helst køles ved noget lavere temperatur
end den ideelle serveringstemperatur, da vintem­peraturen stiger 1 til 2 °C, når vinen skænkes iglas!
Drikketemperaturer
Den rigtige serveringstemperatur er afgørende for, hvordan vinen smager og dermed også, om du nyder
at drikke vinen.
Vi anbefaler følgende serveringstemperaturer:
Vine udvikler sig hele tiden afhængigt af omgivelses­betingelserne; dermed er luftkvaliteten afgørende for konserveringen. Derfor er der anbragt et aktivkulfilter inde i skabets bagvæg både i det øverste og nederste rum. Vi anbefaler, at det illustrerede filter udskiftes en gang om året; filteret kan bestilles hos din forhandler.
Filterskift
Tag fat i grebet på filteret. Drej det 90° mod højre
eller venstre. Herefter kan filteret tages ud.
Tag fat i grebet på det nye filter og sæt det lodret
i. Drej det 90° mod højre eller venstre, til det går iindgreb.
Vintype Drikketemperatur
Bordeaux rød 18 °C Côtes du Rhône rød/Barolo 17 °C Bourgogne rød/Bordeaux rød 16 °C Portvin 15 °C Ung bourgogne rød 14 °C Unge rødvine 12 °C Ung Beaujolais/
gamle hvidvine med lidt restsukker Gamle hvidvine/Chardonnay 10 °C Sherry 9 °C Unge hvidvine fra Spätlese 8 °C Hvidvine fra Loire/Entre-deux-Mers 7 °C
11 °C
Afrimning
Skabet afrimer automatisk. Den resterende fugtighed ledes via tøvandsafløbet ud i tøvandsskålen. Der fordamper tøvandet vha. kompressorvarmen.
15
Sluk skabet
Tryk på tænd-/sluk-tasten i ca. 3 sekunder,
til temperaturvisningen slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet tages ud af drift i længere tid:
Sluk skabet. Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
Plejeforskrifter til flader af rustfrit stål
Overflader af rustfrit stål plejes med plejemidlet „Chromol“.
Midlet kan købes i handlen under navnet „Chromol“ eller hos din kundeservice under
ident-nr. 310359 i sprøjteflasker à 500 ml og
ident-nr. 166787 i prøveflasker à 50 ml.
Overfladerne må under ingen omstændigheder rengøres med grydesvampe, metalbørster, skarp­kantede genstande eller skuremidler. Stærke kemiske rengøringsmidler som f. eks. optøningsspray, ovnspray, opløsningsmidler eller pletfjerner må heller ikke benyttes.
Rengør skabet. Lad døren stå åben for at undgå dårlig lugt.
Rengør skabet
Pas på: Tag stikket ud eller slå sikringen fra! Dørpakningen må kun rengøres med rent vand.
Sørg for at tørre den rigtigt tør efter rengøring.
Rengør skabet med lunkent opvaskevand.
Opvaskevandet må ikke trænge ind i betjenings­panelet eller belysningen.
Hylder og beholdere må aldrig sættes i opvaske­maskinen. Delene kan blive deforme!
Efter rengøringen: Sæt stikket i og/eller tænd
for sikringen.
ã Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med spændingsførende dele, hvilket kan føre til kortslutning eller stød! Den varme damp kan beskadige overflader af plast.
16
Afhjælpning af mindre
Service
forstyrrelser
Før du kontakter kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/ driftsstop m. m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Følgende fejl kan du selv afhjælpe ved at kontrollere følgende årsager:
Skab arbejder ikke:
Kontrollér,
at netstikket sidder rigtigt i stikdåsen hhv. – at sikringen til stikdåsen er i orden.
Lydene er for høje:
Kontrollér, om skabet står rigtigt fast på gulvet. Vær opmærksom på, at strømningslyde i kølekredsløbet ikke kan undgås.
Temperaturen er for varm i vintempererings­skabet:
Kontrollér indstillingen vha. afsnittet „Temperatur­indstilling“,
om det separat indlagte termometer viser den
rigtige værdi, – ventilationens funktionsdygtighed og – om opstillingsstedet befinder sig for tæt op ad
en varmekilde.
Er ingen af ovenstående årsager grund til fejlen og kan du ikke selv afhjælpe fejlen, bedes du kontakte den næste kundeservice.
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Det er vigtigt, at have produktnummer og fabrika­tionsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
Vær opmærksom på, at let skimmel kan dannes lige som ved andre opbevaringsformer afhængigt af etikettens klæbestof. Dette afhjælpes ved at rengøre flaskerne omhyggeligt for klæbestofrester.
17
no Innholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Gratulerer 19
Informasjon og advarsler om sikkerhet 19
Før apparatet tas i bruk 19 Teknisk sikkerhet 19 Under bruk 20 Barn i husholdningen 20 Generelle bestemmelser 20
Informasjon om avhending av apparat (skroting) 21
* Kast av emballasje fra det nye apparatet 21 * Skrotning av gammelt apparat 21
Montering av apparatet 21
Plasseringssted 21 Ventilasjon 22 Elektrisk tilkopling 22 Oppstilling og tilkopling av apparatet 22 Monteringsmål 23 Festing og montering 23 Omhengsling av døren 24
Interiøret 29
Flaskeuttrekk 29
Skisse over lagring 29
Praktiske tips for lagring av vin 30
Drikketemperaturer 30
Luftutveksling med aktiv kullfilter 30
Utskifting av filteret 30
Avriming 30
Utkopling av apparatet 31
Når apparatet skal tas ut av bruk 31
Rengjøring av apparatet 31
Henvisninger om pleie for rustfrie stålflater 31
Bli kjent med apparatet 26
Betjeningselementer 26
Innkopling av apparatet 27
Innstilling av temperatur 27
Tast for ventilator 27
Temperatur-alarm 27
Barnesikring 28
Lysstyrken på indikasjonen 28
Innvendig belysning 29
Små feil som du kan utbedre selv 32
Før du ringer til kundeservice 32
Kundeservice 32
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil 32
18
Gratulerer
Med kjøpet av dette tempereringsskapet for vin har du bestemt deg for et moderne husholdningsapparat av høy kvalitet.
Først ved riktig drikketemperatur utfolder en god vin sin aroma og smak slik at du kan nyte den full­komment. I dette tempereringsskapet blir vinen langsomt og jevnt temperert på den ideelle drikke­temperaturen. I to temperatursoner som kan innstilles uavhengig av hverandre, kan du lagre samtidig både rødviner og hvitviner ved optimal drikketemperatur.
Dette nye apparatet ditt er utpreget av et sparsomt energiforbruk.
Informasjon og advarsler om sikkerhet
Før apparatet tas i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom den informasjonen som finnes i bruks- og monterings­anvisningen. Den inneholder viktige råd om instal­lasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Hvert apparat som forlater fabrikken blir omhyggelig kontrollert for funksjon og at det er i lytefri tilstand.
Ved spørsmål – særlig når det gjelder oppstilling og tilkopling av apparatet – står vår kundeservice gjerne til disposisjon.
Videre informasjoner og et utvalg av våre produkter finner du på vår nettside:
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen, opp­stillingsanvisningen og alle de andre informasjonene som er vedlagt apparatet og vær snill å hold deg til disse.
Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små mengder av kjøle­middelet R600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
Åpen flamme og antenningskilder må holdes
borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt i noen minutter. Slå av apparatet og trekk ut støpselet. Kundeservice må informeres.
Jo mer kuldemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass. Rommet må være minst 1 m³ stort per 8 g kulde­middel. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige instal­lasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.
Laserstråling
Dette apparatet er utstyrt med laser av klassen 1M for belysning av skapet.
19
Fare for øyenskader!
Du må ikke se direkte inn i strålen med optiske hjelpemidler (brille, kontaktlinse osv.).
Reparasjoner på laserinnretningene må kun utføres av kundeservice eller autoriserte fagfolk.
Under bruk
Det må aldri brukes elektriske apparater inne i
dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske
isberedere osv.).
Fare for eksplosjon!
Rim aldri av eller rengjør apparatet med damp-
vasker! Dampen kan trenge inn i de elektriske
delene og kan utløse en kostslutning.
Fare for elektrisk støt!
Ikke lagre produkter med brennbar drivgass
(f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer
i kjøleskapet. Fare for eksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som
stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må støpselet trekkes
ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke
iledningen.
Alkohol med høy prosent må kun lagret stående
og i godt lukkede flasker.
Deler av kunststoff og dørpakninger må ikke bli
tilsmusset med fett eller olje. Kunststoff og
dørpakninger blir porøs av dette.
Ventilasjonsåpningene på apparatet må aldri
dekkes til eller blokkeres.
Personer (også barn) med innskrenket fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller som ikke har
kjennskap til bruken, må kun benytte dette
apparatet dersom de blir overvåket av en annen,
ansvarlig person eller dersom de får anvisning
i bruken av apparatet av denne personen.
Apparatet må ikke brukes i høyder over
1500 meter over havflaten.
Det er fare for at glass kan sprekke!
Barn i husholdningen
Emballasjen og deler av denne må ikke være
tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av sammenfoldbare kartinger og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy for barn! Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet er kun beregnet for lagring av vin.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU­direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater (EN 60335-2-24).
20
Informasjon om avhending
av apparat (skroting)
Montering av apparatet
Plasseringssted * Kast av emballasje fra det nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljø­vennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du infor­mere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.
Emballasjen og deler av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn av sammenfoldbare kartinger og folier!
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er kjennetegnet i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG angående elektro- og elektroniske kuldeapparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for en EU omspennende praksis for tilbakelevering og gjenvinning av gamle apparater.
ã Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
Best egnet er et tørt, godt ventilert rom for plassering
av skapet. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for
direkte sollys og ikke være i nærheten av en varme-
kilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan
unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en
varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller
det må overholdes følgende minste avstander til
varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet der apparatet skal stå må ikke gi etter, gulvet
må eventuelt forsterkes.
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Denne viser
i hvilke romtemperaturer dette apparatet kan brukes.
Klimaklasse Tillatt romtemperatur SN N ST T
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor
grensene for romtemperatur i den angitte klima-
klassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir
drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på
apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
+10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C +16 °C til 38 °C +16 °C til 43 °C
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den sammen med
støpselet.
3. Ikke ta ut hyllene og beholderne, slik at det ikke
blir lett for barn å krype inn i skapet!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isolerin­gen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjøle­middel må ikke skades før de når fram til et avfalls­deponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.
21
Ventilasjon
Ventilasjonen til kompressoren foregår kun via luftegitteret i sokkelen. Ventilasjonsgitteret må ikke dekkes til, det må heller ikke settes noe foran. Kompressoren må ellers arbeide mer, og dette forhøyer strømforbruket.
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av appa­ratet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Stikkontakten for tilkopling av apparatet må være fritt tilgjengelig. Skapet må kun tilkoples 220–240 V/50Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.
Det må ikke brukes forlengelseskabel eller fordeler.
Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land må det kontrolleres på typeskiltet om strømspennin­gen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i apparatet nede til venstre. En eventuell nødvendig utskifting av tilkoplings­ledningen må kun foretas av en fagmann.
Oppstilling og tilkopling
av apparatet
Apparatet må plasseres og tilkoples av en fagmann
i henhold til vedlagte monteringsanvisning.
Etter plasseringen av apparatet bør det avventes minst
1 time før apparatet blir tatt i bruk. Under transporten
kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har
kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet
rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Før første ibruktaking må de rustfrie overflatene ved
døren smøres inn i kald tilstand med den vedlagte
pleiekluten i mønsterets retning. Apparater som alle-
rede har vært i bruk, må først rengjøres med varmt
van og litt oppvaskmiddel.
Etter kort innvirkningstid må den rustfrie stålflaten ved
døren tørkes av med en tørr klut som ikke loer eller
med kjøkkenpapir. Denne behandlingen må gjentas
i regelmessige avstander.
Nye pleiekluter kan fåes ved bestilling under Ident-Nr.
31113 hos kundeservice.
Ved siden av de foreskrevne nasjonale forskriftene,
må også betingelsene for tilkopling fra elektrisi-
tetsverket på stedet tas hensyn til.
ã Advarsel
Apparatet må ikke tilkoples til elektroniske energisparekontakter (f. eks. Ecoboy, Sava Plug) eller til et anlegg som omformer likestrøm i 230 V vekselstrøm (f. eks. solaranlegg, skipsnett).
22
Monteringsmål
4 x T15
Festing og montering
1. Apparatet må innstilles på nisjehøyde med hjelp
av de 4 føttene på undersiden.
2. Sett støpselet inn igjen.
3. Skyv apparater inn i nisjen.
4. Apparatet festes i nisjen med 4 skruer 4 x T15.
5. Montering av håndtakene, se “Omhengsling
av døren”.
Henvisning
Dersom det ikke er mulig med det festet som blir vist
(f. eks. arbeidsbenk av marmor eller granitt), kan du
bruke festehullene på siden.
Viktig henvisning
Ventilasjonstverrsnittet i sokkelpanelet må være min.
200 cm².
23
Omhengsling av døren
Dersom apparatet er for stort til å passe igjennom døråpningen, kan dørene og håndtakene skrues av.
Vi anbefaler at omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
Henvisning
For enkel ombygging, demontering og montering av den nedre lagervinkelen og for feste av dørhåndtaket, er det å anbefale at apparatet legges forsiktig ned på baksiden.
24
Loading...
+ 54 hidden pages