da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiKäyttöohje
ru Инcтpyкцияпo экcплyaтaции
RW 404
da Indholdsfortegnelse 3
no Innholdsfortegnelse
sv Innehållsförteckning
fiSisällysluettelo
ru Coдepжaниe
2
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
Gratulation4
Sikkerheds- og advarselshenvisninger4
Før skabet tages i brug4
Teknisk sikkerhed4
Under brug5
Børn i husholdningen5
Generelle bestemmelser5
Bortskaffelse6
* Bortskaffelse af emballage6
* Bortskaffelse af det gamle skab6
Indbygning af skabet6
Opstillingssted6
Ventilation7
Elektrisk tilslutning7
Opstilling og tilslutning af skabet7
Indbygningsmål8
Fastgørelse og montering8
Ændring af dørens åbningsretning9
Lær skabet at kende11
Betjeningselementer11
Tænd skabet12
Temperaturindstilling12
Udstyr14
Flaskeudtræk14
Lagerskitse14
Praktiske tips til opbevaring af vin15
Drikketemperaturer15
Luftudveksling vha. aktivkulfilter15
Filterskift15
Afrimning15
Sluk skabet16
Tag skabet ud af brug16
Rengør skabet16
Plejeforskrifter til flader af rustfrit stål16
Afhjælpning af små forstyrrelser17
Før du kontakter kundeservice17
Kundeservice17
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl17
Ventilator-taste12
Temperatur-alarm12
Børnesikring13
Lyskraft i visningen13
Indvendigt lys14
3
Gratulation
Med købet af dit nye vintempereringsskab har du valgt
et moderne, førsteklasses husholdningsapparat.
Først i den rigtige drikketemperatur udfolder gode
vine deres aroma og smag, så de virkelig kan nydes.
I dit vintempereringsskab tempereres vine langsomt
og jævnt til ideel drikketemperatur. I to temperaturzoner, der kan indstilles uafhængigt af hinanden, kan
rødvine og hvidvine lagres på samme tid med optimal
drikketemperatur.
Dit nye skab udmærker sig ved at være meget
energibesparende.
Hvert skab, som forlader vores fabrik, har gennemgået
en kontroltest og er blevet kontrolleret grundigt for fejl
og mangler.
Hvis du har spørgsmål – især i forbindelse med
opstilling og tilslutning af skabet – er du velkommen
til at kontakte vores kundeservice.
Yderligere oplysninger og et udvalg af vore produkter
kan du finde på vores hjemmeside.
Læs denne brugs- og opstillingsvejledningen og alle
andre informationer, der følger med skabet, og handle
iht. hertil.
Opbevar venligst brugs- og opstillingsvejledningen og
øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en
senere ejer.
Sikkerhedsog advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og monteringsvejledningen
grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om
opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og
advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes.
Opbevar venligst brugs- og opstillingsvejledningen
og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre
til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små mængder af kølemidlet
R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart.
Ved transport og opstilling af skabet skal du være
opmærksom på, at kølekredsløbet ikke er blevet
beskadiget. Udsivende kølemiddel kan føre til
øjenskader eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
▯Hold åben ild og tændkilder væk fra skabet.
▯Luft rummet ud et par minutter.
▯Sluk skabet og træk stikket ud.
▯Kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig af
kølemiddelmængden i skabet. Hvis skabet lækker, kan
der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³.
Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet
inde i skabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab
beskadiges, skal den udskiftes af producenten,
producentens kundeservice eller en lignende,
kvalificeret person. Udføres installations- og
reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for
brugeren.
Reparationer må kun udføres af producenten,
kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra producenten.
Producenten kan kun sikre, at sikkerhedskravene
opfyldes, hvis der bruges originale dele.
En forlængelse af nettilslutningsledningen må kun
købes hos serviceteknikeren.
4
Laserstråling
Skabet er udstyret med lasere fra klasse 1M til
belysning.
Fare for øjenskader!
Ret ikke optiske instrumenter direkte ind i strålen.
Reparationer på laserudstyret må kun udføres af
kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Børn i husholdningen
▯Emballage og emballagedele må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der er børn.
De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind
i foldekartoner og folie!
▯Skabet er ikke legetøj for børn!
▯Hvis skabet har en dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!
Under brug
▯Der må ikke benyttes elektriske apparater i skabet
(f. eks. varmeaggregater, elektriske ismaskiner
osv.).
Eksplosionsfare!
▯Skabet må under ingen omstændigheder afrimes
eller rengøres med et damprengøringsapparat!
Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele
og udløse kortslutning.
Fare for elektrisk stød!
▯Væsker i dåser og flasker med brandbare
drivgasser (f. eks. spraydåser) samt eksplosive
stoffer må ikke opbevares i skabet.
Eksplosionsfare!
▯Brug ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt.
▯Træk stikket ud eller slå hovedafbryderen fra, før
skabet afrimes og rengøres. Træk i stikket, ikke
iledningen.
▯Spiritus med høj alkoholprocent må kun
opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.
▯Olie og fedt må ikke komme i kontakt med
plastikdelene og dørpakningen. Plastikdele
og dørpakning kan blive porøse.
▯Ventilations- og udluftningsåbningerne på skabet
må aldrig dækkes til eller spærres.
▯Dette skab må kun benyttes af personer (inkl.
børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller
psykiske færdigheder eller manglende viden, hvis
de overvåges af en person, der sørger for deres
sikkerhed, eller denne person har instrueret dem i
brugen af dette skab.
▯Skabet må ikke bringes op i og bruges i højder
over 1500 m over havets overflade.
Fare for glasset går i stykker!
Generelle bestemmelser
Dette skab er udelukkende beregnet til at opbevare
vin.
Dette apparat er beregnet til brug i den private
husholdning og de huslige omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.
Kuldekredsløbet er afprøvet for
uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske
apparater (EN 60335-2-24).
5
Bortskaffelse
Indbygning af skabet
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod transportskader.
Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer,
der kan genbruges.
Vær med til at hjælpe: Bortskaf emballagen iht.
gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre
apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl
om ordningerne og hvor genbrugspladserne er
placeret, kan kommunen kontaktes.
Emballage og emballagedele må ikke opbevares
i nærheden af, hvor der er børn. De kan blive kvalt,
hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!
* Bortskaffelse af det gamle skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden
indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan
genanvendes.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2002/96/CE om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Dette
direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU.
ã Advarsel
Gamle apparater
1.Træk stikket ud.
2.Klip ledningen over og fjern stikket.
3.Lad hylder og beholdere blive i skabet, så børn
ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!
Opstillingssted
Som opstillingssted egner sig et tørt og godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er
udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en
varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan
undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde,
skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller
følgende mindsteafstand skal overholdes til
varmekilden:
▯Til elektro- eller gaskomfurer 3 cm.
▯Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter.
Forstærk evt. gulvet.
Rumtemperatur og ventilation
Klimaklassen står på typeskiltet. Den angiver, i hvilke
stuetemperaturer skabet kan køre.
KlimaklasseTilladt stuetemperatur
SN
N
ST
T
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører
et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på skabet udelukkes indtil
en temperatur på +5 °C.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas.
Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende
regler og bestemmelser. Vær opmærksom på, at
kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under
transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.
6
Ventilation
Kompressoren udluftes og ventileres via ventilationsgitteret i soklen. Afdæk under ingen omstændigheder
ventilationsgitteret og stil ikke noget foran det.
Kompressoren må ellers yde mere, og det øger
strømforbruget.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede
beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en
udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.
ã Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til
elektroniske energisparestik.
Elektrisk tilslutning
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time,
før skabet tages i brug. Under transporten kan det
ske, at olien i kompressoren strømmer ind i
kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det
tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør
skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og
være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet
tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmæssig installeret stikkontakt med
jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til
16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal det
kontrolleres, om den angivede spænding og strøm
stemmer overens med værdierne, der gælder for dit
strømnet. Disse angivelser findes på typeskiltet.
Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht.
gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder
også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der
ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte
brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april
1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den
ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet
skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikdåse til et trebenet stik skal den grøn/gule
isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen
<-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal der bruges
et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering
skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.
Vores skabe kan bruges med net- og sinusførte
vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til
fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige
strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det
offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
ã Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik
(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med
en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks.
13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel
nr. 616581).
Opstilling og tilslutning af skabet
Skabet skal opstilles og tilsluttes iht. vedlagte monteringsvejledning. Opstillings- og tilslutningsarbejdet
skal udføres af en fagmand.
Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time,
før skabet tages i brug. Under transporten kan det
ske, at olien i kompressoren strømmer ind i kølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal rengøres, før
det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør
skabet“).
Før den første ibrugtagning tørres dørens overflader
af rustfrit stål i kold tilstand jævnt over med
åremønstret med vedlagte plejeklud. Skabe, der
allerede er taget i brug, skal først rengøres med varmt
vand, der skal være tilsat en smule opvaskemiddel.
Efter kort virketid rengøres dørens overflader af
rustfrit stål med en tør, fnugfri klud eller køkkenrulle.
Gentag behandlingen med regelmæssige mellemrum.
Yderligere plejeklude kan købes hos kundeservice ved
at angive ident-nr. 31113.
De nationale tilslutningsbetingelser og tilslutningsbetingelserne fra de lokale elektricitetsværker skal
følges.
I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at
kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet
med en ekstra beskyttelse.
7
Indbygningsmål
4 x T15
Fastgørelse og montering
1.Indstil skabet i nichehøjde med de
4 indstillingsfødder på undersiden.
2.Stikket sættes i.
3.Skub skabet ind i nichen.
4.Fastgør skabet i nichen med 4 skruer 4 x T15.
5.Montér greb, se „Ændring af dørens åbningsretning“.
Bemærk
Er det ikke muligt at fastgøre skabet som vist
(f. eks. arbejdsplade af marmor eller granit),
kan fastgørelseshullerne i siden anvendes.
Vigtig henvisning
Ventilationstværsnittet i fodsparket skal være min.
200 cm².
8
Ændring af dørens åbningsretning
Hvis skabet er for stort til at blive transporteret
gennem indgangsdøren, kan skabets døre og greb
skrues af.
Vi anbefaler at lade vor kundeservice ændre dørens
åbningsretning.
Omkostningerne for skift af et døranslag kan du
få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
Bemærk
Det anbefales at lægge skabet forsigtigt om på
ryggen, før let ombygning, demontering og montering
af den nederste lejevinkel og fastgørelse af dørgrebet.
9
10
Lær skabet at kende
1Greb
2Lås
3Øverste rum
4Nederste rum
5Indvendig belysning øverste rum
Betjeningselementer
6Betjeningspanel
7Indvendig belysning nederste rum
8Flaskeudtræk
9Indstillingsfødder
1Tænd-/sluk-taste
2Ventilator-taste
3Taste indvendig belysning
4Alarm-sluk-taste
5Visning til tændte funktioner
Børnesikring
Ventilator
6Temperaturvisning øverste rum
7Temperaturvisning nederste rum
8Valg-taste nederste rum
9Temperaturindstillingstaster +/–
10Valg-taste øverste rum
11
Tænd skabet
Ventilator-taste
▯Stikket sættes i.
▯Tryk på tænd-/sluk-tasten, til temperaturvisningen
lyser.
Temperaturindstilling
Temperaturen kan i begge rum indstilles uafhængigt
af hinanden mellem +5 °C og +20 °C.
Ventilator-tasten bør aktiveres til lang opbevaring
af vin.
På displayet fremkommer ventilatorsymbolet.
Inde i skabet opnås derved et klima, der svarer til
en vinkælder.
Den øgede luftfugtighed forhindrer en udtørring
af propperne.
Temperatur-alarm
Advarselslyden hjælper dig med at beskytte dine vine
mod forkerte temperaturer.
▯Tryk på valg-tasten til øverste eller nedeste rum.
Den pågældende temperaturvisning blinker.
▯Ændre temperaturen med plus- eller minus-
tasten.
Taste +Øg temperatur (varmere)
Taste –Sænk temperatur (koldere)
Hver gang der trykkes på tasten, ændrer
indstillingsværdien sig i skridt på 1 °C.
Ca. 5 sekunder efter det sidste tastetryk skifter
elektronikken automatisk om og den faktiske
temperatur vises.
Det høres, hvis det er for koldt eller for varmt inde
i skabet. Samtidigt blinker temperaturvisningen.
Det høres altid, når døren har været åben i mere end
60 sec.
▯Sluk for alarmen ved at trykke på alarm-sluk-
tasten.
Temperaturvisningen blinker, til alarmtilstanden
er afsluttet.
12
Børnesikring
Lyskraft i visningen
Børnesikringen sikrer skabet mod uønsket slukning.
1.Tryk på ventilator-tasten i ca. 5 sekunder.
På displayet blinker et „c“ for børnesikring eller
et „h“ for indvendig belysning.
2.Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan man
skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi
„h“ og „c“.
1.Tryk på ventilator-tasten i ca. 5 sekunder.
På displayet blinker et „h“ for indvendig belysning
eller et „c“ for børnesikring.
2.Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan man
skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi
„h“ og „c“.
3.Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til
bekræftes den blinkende værdi „h“ for at springe
til indstillingen af indvendig belysning/lyskraftindstilling til visningen.
Den aktuelle værdi for lyskraften vises: „h1“ for
minimal lyskraft, „h5“ for maximal lyskraft.
3.Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til
bekræftes den blinkende værdi „c“ for at springe
til indstillingen af børnesikringen.
Ved „c1“ er børnesikringen aktiv og vises
desuden på displayet med låsesymbolet.
Ved „c0“ er børnesikringen inaktiv.
4.Ved at trykke på plus- og minus-tasten kan man
skifte frem og tilbage mellem den blinkende værdi
„h“ og „c“.
5.Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til
bekræftes den blinkende værdi.
6.Ved at trykke på tænd-/sluk-tasten forlades
indstillingsfunktionen.
4.Ved at trykke på plus- eller minus-tasten kan
værdien „h..“ for lyskraften ændres.
5.Ved at trykke på ventilator-tasten en gang til
bekræftes den ændrede værdi.
6.Ændrer visningen sig, forlades indstillingsfunktionen ved at trykke på tænd-sluk-tasten
og lukke døren.
Efter ca. 1 minut omstilles lyskraften til den
indstillede lysstyrke.
13
Indvendigt lys
Udstyr
I det øverste og nederste rum er der integreret
en belysningsbjælke med Dimm-effekt.
Vær forsigtig! Laserstråling fra klasse 1M. Ret ikke
optiske instrumenter direkte ind i strålen. Fare for
øjenskader! Reparationer på laserudstyret må kun
udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Når døren åbnes, øges lysstyrken langsomt fra 0 til
den individuelt indstillelige, maksimale lysstyrke.
Når døren lukkes, er effekten omvendt.
Flaskeudtræk
Flaskeudtrækkene gør det nemmere at tage vinflaskerne ud.
Lagerskitse
Indstil den maks. lysstyrke individuelt.
▯Tryk på tænd-sluk-tasten til indvendig belysning.
▯Hold tasten til indvendig belysning trykket ned og
stil samtidigt den indvendige belysning lysere
eller mørkere med plus- eller minus-tasten. minus= mørkere, plus = lysere
Til præsentationsformål kan den indvendige belysning
også være tændt hele tiden.
▯Hertil trykkes på tasten til indvendig belysning.
Kapacitet: 41 flasker
(0,75 l Bordeaux-flasker)
▯Det konstante lys slukkes ved at trykke på tasten
indvendig belysning en gang til.
14
Praktiske tips til opbevaring af vin
Luftudveksling vha. aktivkulfilter
▯Flaskevine skal altid pakkes ud – de må ikke
opbevares i kasser eller kartoner.
▯Gamle flasker skal være lagt ned på en sådan
måde, at korkproppen altid fugtes. Der må aldrig
være luft mellem vin og korkprop.
▯Vinen bør „opvarmes til stuetemperatur“ (cham-
breret), før den drikkes:
▯Tag f. eks. en rosevin ca. 2–5 timer eller en rødvin
ca. 4–5 timer før drikning ud af skabet, så har du
den rigtige drikketemperatur. Hvidvin tages først
ud af skabet, når den skal drikkes. Sekt og champagne bør stilles i køleskabet, kort før den skal
drikkes.
▯Vine skal helst køles ved noget lavere temperatur
end den ideelle serveringstemperatur, da vintemperaturen stiger 1 til 2 °C, når vinen skænkes
iglas!
Drikketemperaturer
Den rigtige serveringstemperatur er afgørende for,
hvordan vinen smager og dermed også, om du nyder
at drikke vinen.
Vi anbefaler følgende serveringstemperaturer:
Vine udvikler sig hele tiden afhængigt af omgivelsesbetingelserne; dermed er luftkvaliteten afgørende for
konserveringen. Derfor er der anbragt et aktivkulfilter
inde i skabets bagvæg både i det øverste og nederste
rum. Vi anbefaler, at det illustrerede filter udskiftes en
gang om året; filteret kan bestilles hos din forhandler.
Filterskift
▯Tag fat i grebet på filteret. Drej det 90° mod højre
eller venstre. Herefter kan filteret tages ud.
▯Tag fat i grebet på det nye filter og sæt det lodret
i. Drej det 90° mod højre eller venstre, til det går
iindgreb.
VintypeDrikketemperatur
Bordeaux rød18 °C
Côtes du Rhône rød/Barolo17 °C
Bourgogne rød/Bordeaux rød16 °C
Portvin15 °C
Ung bourgogne rød14 °C
Unge rødvine12 °C
Ung Beaujolais/
gamle hvidvine med lidt restsukker
Gamle hvidvine/Chardonnay10 °C
Sherry9 °C
Unge hvidvine fra Spätlese8 °C
Hvidvine fra Loire/Entre-deux-Mers7 °C
11 °C
Afrimning
Skabet afrimer automatisk. Den resterende fugtighed
ledes via tøvandsafløbet ud i tøvandsskålen.
Der fordamper tøvandet vha. kompressorvarmen.
15
Sluk skabet
▯Tryk på tænd-/sluk-tasten i ca. 3 sekunder,
til temperaturvisningen slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet tages ud af drift i længere tid:
▯Sluk skabet.
▯Træk netstikket ud eller slå sikringen fra.
Plejeforskrifter til flader af rustfrit
stål
Overflader af rustfrit stål plejes med plejemidlet
„Chromol“.
Midlet kan købes i handlen under navnet „Chromol“
eller hos din kundeservice under
ident-nr. 310359 i sprøjteflasker à 500 ml og
ident-nr. 166787 i prøveflasker à 50 ml.
Overfladerne må under ingen omstændigheder
rengøres med grydesvampe, metalbørster, skarpkantede genstande eller skuremidler.
Stærke kemiske rengøringsmidler som f. eks.
optøningsspray, ovnspray, opløsningsmidler eller
pletfjerner må heller ikke benyttes.
▯Rengør skabet.
▯Lad døren stå åben for at undgå dårlig lugt.
Rengør skabet
▯Pas på: Tag stikket ud eller slå sikringen fra!
▯Dørpakningen må kun rengøres med rent vand.
Sørg for at tørre den rigtigt tør efter rengøring.
▯Rengør skabet med lunkent opvaskevand.
Opvaskevandet må ikke trænge ind i betjeningspanelet eller belysningen.
Hylder og beholdere må aldrig sættes i opvaskemaskinen. Delene kan blive deforme!
▯Efter rengøringen: Sæt stikket i og/eller tænd
for sikringen.
ã Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder
rengøres med et damprengøringsapparat!
Dampen kan komme i kontakt med
spændingsførende dele, hvilket kan føre til
kortslutning eller stød!
Den varme damp kan beskadige overflader
af plast.
16
Afhjælpning af mindre
Service
forstyrrelser
Før du kontakter kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af
nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke
gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/
driftsstop m. m., som du selv kan afhjælpe, og at der
i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!
Følgende fejl kan du selv afhjælpe
ved at kontrollere følgende
årsager:
Skab arbejder ikke:
Kontrollér,
–at netstikket sidder rigtigt i stikdåsen hhv.
–at sikringen til stikdåsen er i orden.
Lydene er for høje:
Kontrollér, om skabet står rigtigt fast på gulvet. Vær
opmærksom på, at strømningslyde i kølekredsløbet
ikke kan undgås.
Temperaturen er for varm i vintempereringsskabet:
rigtige værdi,
–ventilationens funktionsdygtighed og
–om opstillingsstedet befinder sig for tæt op ad
en varmekilde.
Er ingen af ovenstående årsager grund til fejlen og
kan du ikke selv afhjælpe fejlen, bedes du kontakte
den næste kundeservice.
En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde
i telefonbogen eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis
du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse
skabets produkt- (E-Nr.) og fabrikationsnummer
(FD-Nr.).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Det er vigtigt, at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til
kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og rådgivning
i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte
kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
Vær opmærksom på, at let skimmel kan dannes lige
som ved andre opbevaringsformer afhængigt af
etikettens klæbestof.
Dette afhjælpes ved at rengøre flaskerne omhyggeligt
for klæbestofrester.
17
noInnholdsfortegnelse
noBruksanvisning
Gratulerer19
Informasjon og advarsler om sikkerhet19
Før apparatet tas i bruk19
Teknisk sikkerhet19
Under bruk20
Barn i husholdningen20
Generelle bestemmelser20
Informasjon om avhending
av apparat (skroting)21
* Kast av emballasje fra det nye apparatet21
* Skrotning av gammelt apparat21
Montering av apparatet21
Plasseringssted21
Ventilasjon22
Elektrisk tilkopling22
Oppstilling og tilkopling av apparatet22
Monteringsmål23
Festing og montering23
Omhengsling av døren24
Interiøret29
Flaskeuttrekk29
Skisse over lagring29
Praktiske tips for lagring av vin30
Drikketemperaturer30
Luftutveksling med aktiv kullfilter30
Utskifting av filteret30
Avriming30
Utkopling av apparatet31
Når apparatet skal tas ut av bruk31
Rengjøring av apparatet31
Henvisninger om pleie for rustfrie stålflater31
Bli kjent med apparatet26
Betjeningselementer26
Innkopling av apparatet27
Innstilling av temperatur27
Tast for ventilator27
Temperatur-alarm27
Barnesikring28
Lysstyrken på indikasjonen28
Innvendig belysning29
Små feil som du kan utbedre selv32
Før du ringer til kundeservice32
Kundeservice32
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil32
18
Gratulerer
Med kjøpet av dette tempereringsskapet for vin har du
bestemt deg for et moderne husholdningsapparat av
høy kvalitet.
Først ved riktig drikketemperatur utfolder en god vin
sin aroma og smak slik at du kan nyte den fullkomment. I dette tempereringsskapet blir vinen
langsomt og jevnt temperert på den ideelle drikketemperaturen. I to temperatursoner som kan innstilles
uavhengig av hverandre, kan du lagre samtidig både
rødviner og hvitviner ved optimal drikketemperatur.
Dette nye apparatet ditt er utpreget av et sparsomt
energiforbruk.
Informasjon og advarsler
om sikkerhet
Før apparatet tas i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom
den informasjonen som finnes i bruks- og monteringsanvisningen. Den inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som
oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir
fulgt. Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller
for en eventuell ny eier.
Hvert apparat som forlater fabrikken blir omhyggelig
kontrollert for funksjon og at det er i lytefri tilstand.
Ved spørsmål – særlig når det gjelder oppstilling og
tilkopling av apparatet – står vår kundeservice gjerne
til disposisjon.
Videre informasjoner og et utvalg av våre produkter
finner du på vår nettside:
Les nøye igjennom denne bruksanvisningen, oppstillingsanvisningen og alle de andre informasjonene
som er vedlagt apparatet og vær snill å hold deg til
disse.
Oppbevar alle trykksakene for senere bruk eller for en
eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små mengder av kjølemiddelet R600a. Pass på at rørene på kretsløpet for
kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller
montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette
føre til skader på øynene eller det kan antennes.
Ved skade
▯Åpen flamme og antenningskilder må holdes
borte fra apparatet.
▯Rommet må luftes ut godt i noen minutter.
▯Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
▯Kundeservice må informeres.
Jo mer kuldemiddel som er i skapet, jo større må
rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det
derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar
blanding av luft og gass.
Rommet må være minst 1 m³ stort per 8 g kuldemiddel. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet ditt står
på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den
skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller
en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for
brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten,
kundeservice eller andre kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra produsenten.
Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten
garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen må kun kjøpes hos
kundeservice.
Laserstråling
Dette apparatet er utstyrt med laser av klassen 1M for
belysning av skapet.
19
Fare for øyenskader!
Du må ikke se direkte inn i strålen med optiske
hjelpemidler (brille, kontaktlinse osv.).
Reparasjoner på laserinnretningene må kun utføres
av kundeservice eller autoriserte fagfolk.
Under bruk
▯Det må aldri brukes elektriske apparater inne i
dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske
isberedere osv.).
Fare for eksplosjon!
▯Rim aldri av eller rengjør apparatet med damp-
vasker! Dampen kan trenge inn i de elektriske
delene og kan utløse en kostslutning.
Fare for elektrisk støt!
▯Ikke lagre produkter med brennbar drivgass
(f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer
i kjøleskapet. Fare for eksplosjon!
▯Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som
stigbrett eller som støtte.
▯For avriming og rengjøring må støpselet trekkes
ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke
iledningen.
▯Alkohol med høy prosent må kun lagret stående
og i godt lukkede flasker.
▯Deler av kunststoff og dørpakninger må ikke bli
tilsmusset med fett eller olje. Kunststoff og
dørpakninger blir porøs av dette.
▯Ventilasjonsåpningene på apparatet må aldri
dekkes til eller blokkeres.
▯Personer (også barn) med innskrenket fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller som ikke har
kjennskap til bruken, må kun benytte dette
apparatet dersom de blir overvåket av en annen,
ansvarlig person eller dersom de får anvisning
i bruken av apparatet av denne personen.
▯Apparatet må ikke brukes i høyder over
1500 meter over havflaten.
Det er fare for at glass kan sprekke!
Barn i husholdningen
▯Emballasjen og deler av denne må ikke være
tilgjengelig for barn.
Det kan oppstå fare for kvelning på grunn
av sammenfoldbare kartinger og folier!
▯Apparatet er ikke noe leketøy for barn!
▯Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns
rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet er kun beregnet for lagring av vin.
Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig
og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EUdirektivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer sikkerhetsbestemmelsene for
elektroapparater (EN 60335-2-24).
20
Informasjon om avhending
av apparat (skroting)
Montering av apparatet
Plasseringssted
* Kast av emballasje fra det nye
apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot skader under
transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige
og kan brukes igjen.
Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen
på stedet der du bor.
Emballasjen og deler av denne må ikke være
tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning
på grunn av sammenfoldbare kartinger og folier!
* Skrotning av gammelt apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere
ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon
eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer
gjenvinnes.
Dette apparatet er kjennetegnet i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EG angående
elektro- og elektroniske kuldeapparater (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Dette direktivet angir rammen for en EU
omspennende praksis for tilbakelevering og
gjenvinning av gamle apparater.
ã Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
Best egnet er et tørt, godt ventilert rom for plassering
av skapet. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for
direkte sollys og ikke være i nærheten av en varme-
kilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan
unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en
varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller
det må overholdes følgende minste avstander til
varmekilden:
▯Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
▯Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet der apparatet skal stå må ikke gi etter, gulvet
må eventuelt forsterkes.
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen
Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Denne viser
i hvilke romtemperaturer dette apparatet kan brukes.
KlimaklasseTillatt romtemperatur
SN
N
ST
T
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor
grensene for romtemperatur i den angitte klima-
klassen. Dersom et apparat av klimeklassen SN blir
drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på
apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
1.Trekk ut støpselet.
2.Skjær over kabelen og fjern den sammen med
støpselet.
3.Ikke ta ut hyllene og beholderne, slik at det ikke
blir lett for barn å krype inn i skapet!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres
på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig
måte.
21
Ventilasjon
Ventilasjonen til kompressoren foregår kun via
luftegitteret i sokkelen. Ventilasjonsgitteret må ikke
dekkes til, det må heller ikke settes noe foran.
Kompressoren må ellers arbeide mer, og dette
forhøyer strømforbruket.
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet
er satt opp.
Stikkontakten for tilkopling av apparatet må være fritt
tilgjengelig. Skapet må kun tilkoples 220–240 V/50Hz
vekselstrøm via en forskriftsmessig installert
stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til
16 A sikring.
Det må ikke brukes forlengelseskabel eller fordeler.
Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land
må det kontrolleres på typeskiltet om strømspenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet
i huset. Typeskiltet finnes i apparatet nede til venstre.
En eventuell nødvendig utskifting av tilkoplingsledningen må kun foretas av en fagmann.
Oppstilling og tilkopling
av apparatet
Apparatet må plasseres og tilkoples av en fagmann
i henhold til vedlagte monteringsanvisning.
Etter plasseringen av apparatet bør det avventes minst
1 time før apparatet blir tatt i bruk. Under transporten
kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har
kommet inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden av apparatet
rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).
Før første ibruktaking må de rustfrie overflatene ved
døren smøres inn i kald tilstand med den vedlagte
pleiekluten i mønsterets retning. Apparater som alle-
rede har vært i bruk, må først rengjøres med varmt
van og litt oppvaskmiddel.
Etter kort innvirkningstid må den rustfrie stålflaten ved
døren tørkes av med en tørr klut som ikke loer eller
med kjøkkenpapir. Denne behandlingen må gjentas
i regelmessige avstander.
Nye pleiekluter kan fåes ved bestilling under Ident-Nr.
31113 hos kundeservice.
Ved siden av de foreskrevne nasjonale forskriftene,
må også betingelsene for tilkopling fra elektrisi-
tetsverket på stedet tas hensyn til.
ã Advarsel
Apparatet må ikke tilkoples til elektroniske
energisparekontakter (f. eks. Ecoboy, Sava Plug)
eller til et anlegg som omformer likestrøm i 230 V
vekselstrøm (f. eks. solaranlegg, skipsnett).
22
Monteringsmål
4 x T15
Festing og montering
1.Apparatet må innstilles på nisjehøyde med hjelp
av de 4 føttene på undersiden.
2.Sett støpselet inn igjen.
3.Skyv apparater inn i nisjen.
4.Apparatet festes i nisjen med 4 skruer 4 x T15.
5.Montering av håndtakene, se “Omhengsling
av døren”.
Henvisning
Dersom det ikke er mulig med det festet som blir vist
(f. eks. arbeidsbenk av marmor eller granitt), kan du
bruke festehullene på siden.
Viktig henvisning
Ventilasjonstverrsnittet i sokkelpanelet må være min.
200 cm².
23
Omhengsling av døren
Dersom apparatet er for stort til å passe igjennom
døråpningen, kan dørene og håndtakene skrues av.
Vi anbefaler at omhengslingen av døren blir foretatt av
vår kundeservice.
Din kundeservice vil gi deg informasjon om
kostnadene for en omhengsling av døren.
Henvisning
For enkel ombygging, demontering og montering av
den nedre lagervinkelen og for feste av dørhåndtaket,
er det å anbefale at apparatet legges forsiktig ned på
baksiden.
24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.