Technical data ...............................34
6
Safety en
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.
This appliance complies with the relevant safety regulations for
electrical appliances and is fitted with noise suppression.
General information
You can find general information about this instruction manual
here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Read the information on intended use to ensure that you use the
appliance correctly and safely.
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instructions.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ For chilling and freezing food and making ice.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
7
en Safety
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Children above the age of three years old and younger than eight
years old may load and unload the the fridge-freezer.
Safe transport
Follow these safety instructions when transporting the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
The high weight of the appliance may result in injury when lifted.
▶
Do not lift the appliance on your own.
Safe installation
Follow these safety instructions when installing the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
Improper installation is dangerous.
▶
Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
▶
Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
▶
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
▶
Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
8
Safety en
▶
When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is not
possible, an all-pole isolating switch must be installed in the
permanent electrical installation according to the installation
regulations.
▶
When installing the appliance, check that the power cable is
not trapped or damaged.
WARNING‒Risk of fire!
¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.
▶
Do not use extension cables or multiple socket strips.
▶
If the power cord is too short, contact Customer Service.
▶
Only use adapters approved by the manufacturer.
¡
Portable multiple socket strips or portable power supply units
may overheat and cause a fire.
▶
Do not position portable multiple socket strips or portable
power supply units behind the appliance.
Safe use
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
▶
Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
▶
Never kink, crush or modify the power cord.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶
Only use the appliance in enclosed spaces.
▶
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
9
en Safety
WARNING‒Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶
Keep packaging material away from children.
▶
Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
▶
Keep small parts away from children.
▶
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of explosion!
¡ Electrical devices within the appliance may explode (e.g. heat-
ers or electric ice makers).
▶
Do not operate electrical devices within the appliance.
¡ Mechanical devices or other devices may damage the refri-
geration circuit; flammable refrigerant may escape and explode.
▶
To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or devices other than those recommended by the manufacturer.
¡ Products which contain flammable propellants and explosive
substances may explode, e.g. spray cans.
▶
Do not store products which contain flammable propellants
(e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Containers that contain carbonated drinks may burst.
▶
Do not store containers that contain carbonated drinks in
the cool-fresh compartment.
▶
Do not store containers that contain carbonated drinks in
the freezer compartment.
¡ Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant
and hazardous gases.
▶
Do not damage the pipes of the refrigerant circuit or the insulation.
10
Safety en
WARNING‒Risk of cold burns!
Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns
by refrigeration.
▶
Never put frozen food straight from the freezer compartment
into your mouth.
▶
Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and
the tubes in the freezer compartment.
CAUTION‒Risk of harm to health!
To prevent food from being contaminated, you must observe
the following instructions.
▶
If the door is open for an extended period of time, this may
lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance.
▶
Regularly clean the surfaces that may come into contact
with food and accessible drain systems.
▶
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food.
▶
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the
door open to prevent the formation of mould.
Damaged appliance
Follow the safety instructions if your appliance is damaged.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
▶
If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶
Call Customer Service. →Page33
11
en Safety
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
WARNING‒Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful
gases may escape and ignite.
▶
Keep naked flames and ignition sources away from the appliance.
▶
Ventilate the room.
▶
Switch off the appliance. →Page18
▶
Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
▶
Call after-sales service. →Page33
12
Preventing material damage en
Preventing material damage
Preventing material damage
Follow these instructions to prevent
material damage to your appliance,
accessories or other objects in your
kitchen.
ATTENTION!
¡ Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door seals
to become porous.
▶
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
¡ Using the base, runners or appli-
ance doors as a seat surface or
climbing surface may damage the
appliance.
▶
Do not stand or support yourself
on the base, runners or doors.
Environmental protection and saving energy
Environmental protection
and saving energy
Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of
reusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
▶
Sort the individual components by
type and dispose of them separately.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
Saving energy
If you follow these instructions, your
appliance will use less power.
Selecting the installation
location
Follow these instructions when installing your appliance.
¡ Keep the appliance out of direct
sunlight.
¡ Install the appliance as far away
as possible from heating elements, cookers and other heat
sources:
– Maintain a 30mm clearance to
electric or gas cookers.
– Maintain a 30cm clearance to
oil or solid-fuel cookers.
The appliance needs to cool less
frequently at low ambient temperatures.
¡ Use a niche depth of 560mm.
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
¡ Ventilate the room daily.
The air on the back wall of the appliance does not warm up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
Saving energy during use
Follow these instructions when using
your appliance.
Note:The arrangement of the fittings
does not affect the energy consumption of the appliance.
¡ Do not cover or block ventilation
openings.
The air on the back wall of the ap-
pliance does not warm up so intensely.
13
en Installation and connection
¡ Open the appliance door only
briefly.
¡ Transport purchased food in a
cool bag and place in the appliance quickly.
¡ Allow warm food and drinks to
cool down before placing them in
the appliance.
¡ Thaw frozen food in the refriger-
ator compartment to utilise the low
temperature of the food.
The air in the appliance does not
warm up so intensely.
The appliance must cool less frequently.
¡ Always leave some space
between the food and to the back
panel.
¡ Pack the food airtight.
The air can circulate and the air
humidity remains constant.
¡ Defrost the freezer compartment
regularly.
A frost-free freezer compartment is
power-saving and cools the frozen
food optimally.
¡ Only open the freezer compart-
ment door briefly and then carefully close it.
A closed freezer compartment
door protects the freezer compartment against severe icing.
Installation and connection
Installation and connection
You can find out where and how best
to install your appliance here. You
will also learn how to connect your
appliance to the power supply.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for
any transport damage and check the
completeness of the delivery.
If you have any complaints, contact
your dealer or our after-sales service
→Page33.
The delivery consists of the following:
¡ Built-in appliance
¡ Equipment and accessories
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ Operating instructions
¡ Customer service booklet
¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label
¡ Product data sheet
¡ Information on the energy con-
sumption and noises
¡ Information about HomeConnect
Installing and connecting the appliance
Requirement:The scope of delivery
of the appliance is checked.
→Page14
1. Observe the criteria for the appli-
ance's installation location.
→Page15
2. Install the appliance in accordance
with the enclosed installation instructions.
1
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries
14
Installation and connection en
7
7
7
3. Prepare the appliance for first use.
→Page15
4. Electrically connect the appliance.
→Page15
Criteria for the installation location
Follow these instructions when installing your appliance.
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is
too small, a leak in the refrigeration
circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
▶
Only install the appliance in a
space with a volume of at least
1m3 per 8g refrigerant. The
volume of refrigerant is indicated
on the rating plate. →Fig.1/
The weight of the appliance ex works
may be up to 75kg depending on
the model.
The subfloor must be of sufficient stability to bear the weight of the appliance.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the appliance's climate
class.
The climate class can be found on
the rating plate. →Fig.1/
Climate class Permitted room temperat-
ure
SN10°C to 32°C
N16°C to 32°C
ST16°C to 38°C
T16°C to 43°C
The appliance is fully functional within
the permitted room temperature.
If an appliance with climate class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of
5°C.
Niche dimensions
Observe the niche dimensions if you
install your appliance in the furniture
recess. If this is not the case, problems may occur when installing the
appliance.
Niche depth
Install the appliance in the recommended niche depth of 560mm.
If the niche depth is smaller, the energy consumption increases slightly.
The niche depth must be a minimum
550mm.
Niche width
An inside niche width of at least
560mm is required for the appliance.
Preparing the appliance for the
first time
1. Remove the informative material.
2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the adhesive strips and carton.
3. Clean the appliance for the first
time. →Page27
Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-
ance's power cable in a socket
nearby.
The connection data of the appliance can be found on the rating
plate. →Fig.1/
2. Check the mains plug is inserted
properly.
a The appliance is now ready for
use.
15
en Familiarising yourself with your appliance
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig.
Note:Deviations between your appliance and the diagrams may differ
with regard to their features and size.
Controls
1
Freezer compartment
Refrigerator compartment
Cool-fresh compartment
Controls
Folding bottle shelf →Page16
Extendable shelf →Page16
Partition with humidity controller
Fruit and vegetable container
→Page17
Cool-fresh container →Page17
Rating plate
Butter and cheese compartment
→Page17
Door storage compartment for large
bottles
Displays the set temperature for the
refrigerator compartment in°C.
/ sets the temperature of the refri-
gerator compartment.
switches the Fast function on or off.
opens the menu for setting Home
Connect.
switches the appliance on or off.
Features
Features
Here you can see an overview of the
features of your appliance and their
use.
The features of your appliance depend on the model.
Shelf
To vary the shelves as required, remove the shelf and re-insert it elsewhere.
→"Removing the shelf", Page28
Extendable shelf
In order to achieve an improved overview and to remove food more
quickly, remove the shelf.
Folding bottle shelf
Store bottles securely on the folding
bottle shelf.
To use the bottle shelf, fold the metal
bracket down.
→Fig.
3
The controls are used to configure all
functions of your appliance and to
obtain information about the operating status.
→Fig.
16
2
switches the warning signal off.
Features en
Fruit and vegetable container
Store fresh fruit and vegetables in the
fruit and vegetable container.
You can adjust the humidity in the
fruit and vegetable container via the
humidity controller on the partition
and a special seal.
→Fig.
The air humidity in the fruit and
vegetable container can be set
according to the type and amount of
food to be stored:
¡ Low humidity required when
¡ Higher humidity required when
Condensation may form in the fruit
and vegetable container depending
on the food and quantity stored.
Remove the condensation with a dry
cloth and adjust the air humidity using the humidity controller.
To ensure that the quality and aroma
are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures
of approx. 8°C to 12°C.
4
primarily storing fruit or if the appliance is very full.
primarily storing vegetables as well
as when the appliance is filled with
mixed items or is not very full.
Use the lower temperatures in the
cool-fresh container to store perishable food, e.g. fish, meat and sausages.
Butter and cheese compartment
Store butter and hard cheese in the
butter and cheese compartment.
Door racks
To adjust the door racks as required,
remove the door rack and re-insert
elsewhere.
→"Removing door racks", Page28
Accessories
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here you can find an overview of your appliance's accessories
and how to use them.
The accessories for your appliance
depend on the model.
Egg tray
Store eggs safely on the egg tray.
Bottle holder
The bottle holder prevents bottles
from falling over when the appliance
door is opened and closed.
Press the metal bracket together
and slide the bottle tray as close to
the bottle as possible .
→Fig.
5
Ice cube tray
Use the ice cube tray to make ice
cubes.
Making ice cubes
1. Fill the ice cube tray with water up
to ¾ and place in the freezer compartment.
17
en Basic operation
If the ice cube tray is stuck to the
freezer compartment, loosen with a
blunt implement only (e.g. spoon
handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the
ice cube tray slightly or hold briefly
under flowing water.
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appliance here.
Switching on the appliance
1. Press .
a The appliance begins to cool.
2. Set the required temperature.
→Page18
Operating tips
¡ Once you have switched on the
appliance, the set temperature is
only reached after several hours.
Do not put in any food in the appliance until the temperature is
reached.
¡ The housing to the left, the right
and beneath the cool-fresh compartment may heat up slightly temporarily. This prevents condensation in the area of the door seal.
Switching off the appliance
▶
Press .
a The appliance stops cooling.
Setting the temperature
After you have switched on the appliance, you can set the temperature.
Setting the refrigerator
compartment temperature
▶
Press / repeatedly until the
temperature display shows the required temperature.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is
4°C.
Setting the cool-fresh
compartment temperature
Note:The temperature in the cool-
fresh compartment is kept at around
0°C.
▶
If frost forms on the food items in
the cool-fresh compartment, set a
higher cool-fresh temperature.
→Page31
Setting the freezer compartment
temperature
▶
In order to set the freezer compartment temperature, change the refrigerator compartment temperature →Page18.
The refrigerator compartment temperature influences freezer compartment temperature. Refrigerator
compartment temperatures that
are set to warm generate warmer
freezer compartment temperatures.
18
Additional functions en
Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions
which can be used for your appliance.
Fast function
With the Fast function, the refrigerator
compartment and the freezer compartment cool more intensively. This
refrigerates or freezes food quickly
right through to the centre.
Switch on the Fast function 4 to
6hours before placing food weighing
2kg or more.
In order to utilise the freezer capacity,
use the Fast function.
→"Freezing capacity", Page24
Note:When the Fast function is
switched on, increased noise may
occur.
Switching on Fast function
▶
Press .
a lights up.
Note:After approx. 36hours, the appliance switches to normal operation.
Switching off Fast function
▶
Press .
a The previously set temperature is
displayed.
Alarm
Alarm
Your appliance is equipped with
alarm functions.
Door alarm
If the appliance door is open for a
longer period, the door alarm
switches on.
Switching off the warning signal
(door alarm)
▶
Close the appliance door or press
.
a The warning tone is switched off.
HomeConnect
HomeConnect
This appliance is network-capable.
Connect your appliance to a mobile
device to control its functions via the
HomeConnect app.
The HomeConnect services are not
available in every country. The availability of the HomeConnect function
depends on the availability of
HomeConnect services in your country. You can find information about
this at: www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect,
you must first set up the connection
to the WLAN home network (Wi-Fi1)
and to the HomeConnect app.
After switching on the appliance, wait
at least 2minutes until internal
device initialisation is complete. Only
then should you set up HomeConnect.
¡ Connecting appliance to WLAN
home network (Wi-Fi) with WPS
function →Page20
1
Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
19
en HomeConnect
¡ Connecting appliance to WLAN
home network (Wi-Fi) without WPS
function →Page20
The HomeConnect app guides you
through the entire login process. Follow the instructions in the HomeConnect app to configure the settings.
Tips
¡ Please consult the documents sup-
plied by HomeConnect.
¡ Please also follow the instructions
in the HomeConnect app.
Notes
¡ Please note the safety precautions
in this instruction manual and
make sure that they are also observed when operating the appliance via the HomeConnect app.
→"Safety", Page7
¡ Operating the appliance on the ap-
pliance itself always takes priority.
During this time it is not possible
to operate the appliance using the
HomeConnect app.
Connecting the appliance to a
WLAN home network (Wi-Fi)
with WPS function
If your router has a WPS function,
you can connect the appliance to
your WLAN home network (Wi-Fi)
automatically.
1. Press .
a The temperature display shows .
2. Press repeatedly until the tem-
perature display shows .
3. Press .
a The temperature display shows an
animation for twominutes. The appliance is ready for automatic connection to the WLAN home network (WiFi).
4. Activate the WPS function on the
router during this period.
To do this, take note of the information in the documents for your
router.
a Once successfully connected,
flashes in the temperature display.
5. If the temperature display shows
, the appliance was unable to establish a connection to the WLAN
home network (WiFi).
‒ Check whether the appliance is
located within the range of the
WLAN home network (Wi-Fi).
‒ Repeat the process or establish
the connection manually
→Page20.
6. Connect the appliance to the
Home Connect app. →Page21
Connecting the appliance to a
WLAN home network (Wi-Fi)
without WPS function
If your router does not have a WPS
function, you can connect the appliance to your WLAN home network
(Wi-Fi) manually. The appliance
briefly sets up its own WLAN network. You can connect a mobile
device to the WLAN network and
transfer the network information for
the WLAN home network (Wi-Fi) to
your appliance.
Requirement:The HomeConnectapp has been installed on your
mobile device.
1. Press .
a The temperature display shows .
2. Press repeatedly until the tem-
perature display shows .
3. Press .
a The appliance now sets up its own
WLAN network with the network
name "HomeConnect".
20
HomeConnect en
a The temperature display shows an
animation. The appliance is ready
for manual connection to the
WLAN home network (WiFi).
4. Follow the instructions in the
HomeConnect app on the mobile
device.
a The network information for the
WLAN home network (Wi-Fi) is
transferred to the appliance.
a Once successfully connected,
flashes in the temperature display.
5. If the temperature display shows
, the appliance was unable to establish a connection to the WLAN
home network (WiFi).
‒ Check whether the appliance is
located within the range of the
WLAN home network (Wi-Fi).
‒ Repeat the process.
Connecting the appliance to the
HomeConnect app
If you have automatically connected
your appliance to your WLAN home
network (Wi-Fi), you can connect
your appliance to the HomeConnect
app.
Requirements
¡ The appliance is connected to the
WLAN home network (Wi-Fi).
→Page20
¡ The HomeConnectapp has been
installed on your mobile device.
1. Press .
a The temperature display shows .
2. Press repeatedly until the tem-
perature display shows .
3. Press .
a The temperature display shows an
animation.
4. Follow the instructions in the
HomeConnectapp until the process is complete.
a Once successfully connected, the
temperature display shows .
5. If the temperature display shows
, the appliance was able to establish a connection to the
HomeConnect app.
‒ In the HomeConnect app,
check whether the mobile
device is connected to the
WLAN home network (Wi-Fi).
‒ Repeat the process.
6. If the temperature display shows
, reset the HomeConnect settings.
→"Resetting HomeConnectset-
tings", Page22
Installing the Home Connect
software update
The appliance searches for updates
to the HomeConnect software at regular intervals.
Note:If updates are available, the
temperature display shows .
To reset the update and the temperature display to the set temperature,
press any touch field.
1. Press .
a The temperature display shows .
2. Press repeatedly until the tem-
perature display shows .
3. Press .
a The temperature display shows an
animation.
a The update is installed.
a The controls are locked during the
installation.
a If the installation is successful, the
temperature display shows .
4. If the temperature display shows
, the appliance was unable to install the update.
21
en Refrigerator compartment
‒ Repeat the process at a later
point.
5. If the update cannot be completed
after several attempts, contact the
After-sales service →Page33.
Resetting HomeConnectsettings
If your appliance experiences connection problems with the WLAN
home network (Wi-Fi) or your appliance wants to log into a different
WLAN home network (Wi-Fi), you can
reset the HomeConnectsettings.
1. Press .
a The temperature display shows .
2. Press repeatedly until the tem-
perature display shows .
3. Press .
a The temperature display shows an
animation for 15seconds.
a The temperature display then
shows .
a The HomeConnectsettings have
been reset.
¡ Status of any previous reset to
factory settings.
This initial registration prepares the
HomeConnect functions for use and
is only required when you want to
use the HomeConnect functions for
the first time.
Note:Please note that the
HomeConnect functions can only be
utilised with the HomeConnect app.
Information on data protection can be
retrieved in the HomeConnect app.
Declaration of Conformity
Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby
declares that the appliance with
Home Connect functionality meets
the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at
www.gaggenau.com among the additional documents on the product
page for your appliance.
Data protection
Please see the information on data
protection.
The first time your appliance is
registered on a home network
connected to the Internet, your
appliance will transmit the following
types of data to the HomeConnect
server (initial registration):
¡ Unique appliance identification
(consisting of appliance codes as
well as the MAC address of the
Wi-Fi communication module installed).
¡ Security certificate of the Wi-Fi
communication module (to ensure
a secure data connection).
¡ The current software and hardware
version of your appliance.
22
2.4GHz band: 100mW max.
Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs,
ready meals, pastries, open preserves and hard cheese in the refrigerator compartment.
You can set the temperature in the
refrigerator compartment from 3°C
to 8°C.
The recommended temperature in
the refrigerator compartment is 4°C.
The refrigerator compartment can
also be used to store highly perishable foods in the short to medium
Cool-fresh compartment en
term. The lower the selected temperature, the longer the food remains
fresh.
Tips for storing food in the refrigerator compartment
Follow the tips if you store food in
your refrigerator compartment.
¡ To ensure that the freshness and
quality of the food is retained for
longer, only store fresh and unspoiled food.
¡ In the case of ready-made
products and bottled goods, do
not exceed the best-before date or
use-by date specified by the manufacturer.
¡ To retain aroma, colour and fresh-
ness or to prevent taste transfer
and discolouration of the plastic
parts, store food well wrapped or
covered.
¡ Leave warm food and beverages
to cool down before placing them
in the refrigerator compartment.
Chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones.
Coldest zone
The coldest zone is on the partition
and in the door rack for large bottles.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top
of the door.
Tips
¡ Store food that does not spoil eas-
ily in the warmest zone, e.g. hard
cheese and butter. Cheese can
then continue to release its aroma
and the butter will still be easy to
spread.
¡ Store perishable food such as fish,
sausages and meat in the coolfresh compartment.
→"Cool-fresh compartment",
Page23
Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
In the cool-fresh compartment, you
can keep fresh food fresh three times
longer than in the refrigerator compartment.
The temperature in the cool-fresh
compartment is kept at around 0°C.
Storing food in the fresh compartment retains the quality of the food
better. The low temperature and the
optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food.
Storage times in the cool-fresh
compartment at 0°C
The storage times are dependent on
the original quality of your food.
FoodStorage
time
Fresh fish, seafoodup to 3days
Poultry, meat (boiled/fried)up to 5 days
Beef, pork, lamb, sausage (cold
You can store frozen food, freeze
food and make ice cubes in the
freezer compartment.
The temperature in the freezer compartment depends on the temperature in the refrigerator compartment.
Long-term storage of food should be
at –18°C or lower.
The freezer compartment can be
used to store perishable food longterm. The low temperatures slow
down or stop the spoilage.
The time between putting fresh food in
the freezer compartment and it freezing
solid depends on various factors:
¡ Set temperature
¡ Food (size and type)
¡ Quantity and type of storage
¡ Quantity and type of food already
stored
Freezer compartment door
To ensure that the frozen food that is
stored does not thaw and the freezer
compartment is not covered in too
much ice, always close the freezer
compartment door.
The position of the handle on the
freezer compartment door indicates
whether or not the freezer compartment is correctly closed.
Note:When you close the freezer
compartment door, you can hear it
engaging.
Freezing capacity
The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be
frozen right through to the centre
within a specific period of time.
Information on the maximum freezing
capacity can be found on the rating
plate. →Fig.1/
Prerequisites for freezing
capacity
1. Approx. 6hours before placing
fresh food in the appliance, switch
on Fast function.
→"Switching on Fast function",
Page19
2. Store larger quantities of fresh
food store at the bottom, close to
the back panel. This is where food
will freeze most quickly.
Tips for buying frozen food
Follow the tips when you are buying
frozen food.
¡ Check the packaging is not dam-
aged.
¡ Check the best-before date.
¡ The temperature in the supermar-
ket freezer must be –18°C or
lower.
24
Freezer compartment en
¡ Do not interrupt the deep-freeze
chain. If possible, transport frozen
food in a cool bag and quickly
place it in the freezer compartment.
Tips for storing food in the
freezer compartment
Follow the tips if you are storing food
in the freezer compartment.
¡ Spread out the food over a wide
area in the freezer compartment.
¡ Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen
food.
If necessary, redistribute frozen
food in the freezer compartment.
Tips for freezing fresh food
Follow the tips when you freeze fresh
food.
¡ Freeze fresh and undamaged food
only.
¡ Cooked, roasted or baked food is
more suitable for consumption
than food that can be eaten raw.
¡ In order to retain the nutritional
value, flavour and colour, you
should prepare certain food for
freezing.
– Vegetables: Wash, chop up,
blanch.
– Fruit: Wash, pit and perhaps
peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
Additional information on how to do
this can be found in the relevant literature.
Food suitable for freezing
¡ Baked goods
¡ Fish and seafood
¡ Meat
¡ Poultry and game
¡ Vegetables, fruit and herbs
¡ Eggs without shells
¡ Dairy products, e.g. cheese, butter
and quark
¡ Ready meals and leftovers, e.g.
soups, stews, cooked meat and
fish, potato dishes, bakes and
desserts
Food that is unsuitable for
freezing
¡ Types of vegetables that are usu-
ally eaten raw, e.g. lettuce or
radishes
¡ Unpeeled or hard-boiled eggs
¡ Grapes
¡ Whole apples, pears and peaches
¡ Yoghurt, soured milk, sour cream,
crème fraîche and mayonnaise
Packing frozen food
If you select suitable packaging material the correct type of packaging,
you can determine the product quality and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
Suitable packaging:
– Plastic film made of polyethyl-
ene
– Tubular film made of polyethyl-
ene
– Freezer bags made from poly-
ethylene
– Freezer containers
Unsuitable packaging:
– Wrapping paper
– Greaseproof paper
– Cellophane
– Aluminium foil
– Rubbish bags and used shop-
ping bags
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it
from losing flavour and drying out.
Suitable seals:
meals and baked goods
Poultry, meatUp to 8months
Vegetables, fruitUp to 12months
Defrosting methods for frozen
food
To retain the best-possible product
quality, the defrosting method must
be adjusted to the food and application.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria
may develop and spoil the frozen
food.
▶
Do not refreeze food after it has
been defrosted or started to defrost.
▶
Refreeze food only after cooking.
▶
The frozen items should no longer
be stored for the maximum storage period.
Defrosting
method
Refrigerator compartment
Room temperatureBread
MicrowaveFood for immediate con-
Food
Animal-based food such
as fish, meat, cheese,
quark
sumption or immediate
preparation
Defrosting
Food
method
Oven or cookerFood for immediate con-
sumption or immediate
preparation
Defrosting
Defrosting
Observe the information when you
want to defrost your appliance.
Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your
appliance defrosts automatically.
Defrosting in the cool-fresh
compartment
The cool-fresh compartment in your
appliance defrosts automatically.
Defrosting in the freezer compartment
As the frozen food must not start
thawing, the freezer compartment
does not defrost automatically. A
layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the
frozen food and increases power
consumption.
Defrosting the freezer
compartment
Regularly defrost the freezer compartment.
1. Switch on the Fast function approx.
fourhours before defrosting.
→"Switching on Fast function",
Page19
This means that the food reaches
very low temperatures and it can
be stored for longer at room temperature.
26
Cleaning and servicing en
2. Remove the frozen food and tem-
porarily place it in a cool location.
Place ice packs (if available) on
the frozen food.
3. Switch off the appliance.
→Page18
4. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
5. To accelerate the defrosting pro-
cess, place a pan of hot water on
a trivet in the freezer compartment.
6. Wipe up the condensation water
with a soft cloth or sponge.
7. Rub the freezer compartment dry
with a soft, dry cloth.
8. Electrically connect the appliance.
9. Switch on the appliance.
→Page18
10.Put the frozen food in the appli-
ance. →Page25
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Place ice packs (if available) onto
the food.
4. If there is a layer of hoarfrost, allow
this to defrost.
5. Remove all fittings from the appli-
ance. →Page28
6. To remove the following compon-
ents from the appliance:
– →"Partition and cover of the
fruit and vegetable container",
Page28
– →"Telescopic rails", Page29
Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified to
ensure that it is not damaged by incorrect cleaning or unsuitable cleaning products.
WARNING
Risk of electric shock!
¡ An ingress of moisture can cause
an electric shock.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
¡ Liquid in the lighting can be dan-
gerous.
▶
The rinsing water must not run
into the light.
Preparing the appliance for
cleaning
Find out how to prepare your appliance for cleaning.
1. Switch off the appliance.
→Page18
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it
in a cool location.
ATTENTION!
¡ Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appliance.
▶
Do not use hard scouring pads
or cleaning sponges.
▶
Do not use harsh or abrasive
detergents.
▶
Do not use cleaning products
with a high alcohol content.
¡ If you clean fittings and accessor-
ies in the dishwasher, this may
cause them to become deformed
or discolour.
▶
Never clean shelves or containers in the dishwasher.
27
en Cleaning and servicing
1. Prepare the appliance for cleaning.
→Page27
2. Clean the appliance, the fittings,
the components and the door
seals with a dish cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry
cloth.
4. Refit the fittings and the compon-
ents.
5. Electrically connect the appliance.
6. Switch on the appliance.
→Page18
7. Putting the food into the appliance.
Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance.
Removing the shelf
▶
Pull out and remove the shelf.
Removing the extendable shelf
1. Pull out the extendable shelf until
the locking catch is released.
→Fig.
2. Lower the shelf and swing it out to
6
the side.
Removing door racks
▶
Lift the door rack upwards and remove it.
→Fig.
7
Removing the fruit and
vegetable container
▶
Tilt the fruit and vegetable container forwards and remove it .
→Fig.
8
Removing the cool-fresh
container
▶
Tilt the cool-fresh container forwards and remove it .
→Fig.
8
Removing appliance components
If you want to clean your appliance
thoroughly, you can remove certain
components from your appliance.
Partition and cover of the fruit
and vegetable container
You can remove the partition and the
cover of the fruit and vegetable container in order to clean it thoroughly.
Removing the partition
1. Remove the glass plate from the
partition.
→Fig.
2. Remove the fruit and vegetable
9
container.
3. Press the lever on the underside
on both sides and pull the partition forwards .
→Fig.
4. Lift the partition and swivel it out to
10
the side.
Removing the cover
▶
Lift the cover of the fruit and vegetable container, pull it forwards and
swivel it out to the side.
Fitting the partition and cover
1. Insert the cover for the fruit and ve-
getable container.
2. Insert the partition.
→Fig.
3. Place the glass plate on the parti-
tion.
11
28
Telescopic rails
You can remove the telescopic rails
in order to clean them thoroughly.
Removing telescopic rails
1. Pull out the telescopic rail.
→Fig.
2. Move the lock in the direction of
the arrow and loosen the pin
from the rear .
→Fig.
3. Push in the telescopic rail.
4. Push the telescopic rail backwards
above the rear pin and disengage .
→Fig.
12
13
14
Installing telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail
on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place .
→Fig.
2. Place the telescopic rail on the
rear pin and push the locking
mechanism back .
→Fig.
15
16
Cleaning and servicing en
29
en Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
FaultCausetroubleshooting
The appliance is not working.
No displays light up.
The appliance is not cooling,
the displays and lighting
light up.
The LED lighting does not
work.
Do not remove the lamp
cover.
The refrigeration unit is
switching on more frequently and for longer.
HomeConnect is not working correctly.
The mains plug has not been
inserted properly.
Fuse has been tripped.
The power has failed.1. Check whether the power is on.
Showroom mode is switched
on.
Different causes are possible.
The appliance door was
opened frequently.
The ventilation openings are
covered up.
Different causes are possible.
▶
Connect the mains plug.
▶
Check the fuses.
2. Place ice packs (if available) on the
frozen food.
▶
Carry out the appliance self-test.
→Page33
a Once the appliance self-test has
ended, the appliance switches to
normal operation.
▶
Call the after-sales service.
→"Customer Service", Page33
▶
Do not open appliance door unnecessarily.
▶
Remove any obstructions from in
front of the ventilation openings.
▶
Go to www.home-connect.com.
30
Information on display panel
FaultCausetroubleshooting
Message showing "D" or "E"
appears in the display.
The electronics have detected a fault.
▶
Call the after-sales service.
→"Customer Service", Page33
Temperature problem
FaultCausetroubleshooting
The temperature differs
greatly from the setting.
Cool-fresh compartment is
too warm or cold.
Different causes are possible.
Standard setting is too high
or too low, e.g. frost in coolfresh compartment.
1. Switch off the appliance.
→Page18
2. Switch the appliance back on after
fiveminutes. →Page18
‒ If the temperature is too
warm, check the temperature
again after a couple of hours.
‒ If the temperature is too cold,
check the temperature again
on the following day.
Note:The standard setting of the coolfresh compartment is preset at 0. Setting 0 corresponds to a temperature of
around 0°C. You can set the temperature in the cool-fresh compartment to
3settings warmer or colder.
A change in the standard setting will
affect the temperature in the refrigerator compartment and the freezer
compartment.
1. Press until the temperature dis-
play flashes.
2. To change the setting, press / .
– Setting –3 corresponds to the
coldest setting.
– Setting +3 corresponds to the
warmest setting.
a The selected setting is saved after
one minute.
Troubleshooting en
Noise
FaultCausetroubleshooting
Appliance has a humming
sound.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit,
fan.
No action required.
31
en Troubleshooting
FaultCausetroubleshooting
The appliance bubbles,
buzzes or gargles.
The appliance clicks.Not a fault. Motor, switches
Not a fault. Refrigerant flows
through the pipes.
No action required.
No action required.
or solenoid valves are
switching on or off.
The appliance makes
noises.
The appliance is not level.
▶
Align the appliance using a spirit
level. If required, place something
underneath it.
Fittings wobble or stick.
▶
Check the removable fittings and, if
required, replace these.
Bottles or containers are
touching.
▶
Move the bottles or containers
away from each other.
Fast function is switched on. No action required.
Odours
FaultCausetroubleshooting
The appliance has an unpleasant smell.
Different causes are possible.
1. Prepare the appliance for cleaning.
→Page27
2. Clean the appliance. →Page27
3. Clean all food packaging.
4. To prevent odours from forming,
store strong smelling food in airtight containers.
5. After 24hours, check whether
odours are still forming.
32
Storage and disposal en
Conducting an appliance selftest
1. Switch off the appliance.
→Page18
2. Switch the appliance back on after
approx. fiveminutes. →Page18
3. Within the first 10seconds after
switching on, press and hold 3
to 5seconds.
a The appliance self-test starts.
a While the appliance self-test is run-
ning, a long audible signal sounds.
a If, at the end of the appliance self-
test, two audible signals sound
and the temperature display indicates the set temperature, your appliance is OK. The appliance then
switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-
test, five audible signals sound
and flashes for 10seconds, inform the after-sales service.
Storage and disposal
Storage and disposal
You can find out here how to prepare
your appliance for storage. You will
also find out how to dispose of old
appliances.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the
appliance, thereby putting their lives
at risk.
▶
Leave shelves and containers inside the appliance to prevent children from climbing in.
▶
Keep children away from the redundant appliance.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Switching off the appliance
1. Switch off the appliance.
→Page18
2. Disconnect the appliance from the
power supply.
Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
3.
Defrost the appliance. →Page26
4.
Clean the appliance. →Page27
5. Leave the appliance door open.
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting the information on
eliminating faults in this instruction
manual or on our website. If this is
not the case, contact our Customer
Service.
33
en Technical data
7
7
We will always find an appropriate
solution and try to avoid unnecessary
visits being made by a Customer Service technician.
With any warranty claims we will
make sure that your appliance is repaired by trained Customer Service
technicians using original spare
parts, including after the manufacturer's warranty has expired.
For safety reasons repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff. The warranty
claim becomes void if repairs or interventions have been carried out by
persons not authorised by us for that
purpose or if our appliances have
been fitted with spare, supplementary
or accessory parts that were not
genuine parts and then resulted in a
defect.
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 10 years from the date on
which your appliance was placed on
the market within the European Economic Area.
Note:Under the terms of the manufacturer's warranty applicable to the
location the use of Customer Service
is free of charge. The minimum duration of the warranty (manufacturer's
warranty for private consumers) in
the European Economic Area is 2
years (except for Denmark and
Sweden, where it is 1 year) according to the terms of warranty applicable to the location. The terms of
warranty do not affect other rights or
claims held by yourself under local
legislation.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our Customer Service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (ENr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the enclosed
Customer Service directory or on our
website.
Product number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the product number (ENr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
→Fig.1/
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
Technical data
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be
found on the rating plate.
→Fig.1/
More information about your model
can be found online at https://
www.bsh-group.com/energylabel1.
This web address is linked to the official EU EPREL product database. At
the time of printing its web address
had not yet been published. Please
then follow the instructions on
searching for models. The model
identifier is made up of the characters before the slash in the product
number (E-Nr.) on the rating plate. Al-
1
Only applies to countries in the European Economic Area
34
ternatively you can also find the
model identifier in the first line of the
EU energy label.
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Dit apparaat is conform de desbetreffende veiligheidsbepalingen
voor elektrische apparaten en is ontstoord.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld. Installatiehandleiding aanhouden.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing.
¡ om levensmiddelen te koelen en in te vriezen en voor ijsberei-
ding.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van maximaal 2000m boven zeeniveau.
38
Veiligheid nl
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel kunnen komen.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
Veiliger transport
Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat
transporteert.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels
veroorzaken.
▶
Het apparaat niet alleen optillen.
Veilige installatie
Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie van
het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
▶
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet
met wisselstroom aansluiten.
39
nl Veiligheid
▶
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie
moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
▶
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker
van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer
vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste
elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
▶
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.
▶
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶
Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servicedienst.
▶
Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡
Draagbare meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶
Plaats geen draagbare meervoudige stopcontacten of
draagbare netvoedingen achter het apparaat.
Veilig gebruik
Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in
acht.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of
warmtebronnen in contact brengen.
40
Veiligheid nl
▶
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in
contact brengen.
▶
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
¡ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
▶
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Verstikkingsgevaar!
¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
▶
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
▶
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶
Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
¡ Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen explode-
ren, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶
Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de kou-
dekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekken
en exploderen.
▶
Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere
mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegene
die door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen
kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶
Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen in het apparaat.
41
nl Veiligheid
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
¡ Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen bar-
sten.
▶
Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in de
verskoelruimte bewaren.
▶
Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren.
¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶
Beschadig de leidingen van de koudemiddelkringloop en
isolatie niet.
WAARSCHUWING‒Verbrandingsgevaar door kou!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot
brandwonden door koude leiden.
▶
Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen.
▶
Voorkom dat de huid langdurig in contact komt met diepvrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Gezondheidsrisico!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van
levensmiddelen te voorkomen.
▶
Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden
tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van
het apparaat.
▶
Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig
schoon.
▶
Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast
dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met andere
levensmiddelen of op deze drupt.
▶
Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het
apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open
laten, om schimmelvorming te voorkomen.
42
Veiligheid nl
Beschadigd apparaat
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat beschadigd is.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
▶
Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
▶
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak
gebruiken.
▶
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het
netsnoer trekken.
▶
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan
direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen
of de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
Neem contact op met de servicedienst. →Pagina66
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
▶
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
▶
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
43
nl Veiligheid
▶
Ventileer de ruimte.
▶
Het apparaat uitschakelen. →Pagina50
▶
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of
de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
Neem contact op met de service-afdeling. →Pagina66
44
Het voorkomen van materiële schade nl
Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van materiële schade
Ter voorkoming van materiële schade, aan het apparaat, de accessoires
of keukenvoorwerpen dient u de aanwijzingen in acht te nemen.
LET OP!
¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen en
deurafdichtingen poreus worden.
▶
Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij.
¡ Door het gebruik van de plint, la-
den of apparaatdeuren als zitvlak
of opstapje kan het apparaat beschadigd raken.
▶
Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het apparaat op een hulpbronnenbesparende
manier te gebruiken en herbruikbare
materialen op de juiste manier af te
voeren.
Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en andere warmtebronnen:
– Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 30cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
Het apparaat hoeft bij lagere omgevingstemperaturen minder vaak
te koelen.
¡ Een nisdiepte van 560 mm gebrui-
ken.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
¡ Ventileer de ruimte dagelijks.
De lucht bij de achterwand van het
apparaat wordt niet zo warm.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶
De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of
deelraadskantoor kunt u informatie
verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
Energie besparen bij het
gebruik.
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
uw apparaat gebruikt.
AanwijzingDe plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het
apparaat.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren.
De lucht bij de achterwand van het
apparaat wordt niet zo warm.
45
nl Opstellen en aansluiten
¡ Open de ovendeur slechts kort.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel
in het apparaat.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, daarna in het
apparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze
ter ontdooiing in het koelvak.
De lucht in het apparaat warmt
niet zo sterk op.
Het apparaat hoeft minder vaak te
koelen.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
¡ Verpak de levensmiddelen lucht-
dicht.
De lucht kan circuleren en de
luchtvochtigheid blijft constant.
¡ Vriesvak regelmatig ontdooien.
Een vorstvrij vriesvak is stroombesparend en koelt de diepvrieswaren optimaal.
¡ Deur van het vriesvak slechts kort-
stondig openen en zorgvuldig sluiten.
Een gesloten deur van het vriesvak beschermt het vriesvak tegen
sterke verijzing.
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Waar en hoe u het apparaat het beste opstelt, komt u hier te weten. Bovendien komt u te weten hoe u het
apparaat op het elektriciteitsnet aansluit.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
Neem bij klachten met uw dealer of
onze servicedienst →Pagina66
contact op.
¡ Energielabel
¡ Productgegevensblad
¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
¡ Informatie over HomeConnect
Apparaat opstellen en aansluiten
Voorwaarde:De leveringsomvang
van het apparaat is gecontroleerd.
→Pagina46
1. Houd de criteria aan voor de op-
stellocatie van het apparaat.
→Pagina47
2. Installeer het apparaat overeen-
komstig de meegeleverde installatiehandleiding.
3. Het apparaat voor het eerste ge-
bruik voorbereiden. →Pagina47
1
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
46
Opstellen en aansluiten nl
7
7
7
4. Het apparaat elektrisch aansluiten.
→Pagina47
Criteria voor de opstellocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer u
het apparaat plaatst.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar!
Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van
het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
▶
Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1m3 per 8g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het typeplaatje. →Afb.1/
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 75 bedragen.
De ondergrond moet stabiel genoeg
zijn om het gewicht van het apparaat
te dragen.
Toegestane ruimtetemperatuur
De toegestane kamertemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van
het apparaat.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. →Afb.1/
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer u een apparaat van de klimaatklasse SN gebruikt bij lagere kamertemperaturen, dan kunnen be-
schadigingen aan het apparaat tot
een kamertemperatuur van 5°C worden uitgesloten.
Nismaten
Neem de nisafmetingen in acht als u
uw apparaat in de meubelnis inbouwt. Bij afwijkingen kunnen problemen optreden tijdens de installatie
van het apparaat.
Nisdiepte
Bouw het apparaat in de aanbevolen
nisdiepte van 560 mm in.
Bij een kleinere nisdiepte wordt het
energieverbruik iets hoger. De nisdiepte moet minimaal 550 mm bedragen.
Nisbreedte
Voor het apparaat is een meubelnis
met een binnenbreedte van minimaal
560 mm nodig.
Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips
en karton.
3. Het apparaat voor de eerste keer
reinigen. →Pagina59
Apparaat elektrisch aansluiten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een
stopcontact in de omgeving van
het apparaat steken.
De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
→Afb.1/
2. De netstekker op vastheid contro-
leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-
bruik.
47
nl Uw apparaat leren kennen
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Lees meer over de onderdelen van
uw apparaat.
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
→Afb.
1
Vriesvak
Koelvak
Verskoelruimte
Bedieningselementen
Uitklapbaar flessenrek →Pagina48
Uittrekbaar legplateau →Pagina48
Scheidingsplaat met vochtigheidsregelaar
Groente- en fruitlade →Pagina48
Verskoellade →Pagina49
Typeplaatje
Boter- en kaasvak →Pagina49
/ stelt de temperatuur van het
koelvak in.
schakelt de Snelfunctie in of uit.
open het menu voor het instellen
van Home Connect.
schakelt het apparaat in of uit.
Uitrusting
Uitrusting
Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw apparaat
en de manier waarop ze worden gebruikt.
De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk.
Legplateau
Om de schappen naar wens te variëren, het schap uitnemen en op een
andere positie weer plaatsen.
→"Plateau verwijderen", Pagina60
Uittrekbaar legplateau
Om een beter overzicht te krijgen en
levensmiddelen sneller te kunnen uitnemen, het legplateau uittrekken.
Deurrek voor grote flessen
AanwijzingVerschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mogelijk op basis van uitrusting en grootte.
Bedieningselementen
Via de bedieningselementen kunt u
alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand.
→Afb.
48
2
schakelt het alarmsignaal uit.
Toont de ingestelde temperatuur van
het koelvak in°C.
Uitklapbaar flessenrek
Bewaar flessen veilig op het uitklapbare flessenrek.
Om het flessenrek te gebruiken, klapt
u de metalen beugel naar beneden.
→Afb.
3
Groente- en fruitlade
Bewaar vers fruit en groente in de
fruit- en groentelade.
Met de vochtigheidsregelaar van de
scheidingsplaat en een speciale afdichting kunt u de luchtvochtigheid in
de fruit- en groentelade aanpassen.
→Afb.
4
Uitrusting nl
De luchtvochtigheid in de fruit- en
groentelade kunt uafhankelijk van het
soort en de hoeveelheid bewaarde
levensmiddelen instellen:
¡ Lage luchtvochtigheid bij overbe-
wegend bewaren van fruit en hoge
belading.
¡ Hoge luchtvochtigheid bij overwe-
gend bewaren van groente alsook
bij gemengde belading of geringe
beladen.
Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich in
de fruit- en groentelade condenswater vormen.
Het condenswater verwijderen met
een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen
met behulp van de vochtigheidsregelaar.
Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit
en het aroma behouden blijven, moet
u koudegevoelig fruit en groente buiten het apparaat bewaren bij temperaturen van ca. 8°C tot 12°C.
Gebruik de lagere temperaturen in
de verskoellade om gevoelige levensmiddelen te bewaren, bijv. vis,
vlees en worst.
Boter- en kaasvak
Bewaar boter en harde kaas in het
boter- en kaasvak.
Deurrekken
Om het deurrek naar behoefte te variëren deze er uit nemen en op een
andere positie weer plaatsen.
→"Deurrek verwijderen", Pagina60
Accessoires
Gebruik alleen originele accessoires.
Deze zijn speciaal op uw apparaat afgestemd. Hier krijgt u een overzicht
van de accessoires behorende bij uw
apparaat en de manier waarop ze
worden gebruikt.
De accessoires van het apparaat zijn
afhankelijk van het model.
Eierplateau
Bewaar eieren veilig op het eierplateau.
Flessenhouder
De flessenhouder voorkomt dat flessen bij het openen en sluiten van de
apparaatdeur kantelen.
De metalen beugel samendrukken
en de flessenhouder zo dicht mogelijk tegen de fles schuiven .
→Afb.
5
IJsblokjesschaal
Gebruik de ijsblokjesschaal om ijsblokjes te maken.
49
nl De Bediening in essentie
IJsblokjes maken
1. De ijsblokjesschaal voor ¾ met
water vullen en in het vriesvak
plaatsen.
Vastgevroren ijsblokjesschaal alleen met een bot voorwerp, bijv.
steel van een lepel, losmaken.
2. Om deijsblokjesschaal los tema-
ken de ijsblokjesschaal iets verbuigen of kort onder stromend water
houden.
De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
Hier wordt de bediening van het apparaat in essentie beschreven.
Apparaat inschakelen
1. indrukken.
a Het apparaat begint te koelen.
2. De gewenste temperatuur instellen.
→Pagina50
Opmerkingen bij het gebruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft in-
geschakeld, wordt de ingestelde
temperatuur pas na enkele uren
bereikt. Geen levensmiddelen in
het apparaat doen voordat de temperatuur is bereikt.
¡ De behuizing links, rechts en on-
der de verskoelruimte wordt tijdelijk licht verwarmd. Dit voorkomt
vorming van condenswater in de
zone van de deurafdichting.
Temperatuur instellen
Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld, kunt u de temperatuur instellen.
Koelvaktemperatuur instellen
▶
Zo vaak op / drukken tot de
temperatuurindicatie de gewenste
temperatuur toont.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4°C.
Temperatuur verskoelruimte
instellen
AanwijzingDe temperatuur in de ver-
skoelruimte wordt op circa 0°C gehouden.
▶
Wanneer rijp op de kleine koelproducten in de verskoelruimte voorkomt, de verskoeltemperatuur hoger instellen. →Pagina63
Vriesvaktemperatuur instellen
▶
Om de vriesvaktemperatuur in te
stellen, de koelvaktemperatuur wijzigen →Pagina50.
De koelvaktemperatuur beïnvloedt
de vriesvaktemperatuur. Hoger ingestelde koelvaktemperaturen zorgen voor hogere vriesvaktemperaturen.
Extra functies
Extra functies
Kom te weten over welke instelbare
extra functies uw apparaat beschikt.
Machine uitschakelen
▶
indrukken.
a Het apparaat koelt niet meer.
50
Snelfunctie
Bij de Snelfunctie koelen het koelvak
en het vriesvak sterker. Hierdoor koelen en bevriezen levensmiddelen snel
tot in de kern.
Schakel de Snelfunctie 4 tot 6 uur
vóór het opslaan van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in.
Alarm nl
Om het invriesvermogen te benutten,
gebruikt u de Snelfunctie.
→"Invriescapaciteit", Pagina56
AanwijzingAls de Snelfunctie is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
Snelfunctie inschakelen
▶
indrukken.
a brandt.
AanwijzingNa ca. 36 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
Snelfunctie uitschakelen
▶
indrukken.
a De voordien ingestelde tempera-
tuur wordt op indicatie aangegeven.
Alarm
Alarm
Uw apparaat beschikt over alarmfuncties.
Deuralarm
Als de deur van het apparaat langere
tijd openstaat wordt het deuralarm ingeschakeld.
Waarschuwingssignaal
(deuralarm) uitschakelen
▶
De apparaatdeur sluiten of op
drukken.
a Het waarschuwingssignaal is uitge-
schakeld.
HomeConnect
HomeConnect
Dit apparaat is geschikt voor netwerken. Verbind uw apparaat met een
mobiel eindapparaat om functies te
kunnen bedienen via de HomeConnect app te bedienen.
De HomeConnect diensten zijn niet
in elk land beschikbaar. De beschikbaarheid van de functie HomeConnect is afhankelijk van de beschikbaarheid van de HomeConnect diensten in uw land. Informatie hierover
vindt u op: www.home-connect.com.
Om HomeConnect te kunnen gebruiken, dient u eerst de verbinding met
het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi1) en
met de HomeConnect app te configureren.
Na het inschakelen van het apparaat
ten minste 2 minuten wachten tot de
interne initialisatie van het apparaat is
voltooid. Configureer pas dan HomeConnect.
De HomeConnect app leidt u door
het gehele aanmeldingsproces. Volg
de aanwijzingen in de HomeConnect
app om de instellingen aan te brengen.
Tips
¡ Neem de meegeleverde documen-
ten vanHomeConnect in acht.
¡ Neem ook de aanwijzingen in
deHomeConnectapp in acht.
Aanwijzingen
¡ Houd u aan de veiligheidsinstruc-
ties in deze gebruiksaanwijzing en
zorg ervoor dat deze ook worden
1
Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance.
51
nl HomeConnect
nageleefd wanneer u het apparaat
via de HomeConnect app bedient.
→"Veiligheid", Pagina38
¡ De bediening aan het apparaat
heeft altijd voorrang. Gedurende
deze tijd is de bediening via de
HomeConnectapp niet mogelijk.
Apparaat met WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) met WPS-functie
verbinden
Heeft uw router een WPS-functie, dan
kunt u het apparaat automatisch met
uw WLAN (Wi-Fi) thuisnetwerk verbinden.
1. indrukken.
a De temperatuurindicatie geeft
weer.
2. Zo vaak op drukken tot de tem-
peratuurindicatie toont.
3. indrukken.
a De temperatuurindicatie toont ge-
durende 2 minuten een animatie.
Het apparaat is gereed voor de automatische verbinding met het
WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi).
4. In deze tijd de WPS-functie op de
router inschakelen.
Houd hiervoor de informatie aan in
de documentatie van uw router.
a Bij een succesvolle verbinding
knippert in de temperatuurindicatie.
5. Als de temperatuurindicatie
toont, kon het apparaat geen verbinding met het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) maken.
‒ Controleer of het apparaat zich
binnen het bereik van het
WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) bevindt.
‒ Het proces herhalen of handma-
tig verbinding maken
→Pagina52.
6. Het apparaat met de Home Con-
nect app verbinden. →Pagina53
Apparaat met WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) zonder WPS-functie
verbinden
Heeft uw router geen WPS-functie,
dan kunt u het apparaat handmatig
met uw WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi)
verbinden. Het apparaat bouwt in
korte tijd een eigen WLAN-netwerk
op. U kunt met een mobiel eindapparaat verbinding maken met het Wi-Finetwerk en de netwerkinformatie van
het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) aan
uw apparaat overdragen.
Voorwaarde:De HomeConnectapp
is op het mobiele eindapparaat geïnstalleerd.
1. indrukken.
a De temperatuurindicatie geeft
weer.
2. Zo vaak op drukken tot de tem-
peratuurindicatie toont.
3. indrukken.
a Het apparaat bouwt een eigen Wi-
Fi-netwerk met de netwerknaam
"HomeConnect" op.
a De temperatuurindicatie toont een
animatie. Het apparaat is gereed
voor de handmatige verbinding
met het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi).
4. De instructies in de HomeConnect
app op het mobiele eindapparaat
volgen.
a De netwerkinformatie van het
WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) wordt
op het apparaat overgedragen.
a Bij een succesvolle verbinding
knippert in de temperatuurindicatie.
5. Als de temperatuurindicatie
toont, kon het apparaat geen verbinding met het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) maken.
52
HomeConnect nl
‒ Controleer of het apparaat zich
binnen het bereik van het
WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) bevindt.
‒ De procedure herhalen.
Apparaat met HomeConnect
app verbinden
Als u uw apparaat automatisch met
uw WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) hebt
verbonden, kunt u uw apparaat met
de HomeConnect app verbinden.
Voorwaarden
¡ Het apparaat is verbonden met het
Wi-Fi thuisnetwerk. →Pagina52
¡ De HomeConnectapp is op het
mobiele eindapparaat geïnstalleerd.
1. indrukken.
a De temperatuurindicatie geeft
weer.
2. Zo vaak op drukken tot de tem-
peratuurindicatie toont.
3. indrukken.
a De temperatuurindicatie toont een
animatie.
4. De instructies in de HomeConnect
app opvolgen tot het proces is voltooid.
a Bij een geslaagde verbinding toont
de temperatuurindicatie .
5. Als de temperatuurindicatie
toont, kon het apparaat geen verbinding met de HomeConnect
app maken.
‒ In de HomeConnect app con-
troleren of het mobiele eindapparaat met het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) is verbonden.
‒ De procedure herhalen.
6. Als de temperatuurindicatie
toont, de HomeConnect instellingen terugzetten.
→"HomeConnect instellingen te-
rugzetten", Pagina53
Update van de Home Connect
software installeren
Het apparaat zoekt regelmatig naar
updates voor de HomeConnect software.
AanwijzingAls er updates beschikbaar zijn, toont de temperatuurindicatie .
Om de update af te breken en de
temperatuurindicatie op de ingestelde temperatuur terug te zetten, op
een willekeurig touchveld drukken.
1. indrukken.
a De temperatuurindicatie geeft
weer.
2. Zo vaak op drukken tot de tem-
peratuurindicatie toont.
3. indrukken.
a De temperatuurindicatie toont een
animatie.
a De update wordt geïnstalleerd.
a Tijdens de installatie zijn de bedie-
ningselementen geblokkeerd.
a Bij een succesvolle installatie toont
de temperatuurindicatie .
4. Als de temperatuurindicatie
toont, kon het apparaat de update
niet installeren.
‒ De procedure op een later tijd-
stip herhalen.
5. Als de update na meerdere pogin-
gen niet kan worden afgesloten,
met de klantenservice
→Pagina66 contact opnemen.
HomeConnect instellingen terugzetten
Als het tot verbindingsproblemen van
uw apparaat met uw WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi) komt of als u uw appa-
53
nl Koelvak
raat in een ander WLAN-thuisnetwerk
(Wi-Fi) wilt aanmelden, kunt u de HomeConnectinstellingen terugzetten.
1. indrukken.
a De temperatuurindicatie geeft
weer.
2. Zo vaak op drukken tot de tem-
peratuurindicatie toont.
3. indrukken.
a De temperatuurindicatie toont ge-
durende ca. 15 seconden een animatie.
a Vervolgens toont de temperatuurin-
dicatie .
a De HomeConnectinstellingen zijn
teruggezet.
Bescherming persoonsgegevens
Neem de aanwijzingen m.b.t. de bescherming van de persoonsgegevens
in acht.
Wanneer uw apparaat voor de eerste
keer wordt verbonden met een
thuisnetwerk dat op het internet is
aangesloten, geeft het de volgende
gegevenscategorieën door aan de
HomeConnect server(eerste
registratie):
¡ Eenduidige identificatie van het ap-
paraat (bestaande uit apparaatsleutels en het MAC-adres van de
ingebouwde
Wi-Ficommunicatiemodule).
¡ Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi
communicatiemodule (voor de informatietechnische beveiliging van
de verbinding).
¡ De actuele software- en hardware-
versie van uw huishoudapparaat.
¡ Status van een eventuele eerdere
reset naar de fabrieksinstellingen.
Bij de eerste registratie wordt het gebruik van de HomeConnect functionaliteiten voorbereid. Deze registratie
dient pas te worden uitgevoerd op
het moment dat u voor het eerst van
de HomeConnect functionaliteiten
gebruik wilt maken.
AanwijzingLet erop dat de HomeConnect functionaliteiten alleen
kunnen worden gebruikt in combinatie met de HomeConnect app. Informatie over gegevensbescherming
kan worden opgeroepen in de HomeConnect app.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home
Connect functionaliteit voldoet aan de
fundamentele vereisten en de overige
toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 2014/53/EU.
Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder
www.gaggenau.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten.
2,4 GHz band: 100 mW max.
Koelvak
Koelvak
In het koelvak kunt u melkproducten,
eieren, bereide gerechten, bakwaren,
geopende conservenblikken en harde kaas bewaren.
De temperatuur in het koelvak kunt u
van 3°C tot 8°C instellen.
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4°C.
Door de koelopslag kunt uook zeer
bederfelijke levensmiddelen opkorte
ofmiddellange termijn bewaren. Hoe
lager de gekozen temperatuur is, des
te langer blijven de levensmiddelen
vers.
54
Verskoelruimte nl
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koelvak
Volg de tips op bij het bewaren van
levensmiddelen in uw koelvak.
¡ Om ervoor te zorgen dat de vers-
heid en kwaliteit van de levensmiddelen langer behouden blijven, uitsluitend verse en ongeschonden
levensmiddelen bewaren.
¡ Bij kant-en-klaar-producten en ge-
bottelde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheidsdatum of gebruiksdatum niet overschrijden.
¡ Om aroma, kleur en versheid te
behouden of smaakoverdracht en
verkleuringen van de kunststofdelen te vermijden, levensmiddelen
goed verpakt of afgedekt bewaren.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, voordat u deze in het koelvak plaatst.
Koudezones in het koelvak
Door de luchtcirculatie in et koelvak
ontstaan verschillende koudezones.
Koudste zone
De koudste zone is op de scheidingsplaat en in het deurrek voor
grote flessen.
Warmste zone
De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
Tips
¡ Bewaar minder gevoelige levens-
middelen in de warmste zone, bijv.
harde kaas en boter. Hierdoor
komt het aroma van de kaas beter
tot ontwikkeling en blijft de boter
smeerbaar.
¡ Bewaar gevoelige levensmiddelen
in de verskoelruimte, bijv. vis,
worst en vlees.
→"Verskoelruimte", Pagina55
Verskoelruimte
Verskoelruimte
In de verskoelruimte kunt u verse levensmiddelen tot drie keer langer
vers houden dan in het koelvak.
De temperatuur in de verskoelruimte
wordt op circa 0°C gehouden.
Door het vershouden blijft de kwaliteit
van de opgeslagen levensmiddelen
beter behouden. De lage temperatuur
en de optimale luchtvochtigheid maken ideale omstandigheden mogelijk
voor het bewaren van verse levensmiddelen.
Bewaartijden in de verskoelruimte bij 0 °C
De bewaartijden zijn afhankelijk van
de uitgangskwaliteit van uw levensmiddelen.
In het vriesvak kunt u diepvrieswaren
bewaren, levensmiddelen bevriezen
en ijsblokjes maken.
De temperatuur in het vriesvak is afhankelijk van de temperatuur in het
koelvak.
55
nl Vriesvak
7
Langdurig bewaren van levensmiddelen moet opeen temperatuur van –
18°C of lager gebeuren.
Door het invriezen kunt u bederfelijke
levensmiddelen gedurende lange tijd
bewaren. De lage temperaturen vertragen of stoppen het bederven.
De tijd die nodig isom verse
levensmiddelen volledig diep tevriezen
isafhankelijk van verschillende
factoren:
¡ Ingestelde temperatuur
¡ Levensmiddel (grootte en soort)
¡ Bewaarde hoeveelheid
¡ Reeds bewaarde hoeveelheid le-
vensmiddelen
Deur van het vriesvak
Om ervoor te zorgen dat diepvrieswaren niet ontdooien en het vriesvak
niet te sterk verijst, dient u de deur
van het vriesvak altijd te sluiten.
Aan de greepstand van de deur van
het vriesvak herkent u of het vriesvak
juist is gesloten.
AanwijzingAls u de deur van het
vriesvak sluit, klikt deze hoorbaar
vast.
Invriescapaciteit
Het invriesvermogen geeft aan welke
hoeveelheid levensmiddelen in hoeveel uur tot in de kern kan worden ingevroren.
Informatie over het invriesvermogen
vindt u op het typeplaatje. →Afb.1/
Voorwaarden voor
invriesvermogen
1. Ca. 6uur vóór het inladen van ver-
se levensmiddelen Snelfunctie inschakelen.
→"Snelfunctie inschakelen",
Pagina51
2. Grotere hoeveelheden verse le-
vensmiddelen onderaan in de
buurt van de achterwand bewaren.
Daar worden ze het snelst diepgevroren.
Tips voor het inkopen van diepvrieskost
Neem de tips in acht als u diepvrieskost inkoopt.
¡ Op onbeschadigde verpakking let-
ten.
¡ Op de houdbaarheidsdatum letten.
¡ De temperatuur in de supermarkt-
vriezer moet –18°C of kouder
zijn.
¡ De diepvriesketen niet onderbre-
ken. Diepvriesproducten liefst in
een koeltas transporteren en snel
in het vriesvak leggen.
Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vriesvak
Neem de tips in acht als u levensmiddelen in het vriesvak inruimt.
¡ De levensmiddelen over een groot
oppervlak van het vriesvak verdelen.
56
Vriesvak nl
¡ In te vriezen levensmiddelen niet in
aanraking brengen met ingevroren
levensmiddelen.
Indien nodig diepgevroren levensmiddelen in het vriesvak veranderen van positie.
Tips voor het bevriezen van verse levensmiddelen
Neem de tips in acht als u verse levensmiddelen invriest.
¡ Alleen verse en onberispelijke le-
vensmiddelen bevriezen.
¡ Voor het verbruik gekookte, gebra-
den of gebakken levensmiddelen
zijn geschikter dan rauw te eten levensmiddelen.
¡ Om voedingswaarde, aroma en
kleur te behouden, moet u bepaalde levensmiddelen voorbereiden
om in te vriezen.
– Groente: wassen, kleiner maken,
blancheren.
– Fruit: wassen, ontpitten en even-
tueel schillen, eventueel suiker
of ascorbinezuuroplossing toevoegen.
Meer aanwijzingen vindt u in de desbetreffende literatuur.
Over het invriezen van geschikte
levensmiddelen
¡ Brood en banket
¡ Vis en zeevruchten
¡ Vlees
¡ Wild en gevogelte
¡ Groente, fruit en kruiden
¡ Eieren zonder schaal
¡ Melkproducten, bijv. kaas, boter en
kwark
¡ Bereide gerechten en kliekjes, zo-
als soep, stoofschotels, gaar vlees
en gare vis, aardappelgerechten,
ovenschotels en zoete toetjes
Over het invriezen van
ongeschikte levensmiddelen
¡ Groentesoorten die meestal rauw
worden gegeten, zoals kropsla en
radijsjes
¡ Ongepelde of hardgekookte eieren
¡ Wijndruiven/druiven
¡ Hele appels, peren en perziken
¡ Yoghurt, dikke zure melk, zure
room, crème fraîche en mayonaise
Diepvrieswaren verpakken
Als u geschikt verpakkingsmateriaal
en de juiste soort verpakking kiest,
kunt u de productkwaliteit in hoge
mate behouden en vriesbrand vermijden.
1. De levensmiddelen in de verpak-
king leggen.
Geschikte verpakking:
– Kunststoffolie van polyethyleen
– Buisfolie van polyethyleen
– Diepsvrieszakjes van polyethy-
Om de productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden, de ontdooimethode aan levensmiddel en gebruiksdoel
aanpassen.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Bij het ontdooien kan er bacterievorming optreden en kunnen de diepvrieswaren bederven.
▶
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen.
▶
Het voedsel pas na het koken of
braden opnieuw invriezen.
▶
De maximale bewaartijd niet meer
ten volle benutten.
OntdooimethodeLevensmiddel
KoelvakDierlijke levensmidde-
len, zoals vis, vlees,
kaas, kwark
Omgevingstemperatuur
MagnetronLevensmiddelen voor di-
Oven of fornuisLevensmiddelen voor di-
Brood
recte consumptie of directe toebereiding
recte consumptie of directe toebereiding
Ontdooien
Ontdooien
Houdt u de informatie aan, wanneer
u uw apparaat wilt ontdooien.
Ontdooien in het koelvak.
Het koelvak van uw apparaat ontdooit automatisch.
Ontdooien in de verskoelruimte
De verskoelruimte van uw apparaat
ontdooit automatisch.
Ontdooien in het vriesvak
Omdat de diepvrieswaren niet mogen
ontdooien, ontdooit het vriesvak niet
automatisch. Een laag rijp in het
vriesvak vermindert de afgifte van
koude aan de diepvrieswaren en verhoogt het energieverbruik.
De levensmiddelen bereiken hierdoor heel lage temperaturen en u
kunt de levensmiddelen langer op
kamertemperatuur bewaren.
2. De diepvrieswaren verwijderen en
op een koele plaats bewaren. Koude-accu's, indien voorhanden, op
de dievrieswaren leggen.
3. Het apparaat uitschakelen.
→Pagina50
4. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
58
Reiniging en onderhoud nl
5. Om het ontdooien te versnellen,
een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
6. Het dooiwater met een zachte
doek of een spons opvegen.
7. Het vriesvak met een zachte, dro-
ge doek droogwrijven.
8. Het apparaat elektrisch aansluiten.
9. Het apparaat inschakelen.
→Pagina50
10.De diepvrieswaren inladen.
→Pagina56
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat
zorgvuldig om er voor te zorgen dat
het lang goed blijft werken.
Apparaat voorbereiden voor reiniging
Informatie over de wijze waarop u uw
apparaat voorbereid voor reiniging
1. Het apparaat uitschakelen.
→Pagina50
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
3. Haal alle levensmiddelen uit het
apparaat en bewaar deze op een
koele plek.
Indien beschikbaar koelelementen
op de levensmiddelen leggen.
4. Als een rijplaag voorhanden is, de-
ze laten ontdooien.
5. Neem alle uitrustingsdelen uit het
apparaat. →Pagina60
6. De volgende apparaatonderdelen
uit het apparaat demonteren:
– →"Scheidingsplaat en afdekking
van de fruit- en groentelade",
Pagina60
– →"Telescooprails", Pagina60
Apparaat schoonmaken
Maak het apparaat schoon zoals
voorgeschreven, zodat het niet door
een verkeerde reiniging of ongeschikte schoonmaakmiddelen beschadigd raakt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken.
▶
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
¡ Vloeistof in de verlichting kan ge-
vaarlijk zijn.
▶
Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
LET OP!
¡ Ongeschikte reinigingsmiddelen
kunnen de oppervlakken van het
apparaat beschadigen.
▶
Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
▶
Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
▶
Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
¡ Wanneer u uitrustingsdelen en ac-
cessoires in de vaatwasser reinigt,
kunnen deze vervormen of verkleuren.
▶
Reinig nooit plateaus en houders in de vaatwasser.
1. Apparaat voorbereiden voor reini-
ging. →Pagina59
2. Het apparaat, de uitrustingsdelen,
de apparaatdelen en de deurafdichtingen met een vaatdoek,
lauwwarm water en een beetje pHneutraal afwasmiddel reinigen.
59
nl Reiniging en onderhoud
3. Met een zachte, droge doek gron-
dig nadrogen.
4. De uitrustingsdelen plaatsen en de
apparaatdelen inbouwen.
5. Het apparaat elektrisch aansluiten.
6. Het apparaat inschakelen.
→Pagina50
7. Doe de levensmiddelen in het ap-
paraat.
Onderdelen eruit halen
Neem wanneer u de uitrustingsdelen
grondig wilt reinigen deze uit het apparaat.
Plateau verwijderen
▶
Het legplateau uittrekken en verwijderen.
Uittrekbaar legplateau
verwijderen
1. Het uittrekbare legplateau uittrek-
ken tot de grendelnok losklikt.
→Afb.
2. Het legplateau neerlaten en zij-
6
waarts naar buiten draaien.
Deurrek verwijderen
▶
Het deurrek omhoog tillen en verwijderen
→Afb.
7
Groente- en fruitlade verwijderen
▶
De fruit- en groentelade naar voren
kantelen en verwijderen .
→Afb.
8
Verskoellade verwijderen
▶
De verskoellade naar voren kantelen en verwijderen .
→Afb.
8
Apparaatonderdelen demonteren
Als u uw apparaat grondig wilt reinigen, kunt u bepaalde onderdelen uit
uw apparaat demonteren.
Scheidingsplaat en afdekking
van de fruit- en groentelade
Om de scheidingsplaat en de afdekking van de fruit- en groentelade
grondig te reinigen, kunt u deze demonteren.
Scheidingsplaat demonteren
1. De glasplaat van de scheidings-
plaat verwijderen.
→Afb.
2. De fruit- en groentelade verwijde-
9
ren.
3. De hendels aan de onderkant aan
beide zijden indrukken en de
scheidingsplaat naar voren trekken
.
→Afb.
4. De scheidingsplaat optillen en zij-
10
waarts naar buiten draaien.
Afdekking demonteren
▶
De afdekking van de fruit- en
groentelade optillen, naar voren
trekken en zijwaarts naar buiten
draaien.
Scheidingsplaat en afdekking
inbouwen
1. De afdekking van de fruit- en
groentelade plaatsen.
2. De scheidingsplaat aanbrengen.
→Afb.
3. De glasplaat op de scheidings-
11
plaat plaatsen.
Telescooprails
Om de telescooprails grondig te reinigen, kunt u deze demonteren.
60
Telescooprails demonteren
1. De telescooprail uittrekken.
→Afb.
2. De vergrendeling in de richting van
de pijl schuiven en van de achterste pen losmaken .
→Afb.
3. De telescooprail in elkaar schui-
ven.
4. De telescooprail boven de achter-
ste pen naar achteren schuiven
en losklikken .
→Afb.
12
13
14
Uittrekbare rails monteren
1. De telescooprail in uitgeschoven
toestand op de voorste pen plaatsen en om te vergrendelen iets
naar voren trekken .
→Afb.
2. De telescooprail aan de achterste
pen plaatsen en de vergrendeling naar achteren schuiven .
→Afb.
15
16
Reiniging en onderhoud nl
61
nl Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u
contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van
storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING
Gevaar voor een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Functiestoringen
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Apparaat werkt niet.
Er brandt geen enkele indicatie.
Apparaat koelt niet, indicaties en verlichting branden.
LED-verlichting functioneert
niet.
Kapje van de lamp niet verwijderen.
De koelmachine schakelt vaker en langer in.
Home Connect functioneert
niet correct.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
De zekering is geactiveerd.
De stroom is uitgevallen.1. Controleer of er stroom is.
Het presentatielicht is ingeschakeld.
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
Apparaatdeur werd vaak geopend.
De ventilatieopeningen zijn
afgedekt.
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
▶
Sluit de stekker aan.
▶
Controleer de zekeringen.
2. Koude-accu's, indien voorhanden,
op de dievrieswaren leggen.
▶
Voer de apparaatzelftest uit.
→Pagina65
a Na het verstrijken van de apparaat-
zelftest gaat het apparaat weer over
op normale werking.
▶
Neem contact op met de klantenservice.
→"Servicedienst", Pagina66
▶
Open de apparaatdeur niet onnodig.
▶
Verwijder blokkades voor de ventilatie-openingen
▶
Ga naar www.home-connect.com.
62
Storingen verhelpen nl
Aanwijzingen op het display
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Melding met "D" of "E" verschijnt op het display.
De elektronica heeft een
fout geconstateerd.
▶
Neem contact op met de klantenservice.
→"Servicedienst", Pagina66
Temperatuurprobleem
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Temperatuur wijkt erg af van
deinstelling.
Cool-fresh-vak is te warm of
te koud
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
Standaardinstelling is te
hoog of te laag, bijv. bevriezing in cool-fresh-vak
1. Schakel het apparaat uit.
→Pagina50
2. Schakel het apparaat na ca. 5 minu-
ten opnieuw in. →Pagina50
‒ Als de temperatuur te hoog
is, controleer dan de temperatuur na een paar uur opnieuw.
‒ Als de temperatuur te laag is,
controleer de temperatuur
dan de volgende dag opnieuw.
AanwijzingDe standaardinstelling
van het cool-fresh-vak is vooraf ingesteld op 0. Instelling 0 komt overeen
met een temperatuur van ca. 0°C. U
kunt de temperatuur in het cool-freshvak tot 3instellingen warmer of kouder instellen.
Een wijziging van de standaardinstelling is van invloed op de temperatuur
in het koelvak en het vriesvak.
1. Druk op tot het temperatuurdis-
play knippert.
2. Om de instelling te wijzigen drukt u
op / .
– Instelling -3 komt overeen met
de koudste instelling.
– Instelling +3 komt overeen met
de warmste instelling.
a De geselecteerde instelling wordt
na een minuut opgeslagen.
63
nl Storingen verhelpen
Geluiden
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Apparaat bromt.Geen storing. Een motor
draait, bijv. koelaggregaat,
ventilator.
Apparaat borrelt, zoemt of
gorgelt.
Geen storing. Er stroomt
koudemiddel door de buizen.
Apparaat klikt.Geen storing. Motor, schake-
laars of magneetventielen
schakelen in- of uit.
Apparaat produceert geluiden.
Het apparaat staat niet waterpas.
Uitrustingsdelen wiebelen of
klemmen.
Flessen of containers raken
elkaar.
Snelfunctie is ingeschakeld.Geen handeling vereist.Geen hande-
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
▶
Stel het apparaat horizontaal met
behulp van een waterpas. Leg er zo
nodig iets onder.
▶
Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat.
▶
Haal flessen of containers van elkaar.
ling vereist.
Geurtjes
StoringOorzaakVerhelpen van storingen
Het apparaat ruikt onaangenaam.
64
Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
1. Bereide het apparaat voor om te rei-
nigen. →Pagina59
2. Reinig het apparaat. →Pagina59
3. Reinig alle levensmiddelenverpak-
kingen.
4. Verpak sterk ruikende levensmid-
delen luchtdicht om geurvorming te
voorkomen.
5. Controleer na 24 uur opnieuw of er
luchtjes zijn ontstaan.
Opslaan en afvoeren nl
Apparaatzelftest uitvoeren
1. Het apparaat uitschakelen.
→Pagina50
2. Het apparaat na ca. 5 minuten op-
nieuw inschakelen. →Pagina50
3. Binnen 10 seconden na het in-
schakelen gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt houden.
a De apparaatzelftest start.
a Tijdens de apparaatzelftest weer-
klinkt tussendoor een lang akoestisch signaal.
a Als na het einde van de apparaat-
zelftest 2 akoestische signalen
weerklinken en de temperatuurindicatie de ingestelde temperatuur
toont, is uw apparaat in orde. Het
apparaat gaat over op de normale
werking.
a Als na het einde van de apparaat-
zelftest 5 akoestische signalen
weerklinken en gedurende 10
seconden knippert, contact opnemen met de service.
Opslaan en afvoeren
Opslaan en afvoeren
Hier krijgt u uitleg over de manier
waarop u het apparaat voorbereidt
voor de opslag. Daarnaast leggen we
u uit hoe u oude apparaten dient af
te voeren.
Apparaat buiten gebruik stellen
1. Het apparaat uitschakelen.
→Pagina50
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering
in de meterkast uitschakelen.
3. Het apparaat ontdooien.
→Pagina58
4. Het apparaat reinigen.
→Pagina59
5. Laat de deur van het apparaat
open.
Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico!
Kinderen kunnen zich in het apparaat
opsluiten en in levensgevaar geraken.
▶
Om te voorkomen dat kinderen in
het apparaat kruipen legplateaus
en lades niet uit het apparaat nemen.
▶
Kinderen uit de buurt van een afgedankt apparaat houden.
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
65
nl Servicedienst
7
7
Servicedienst
Servicedienst
Als u vragen hebt, een storing aan
het apparaat niet zelf kunt verhelpen
of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met
onze servicedienst.
Veel problemen kunt u via de informatie voor het verhelpen van storingen in deze gebruiksaanwijzing of op
onze website zelf verhelpen. Als dit
niet het geval is, neem dan contact
op met onze servicedienst.
We vinden altijd een passende oplossing en proberen onnodig bezoek
van de servicetechnicus te vermijden.
We zorgen ervoor dat het apparaat
zowel binnen de garantieperiode als
na het verstrijken van de fabrieksgarantie met originele reserveonderdelen door geschoolde servicetechnici
wordt gerepareerd.
Om veiligheidsredenen mag alleen
geschoold vakpersoneel reparaties
aan het apparaat uitvoeren. De garantieclaim vervalt indien reparaties
of ingrepen worden uitgevoerd door
personen die daartoe niet door ons
zijn gemachtigd, dan wel indien onze
apparaten worden voorzien van vervangende onderdelen, aanvullende
onderdelen of accessoires die geen
originele onderdelen zijn en daardoor
een defect wordt veroorzaakt.
Originele vervangende onderdelen
die relevant zijn voor de werking in
overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u
voor de duur van ten minste 10 jaar
vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de
Europese Economische Ruimte bij
onze servicedienst verkrijgen.
AanwijzingHet inschakelen van de
servicedienst is in het kader van de
plaatselijk geldende fabrieksgarantievoorwaarden gratis. De minimumduur
van de garantie (fabrieksgarantie
voor particuliere gebruikers) in de Europese Economische Ruimte bedraagt 2 jaar (behalve in Denemarken en Zweden waar de duur 1 jaar
bedraagt) in overeenstemming met
de geldende plaatselijke garantievoorwaarden. De garantievoorwaarden doen geen afbreuk aan eventuele andere rechten of claims die u op
grond van het plaatselijke recht heeft.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op
onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer
(E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het
productienummer (FD) vindt u op het
typeplaatje van het apparaat.
→Afb.1/
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
Technische gegevens
Technische gegevens
Koudemiddel, netto inhoud en overige technische gegevens bevinden
zich op het typeplaatje.
→Afb.1/
66
Overige informatie over uw model
vindt u op het internet onder https://
www.bsh-group.com/energylabel1. Dit
webadres bevat een link naar de officiële EU-productdatabase EPREL,
waarvan de URL ten tijde van het
drukken nog niet was gepubliceerd.
Volg dan de aanwijzingen bij het zoeken naar het model op. De modelidentificatie bestaat uit het teken voor
de slash van het E-nummer (E-Nr.)
op het typeplaatje. Alternatief vindt u
de modelidentificatie ook in de eerste
regel van het EU-energielabel.
Technische gegevens nl
1
Geldt alleen voor landen in de Europese Economische Ruimte
67
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.gaggenau.com
*9001535912*
9001535912 en, nl 000205
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.