Four à vapeur8
Réservoir d'eau pour le programme de détartrage8
Afficheur et éléments de commande9
Symboles9
Couleurs et représentation10
Ouverture de porte automatique10
Veille10
Activer l'appareil10
Informations supplémentaires ( et )11
Ventilateur de refroidissement11
Séchage du compartiment de cuisson11
Positions du sélecteur de fonction12
Accessoires14
Accessoires spéciaux14
K
Avant la première utilisation15
Réglage de la langue15
Régler le format de l'heure15
Régler l'heure15
Réglage du format de la date15
Réglage de la date15
Régler l’unité de température15
Réglage du filtre à eau15
Réglage de la dureté de l'eau16
Terminer la première mise en service16
Nettoyer la vitre de la porte 16
Nettoyer les accessoires 16
Faire chauffer l'appareil16
+
Filtre à eau16
Fonctionnement avec ou sans filtre à eau16
Remplacer le filtre à eau16
9
Activer l'appareil17
Veille17
Activer l'appareil17
Après chaque utilisation19
Coupure de sécurité19
O
Fonctions de minuterie19
Accéder au menu Minuterie19
Minuterie19
Chronomètre20
Temps de cuisson20
Fin de la cuisson21
F
Minuterie longue durée22
Réglage de la minuterie longue durée22
A
Sécurité-enfants23
Activer la sécuritéenfants23
Désactiver la sécurité enfants23
n
Programmes automatiques23
Indications concernant les réglages23
Sélectionner un plat24
Régler un plat24
Pour appeler les derniers programmes
automatiques24
Ž
Recettes personnelles25
Enregistrer une recette25
Programmer une recette25
Entrer un nom26
Démarrer la recette26
Modifier une recette26
Effacer la recette26
@
Sonde thermométrique27
Introduire la sonde thermométrique dans l'aliment
à cuire27
Régler la température à cœur28
Valeurs indicatives pour la température à cœur29
o
Home Connect30
Réglage30
Démarrage à distance31
Réglages Home Connect31
Diagnostic à distance32
Remarque liée à la protection des données32
Déclaration de conformité32
Q
Réglages de base33
1
Utiliser l'appareil17
Enceinte du four17
Insérer l'accessoire18
Mise en marche18
Arrêt18
Vaporisation d'humidité18
Élimination de la vapeur18
2
2
Nettoyage et maintenance36
Produit de nettoyage36
Programme de nettoyage37
Programme de séchage39
Programme de détartrage40
Retirer les grilles d'insertion41
3
Que faire en cas de problème42
Panne de courant43
Mode démonstration43
4
Service après-vente44
Numéro E et numéro FD44
J
Tableaux et conseils45
Légumes45
Poisson47
Cuisson de poissons à la vapeur basse température 48
Viandes – cuisson à température élevée49
Viandes/volailles – cuisson à basse température50
Volailles51
Cuisson sous-vide51
Griller55
Garnitures56
Desserts57
Autre57
Pâtisseries58
Fermentation (Faire lever la pâte)59
Régénérer (réchauffer)60
Décongeler61
Mettre en conserves62
Extraction de jus (baies)62
Préparation de yaourts63
Préparation de mets encombrants63
L'acrylamide dans l'alimentation63
fr
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
3
fr Conformité d’utilisation
m 8Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver la
notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Cet appareil est conçu pour être encastré
uniquement. Respecter la notice spéciale de
montage.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Introduire les accessoires toujours dans le bon
sens dans l'enceinte de cuisson. Voir la
description des accessoires dans la notice
d'utilisation.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des boissons.
Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
4
m (Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécuri t é importantes
m Mise en garde – Risque d'incendie !
▯Tout objet inflammable entreposé dans le
compartiment de cuisson peut s'enflammer.
Ne jamais entreposer d'objets
inflammables dans le compartiment de
cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de
l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée.
Éteindre l'appareil et débrancher la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le boîtier
à fusibles.
Risque d'incendie !
▯Il se produit un courant d'air lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil. Le
papier sulfurisé peut toucher les
résistances chauffantes et s'enflammer. Ne
jamais poser de papier sulfurisé non
attaché sur un accessoire lors du
préchauffage. Toujours déposer un plat ou
un moule de cuisson sur le papier sulfurisé
pour le lester. Recouvrir uniquement la
surface nécessaire de papier sulfurisé. Le
papier sulfurisé ne doit pas dépasser des
accessoires.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
▯L'appareil devient très chaud. Ne jamais
toucher les surfaces intérieures chaudes
du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser
l'appareil refroidir. Tenir les enfants
éloignés.
Cet appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant leur utilisation.
Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de
maintenir à distance les enfants de moins
de 8ans à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Risque de brûlure !
▯Les récipients ou les accessoires
deviennent très chaud. Toujours utiliser des
maniques pour retirer le récipient ou les
accessoires du compartiment de cuisson.
Risque de brûlure !
▯Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer
dans un compartiment de cuisson chaud.
Ne jamais préparer de plats contenant de
grandes quantités de boissons fortement
alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil
avec précaution.
Risque de brûlure !
▯De la vapeur chaude peut s'échapper lors
du fonctionnement. Ne pas toucher les
orifices d'aération. Eloigner les enfants.
m Mise en garde – Risque de brûlures !
▯De la vapeur chaude peut s'échapper
lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
La vapeur n'est pas visible selon sa
température. Ne pas se placer trop près de
l'appareil lors de l'ouverture. Ouvrir
prudemment la porte de l'appareil. Eloigner
les enfants.
Risque de brûlure !
▯Du liquide chaud peut déborder lors de
l'enlèvement de l'accessoire. Retirer
l'accessoire chaud prudemment avec des
gants isolants.
m Mise en garde – Risque de choc
électrique !
▯Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
tableau électrique. Appeler le service
après-vente.
Risque de choc électrique !
▯L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes
fr
5
fr Consignes de sécurité importantes
Risque de choc électrique !
▯De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
▯Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans
le boîtier à fusibles. Appeler le service
après-vente.
Risque de choc électrique !
▯L'isolation peut être endommagée en cas
de capteur de la température à cœur non
approprié. Utiliser exclusivement le capteur
de la température à cœur affecté à
l'appareil.
m Mise en garde – Risque de blessure !
▯Les pastilles de détartrage peuvent
provoquer des brûlures dans la bouche, la
gorge, les yeux et sur la peau. Respectez
les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage des pastilles de détartrage.
Évitez tout contact entre la peau et les
pastilles de détartrage. Tenez les pastilles
de détartrage hors de portée des enfants.
Risque de blessure !
▯La solution détartrante peut provoquer des
brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux
et sur la peau. Évitez tout contact entre la
peau et la solution détartrante. Éloignez les
enfants de la solution détartrante. Ne buvez
pas la solution détartrante. La solution
détartrante ne doit pas entrer en contact
avec des aliments. Rincez soigneusement
le réservoir d'eau avant de réutiliser
l'appareil.
m Mise en garde – Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder
plus longtemps que 100secondes directement
les lampes LED allumées.
6
Causes de dommages
fr
]
Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
–Ne posez rien directement sur le fond de l'enceinte.
Ne recouvrez pas le fond d'une feuille d'aluminium.
Une accumulation de chaleur pourrait endommager
l'appareil.
Le fond de l'enceinte du four doit toujours rester
dégagé. Placez toujours les récipients dans un bac
de cuisson perforé ou sur une grille.
–Une feuille alu placée dans le compartiment de
cuisson ne doit pas entrer en contact avec la vitre
de la porte. Cela peut conduire à des décolorations
définitives sur la vitre de la porte
–Si l'eau du robinet est dure, nous recommandons
d'utiliser un système antitartre. Pour en savoir plus
sur votre eau du robinet, consultez votre
distributeur.
–La vaisselle doit résister à la chaleur et à la vapeur.
Les moules en silicone ne sont pas appropriés pour
le mode de cuisson combiné avec de la vapeur.
–Utilisez uniquement les accessoires originaux dans
le compartiment de cuisson. N'utilisez aucune
plaque à pâtisserie ni lèchefrite émaillée. Un
ustensile rouillé (par ex. des assiettes de service,
des couverts) peut entraîner de la corrosion dans le
compartiment de cuisson.
–Utilisez seulement les petites pièces d'origine
(écrous moletés par exemple). Si vous perdez des
petites pièces, commandez-les auprès de notre
service pièces de rechange.
–Liquides qui s'égouttent : lors de la cuisson à la
vapeur avec un bac de cuisson perforé, insérez
toujours en-dessous le bac de cuisson non perforé.
Le liquide qui s'égoutte est récupéré.
–Ne pas conserver des aliments humides dans le
compartiment de cuisson pendant une longue
durée. Ils peuvent occasionner de la rouille dans le
compartiment de cuisson.
–Le sel, les sauces fortes (ketchup, moutarde par
exemple) ou les aliments salés (rôti salé par
exemple) contiennent des chlorures et acides qui
attaquent la surface de l'acier. Éliminez toujours les
résidus sans attendre.
–Le jus de fruits peut laisser des taches dans le
compartiment de cuisson. Enlevez toujours
immédiatement le jus de fruits et essuyez ensuite
avec un chiffon humide et un chiffon sec.
–De la corrosion peut se former dans le
compartiment de cuisson en cas d'entretien
incorrect. Respectez les indications d'entretien et
de nettoyage figurant dans la notice d'utilisation.
Nettoyez immédiatement le compartiment de
cuisson après chaque utilisation après que
l'appareil a refroidi. Après le nettoyage, séchez le
compartiment de cuisson avec la fonction Séchage.
–Ne pas démonter le joint de la porte. Si le joint de
la porte est endommagé, la porte ne ferme plus
correctement. Cela risque d'endommager les
façades des meubles voisins. Faites remplacer le
joint de la porte.
7
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité
énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment
vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de
l'utilisation de l'appareil et comment correctement
éliminer l'appareil.
Économies d'énergie
▯Ouvrez le moins souvent possible la porte pendant
la cuisson.
▯Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés,
laqués noir ou émaillés, car ils absorbent
particulièrement bien la chaleur.
▯Si vous avez plusieurs gâteaux, faites-les cuire de
préférence l'un après l'autre. En effet, le four
encore chaud permet de réduire la durée de
cuisson du gâteau suivant. Vous pouvez aussi
placer l'un à côté de l'autre deux moules à cake.
▯Dans le cas de cuissons longues, vous pouvez
éteindre le four 10minutes avant la fin de cuisson,
afin de profiter de la chaleur résiduelle.
▯Avec la cuisson à la vapeur, vous pouvez préparer
en même temps des plats répartis sur plusieurs
niveaux. Si ces plats ont des durées de cuisson
différentes, mettez d'abord au four celui dont la
cuisson est la plus longue.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
7
fr Présentation de l'appareil
*
Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil.
Nous vous expliquons le bandeau de commande et les
différents éléments de commande. Nous vous
fournissons également des informations sur l'enceinte
de cuisson et les accessoires.
Four à vapeur
#+C
3
(Fente d'aération
0Surface de gril en vitrocéramique
8Douille pour la cartouche de nettoyage
@Joint de porte
HDouille de raccordement pour la sonde
thermométrique
PFiltre
XRéservoir d'eau pour le programme de
détartrage
`Poignée encastrée Porte
8
;
Réservoir d'eau pour le programme
de détartrage
Votre appareil dispose d'un réservoir d'eau d'une
contenance maximale de 1,7 litres. Si la porte de
l'appareil est ouverte, vous voyez le réservoir d'eau pour
le programme de détartrage. Le couvercle est amovible
pour le nettoyage. ~ "Programme de détartrage"
à la page 40
Présentation de l'appareil
fr
Afficheur et éléments de commande
Cette notice est valable pour différentes versions
d'appareil. Selon le modèle d'appareil, des légères
différences sont possibles.
La commande est identique sur toutes les versions
d'appareil.
Commandes sur le dessus
Commandes sur le dessous
1Panneau de
commande
Ces zones sont sensibles au toucher. Effleurez un symbole pour
sélectionner la fonction correspondante.
2AfficheurL'afficheur affiche par ex. les
réglages actuels et les sélections
possibles.
3Sélecteur rotatifLe sélecteur rotatif vous permet
de choisir la température et de
faire d'autres réglages.
4Sélecteur des
fonctions
Avec le sélecteur des fonctions
vous pouvez sélectionner le mode
de cuisson, le nettoyage ou les
--------
réglages de base.
Symboles
SymboleFonction
IMarche
ØArrêt
HPause/fin
'Annuler
ŽAnnuler
™Valider/enregistrer des réglages
CFlèche de sélection
!Ouvrir la porte de l'appareil
(Appeler des informations supplémentaires
’Chauffe rapide avec affichage de l'état
iAppeler les programmes automatiques ou
des recettes personnelles
gEnregistrer un menu
%Editer des réglages
4Entrer un nom
lEffacer des lettres
0Sécurité enfants
MAppeler le menu Minuterie
/Appeler la minuterie longue durée
°Mode démonstration
+Sonde thermométrique
ðDémarrer la vaporisation d'humidité
ñArrêter la vaporisation d'humidité
¡Lancer la réduction de vapeur
¢Arrêter la réduction de vapeur
EConnexion réseau (Home Connect)
--------
9
fr Présentation de l'appareil
Couleurs et représentation
Couleurs
Les différentes couleurs servent à guider l'utilisateur
dans les situations de réglage respectives.
orangePremiers réglages
Fonctions principales
bleuRéglages de base
Nettoyage
blancValeurs réglables
Représentation
La représentation des symboles, des valeurs ou de
l'ensemble de l'affichage change selon la situation.
ZoomLe réglage qui est en train d'être
modifié est représenté agrandi.
Une durée qui s'écoule est agrandie
peu avant d'arriver à son terme (par
ex. les dernières 60sec. pour la
minuterie).
Affichage
réduit
Après une courte durée, l'affichage
à l'écran est réduit et n'affiche plus
que les informations essentielles.
Cette fonction est réglée par défaut
et peut être modifiée dans les
réglages de base.
Veille
L'appareil est en mode veille lorsqu'aucune fonction
n'est réglée ou que la sécurité enfants est activée.
La luminosité du bandeau de commande est réduite en
mode veille.
Remarques
–Il existe différents affichages pour le mode veille.
Le logo GAGGENAU et l'heure sont préréglés.
–La luminosité de l'affichage est fonction de l'angle
visuel vertical.
–L'affichage et la luminosité peuvent à tout moment
être modifiés dans les réglages de base.
~ "Réglages de base" à la page 33
Activer l'appareil
Pour quitter le mode veille, vous pouvez
▯tourner le sélecteur des fonctions,
▯effleurer un champ de commande,
▯ou ouvrir ou fermer la porte.
Vous pouvez maintenant régler la fonction souhaitée.
Pour savoir comment régler les fonctions, consultez les
différents chapitres.
Remarques
–Si « Afficheur en veille = Arrêt » est sélectionné
dans les réglages de base, vous devez tourner le
sélecteur des fonctions pour quitter le mode veille.
–L'afficheur réapparaît en veille si vous n'avez
effectué aucun réglage pendant une longue
période après l'activation.
–L'appareil se rince automatiquement après chaque
processus de cuisson. L'appareil se rince
automatiquement avant un processus de cuisson,
s'il n'a pas fonctionné pendant plus de 100heures.
–L'éclairage de le compartiment de cuisson s'éteint
peu de temps après l'ouverture de la porte.
Ouverture de porte automatique
En effleurant le symbole ! la porte de l'appareil s'ouvre
et pouvez l'ouvrir complètement à l'aide de la poignée
encastrée latérale.
Lorsque la sécurité enfants est activée ou en cas de
panne de courant, l'ouverture automatique de la porte
ne fonctionne pas. Vous pouvez ouvrir la porte
manuellement à l'aide la poignée encastrée latérale.
10
Informations supplémentaires ( et )
Touchez le symbole ( pour accéder à des informations
complémentaires, par exemple concernant le type de
chauffage réglé ou la température actuelle du
compartiment de cuisson.
Remarque : Lors du fonctionnement après le
préchauffage, de faibles variations de température sont
normales.
Le symbole ) apparaît pour signaler des informations
importantes ou des demandes d'action. Des
informations importantes relatives à la sécurité et à
l'état de fonctionnement sont également parfois
automatiquement affichées. Ces messages
disparaissent automatiquement après quelques
secondes ou doivent être confirmés à l’aide du
symbole ™.
Pour les messages sur Home Connect, l'état de Home
Connect apparaît dans le symbole ). Vous trouverez de
plus amples informations au chapitre ~ "Home
Connect" à la page 30
.
Présentation de l'appareil
fr
Ventilateur de refroidissement
Votre appareil est équipé d'un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se
met en marche en fonctionnement. L'air chaud
s'échappe au-dessus de la porte.
Maintenir la porte fermée jusqu'à refroidissement après
avoir retiré le plat cuisiné. La porte de l'appareil ne doit
pas rester à moitié ouverte car les meubles attenants
pourraient être endommagés. Le ventilateur de
refroidissement fonctionne encore pendant un moment
et s'éteint ensuite automatiquement.
Attention !
Ne pas couvrir les fentes d'aération. Sinon l'appareil
surchauffe.
Séchage du compartiment de cuisson
Après avoir fonctionné avec la fonction vapeur, le
compartiment de cuisson est humide. Le ventilateur de
refroidissement et la roue du ventilateur à l'arrière du
compartiment de cuisson continuent à fonctionner
pendant un moment après l'extinction, et s'éteignent
ensuite automatiquement. Cela peut durer jusqu'à
95 minutes. La porte de l'appareil doit être fermée
pendant le séchage du compartiment de cuisson.
11
fr Présentation de l'appareil
Positions du sélecteur de fonction
PositionFonction/mode de cuissonTempératureUtilisation
0Position zéro
žÉclairageAllumer le compartiment de cuisson. Accès à des
fonctions supplémentaires, par ex. des programmes
automatiques, des recettes personnelles, le démarrage à distance (Home Connect).
2\
Chaleur tournante + 100 %
d'humidité
30- 230°C
Température de référence
100°C
Cuisson vapeur à 70°C - 100°C : pour des
légumes, du poisson et des garnitures.
Les mets sont entièrement entourés de vapeur.
Mode combiné entre 120°C et 230°C : pour la
pâte feuilletée, le pain, les petits pains.
La chaleur tournante et la vapeur sont combinées.
3^
Chaleur tournante + 80 %
d'humidité
4_
Chaleur tournante + 60 %
d'humidité
5`
Chaleur tournante + 30 %
d'humidité*
30- 230°C
Température de référence
170°C
30- 230°C
Température de référence
170°C
30- 230°C
Température de référence
170°C
Mode combiné : pour de la pâte feuilletée, de la
viande et de la volaille.
La chaleur tournante et la vapeur sont combinées.
Mode combiné : pour des pâtisseries à la pâte
levée et du pain.
La chaleur tournante et la vapeur sont combinées.
Cuisson dans l'humidité inhérente : pour des pâtisseries.
Avec ce réglage, il n'y a pas de production de
vapeur. L'humidité qui s'échappe de l'aliment à
cuire reste dans le compartiment de cuisson et
empêche le mets de se dessécher.
6a
Chaleur tournante + 0 %
d'humidité
30- 230°C
Température de référence
170°C
Chaleur tournante : pour des gâteaux, petits
gâteaux secs et soufflés.
Le ventilateur situé sur la paroi arrière répartit la
chaleur uniformément dans le compartiment de
cuisson.
7›
Cuisson basse température
8§
Cuisson sous-vide
30- 90°C
Température de référence
70°C
50- 95°C
Température de référence
60°C
Cuisson à basse température pour de la viande.
Cuisson diététique et lente pour un résultat de cuis-
son particulièrement tendre.
Cuisson « sous vide » à basses températures entre
50et 95°C et avec 100 % de vapeur : convient pour
la viande, le poisson, les légumes et les desserts.
Les mets sont scellés hermétiquement dans un
sachet de cuisson thermorésistant spécial avec un
appareil à mise sous vide. Grâce à l'enveloppe protectrice, les nutriments et les arômes restent préservés.
9b
Gril grande surface Niveau 1+
humidité
30- 230°C
Température de référence
170°C
Fonction gril avec de l'humidité : pour des soufflés
et gratins.
*Mode de cuisson avec lequel la classe d'efficacité énergétique a été déterminée selon EN60350-1.
12
Présentation de l'appareil
PositionFonction/mode de cuissonTempératureUtilisation
10c
Gril grande surface Niveau 2+
humidité
11Z
Gril grande surface + air pulsé
12V
Fermentation
30- 230°C
Température de référence
170°C
30- 230°C
Température de référence
230°C
30- 50°C
Température de référence
38°C
Fonction gril avec de l'humidité : pour des légumes
farcis.
La puissance gril est plus élevée.
Pour gratiner en fin de cuisson à 230°C. Pour la
cuisson de brochettes de légumes ou de crevettes
à 180°C.
Fermentation : pour de la pâte à la levure de boulanger et au levain.
La pâte lève nettement plus rapidement qu'à température ambiante. La chaleur tournante et la vapeur
sont combinées, ce qui permet à la surface de la
pâte de ne pas de dessécher.
Le réglage optimal de température pour de la pâte à
la levure est 38°C.
13W
Décongélation
40- 60°C
Température de référence
45°C
Pour des légumes, de la viande, du poisson et des
fruits.
L'humidité transmet délicatement la chaleur aux aliments en les préservant. Les mets ne se dessèchent pas et ne se déforment pas.
14d
Régénération
60- 180°C
Température de référence
120°C
Pour des aliments cuits et des pains et pâtisseries.
Les aliments cuits sont réchauffés délicatement.
Grâce à la vapeur amenée, les aliments ne se dessèchent pas.
Réchauffer des plats à 120°C, des pâtisseries à
180°C.
St Réglages de baseLes réglages de base vous permettent d'adapter
votre appareil de manière individuelle.
¢ Programme de nettoyageLe programme de nettoyage permet d'éliminer les
fortes salissures dans le compartiment de cuisson.
j Fonction séchageLa fonction séchage permet de sécher rapidement
le compartiment de cuisson, notamment après son
nettoyage.
‘ Programme de détartrageLe programme de détartrage permet d'éliminer le
calcaire dans l’appareil.
œ Changement du filtre à eauChangement du filtre à eau en cas de système de
détartrage installé.
*Mode de cuisson avec lequel la classe d'efficacité énergétique a été déterminée selon EN60350-1.
fr
13
fr Présentation de l'appareil
Accessoires
Utilisez seulement les accessoires fournis ou ceux
proposés par le service après-vente. Ils sont
spécialement conçus pour votre appareil. Veillez à
toujours bien mettre correctement les accessoires en
place dans le four.
Votre appareil est équipé des accessoires suivants :
Grille
Pour les récipients de
cuisson, les moules à
gâteaux et soufflés et pour
les rôtis
Bac de cuisson en acier
inox, non perforé, 40mm
de profondeur
pour cuire du riz, des
légumes secs et des
céréales, pour cuire des
gâteaux sur plaque et pour
récupérer le liquide qui
s'égoutte lors de la cuisson
à la vapeur
Bac de cuisson en acier
inox, perforé, 40mm de
profondeur
pour cuire des légumes à la
vapeur ou du poisson, pour
extraire le jus de baies et
pour décongeler
Sonde thermométrique
pour cuire avec précision les
viandes, les poissons, les
volailles et le pain
Lot avec 4cartouches de
nettoyage
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
BA 010301Rail télescopique trois niveaux
BA 030300Grille, avec pieds
BA 020360Bac de cuisson en inox, non perforé,
40mm de profondeur, 5 l
BA 020370Bac de cuisson en inox, perforé,
40mm de profondeur, 5 l
BA 020380Bac de cuisson, anti-adhérent, non
perforé, 40 mm de profondeur, 5 l
BA 020390Bac de cuisson, anti-adhérent,
perforé, 40mm de profondeur, 5 l
CL S10040Lot avec 4cartouches de nettoyage
17002490Lot avec 4 pastilles de détartrage
GN 010330Adaptateur GN
(Pour l'utilisation de récipients de
cuisson GN et de faitouts.)
GN 114130Bac de cuisson en inox GN 1/3, non
perforé, profondeur 40mm, 1,5 l
GN 114230Bac de cuisson en inox GN 2/3, non
perforé, profondeur 40mm, 3 l
GN 124130Bac de cuisson en inox GN 1/3,
perforé, profondeur 40mm, 1,5 l
GN 124230Bac de cuisson en inox GN 2/3,
perforé, profondeur 40mm, 3 l
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée.
Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non
conforme des accessoires.
14
Les bacs de cuisson anti-adhésifs ne doivent être
chauffés que jusqu'à 230°C. Utilisez le bac de cuisson
anti-adhérent uniquement dans le four combi-vapeur.
Avant la première utilisation
fr
K
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de
préparer des mets pour la première fois avec votre
appareil. Lisez auparavant le chapitre ~ "Consignes
de sécurité importantes" à la page 5
L'appareil doit être complètement monté et raccordé au
préalable.
Le menu « Premiers réglages » apparaît une fois les
branchements électriques effectués. Vous pouvez à
présent régler votre nouvel appareil pour la première
mise en service.
Remarques
–Le menu « Premiers réglages » apparaît uniquement
lors de la première mise en marche après le
branchement ou quand l'appareil est resté
plusieurs jours débranché.
Après le branchement, le logo GAGGENAU
apparaît d'abord pendant env. 30secondes,
ensuite, le menu « Premiers réglages » s'affiche
automatiquement.
–Vous pouvez modifier les réglages à tout moment
dans les réglages de base. ~
à la page 33
.
"Réglages de base"
Réglage du format de la date
Les trois formats possibles D.M.Y, D/M/Y et M/D/Y
apparaissent dans l'afficheur. Le format D.M.Y est réglé
par défaut.
1Sélectionner le format désiré à l'aide du bouton
rotatif.
2Confirmer avec ™.
Réglage de la date
La date préréglée apparaît dans l'afficheur. Le réglage
du jour est déjà actif.
1Régler le jour désiré au moyen du bouton rotatif.
2Passer au réglage du mois à l'aide du symbole C.
3Régler le mois à l'aide du bouton rotatif.
4Passer au réglage de l'année à l'aide du symbole C.
5Régler l'année à l'aide du bouton rotatif.
6Confirmer avec ™.
Régler l’unité de température
Les deux unités possibles °C et °F apparaissent dans
l'affichage. L'unité °C est présélectionnée.
Réglage de la langue
La langue préréglée apparaît dans l'afficheur.
1A l'aide du bouton rotatif, sélectionner la langue
d'affichage désirée.
2Confirmer avec ™.
Régler le format de l'heure
Les deux formats possibles 24h et AM/PM apparaissent
dans l'affichage. Le format 24h est présélectionné.
1Sélectionner le format désiré à l'aide du bouton
rotatif.
2Confirmer avec ™.
Régler l'heure
L'heure apparaît dans l'afficheur.
1Régler l'heure désirée avec le bouton rotatif.
2Confirmer avec ™.
1Sélectionnez l'unité souhaitée à l'aide du sélecteur
rotatif.
2Confirmez avec ™.
Réglage du filtre à eau
« Filtre à eau » apparaît. « Disponible » est
présélectionné.
Si la dureté de l'eau dépasse 7dH ou la dureté
carbonate dépasse 5dH, nous recommandons
l'utilisation du système de détartrage GF 111 100.
1A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner
« Disponible » (avec filtre à eau) ou « Non
disponible » (sans filtre à eau).
2Confirmer avec ™.
3Si le filtre à eau « Disponible » a été sélectionné :
« Capacité du filtre à eau » apparaît.
4Avec le sélecteur rotatif, sélectionner la capacité du
filtre à eau utilisé (entre 100- 9000 litres).
Respecter pour ce faire les instructions fournies
avec le filtre à eau.
5Confirmer avec ™.
15
fr Filtre à eau
Réglage de la dureté de l'eau
« Dureté de l'eau » apparaît à l'affichage.
Remarque : L'affichage de la dureté de l'eau apparaît
uniquement si « Filtre à eau - non disponible » a été
sélectionné.
1Contrôlez l'eau du robinet avec le test de dureté
carbonatée fourni : remplissez le tube de mesure
jusqu'à la marque de 5 ml avec de l'eau du robinet.
2Ajoutez la solution d'indicateur goutte à goutte
jusqu'à ce que la couleur passe du violet au jaune.
Important : comptez le nombre de gouttes et après
chaque goutte, secouez avec précaution le tube de
mesure jusqu'à ce que le mélange soit
complètement mélangé. Le nombre de gouttes
correspond à la dureté de l'eau.
3Paramétrez la dureté de l'eau mesurée avec le
sélecteur rotatif. La valeur 12est présélectionnée.
4Confirmez avec ™.
Terminer la première mise en service
Dans l'affichage apparaît « Première mise en service
terminée ».
Confirmez avec ™.
L'appareil se met en mode veille et l'affichage apparaît
en veille. Maintenant, l’appareil est prêt à fonctionner.
Nettoyer la vitre de la porte
Le joint de la porte est lubrifié en usine afin de garantir
son étanchéité. Il se peut que des résidus subsistent
sur la porte vitrée.
Nettoyez la porte vitrée avec un nettoyant pour vitres et
un chiffon pour vitres ou un chiffon microfibres avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois. N'utilisez pas
de racloir à verre.
+
Filtre à eau
Filtre à eau
Fonctionnement avec ou sans filtre à
eau
Vous pouvez utiliser l'appareil avec ou sans filtre à eau.
Si la dureté de l'eau dépasse 7 dH ou la dureté
carbonate dépasse 5 dH, nous recommandons
l'utilisation du système de détartrage GF 111 100.
Remplacer le filtre à eau
Il faut remplacer périodiquement les cartouches du
filtre. Vous trouverez des cartouches compatibles
auprès du service après-vente ou sur la boutique en
ligne (référence GF 121 110).
La capacité du filtre dépend de l'intensité d'utilisation
de l'appareil et de la dureté de l'eau locale. Un message
s'affiche pour vous rappeler de bientôt changer le filtre.
Il faut remplacer la cartouche du filtre au moins une fois
par an indépendamment de la quantité d'eau réellement
filtrée.
1Mettre le sélecteur de fonction sur S. Choisir
"Remplacement du filtre à eau" au moyen du
sélecteur rotatif.
2Le symbole œ s'affiche. Confirmer au moyen de ™.
3Changer le filtre à eau. Pour changer le filtre, suivre
les instructions jointes à la cartouche. Confirmer au
moyen de ™.
4Le message "Sélectionner capacité du filtre à eau"
s'affiche. Confirmer au moyen de ™.
5Au moyen du sélecteur rotatif, choisir la capacité du
filtre utilisé (entre 100et 9 000 litres). Confirmer au
moyen de ™.
Le remplacement du filtre à eau est terminé. Effleurer le
symbole ™. L'appareil est prêt à fonctionner.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois,
nettoyez-les soigneusement à l'eau chaude additionnée
de produit à vaisselle et une lavette douce.
Faire chauffer l'appareil
Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne
contient pas de restes d'emballage.
Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer l'appareil
à vide, porte fermée. Idéalement pendant une heure en
mode Chaleur tournante H + 60 % d'humidité à 200°C.
16
9
Activer l'appareil
Activer l'appareil
Veille
1
Utiliser l'appareil
Utiliser l'appareil
Enceinte du four
Activer l'appareil
fr
L'appareil est en mode veille lorsqu'aucune fonction
n'est réglée ou que la sécurité enfants est activée.
La luminosité du bandeau de commande est réduite en
mode veille.
Remarques
–Il existe différents affichages pour le mode veille.
Le logo GAGGENAU et l'heure sont préréglés.
L'affichage peut être modifié via le réglage
« Affichage de veille » dans les réglages de
base.~ "Réglages de base" à la page 33
–La luminosité de l'affichage est fonction de l'angle
visuel vertical. L'affichage peut être adapté via le
réglage « Luminosité » dans les réglages de base.
Activer l'appareil
Pour quitter le mode veille, vous pouvez soit
▯tourner le sélecteur des fonctions,
▯soit effleurer un champ de commande,
▯ou ouvrir ou fermer la porte.
Le compartiment de cuisson possède trois niveaux
d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se
comptent du bas vers le haut.
Remarque : Lors de la cuisson à la vapeur, la
décongélation, la fermentation et la régénération,
jusqu'à trois niveaux d'enfournement peuvent être
utilisés simultanément. Si un niveau est utilisé, utiliser
le niveau 2(ou niveau 1 pour les moules hauts). Pour de
petites pâtisseries, il est aussi possible d'utiliser deux
niveaux, par ex. les niveaux 1et 3.
Attention !
–Ne rien placer à même le fond du compartiment de
cuisson. Ne pas le couvrir de film alu. Une
accumulation de chaleur risque d'endommager
l'appareil.
Le fond du compartiment de cuisson doit toujours
rester dégagé. Toujours placer la vaisselle dans le
bac de cuisson perforé ou sur la grille.
–Ne pas insérer d'accessoire entre les glissières des
différents niveaux, il risque de basculer.
Vous pouvez maintenant régler la fonction désirée. Pour
savoir comment régler les fonctions, consultez les
différents chapitres.
Remarques
–Si "Afficheur en veille = Arrêt" est sélectionné dans
les réglages de base, vous devez tourner le
sélecteur des fonctions pour quitter le mode veille.
–L'afficheur réapparaît en veille si vous n'avez pas
procédé à un réglage pendant une longue durée
après l'activation.
–L'éclairage de le compartiment de cuisson s'éteint
après une courte durée lorsque la porte est
ouverte.
17
fr Utiliser l'appareil
Insérer l'accessoire
La grille et le bac de cuisson perforé sont équipés
d'une fonction d'arrêt. La fonction d'arrêt empêche le
basculement de l'accessoire lors de son extraction.
L'accessoire doit être correctement introduit dans le
compartiment de cuisson, afin que la sécurité antibasculement fonctionne. Lors du retrait, l'accessoire
doit être légèrement soulevé.
En enfournant la grille, veiller à ce que
▯le taquet d'arrêt (a) soit orienté vers le haut
▯le fil de sécurité de la grille se trouve à l'arrière et
en haut.
D
D
Arrêt
Tournez le sélecteur de fonction sur 0.
En fonction du mode de fonctionnement, un rinçage
automatique peut se faire entendre.
Vaporisation d'humidité
Lors de la vaporisation d'humidité, de la vapeur est
amenée dans le compartiment de cuisson. Vous pouvez
ainsi par ex. faire cuire du pain et des petits pains avec
suffisamment d'humidité.
La vaporisation d'humidité fonctionne uniquement avec
ces modes de cuisson :
▯Chaleur tournante + 30 % d'humidité
▯Chaleur tournante + 0 % d'humidité
▯Gril grande surface + air pulsé
Pour démarrer la vaporisation d'humidité, effleurer le
symbole ð. Après une courte durée, de la vapeur est
introduite dans le compartiment de cuisson.
En enfournant le bac de cuisson perforé, veiller à ce
que le taquet d'arrêt (a) soit orienté vers le haut.
D
D
Mise en marche
1Réglez le mode de cuisson souhaité à l'aide du
sélecteur de fonctions. Le mode de cuisson
sélectionné et la température de référence
apparaissent.
2Pour modifier la température :
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la
température souhaitée.
Le symbole de chauffe ’ apparaît. La barre indique
l'état de chauffe en continu. Dès que la température
configurée est atteinte, un signal sonore retentit et le
symbole de chauffe ’ s'éteint.
Remarque : En cas de changement du mode de
fonctionnement, la température configurée reste
préservée. La température de référence n'apparaît
qu'après la mise en marche.
La vaporisation d'humidité dure environ 5minutes.
Annuler la vaporisation d'humidité :
Appuyer sur le symbole ñ.
Élimination de la vapeur
Lors de l'élimination de la vapeur, de l'eau froide est
amenée dans le compartiment de cuisson. Cela refroidit
le compartiment de cuisson et la vapeur se condense
sur les parois du compartiment de cuisson. Si vous
ouvrez ensuite la porte du compartiment de cuisson,
seule une petite quantité de vapeur s'échappe.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
Après l'ouverture, de l'eau chaude peut s'égoutter de la
porte de l'appareil.
L'élimination de la vapeur fonctionne uniquement avec
ces modes de cuisson, à une température dans
l'enceinte de cuisson inférieure à 130°C :
▯Chaleur tournante + 100 % d'humidité
▯Chaleur tournante + 80 % d'humidité
▯Chaleur tournante + 60 % d'humidité
▯Gril grande surface Niveau 1+ humidité
▯Gril grande surface Niveau 2+ humidité
▯Cuisson sous-vide
Procédez comme suit :
Effleurez le symbole ¡. L'élimination de la vapeur
prend environ 25 secondes. Pendant ce temps, le
chauffage est coupé.
18
Arrêter prématurément l'élimination de la vapeur :
Ouvrez la porte ou effleurez le symbole ¢.
Fonctions de minuterie
fr
Remarques
–La fonction d'élimination de la vapeur est
disponible pendant une courte durée, même après
l'arrêt de l'appareil.
–Après écoulement d'un programme automatique ou
d'une programmation par minuterie (temps de
cuisson), l'élimination de la vapeur se fait
automatiquement à la fin du programme.
Après chaque utilisation
1Éliminez les salissures dans le compartiment de
cuisson immédiatement après que l'appareil a
refroidi. Si vous tardez trop, les résidus sont
nettement plus difficiles à éliminer.
2Après l'arrêt, le ventilateur de refroidissement et la
roue du ventilateur à l'arrière du compartiment de
cuisson se mettent en marche pour sécher le
compartiment de cuisson, puis s'éteignent
automatiquement. Cela peut durer jusqu'à
95 minutes. La porte de l'appareil doit être fermée
pendant le séchage du compartiment de cuisson.
3En cas de besoin, le compartiment de cuisson peut
être vite séché avec la fonction de séchage.
~ "Programme de séchage" à la page 39
4Polir le compartiment de cuisson refroidi avec un
chiffon doux.
5Essuyez soigneusement le meuble ou les poignées
si de l'eau de condensation s'y est formée.
O
Fonctions de minuterie
Fonctions de minuteri e
Dans le menu de la minuterie, réglez :
Š la minuterie courte durée
p chronomètre
6 le temps de cuisson (pas au repos)
5 la fin du temps de cuisson (pas au repos)
Accéder au menu Minuterie
Vous pouvez accéder au menu Minuterie quel que soit le
mode où vous vous trouvez. Le menu Minuterie n'est pas
disponible dans les réglages de base, lorsque le
sélecteur de fonction est en position S.
Effleurer le symbole M.
Le menu Minuterie s'affiche.
Coupure de sécurité
Pour votre sécurité, l'appareil est équipé d'une coupure
de sécurité. Chaque processus de chauffe est coupé au
bout de 12 heures si aucune commande n'a lieu
pendant ce temps. Un message apparaît dans
l'afficheur.
Exception :
Une programmation avec la minuterie longue durée.
Réglez le sélecteur de fonctions sur 0, vous pouvez
ensuite remettre l'appareil en service comme
d'habitude.
Minuterie
La minuterie courte durée fonctionne indépendamment
des autres réglages de l'appareil. La durée maximale
programmable est de 90minutes.
Réglage de la minuterie courte durée
1Appeler le menu Minuterie.
La fonction "Minuterie courte durée" Š s'affiche.
2Régler le temps souhaité à l'aide du sélecteur
rotatif.
0LQXWHULHFRXUWHGXUpH
3Démarrer avec I.
19
fr Fonctions de minuterie
Le menu Minuterie se ferme et le temps s'écoule. Le
symbole Š et le temps qui s'écoule sont affichés dans
l'écran.
Un signal retentit après écoulement du temps. Il s'arrête
lorsque vous effleurez le symbole ™.
Vous pouvez quitter à tout moment le menu Minuterie en
effleurant le symbole '. Les réglages seront alors
perdus.
Arrêter la minuterie courte durée :
Appeler le menu Minuterie. Au moyen de C sélectionner
la fonction "Minuterie courte durée" Š et effleurer le
symbole H. Pour que la minuterie courte durée continue
à s'écouler, effleurer le symbole I.
Le menu Minuterie se ferme et le temps s'écoule. Le
symbole p et le temps qui s'écoule sont affichés dans la
visualisation.
Arrêter le chronomètre et le redémarrer
1 Appeler le menu Minuterie.
2 A l'aide de C sélectionner la fonction
"Chronomètre" p.
3 Effleurer le symbole H.
Arrêter la minuterie courte durée prématurément :
Appeler le menu Minuterie. Au moyen de C sélectionner
la fonction "Minuterie courte durée" Š et effleurer le
symbole Ž.
Chronomètre
Le chronomètre fonctionne indépendamment des autres
réglages de l'appareil.
Le chronomètre compte de 0seconde à 90 minutes.
Il a une fonction pause qui vous permet de l'interrompre.
Démarrer le chronomètre
1 Appeler le menu Minuterie.
2 A l'aide de C sélectionner la fonction
"Chronomètre" p.
0LQXWHULH
Le temps s'arrête. Le symbole recommute sur
marche I.
4Démarrer au moyen de I.
Le temps continue. Lorsque 90minutes sont atteintes,
l'afficheur clignote et un signal retentit. Il s'arrête
lorsque vous effleurez le symbole ™. Le symbole p
dans l'afficheur s'éteint. Le processus est terminé.
Eteindre le chronomètre :
Appeler le menu Minuterie. A l'aide de C sélectionner la
fonction "Chronomètre" p et effleurer le symbole Ž.
Temps de cuisson
Si vous réglez la durée de cuisson, l'appareil se
coupera automatiquement une fois que le temps sera
écoulé.
0LQXWHULH
3 Démarrer au moyen de I.
20
Vous pouvez régler le temps de cuisson entre 1minute
et 23h59.
Régler le temps de cuisson
Vous avez choisi un mode de cuisson et une
température, et mis votre plat au four.
1Effleurer le symbole M.
2Appuyer sur C pour choisir la fonction "Temps de
cuisson" 6.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.