Gaggenau AI 442 160 operation manual

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso

AI 442

Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cappa aspirante

Inhaltsverzeichnis 3

Inhoudsopgave 14

Table des matières 25

Indice 36

2
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung

Wichtige Sicherheitshinweise 4

Umweltschutz 6

Energie sparen 6 Umweltgerecht entsorgen 6

Betriebsarten 7

Abluftbetrieb 7 Umluftbetrieb 7

Gerät bedienen 7

Gerät bedienen 7 Lüfter einstellen 7 Intensivstufe 8 Automatikbetrieb 8 Sensorsteuerung 8 Sättigungsanzeige 8 Beleuchtung 8 Sicherheitsabschaltung 8

Reinigen und warten 9

Störungen – was tun? 12

Kundendienst 13

: Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei-
len und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com
3

m Wichtige Sicherheitshinweise

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön­nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf­bewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstel­lungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Außenbereich bestimmt. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Mee­resspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicher­heit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rei­nigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsich­tigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteue­rung bestimmt.

Lebensgefahr!

Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen.

Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte verwendet wird.

Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durch­lauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Ver­brennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunst­abzugshaube wird der Küche und den benach­barten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abzugs­schacht werden in die Wohnräume zurückge­saugt.
Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum der Feuer­stätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht ver­schließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauer­kasten oder durch andere technische Maßnah­men, die zur Verbrennung benötigte Luft nachströmen kann.

Erstickungsgefahr!

Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen las­sen.
4
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständi­gen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurtei­len kann und Ihnen die passende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.

Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.

Brandgefahr!

Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.

Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen.

Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.

Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambie­ren). Gerät nur dann in der Nähe einer Feu­erstätte für feste Brennstoffe (z.B. Holz oder Kohle) installieren, wenn eine geschlossene, nicht abnehmbare Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen Funkenflug geben.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las­sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes Kochge-
schirr entwickeln im Betrieb große Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur mit aufgesetztem Koch­geschirr betreiben.
Brandgefahr!
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
Kochstellen entwickelt sich große Hitze. Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert wer­den, die eine maximale Gesamtleistung von 18 kW nicht überschreiten. Bei Überschrei­tung der Gesamtleistung von 12 kW müssen die örtlichen Vorschriften hinsichtlich Raum­lüftung, Raumgröße und Kombination mit Lüftungsgeräten im Abluft- oder Umluftbe­trieb beachtet werden.

Verbrennungsgefahr!

Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.

Verletzungsgefahr!

Gerätekanten im Kopfbereich. Nicht mit dem
Kopf gegen das Gerät stoßen. Beim Kochen auf ausreichende Kopffreiheit achten.
Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra­gen.
Verletzungsgefahr!
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen (Risiko­gruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen.

Stromschlaggefahr!

Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät ein­schalten. Netzstecker ziehen oder Siche­rung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kunden­dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlusslei­tungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kunden­dienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hoch­druckreiniger oder Dampfreiniger verwen­den.
5

Ursachen für Schäden

Achtung!
Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbil­dung zu vermeiden. Kondenswasser kann zu Korrosions­schäden führen.
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektronik. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reini­gen.

Umweltschutz

Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen.

Energie sparen

Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheu­ernde Reinigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reini­gungsmittel nie verwenden.
Beschädigungsgefahr durch Kondensat-Rücklauf. Abluftkanal vom Gerät aus leicht abfallend installieren (1° Gefälle).
Schalten Sie die Lüftung nur an, wenn nötig. Wenn
Sie nur kurz etwas aufwärmen, das nicht stark riecht, können Sie die Lüftung auch ausgeschaltet lassen.
Wählen Sie eine Lüfterstufe, die den Gegebenhei-
ten angepasst ist.
Schalten Sie nach dem Kochen die Lüftung wieder
ab.
Reinigen Sie regelmäßig den Fettfilter, das erhöht
die Wirksamkeit der Lüftung.
Schalten Sie die Beleuchtung des Gerätes bei
Nichtgebrauch aus.

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäi­schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeich­net.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
6

Betriebsarten

Gerät bedienen

Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einsetzen.
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohr­system ins Freie geleitet.
Hinweis: Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräu­men von Feuerstätten dient, abgegeben werden.
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfeger­meisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet,
sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.

Umluftbetrieb

Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Koch-
beginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wie­der aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Hinweis: Sie können die Dunstabzugshaube mit beiden Bedienfeldern bedienen.

Gerät bedienen

Bedienfeld

Erläuterung
Lüfter Ein/Aus
#
1 Lüfterstufe 1 2 Lüfterstufe 2 3 Lüfterstufe 3
Intensivstufe
Ž
Automatikbetrieb
<
Die angesaugte Luft wird durch die Fett­filter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Küche zurückgeführt.
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden, müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die ver­schiedenen Möglichkeiten das Gerät im Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie der Prospektur oder fra­gen Sie Ihren Fachhändler. Das dafür notwendige Zube­hör erhalten Sie im Fachhandel, beim Kundendienst oder im Online-Shop.
Sättigungsanzeige
œ
Licht Ein/Aus/Dimmung
c

Lüfter einstellen

Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die aktu-
ellen Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Dunst­entwicklung auch eine hohe Lüfterstufe.

Einschalten

1 Taste # drücken.
Der Lüfter startet in Stufe 2.
2 Taste 1, 2, 3 oder Ž drücken, um die entspre-
chende Lüfterstufe einzustellen.

Ausschalten

Taste # drücken.
7

Intensivstufe

Einstellung der Sensorempfindlichkeit ändern

Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden.

Einschalten

1 Taste # drücken.
Der Lüfter startet in Stufe 2.
2 Taste Ž drücken.
Die Intensivstufe ist aktiviert. Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
6 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Gerät auf die zuvor gewählte Lüfterstufe zurück.

Ausschalten

Taste # oder die Taste einer anderen Lüfterstufe drü­cken.
Die Intensivstufe wird beendet.

Automatikbetrieb

Einschalten

Falls die Sensorsteuerung zu schnell oder zu langsam reagiert, ändern Sie die Einstellung der Empfindlichkeit.
1 Bei ausgeschaltetem Lüfter Taste < circa
4 Sekunden gedrückt halten. Die Einstellung wird angezeigt.
2 Taste 1, 2, 3 oder
der Empfindlichkeit zu ändern.
Taste 1 = Empfindlichkeit 1
Taste 2 = Empfindlichkeit 2
Taste 3 = Empfindlichkeit 3
Tas te
3 Taste < circa 4 Sekunden gedrückt halten.
Die Änderung ist gespeichert.
= Empfindlichkeit 4
Ž
Ž drücken, um die Einstellung

Sättigungsanzeige

Bei Sättigung der Metallfettfilter blinkt die Taste œ.
Spätestens jetzt sollten die Metallfettfilter gereinigt wer­den.
1 Taste # drücken.
Der Lüfter startet in Lüfterstufe 2.
2 Taste < drücken.
Die optimale Lüfterstufe 1, 2 oder 3 wird mit Hilfe eines Sensors automatisch eingestellt.

Ausschalten

Taste < oder # drücken.
Der Automatikmodus ist ausgeschaltet.
Der Lüfter schaltet automatisch ab, wenn die Raumluft­qualität ein bestimmtes Niveau unterschritten hat. Die Laufzeit des Automatikbetriebs beträgt maximal 4 Stunden.

Sensorsteuerung

Im Automatikbetrieb erkennt ein Sensor in der Dunstab­zugshaube die Intensität der Koch- und Bratgerüche. Je nach Einstellung des Sensors schaltet der Lüfter auto­matisch in eine andere Lüfterstufe.
Werkseitige Einstellung der Empfindlichkeit: 2
Niedrigste Einstellung der Empfindlichkeit: 1
Höchste Einstellung der Empfindlichkeit: 4
Wie die Metallfettfilter gereinigt werden, erfahren Sie im Kapitel Reinigen und warten.

Sättigungsanzeige zurücksetzen

Taste œ drücken.

Beleuchtung

Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf­tung ein- und ausschalten.

Einschalten oder ausschalten

Taste ž drücken.

Helligkeit einstellen

Taste ž gedrückt halten, bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist.

Sicherheitsabschaltung

Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab­schaltung ausgestattet. Die Beleuchtung wird nach 12 Stunden und der Lüfter nach 4 Stunden abgeschal­tet, wenn in dieser Zeit keine Bedienung stattfindet.
8

Reinigen und warten

Verbrennungsgefahr!
m
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Rei­nigung Gerät abkühlen lassen.
m Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver­ursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.

Reinigungsmittel

Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel, keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme, keine Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
m Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver­ursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreini­ger verwenden.
m Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die den Reinigungsmitteln beiliegen.
Bereich Reinigungsmittel
Edelstahl Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Beim Kundendienst oder im Fachhan­del sind spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich. Das Pflegemittel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Aluminium und Kunststoff
Glas Glasreiniger:
Bedienelemente Heiße Spüllauge:
Glasreiniger: Mit einem weichen Tuch reinigen.
Mit einem weichen Tuch reinigen. Kei­nen Glasschaber verwenden.
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
Beschädigungsgefahr der Elektronik durch eindringende Nässe. Bedienelemente nie mit nassem Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Fettlöser (Artikel-Nr. 00311297) Intensiv-Fettlöser zur kraftvollen Entfernung von Fettab­lagerungen in der Dunstabzugshaube. Ideal zur Vorbe­handlung von Metallfettfiltern.
Edelstahlpflegetücher (Artikel-Nr. 00311134) Zur Pflege von Edelstahloberflächen. Imprägniert mit Spezialöl, hemmt die Ablagerung von Schmutz und Fin­gerabdrücken.
9

Metallfettfilter ausbauen

m
Verletzungsgefahr!
Metallfettfilter und Bauteile innerhalb des Gerätes kön­nen scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.

m Verletzungsgefahr!

Die Metallfettfilter sind sehr schwer. Metallfettfilter vor­sichtig ausbauen und beim Abnehmen gegen Herabfal­len sichern.
Der Metallfettfilter besteht aus drei Komponenten. Zur leichteren Reinigung können Sie die Metallfettfilter aus­einanderbauen.
1 Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter nach
unten klappen. Der Metallfettfilter ist zu Ihrer Sicherheit an der hinteren Kante eingerastet.
4 Die beiden Filterteile mit Hilfe der Griffmulden aus-
einanderziehen.
5 Metallfettfilter reinigen. 6 Das Gerät von innen reinigen.

Metallfettfilter reinigen

m
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzün­den.
Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
2 Metallfettfilter an der vorderen Kante leicht anhe-
ben bis er sich aus der Halterung herausziehen lässt.
Hinweis: Fett kann sich unten im Metallfettfilter ansammeln. Metallfettfilter waagerecht halten, um ein Abtropfen von Fett zu vermeiden.
3 Metallgewebefilter herausziehen.

Hinweise

Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder lau-
genhaltigen Reinigungsmittel.
Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halte-
rung der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuch­ten Tuch reinigen.
Die Metallfettfilter können Sie in der Geschirrspül-
maschine oder von Hand reinigen.

In der Geschirrspülmaschine:

Hinweis: Bei der Reinigung in der Geschirrspülma-
schine können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter.
Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter
nicht zusammen mit Geschirr.
Entfernen Sie starke Verschmutzungen zuvor per
Hand.
Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen nicht eingeklemmt werden.
10

Von Hand:

Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge
ein.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und spü-
len Sie die Filter danach gut aus.
Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den Online-Shop bestellt werden (Artikel-Nr. 00311297). Sprühen Sie die verschmutzten Metallfettfilter damit ein und lassen Sie den Fettlöser bis zu 5 Minuten einwir­ken. Danach gründlich abspülen. Beachten Sie auch die Anwendungshinweise des Reinigers.

Metallfettfilter einbauen

1 Die beiden Filterteile zusammenschieben. Die rich-
tige Position der Öffnung an der Kante sicherstel­len.

2 Metallgewebefilter bis zum Anschlag einschieben.

Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb)

m Verletzungsgefahr!

Sturzgefahr beim Filterwechsel. Benutzen Sie eine standsichere Stehleiter.
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, müs­sen Sie die Aktivkohlefilter regelmäßig wechseln.
Bei geringem bzw. gelegentlichem Gebrauch: spätes­tens nach 18 Monaten oder bei Gerüchen in der austre­tenden Luft Aktivkohlefilter wechseln.
Bei täglichem bzw. starkem Gebrauch: spätestens nach 12 Monaten oder bei Gerüchen in der austretenden Luft Aktivkohlefilter wechseln.

Hinweise

Die Aktivkohlefilter sind im Lieferumfang des
Umluftsets AA 442 810 enthalten. Zusätzliche Aktiv­kohlefilter erhalten Sie im Fachhandel, beim Kun­dendienst oder im Online-Shop unter der Bestellnummer AA 442 110 (Packung mit 2 Filtern).
Wechseln Sie immer beide Aktivkohlefilter. Die Aktivkohlefilter können nicht gereinigt oder
erneut aktiviert werden.
Entsorgen Sie verbrauchte Aktivkohlefilter im Haus-
müll.
3 Metallfettfilter mit der Verriegelung nach vorne an
der Unterseite des Gerätes einsetzen und Verriege­lung einrasten.
Hinweis: Beim Einsetzen sicherstellen, dass die Verriegelung einrastet. Andernfalls kann der Metall­fettfilter herunterfallen und das Kochfeld beschädi­gen.
4 Taste œ drücken.
Die Sättigungsanzeige ist zurückgesetzt.
So gehen Sie vor 1 Verriegelungen an den beiden Schutzgittern öffnen
und Schutzgitter abnehmen.
2 Alte Aktivkohlefilter entfernen.
3 Neue Aktivkohlefilter einsetzen. 4 Schutzgitter einsetzen.
11

Störungen – was tun?

Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise.
m Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa­raturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun­gen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschal­ten. Kundendienst rufen.
m Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
LED-Leuchten
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer konzessionierten Fach­kraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.
Störungstabelle
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließen
Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funkti-
onieren
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die
Sicherung für das Gerät in Ordnung ist
Gerät funktioniert nicht, alle Tasten blinken
Gerät funktioniert nicht Gerät ist länger als 4 Stunden in
Tastenbeleuchtung funktioniert nicht Steuereinheit ist defekt Kundendienst rufen Beleuchtung funktioniert nicht Beleuchtung ist defekt Kundendienst rufen Tas te œ blinkt
--------
Stecker von Netzwerkkabel ist nicht eingesteckt
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die
Eine Komponente des Geräts ist ausgefallen
Betrieb, Sicherheitsabschaltung wurde aktiviert
Metallfilter ist gesättigt Filter reinigen, siehe Kapitel Reinigen
Verbindung von Netzwerkkabeln für alle Geräte prüfen
Sicherungen für alle Geräte in Ordnung sind
Kundendienst rufen
Gerät wieder einschalten
und warten
12

Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun­dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei­den.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie am Gerät.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, kön­nen Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefon­nummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttech­nikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kun­dendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 555
D 089 20 355 366
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
O
13
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing

Belangrijke veiligheidsvoorschriften 15

Milieubescherming 17

Energie besparen 17 Milieuvriendelijk afvoeren 17

Gebruiksmogelijkheden 18

Gebruik met afvoerlucht 18 Circulatiefunctie 18

Bediening van het apparaat 18

Bediening van het apparaat 18 Ventilator instellen 18 Intensief-stand 19 Automatische modus 19 Sensorbesturing 19 Verzadigingsindicatie 19 Verlichting 19 Veiligheidsuitschakeling 19

Reiniging en onderhoud 20

Storing - wat moet u doen? 23

Servicedienst 24

: Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com
14

m Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.

De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.

Dit toestel is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Het apparaat is niet voor buitengebruik bestemd. Zorg ervoor dat het toestel altijd onder toezicht wordt gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste bediening.

Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Levensgevaar!

Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging.

Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt van de aanwezige lucht.

Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt, geisers, warmwatertoestellen) trekken de verbrandingslucht uit de opstellingsruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv. schoorsteen) af naar buiten.
In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.
Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie. Een ventilatiekast in de muur alleen is niet
voldoende om aan de minimale eisen te voldoen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.

Verstikkingsgevaar!

Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit met verpakkingsmateriaal laten spelen.

U kunt het apparaat alleen dan zonder risico gebruiken wanneer de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden bereikt wanneer de voor de verbranding benodigde lucht door niet afsluitbare openingen, bijv. in deuren, ramen, in combinatie met een ventilatiekast in de muur of andere technische voorzieningen, kan worden toegevoerd.
Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van
15
Loading...
+ 33 hidden pages