WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and,
that for some speci c reason, such as the possibility of the loss
of an authorization code for a CAT V converter, is not intended to
be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning
description otherwise required in item 5.
6.ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the TV manufacturer as they may cause hazards.
7.WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub,
in a wet basement, or near a swimming pool,
and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this TV on
an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The TV may fall, causing serious
injury to someone, and serious damage to
the appliance. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s
instructions and should use a mounting accessory recommended
by the manufacturer. An appliance and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces
may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the TV and to protect it from overheating, these
openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other
similar surface. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10.POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply to your home, consult your appliance
dealer or local power company. For TVs intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11.GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will t into the power outlet only
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still
fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
2
EN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS
VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC
SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
12.POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the appliance.
13.OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information
with respect to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge
unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. (Fig. A)
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
S2898A
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
FIGURE A
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODEPOWER SERVICE GROUNDING
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of
power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should
be taken to keep from touching such power lines or circuits as
contact with them might be fatal.
cords as this can result in a risk of re or electric shock.
GROUND CLAMPS
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
ANTENNA
LEAD IN WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
INTRODUCTION
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in a re or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to quali ed service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to quali ed service personnel under the
following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
quali ed technician to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
Precautions
5
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts speci ed by
the manufacturer that have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock,
injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to
determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
ampli ers) that produce heat.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment
may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the
building as close to the point of cable entry as practical.
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TVINFORMATION
OPTIONAL SETTINGTROUBLESHOOTING
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
3
NTRODUCTION
I
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the
unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for
servicing.
• Do not place anything directly on top of the unit.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You
should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid
identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your
local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning
chemical wastes.
Supplied Accessories5
owner’s manual
(1EMN22502)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).
Contact your local electronics store for these items.
Symbols Used in this Manual
5
The following is the description for the symbols used in this manual.
Description refers to:
DTV
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
remote control
(NE613UE)
POWER
–
/ENT
MENU
7
VOL VOL
DTV
TV
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL
RETURN
+
100
0
CH
CH
INPUT
MUTE
SLEEP
SELECT
: Analog TV operation
TV
batteries
(AA x 2)
4
EN
INTRODUCTION
Features5
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels
which are broadcast in digital, conventional analog,
standard definition, and high definition formats. Also,
cable subscribers can access their cable TV channels.
• Program Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels
available in your area, eliminating difficult setup
procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed
caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of
the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you
tune directly to any channel using the channel number
buttons on the remote control.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without
the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
NTRODUCTION
I
Remote Control Function5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
17
POWER
2
7
–
/ENT
0
3
4
5
MENU
6
CH
VOLVOL
CH
INPUT
SELECT
1. POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
2. Number buttons (p12)
• Press to select channels.
-/ENT button
8
• Press to shift the minor channel
9
from the major channel.
+100 button
• Press to select 100 or higher
channels. (CATV)
• Press to search if there are
10
minor channels on the currently
selected major channel. (DTV)
3. CH K/L buttons (p12)
Press to select channels and the
11
12
external input mode or move
up/down through the main menu
items.
4. VOL X/Y buttons (p12)
Press to adjust the volume or
move right(X)/left(Y) through
the main menu items.
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. INPUT SELECT button (p13)
Press to access a connected
external device like a DVD player
or a VCR.
7. DTV/TV button (p13)
Press to switch between the
digital mode (DTV) and analog
mode (TV).
8. INFO button (p13)
Digital Mode (DTV)
• Press to display channel number
and program information.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel
number.
External Input Mode
• Press to display the currently
selected external input mode.
9. AUDIO button (p13)
Digital Mode (DTV only)
Press to select the audio
language.
10. CHANNEL RETURN button (p12)
Press to return to previous
channel.
11. MUTE button (p12)
Press to turn the sound on and
off.
12. SLEEP button (p14)
Press to activate the sleep timer.
Installing the Batteries
5
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
213
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
Control Panel5
VIDEOAUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUMECHANNEL
VOLUMECHANNEL
INTRODUCTION
1. Infrared Sensor Window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
CONNECTION
2. POWER button (p10)
Press to turn the unit on and off.
3. CHANNEL K / L buttons (p12)
Press to select channels or move up/down through
the main menu items.
4. VOLUME X / Y buttons (p12)
Press to adjust the volume or move right(X)/left(Y)
INITIAL SETTING
through the main menu items.
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. EARPHONE jack
Earphone connection for personal listening.
7. AUDIO (L) input jack (p9)
POWER
RCA audio cable connection for an external device.
8. VIDEO input jack (p9)
WATCHING TVINFORMATION
RCA video cable connection for an external device.
1
2
3
OPTIONAL SETTINGTROUBLESHOOTING
4
5
6
7
8
Rear Panel5
1. ANT. IN jack (p8)
RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
2. COAXIAL (digital audio) output jack (p9)
Digital audio coaxial cable connection for a decoder or
an audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
3. AC power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
EN
7
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Basic Connection
5
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box)
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
cable TV
company
or
RF coaxial cable
ANT. IN
rear of this unit
ANT. IN
COAXIAL
* Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.
(Refer to “Initial Setup” on page 10.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box.
Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
satellite
dish
cable/satellite box
rear of this unit
RF OUTANT. IN
cable TV
company
or
RF coaxial cable RF coaxial cable
* Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
External Device Connection
5
[Video Connection]
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
Make the connection as illustrated below.
e.g.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
front of this unit
VIDEOAUDIO
CONNECTION
INITIAL SETTING
EARPHONE
camcordervideo game
VCR
RCA audio cable
RCA video cable
[Digital Audio Output Connection]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
e.g.)
Dolby Digital decoder
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
rear of this unit
COAXIAL
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
digital audio coaxial cable
WATCHING TVINTRODUCTION
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
9
NITIAL SETTING
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Initial Setup
5
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections, press
1
[POWER] to turn on the unit.
POWER
• This operation may take a few moments.
Use [CH K/L] or [VOL X] to select the on-screen
2
language from the choices on the left side of the TV
screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
or
CH
or
VOL
• Press [CH K] for English.
• Press [CH L] for Spanish.
• Press [VOL X] for French.
Use [CH K/L] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV
channels, then press [VOL X].
CH
or
CH
VOL
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting
will be displayed.
10
EN
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
- INITIAL SETUP -
1. PLEASE CONNECT ANTENNA
OR CABLE OR SATELLITE
TO THIS UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH
, AND BUTTONS.
AUTO PRESET CH (TV/DTV)
AUTO PRESET CH (CATV)
CH 25
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
K
L
X
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in
the main menu to scan and memorize other channels after
initial presetting is completed. (Refer to page 11.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by
pressing [MENU].
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for more than few seconds, “HELPFUL HINTS”
appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
- HELPFUL HINTS PLEASE CHECK TO SEE IF
1.
THE ANTENNA / CABLE /
SATELLITE IS PROPERLY
CONNECTED.
DID YOU PERFORM
2.
“AUTO PRESET CH”?
PLEASE REFER TO FRONT
3.
PAGE OF THE OWNER’S
MANUAL OR REAR PANEL
FOR SUPPORT LINE
INFORMATION.
Main Menu
5
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [MENU].
For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
Press [MENU] to display the main menu.
e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
PICTURE
CHANNEL SETUP
MENU
• PICTURE
You can adjust the picture quality.
(Refer to “Picture Adjustment” on page 16.)
• CHANNEL SETUP
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations.
(Refer to “V-chip” on page 19.)
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 11.)
• CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other
information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 16.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 17.)
V-CHIP SETUP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
DTV SETUP
Auto Channel Scan
5
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the TV
to a di erent area after the initial setting, or if you recover the DTV channel
you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”,
the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”,
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English,
press [MENU]. Use [CH K/L] to select “IDIOMA” or
“LANGAGE”. Press [VOL X] to select “ENGLISH”. Press
[MENU] to remove the main menu.
• With regard only to the digital channel, even after the
scanning is complete if you unplug the AC power cord
before turning off the unit by pressing [POWER], the
channel setting may be lost.
Language Selection
5
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
Press [MENU] to display the main menu.
1
INITIAL SETTING
WATCHING TVINTRODUCTIONCONNECTION
VOL
Use [CH K/L] to select your desired preset type,
3
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
- CHANNEL SETUP -
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
• When aerial antenna is connected, select “AUTO
PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO
PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH
(CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
e.g.) digital TV mode
D25
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the
lowest memorized analog channel will be displayed
when the scanning and memorizing are completed.
If there is no analog channel, the lowest memorized
digital channel will be displayed.
MENU
Use [CH K /L] to select “LANGUAGE”,
2
then press [VOL X] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
Select channels by pressing [CH K /L] or [the Number buttons].
5
This section describes how to adjust the volume.
The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
• To select the memorized channels,
use [CH K/L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels,
use [the Number buttons].
To use [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 12
21
DTV
- When selecting digital channel 12-1
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor
channel number.
211
–
/ENT
• Press [CHANNEL RETURN] to return to the previously
viewed channel.
• When you select a channel larger than 100,
press [+100] first. Then use [the Numberbuttons] to
press the lower 2-digit numbers.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
major channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
NTSC (analog mode)
CH4
: change automatically
: change manually by using [CH / ]
[Air Time]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
major channel
ATSC (digital mode)
CH4
No signalNo signal
CH4
(high denition TV)
CH4
CH4-1
CH4
No signal
CH4-1CH4CH4-2
minor channel
Although, you cannot watch the high definition TV
(HDTV) program, the unit converts the HDTV signal
down to the standard definition TV signal.
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor
channel broadcast is over.
No signal
CH4-2
Use
[VOL X/Y] to adjust the audio volume
VOLVOL
or
VOLUME20
.
• The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in
a few seconds.
Press [MUTE] to turn off and on the sound.
MUTE
MUTE20
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few
seconds.
Press [MUTE] again or [VOL X/Y] to recover the original
volume.
12
EN
INTRODUCTION
]
Switching Digital / Analog Mode
5
You can easily switch the DTV (ATSC) and TV (NTSC) with the remote control
and enjoy viewing the TV programs with simple operation.
Press [DTV/TV] repeatedly to change the input mode.
DTV
TV
/
[ANALOG MODE]
[DIGITAL MODE]
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode,
it may take a while until the digital channel selection
is completed. The following message is displayed while
switching the mode.
NOW SCANNING
Accessing External Devices
5
Use your remote control to access an external device when they are
connected to the unit.
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through
analog TV, digital TV and VIDEO.
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available
display modes.
[OFF]
INFOINFO
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number
2 broadcast station
3 program title
4 audio language
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
available audio languages.
(“OTHER” is displayed when the audio language
cannot be acquired, or the acquired languages are
other than English, Spanish or French.)
[BROADCASTING INFORMATION
[PROGRAM GUIDE]
2
KABC CH 95-03
A Day of Memories
3
ENGLISH 1/3
4
1
CONNECTIONINITIAL SETTINGOPTIONAL SETTING
WATCHING TV
TROUBLESHOOTING
INPUT
SELECT
• To use the video input jack on the front of the unit,
select “VIDEO”.
Screen Information
5
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
Press [INFO].
CH 25
INFOINFO
• The current channel number is displayed at the topright corner of the TV screen.
• To clear the display, press [INFO] again.
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting
information is displayed.
KABC CH 95-03
A Day of Memories
ENGLISH 1/3
A quarter-century ago, which may now
program
guide
qualify as the good old days of newspapering, run-of-paper sales accounted
for 80 percent of the industry’s advertising revenues.
Next - Push Vol Y Key Back - Push Vol X Key
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[VOL X/Y] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to VIDEO input
jack.
VIDEO
• Available languages differ depending on the broadcast.
• The information display will automatically disappear in 1
• Pressing [AUDIO] does not control external audio source.
minute.
INFORMATION
13
EN
ATCHING TV
W
TV Screen Display Mode
5Sleep Timer
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
DTV
5
The sleep timer can be set to automatically turn o the unit after an
incremental period of time.
• You can set the unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
minutes.
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed
on the TV screen.
SLEEP OFF
SLEEP 120MIN.
ZOOMLETTERBOX
[LETTERBOX]
Display the digital-supported program in full-screen.
Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM]
Enlarge and display the center area of the digital-
supported program.
The right and left side of image will be cut off.
Press [MENU] to exit.
4
MENU
Note:
• You may not switch the display mode depending on the
program.
14
EN
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear
in 10 seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
PTIONAL SETTING
O
Channel Add/Delete
5
The channel add/delete function lets you add the channel that was not
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial
setting. You can also delete the unnecessary channels.
ADD/DELETE(DTV)
AUTO PRESET CH(DTV)
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
AUTO PRESET CH(CATV)
! CATV takes approx. 50min.
Press [MENU] to exit.
6
MENU
Note:
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear
automatically in about 10 seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels
only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the
channel without performing auto channel scan again.
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
WATCHING TVINTRODUCTIONCONNECTIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
VOL
Select the channel you want to add or delete.
4
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)
e.g.) digital TV mode
Use [VOL X/Y] to select “ADD” or “DELETE”.
5
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
VOLVOL
• Color of channel number displayed at the right top of
the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
D25
ADD/DELETE : DTV
or
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
15
PTIONAL SETTING
O
Picture Adjustment
5Closed Caption
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
5
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen
for the hearing impaired.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “PICTURE”, then press [VOL X].
2
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select the picture quality type you
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 (C2) and TEXT2 (T2);
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1”
or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in
memory, they are displayed all at
once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
Note:
• The picture adjustment setting display will automatically
disappear in 10 seconds.
16
EN
DTV Closed Caption
5
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 16, DTV has its
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for
DTVCC.
Press [MENU] to exit.
3
MENU
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that the
closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select
“C1”, “C2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
Use [CH K /L] to select “CAPTION SERVICE“, then use
4
- DTV SETUP -
DTV DISPLAY [LETTERBOX]
DTVCC
[VOL X /Y] to change the setting.
WATCHING TVINTRODUCTIONCONNECTIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
CH
or
CH
VOLVOL
or
CAPTION SERVICE
Press [MENU] to exit.
5
MENU
OFF
SERVICE1~6
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING [ON]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
Select if you do not want
DTVCC. This is the default.
Select one of these before
changing any other item in
“CAPTION” menu. Choose
“SERVICE1/6” under normal
circumstances.
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending
on the broadcast description.
INFORMATION
17
EN
PTIONAL SETTING
O
DTVCC Style
5
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
• Items in the dotted box are available only when “USER
SETTING“ is “ON“.
CH
or
CH
VOLVOL
or
Use [CH K /L ] to select an item, then use [VOL X /Y]
5
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING [ON]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
to change the setting for the item.
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
• FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
CAPTION SIZEMIDDLE, LARGE, SMALL
STYLE1/8
STYLE2/8Monospaced with serifs
STYLE3/8
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITYSOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
BACK OPACITYSOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
Press [MENU] to exit.
6
MENU
STYLE4/8Monospaced with serifs
STYLE5/8
STYLE6/8Casual font type
STYLE7/8Cursive font type
STYLE8/8Small capitals
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
Proportional font used in the
menu screen
Proportionally spaced with
serifs
Proportionally spaced
without serifs
18
EN
CH
or
CH
VOLVOL
or
- DTVCC CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]
USER SETTING [ON]
CAPTION SIZE [MIDDLE]
FONT STYLE [STYLE1/8]
CHARACTER EDGE [NONE]
FORE OPACITY [SOLID]
FORE COLOR [WHITE]
BACK OPACITY [SOLID]
BACK COLOR [BLACK]
V-chip
5
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs
which exceed the rating level you set. With this function, you can block
certain programming inappropriate for children.
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following “V-CHIP
SETUP” menu is displayed.
See the following description for setting each item.
e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” D page 20
...
B
“B. MPAA Rating”D page 21.
...
C
“C. Change Password”
D page 21
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will
be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn
to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the
setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in
both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
WATCHING TVINTRODUCTIONCONNECTIONINITIAL SETTING
A
B
C
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
19
PTIONAL SETTING
A. TV Rating
O
A. TV Rating
Use [CH K /L] to select “TV RATING“,
4
then press [VOL X].e.g.) digital TV mode
Use [CH K /L ] to select the desired rating,
5
VOL
CH
or
CH
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
then press [VOL X] repeatedly to switch between
“VIEW” and “BLOCK”.
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the steps
below.
Use [CH K /L ] to select the desired main rating,
1
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L ], then press [VOL X] repeatedly to
2
change the setting.
e.g.) TV-PG
CH
or
CH
VOL
Sub RatingCategoryRating
FVFantasy ViolenceTV-Y7
V Violence
S Sexual Situation
L Coarse Language
D Suggestive DialogueTV-PG, TV-14
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating
category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating
is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
B. MPAA Rating
B. MPAA Rating
C. Change Password
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set
your own password.
Use [CH K /L] to select “MPAA RATING”, then press
4
[VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L], then press [VOL X] repeatedly to
5
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
change the setting.
CH
or
CH
VOL
RatingCategory
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Press [MENU] to exit.
6
General audience
Parental guidance suggested
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
No one under 17 admitted
Mature audience only
G [VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
R [BLOCK]
NC-17 [BLOCK]
X [BLOCK]
Use [CH K /L] to select “CHANGE PASSWORD”, then
4
press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Press [the Number buttons] on the remote control to
5
- V - CHIP SETUP -
TV RATING
MPAA RATING
DOWNLOADABLE RATING
CHANGE PASSWORD
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”
space.
7
0
Press [MENU] to exit.
6
MENU
321
654
98
NEW PASSWORD
_ _ _ _
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
Note:
• Make sure new password and confirm password must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
• Your password will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs. If you forget the
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore
the password to 0000.
WATCHING TVINTRODUCTIONCONNECTIONINITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
MENU
21
EN
ROUBLESHOOTING
T
Troubleshooting Guide
5
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this operation manual, check the following chart
once before calling for service.
SymptomRemedy
No power• Be sure the power cord is plugged in.
No picture or sound• Check if the power is on.
No color• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Sound OK, picture poor• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture distorted• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Weak picture• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Lines or streaks in picture• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture blurred• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Ghosts in picture• Check the antenna or cable connection to the main unit.
Bars on screen• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture rolls vertically• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Different color marks on
screen
Poor reception on some
channels
Picture OK, sound poor• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals• Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scan” on
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to
reset itself.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust the “COLOR” in the setup screen.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait
30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
page 11).
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not
be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scan” on page 11).
22
EN
SymptomRemedy
The entered channel number
changes automatically
Remote control does not work• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are
the numbers used for analog broadcasts.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote
control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
(Refer to “IR Signal Check” on page 23.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the
unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
Misspelled captions are
displayed.
Captions are not entirely
displayed, or captions are
delayed behind the dialogue.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
closed caption-supported
program.
No caption is displayed
when playing the videotape
containing captions.
Black box is displayed in the
TV screen.
• Closed captioning production companies may broadcast programs without
correcting the misspelling in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for
•
live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a
maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is
used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed
caption decoder cannot read the information of the shortened program.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been
read during copying.
• Text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or “OFF”.
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this operation manual for more
details on correct operations.
Maintenance5
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the
unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed
surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,
disconnect the power cord.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn o the unit,
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on
the cover of this manual to locate an authorized service center.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen.
Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit.
This circuit is designed to operate once when the unit is rst plugged
in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing
circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is
accidentally magnetized or when you move the unit.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it
is sending out an infrared signal.
• With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting
frequency. Point the remote control towards it,
push any button and listen. If the sound from
the radio utters, it is receiving the remote
control’s infrared signal.
• With a digital camera
(including built-in cell phone
cameras)
Point a digital camera towards the remote control.
Push any button on the remote control and look
through the digital camera. If the infrared light
appears through the camera, the remote control is
working.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
23
EN
NFORMATION
I
Glossary5
ATS C
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and
the name of the digital broadcasting
standards.
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in
other words, the TV screen is almost
square); widescreen models are 16:9
(the TV screen is almost twice as wide
as its height).
Dolby Digital
The system developed by Dolby
Laboratories to compress digital
sound. It offers stereo sound (2ch) or
multi-channel audio.
HDTV (high definition TV)
Ultimate digital format that produces
high resolution and high picture
quality.
NTSC
Acronym that stands for National
Television Systems Committee and
the name of the current analog
broadcasting standards.
Password
A stored 4-digit number that allows
access to parental control features.
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar
to the NTSC picture quality.
Cable Channel Designations5
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135.
Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company.
The following is a chart of common cable channel designations.
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Electrical Specification
5
Sound output: 1W, 8Ω x 1
• Designs and speci cations are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
24
EN
Other Specifications
5
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV 75Ω unbalanced (F-type)
Video input: RCA jack x 1 1Vp-p (75Ω)
Audio input: RCA jack x 1 500mV rmsCoaxial digital audio output:
RCA jack x1 500mVp-p (75Ω)
Earphone:
1
/8 inches (3.5mm)
Remote control:
Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
60W
Picture tube: 13 inches
Dimensions: W: 15.8 inches (400mm)
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or
workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are
excluded from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not
apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE
CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers
without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,
please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
EN
13” Télévision
Numérique / Analogique
Guide d’utilisation
INTRODUCTION CONNEXION
CR130TT8
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
VIDEO AUDIO
EARPHONE
MENU
VOLUME CHANNEL
POWER
SI, APRÈS LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE
AIDE POUR LE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, APPELEZ
LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-844-5001.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ
LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE, DANS CET
APPAREIL, D’UNE TENSION DANGEREUSE QUI
PRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A D’IMPORTANTES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DANS LES DOCUMENTS QUI ACCOMPAGNENT
L’APPAREIL.
Des remarques importantes se trouvent à l’arrière du boîtier.
Importantes Consignes de Sécurité
1 . LISEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez lire toutes les consignes
de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
2 . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Les consignes de sécurité
et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour
consultation ultérieure.
3 . RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS - Vous devez respecter
toutes les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
4 . SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez suivre toutes les
instructions concernant les commandes et l’utilisation.
5. NETTOYAGE - Avant de le nettoyer, débranchez le téléviseur de la
prise de courant. N’utilisez ni nettoyants liquides ni nettoyants en
aérosol. Utilisez un linge humide pour nettoyer.
EXCEPTION : Peut être exempté de l’exigence de débranchement
de l’appareil décrite en 5 un appareil qui est conçu pour une mise
en service ininterrompue et ne doit pas être débranché par l’
utilisateur à des fins de nettoyage ou dans tout autre but pour
une raison donnée, telle que la possibilité de perdre le code d’
autorisation d’un décodeur de câblodiffusion.
6 . FIXATIONS - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le
fabricant du téléviseur, car elles peuvent entraîner des situations
dangereuses.
7 . EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas ce téléviseur près de l’eau,
comme par exemple près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’
un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’
une piscine, etc.
8. ACCESSOIRES - Ne posez pas ce téléviseur
sur un chariot, un support, un trépied, une
applique ou une table instable. L’appareil
risquerait de subir des dommages et de
causer de graves blessures en basculant.
Utilisez-le uniquement avec un chariot, un
support, un trépied, une applique ou une
table recommandé(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec le téléviseur.
Le montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être effectué avec les accessoires de montage
recommandés par le fabricant. L’appareil doit être déplacé avec
précaution lorsqu’il est posé sur un chariot. L’appareil et le chariot
peuvent basculer en cas d’arrêt brusque, d’application d’une force
excessive ou de déplacement sur une surface inégale.
9 . VENTILATION - Des fentes ou des ouvertures ont été prévues dans
le boîtier, à l’arrière et au-dessous pour assurer la ventilation et le
fonctionnement fiable du téléviseur, ainsi que pour le protéger
contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées,
ni recouvertes. Il ne faut jamais bloquer ces ouvertures en posant
le téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire.
Ce téléviseur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un
radiateur ou une bouche de chaleur. Ce téléviseur ne doit pas
être placé dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou une
étagère sans assurer une ventilation adéquate ou sans suivre les
instructions du fabricant.
10.SOURCES D’ALIMENTATION - Ce téléviseur ne doit être utilisé
qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur sa plaque
signalétique. En cas de doute concernant le type de source d’
alimentation de votre domicile, informez-vous auprès de votre
détaillant ou de la compagnie locale d’électricité. Pour les
téléviseurs conçus pour être alimentés par une batterie ou d’autres
sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation.
11.MISE À LA TERRE OU POLARISATION - Ce téléviseur est équipé
d’une fiche pour ligne d’électricité à courant alternatif (une des
deux lames de la fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne
s’insère dans la prise de courant que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche
à fond dans la prise de courant, essayez en inversant la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à un électricien
de remplacer votre vieille prise de courant par une neuve. Ne
modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
12.PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’
alimentation doivent toujours être placés de manière à éviter qu’
ils ne soient piétinés ou ne se trouvent coincés sous ou entre des
objets, en prêtant une attention particulière aux cordons près de la
fiche, de la prise de courant et du point où ils sortent de l’appareil.
13.MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodiffusion est connecté au
téléviseur, assurez-vous que l’antenne ou le réseau est mis à la
terre pour protéger le téléviseur contre les surtensions et les
charges causées par l’accumulation d’électricité statique. L’article
810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit
des informations concernant la mise à la terre adéquate du mât
d’antenne et de sa structure de soutien, la mise à la terre du fi
l d’entrée jusqu’à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’
antenne, la connexion des électrodes de terre et les exigences en
matière d’électrodes de terre. (illustration A)
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE
SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
illustration A
BOÎTIER DE LA
COMPAGNIE
D'ÉLECTRICITÉ
NEC — CODE NATIONAL DE L'ÉLEC TRICITÉ
COLLIER DE MISE À
LA TERRE
DESCENTE
D'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE
D'ÉLECTRICITÉ
(NEC ART. 250, PARTIE H)
2
FR
INTRODUCTION
14. ÉCLAIRAGE - Pour assurer une protection supplémentaire à ce
téléviseur contre la foudre, ou lorsque vous prévoyez le laisser
inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau de câblodiffusion.
Cela préviendra l’endommagement du téléviseur en cas de foudre
ou de surtension de la ligne électrique.
15. LIGNES D’ÉLECTRICITÉ - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité ou au-dessus de lignes d’électricité ou d’autres
circuits d’alimentation, ni là où elle risquerait de tomber sur ces
lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure,
soyez extrêmement prudent pour éviter de toucher les lignes ou
circuits d’électricité, dont le contact peut être fatal.
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises de courant et les
cordons prolongateurs, car cela comporte un risque d’incendie ou
de choc électrique.
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - N’introduisez jamais
d’objets, quels qu’ils soient, par les ouvertures de ce téléviseur, car
ces objets, en touchant des pièces sous tension dangereuse ou en
provoquant des court-circuits risqueraient de causer un incendie
ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit,
dans le téléviseur.
18. RÉPARATION - N’essayez pas de réparer ce téléviseur vous-même,
car en ouvrant et fermant les couvercles vous vous exposeriez à
une tension dangereuse et à d’autres dangers. Confiez tout travail
de réparation au personnel d’un service après-vente agréé.
19.DOMMAGE EXIGEANT UNE RÉPARATION - Débranchez le
téléviseur de la prise de courant et confiez le travail de réparation
au personnel d’un service après-vente agréé dans les situations
suivantes :
Précauti ons à Prendre
5
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé
ou effiloché.
b. Si du liquide a été renversé dans le téléviseur, ou si des objets
sont tombés dedans.
c. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le téléviseur ne fonctionne pas bien même si vous suivez les
instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
abordées dans les instructions d’utilisation, car un réglage
inadéquat des autres commandes peut endommager le
téléviseur, ce qui, bien souvent, requiert l’exécution d’importants
travaux par un technicien qualifié pour remettre le téléviseur en
bon état de marche.
e. Si le téléviseur a été échappé ou a subi des dommages
quelconques.
f. Lorsque le bon fonctionnement du téléviseur est affecté de
manière notable, cela indique qu’il a besoin d’une réparation.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont
requises, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces spécifiées
par le fabricant et dont les caractéristiques sont identiques à celles
des pièces originales. Toute substitution non autorisée comporte
un risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres
dangers.
21. INSPECTION DE SÉCURITÉ - Une fois le téléviseur réparé,
demandez au réparateur d’effectuer les tests de sécurité de routine
pour vérifier le bon état de marche du téléviseur.
22. CHALEUR - Cet appareil de télévision doit être placé à l’écart des
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
et autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT
DE LA FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications
apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement
approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il eff ectue un
changement ou une modifi cation sans autorisation.
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
BROUILLAGE RADIO-TV
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de
brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifi
é en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne.
1)
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
2)
Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
3)
Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
4)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l’intention de l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) :
Cette note a pour objet de rappeler à l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) que l’Article
820-40 du Code national de l’électricité fournit des directives pour la mise à la terre adéquate, et spécifie tout particulièrement
que le fi l de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment par le point le plus près possible de l’entrée du
câble.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
3
NTRODUCTION
I
EMPLACEMENT
Pour assurer le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’appareil, tenez compte des points suivants lorsque vous choisirez son
emplacement d’installation :
•
Protégez-le des rayons directs du soleil et gardez-le à l’écart des sources de chaleur intense.
•
Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
•
Évitez les endroits où la ventilation n’est pas suffisante pour assurer la dissipation adéquate de la chaleur. Ne bloquez pas les orifices
de ventilation sur et sous l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis, car cela bloquerait les orifices de ventilation.
•
Installez l’appareil en position horizontale.
•
Évitez les emplacements sujets à de puissantes vibrations.
•
Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques puissants.
•
Évitez de déplacer l’appareil entre deux emplacements dont les différences de température sont extrêmes.
•
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de transporter l’appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•
Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez-le par la fiche.
•
Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et apportez l’appareil
•
dans un centre de service après-vente agréé pour le faire réparer.
Ne posez rien directement sur l’appareil.
•
Le numéro de série est indiqué à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Vous
devez noter ici le numéro ainsi que d’autres informations importantes et garder ce manuel comme justificatif de votre achat
permettant son identification en cas de vol.
date de l’achat
achat au revendeur de
N° de téléphone du revendeur
N° de modèle
N° de série
adresse du revendeur
Remarque sur le recyclage :
Le matériel d’emballage de ce produit est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux
•
réglementations locales de recyclage.
Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les
•
déchets chimiques.
Accessoires Fournis
5
guide d’utilisation
(1EMN22502)
Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations
•
télécommande
(NE613UE)
POWER
7
–
/ENT
MENU
0
VOL VOL
INPUT
SELECT
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL
RETURN
+
100
CH
CH
MUTE
SLEEP
(AA x 2)
DTV
piles
TV
et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.
Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou
•
séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
5
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.
La description concerne :
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
DTV
•
Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur.
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
TV
4
FR
INTRODUCTION
C a r a c t é r i s t i q u e s 5
DTV/TV/CATV
•
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
–
sélectionner les chaînes diffusées en format
numérique, analogique classique, définition
normale et haute définition. Les abonnés du
câble peuvent également accéder aux chaînes de
câblodiffusion.
Affichage d’Informations sur les Émissions
•
(uniquement DTV)
Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
–
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du
téléviseur.
Balayage Automatique des Chaînes
•
Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
–
et mémorise celles qui sont disponibles dans votre
région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures
de configuration.
Circuit V
•
Cette fonction permet de bloquer l’accès des
–
enfants à des émissions inappropriées.
Décodeur Sous-titres
•
Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
–
des émissions sous-titrées.
Fonction de Mise Hors Tension Automatique
•
Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et
–
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Minuterie de Sommeil
•
Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
–
automatiquement à l’heure spécifiée.
Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
•
Sélectionnez la langue du menu sur écran :
–
Anglais, espagnol ou français.
Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
•
Permet de sélectionner librement et facilement les
–
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, di usée, transcrite, téléchargée
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit
exprès préalable de Funai. En outre, toute di usion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est
strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modi ées sans préavis. Funai se réserve le droit de
modi er son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
FR
5
NTRODUCTION
I
Fonction de Télécommande 5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
17
POWER
2
7
–
/ENT
0
3
4
5
MENU
6
CH
VOLVOL
CH
INPUT
SELECT
1. Touche POWER (p10)
Appuyez pour allumer ou
éteindre l’appareil.
2. Touches numériques (p12)
Appuyez pour sélectionner les
•
8
9
chaînes.
Touche -/ENT
Appuyez pour passer de la
•
chaîne principale à la chaîne
secondaire.
Touche +100
Appuyez pour sélectionner la
10
•
chaîne 100 et les suivantes.
( C AT V )
Appuyez pour vérifier si la
•
chaîne principale actuellement
11
12
sélectionnée comporte des
chaînes secondaires. (DTV)
3. Touches CH K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les
chaînes et le mode d’entrée
externe ou pour vous déplacer
vers le haut/bas dans les options
du menu principal.
4. Touches VOL X / Y (p12)
Appuyez pour régler le volume
ou vous déplacer à droite (X)
/ gauche (Y) en utilisant les
options du menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu
principal.
6. Touche INPUT SELECT (p13)
Appuyez pour accéder à un
appareil externe connecté,
tel qu’un lecteur DVD ou un
magnétoscope.
7. Touche DVT/TV (p13)
Appuyez pour permuter entre
le mode numérique (DTV) et le
mode analogique (TV).
8. Touche INFO (p13)
Mode Numérique (DTV)
Appuyez pour afficher le
•
numéro de chaîne et les
informations de programme.
Mode Analogique (TV)
Appuyez pour afficher le
•
numéro de chaîne.
Mode d’Entrée Externe
•
Appuyez pour afficher la
sélection actuelle mode
d’entrée externe.
9. Touche AUDIO (p13)
Mode Numérique (DTV
seulement)
Appuyez pour sélectionner la
langue audio.
10. Touche CHANNEL RETURN (p12)
Appuyez pour revenir à la chaîne
précédente.
11. Touche MUTE (p12)
Appuyez pour activer ou
désactiver le son.
12. Touche SLEEP (p14)
Appuyez pour activer la
minuterie de sommeil.
Insérer les Piles
5
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
213
Précautions Concernant les Piles :
Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles
•
peut causer des dommages sur l’appareil.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au carbone-zinc), ou des piles neuves
•
avec des piles usées.
Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
•
blessure causés par une fuite d’électrolyte.
N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
•
6
FR
Panneau de Commande 5
VIDEOAUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUMECHANNEL
VOLUMECHANNEL
INTRODUCTION
1. Fenêtre du Capteur Infrarouge
Capte les rayons infrarouges émis par la
télécommande.
2. Touche POWER (p10)
CONNEXION
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
3. Touches CHANNEL K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous
déplacer vers le haut/bas dans les options du menu
principal.
4. Touches VOLUME X / Y (p12)
CONFIGURATION INITIALE
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à
droite (X) / gauche (Y) en utilisant les options du
menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu principal.
6. Prise EARPHONE
Connexion de l’écouteur pour l’écoute personnelle.
7. Prise d’Entrée AUDIO (L) (p9)
POWER
Connexion de câble audio RCA pour un appareil
externe.
REGARDER LA TÉLÉVISION
8. Prise d’Entrée VIDEO (p9)
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil
1
2
3
externe.
CONFIGURATION OPTIONNELLE
4
5
6
7
8
Panneau Arrière 5
1. Prise ANT. IN (p8)
DÉPANNAGE
Connexion de câble coaxial RF pour l’antenne ou le
décodeur de diffusion par câble/satellite.
2. Prise de Sortie COAXIAL (audio numérique) (p9)
Connexion de câble coaxial audio numérique pour un
décodeur ou un récepteur audio.
INFORMATION
Utilisez la prise d’entrée audio numérique d’un
appareil externe.
3. Cordon d’Alimentation
Branchez-le sur une prise de courant standard pour
alimenter cet appareil.
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
FR
7
ONNEXION
C
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Connexion de Base
5
Cette section décrit la façon de connecter l’appareil à une antenne, un décodeur satellite /de diffusion par câble, etc.
Remarque :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté. •
[Connexion du Câble d’Antenne]
Lors de la connexion de cet appareil à une antenne ou au réseau d’un câblodistributeur (sans décodeur de diffusion
par câble/satellite)
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
antenne
VHF / UHF
câble coaxial RF
ou
ANT. IN
câblodistributeur
arrière de l’appareil
ANT. IN
COAXIAL
*Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.
(Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 10.)
Remarque :
Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
•
déplacer l’appareil.
Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
•
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.
Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
•
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
•
[Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble ou un Décodeur Satellite]
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée du décodeur de diffusion par câble/satellite.
Utilisez un autre câble coaxial RF pour connecter la prise d’entrée d’antenne de l’appareil à la prise de sortie du
décodeur de diffusion par câble/sattellite.
ex.)
antenne
parabolique
décodeur de diffusion par
câble/satellite
arrière de l’appareil
RF OUTANT. IN
ANT. IN
câblodistributeur
ou
câble coaxial RF câble coaxial RF
* Les câbles requis et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
8
FR
ANT. IN
COAXIAL
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Connexion d’un Appareil Externe
5
[Connexion Vidéo]
La connexion vidéo offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.
face avant de l’appareil
ex.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
VIDEOAUDIO
INTRODUCTION
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
EARPHONE
caméscope
jeu vidéo
magnétoscope
câble vidéo RCA
câble audio RCA
[Connexion par la Sortie Audio Numérique]
Si vous connectez le téléviseur à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
ex.)
décodeur Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
câble coaxial audio numérique
arrière de l’appareil
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
9
ONFIGURATION INITIALE
C
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
Installation Initiale
5
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu
sur écran, et l’exécution de “CH. AUTO PRÉRÉG”, c’est-à-dire du balayage
automatique et de la mémorisation des chaînes captées.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
Une fois les connexions nécessaires effectuées,
1
appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
POWER
Cette opération peut prendre un certain temps.
•
Utilisez [CH K / L] ou [VOL X] pour sélectionner
2
la langue du menu sur l’écran parmi les choix qui
s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
ou
CH
ou
VOL
Appuyez sur [CH K] pour anglais.
•
Appuyez sur [CH L] pour espagnol.
•
Appuyez sur [VOL X] pour français.
•
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
K
L
X
Remarque :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
•
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
•
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
La fonction de balayage automatique initial des chaînes ne
•
peut être exécutée qu’une seule fois, pour TV/DTV ou pour
CATV. Si vous désirez balayer à la fois TV/DTV et CATV, vous
devez sélectionner “CONFIG. DES CHAÎNES” dans le menu
principal pour balayer et mémoriser d’autres chaînes une fois la
préconfiguration initiale terminée. (Reportez-vous à la page 11.)
Vous pouvez annuler ou quitter le menu “CH. AUTO
•
PRÉRÉG” intial en appuyant sur [MENU].
Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
•
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
•
commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes
après la mise sous tension de l’appareil, “CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les instructions sur l’écran de l’appareil.
M e n u P r i n c i p a l
5
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la
pression sur [MENU].
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des
options respectives.
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions
ci-dessous.
- CONSEILS UTILES VÉRIFIER QUE L’ANTENNE /
1.
CÂBLE / SATELLITE EST
CORRECTEMENT RACCORDÉ.
VÉRIFIER QUE
2.
“CH.AUTO PRÉRÉG” EST
RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3.
CONSULTER LA COUVERTURE
DU GUIDE D’ UTILISATION
OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE
CLIENTÈLE EN LIGNE.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CH. AUTO
3
PRÉRÉG(TV/DTV)” pour les chaînes de télévision
ou “CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)” pour les chaînes de
câblodiffusion, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
- CONFIGURATION INITIALE -
1. CONNECTER L’ANTENNE OU
LE CÂBLE OU LE SATELLITE
À L’APPAREIL.
2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES
AVEC LES TOUCHES o,p ET
,m.
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG (CATV)
MENU
IMAGE
•
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
(Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 16.)
CONFIG. DES CHAÎNES
•
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes
Le balayage et la mémorisation des chaînes
•
commencent automatiquement.
CH 25
captées et retirer les chaînes indésirables.
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
CONFIG. DU CIRCUIT V
•
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.
(Reportez-vous à “Circuit V”, page 19.)
LANGAGE
•
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
•
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
principal (anglais, espagnol ou français).
(Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 11.)
S-TITRES
•
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.
(Reportez-vous à “Sous-titres”, page 16.)
CONFIG. DTV
•
Vous pouvez régler l’affichage sur écran ou les soustitre dans le mode DTV.
(Reportez-vous à “Sous-titres DTV”, page 17.)
10
FR
Balayage Automatique des Chaînes
5
Si vous changez les câbles (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui
de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez le téléviseur dans une région
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV
après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner le type de
3
préconfiguration désiré, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
Si une antenne hertzienne est connectée,
•
sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG(TV)”, “CH. AUTO
PRÉRÉG(DTV)” ou “CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)”.
Si un décodeur de câblodiffusion est connecté,
•
sélectionnez "CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ".
Le balayage et la mémorisation des chaînes
•
commencent automatiquement.
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. DES CHAÎNES -
AJOUT/SUPP.(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
ex.) mode TV numérique
D25
Remarque :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
•
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
•
AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé.
Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
•
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Les paramètres de chaînes seront sauvegardés même en
•
cas de panne de courant.
Si les menus s’affichent en anglais ou en espagnol
•
alors que vous désirez qu’ils soient en français, appuyez
sur [MENU]. Utilisez [CH K / L] pour sélectionner
“LANGUAGE” ou “IDIOMA”. Appuyez sur [VOL X] pour
sélectionner “FRANÇAIS”. Appuyez sur [MENU] pour
quitter le menu principal.
Pour les canaux numériques seulement, si vous
•
débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER], le réglage
des canaux pourra être perdu, même si le balayage des
canaux est terminé.
Sélection de la Langue
5
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de
menu sur écran.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “LANGAGE”, puis
2
appuyez plusieurs fois sur [VOL X] pour changer la
configuration.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
INTRODUCTION CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
MENU
CH. AUTO PRÉRÉG (DTV)
Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
•
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas
s’affichera.
Si vous avez sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)”,
•
la chaîne analogique mémorisée dont le numéro
est le plus bas s’affichera après le balayage et la
mémorisation. S’il n’y a pas de chaîne analogique, la
chaîne numérique mémorisée dont le numéro est le
plus bas s’affichera.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
3
MENU
11
FR
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
Sélection de Chaî ne
5
Sélectionnez les chaînes en appuyant sur [CH K / L] ou sur
[les touches Numériques].
Réglage du Volume
5
Cette section explique comment régler le volume.
La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est
aussi expliquée.
Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
•
[CH K / L] ou [les touches Numériques].
Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
•
utilisez [les touches Numériques].
Pour utiliser [les touches Numériques]
TV
Pour sélectionner la chaîne analogique 12
–
21
DTV
Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1
–
Vous devez appuyer sur [–/ENT] avant de saisir le
numéro de canal secondaire.
–
211
•
Appuyez sur [CHANNEL RETURN] pour revenir à la
/ENT
chaîne que vous regardiez.
•
Pour sélectionner un numéro de chaîne supérieur à 100,
appuyez d’abord sur [+100]. Utilisez ensuite
[les touches Numériques] pour appuyer sur les 2 autres
chiffres.
À propos de la télédiffusion numérique :
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion
numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la
fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore.
Qu’est-ce qu’une chaîne secondaire ?
Grâce à une technologie de compression élevée,
la diffusion numérique offre un service qui permet
d’envoyer des signaux multiples simultanément.
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion
numérique pemet au téléviseur de faire la distinction entre
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
NTSC (mode analogique)
CH4
change automatiquement
se change manuellement à l’aide de [CH
[En Ondes]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
chaîne principale
ATSC (mode numérique)
Pas de signal Pas de signal
CH4
(télévision haute définition)
CH4
CH4CH4-2
CH4
Pas de signal
CH4-1
Pas de signal
CH4-1CH4CH4-2
chaîne secondaire
K
/ L]
Utilisez [VOL X / Y] pour régler le volume audio.
VOLVOL
ou
VOLUME20
La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
•
téléviseur pendant le réglage du volume.
L’affichage de la barre de volume disparaît
•
automatiquement au bout de quelques secondes.
Appuyez sur [MUTE] pour activer ou désactiver le son.
MUTE
•
“SOURDINE” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant
SOURDINE20
quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur [MUTE] ou [VOL X / Y] pour
rétablir le niveau de volume initial.
Il n’est toutefois pas possible de regarder les émissions
de télévision en mode de haute définition (HDTV),
puisque le téléviseur convertit le signal HDTV en signal
de télévision à définition standard.
Remarque :
“PAS DE SIGNAL” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois
•
la diffusion de la chaîne secondaire terminée.
12
FR
INTRODUCTION CONNEXION
Parcours des Modes Numérique / Analogique
5
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV (ATSC) et
TV (NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [DTV/TV] pour changer le
rapport du mode d’entrée.
DTV
TV
/
[MODE ANALOGIQUE]
[MODE NUMÉRIQUE]
Remarque :
Lorsque vous permutez du mode analogique ou mode
•
numérique, la sélection de la chaîne numérique peut
prendre un certain temps. Le message suivant s’affiche
pendant la permutation du mode.
BALAYAGE EN COURS
Accéder Aux Appareils Externes
5
Utilisez votre commande à distance pour accéder à un appareil externe
lorsqu’ils sont déconnectés de l’unité.
DTV
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal
actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont
affichées.
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour parcourir les
modes d’affichage disponibles.
[HF]
INFOINFO
[INFORMATIONS DE DIFFUSION]
[GUIDE DES ÉMISSIONS]
[Informations de Diffusion]
•
Les informations suivantes s’affichent.
1 numéro de chaîne
2 station émettrice
3 titre d’émission
4 langue audio
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir
les langues audio disponibles.
(“AUTRE” s’affiche lorsque la langue audio n’est pas
disponible ou lorsque les langues disponibles sont
autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.)
2
KABC CH 95-03
Un jour de souvenirs
3
FRANÇAIS 1/3
4
1
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] pour
parcourir les options de télévision analogique, de
télévision numérique et vidéo.
INPUT
SELECT
Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant
•
de l’appareil, sélectionnez “AUX”.
Informations sur Écran
5
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
TV
En mode analogique, le numéro de canal actuel est affiché.
Appuyez sur [INFO].
CH 25
INFOINFO
Le numéro de la chaîne actuelle s’affiche dans le coin
•
supérieur droit de l’écran du téléviseur.
Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
•
[INFO].
[Guide des Émissions]
Le guide des émissions s’affiche en plus des
•
informations de diffusion.
KABC CH 95-03
Un jour de souvenirs
FRANÇAIS 1/3
Guide des
émissions
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on
peut qualifi er de bon vieux temps de la presse
écrite, les ventes d’espace publicitaire en emplacement indéterminé représentaient 80 pour
cent des revenus de publicité de cette industrie.
Suivant-App.sur Vol Y Retour-App.sur Vol
X
Remarque :
Lorsque le guide des émissions comporte plus de 6 lignes,
•
utilisez [VOL X / Y] pour faire défiler le texte.
“Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
•
émissions n’est pas disponible.
Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
•
de sous-titres est interrompue.
En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
•
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’entrée VIDEO.
AUX
Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre.
•
L’affichage des informations disparaît automatiquement
•
au bout de 1 minute.
La pression sur [AUDIO] ne commande pas l’appareil
•
audio externe.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
13
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision
5 Minuteri e de Sommeil
En mode numérique deux modes d’affichage peuvent être sélectionnés.
DTV
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “AFFICHAGE DTV”,
3
puis utilisez sur [VOL X / Y] pour permuter sur le
format d’image sélectionné.
CH
ou
CH
VOLVOL
ou
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
- CO N FIG . D TV -
AFFICH AGE DTV [LETTERBOX]
DTVCC
5
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de
1
sommeil.
SLEEP
SOMMEIL HF
L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
•
l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifier le
2
temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne
s’éteigne.
SLEEP
SOMMEIL 120MIN.
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne
•
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).
Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
•
de 30 minutes.
Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est
•
possible de l’afficher pour vérification en appuyant
sur [SLEEP].
LETTERBOX ZOOM
[LETTERBOX]
Pour afficher les émissions numériques en plein écran.
Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas
de l’écran.
[ZOOM]
Pour agrandir et afficher la partie centrale de l’image
d’une émission numérique.
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
4
MENU
Remarque :
Avec certaines émissions il n’est pas possible de changer le
•
mode d’affichage.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que
“SOMMEIL HF” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
•
disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.
Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
•
si une panne de courant survient, le paramètre de la
minuterie de sommeil sera annulé.
14
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
Ajout/Suppression de Chaîne
5
La fonction d’ajout/suppression de chaîne permet d’ajouter une chaîne ignorée
par le balayage automatique en raison des conditions de réception au moment
de la configuration initiale. Vous pouvez aussi supprimer les chaînes inutiles.
INTRODUCTION CONNEXION
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “AJOUT/SUPP.
3
(DTV)” ou “AJOUT/SUPP.”, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. DES CHAÎNES -
AJOUT/SUPP.(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)
! CATV exige env. 50min.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
Remarque :
Le menu “AJOUT/SUPP. (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.” disparaît
•
automatiquement après environ 10 secondes.
En mode numérique (DTV), vous pouvez ajouter ou
•
supprimer uniquement des chaînes principales.
Après avoir supprimé une chaîne DTV, il n’est pas possible
•
de la récupérer sans exécuter à nouveau le balayage
automatique des chaînes.
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”,
page 11.)
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Sélectionnez la chaîne que vous désirez ajouter ou
4
supprimer.
(Reportez-vous à “Sélection de Chaîne”, page 12).
ex.) mode TV numérique
AJOUT/SUPP. : DTV
Utilisez [VOL X / Y] pour sélectionner “AJOUT” ou
5
“SUPP.”.
Pour ajouter ou supprimer d’autres Chaînes, répétez
•
les étapes 4 à 5.
VOLVOL
ou
•
La signification des couleurs des numéros de chaîne
qui s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran
du téléviseur est la suivante ;
–
Bleu : La chaîne sélectionnée sera ajoutée.
–
Rouge : La chaîne sélectionnée sera supprimée.
D25
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
15
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
5 Sous-titres
Réglage de l’Image
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la
netteté.
5
Vous pouvez afficher les sous-titres des émissions de télévision, des films
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “IMAGE”, puis
2
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner le type de qualité
3
d’image que vous désirez régler.
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
[LUMINOSITÉ]
[CONTRASTE]
CH
ou
CH
[COULEUR]
[TEINTE]
[NETTETÉ]
Utilisez [VOL X / Y] pour régler la qualité.
4
VOLVOL
ou
Sélection
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
5
MENU
[VOL Y] [VOL X]
pour réduire la luminosité
pour réduire le contraste
pour atténuer la couleur pour accentuer la couleur
pour accentuer le violet pour accentuer le vert
pour adoucir pour rendre plus net
pour augmenter la luminosité
pour augmenter le contraste
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner“S-TITRES”, puis
2
utilisez[VOL X / Y] pour changer les paramètres.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOLVOL
ou
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
[HF]
[S-TIT1]
[S-TIT2]
[TEXT1]
[TEXT2]
[Mode de sous-titres]
S-TIT1 (S1) et TEXT1 (T1);
sont les principaux services de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même
langue que le dialogue de l’émission
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là
où le texte ne cache pas les parties importantes de
l’image).
S-TIT2 (S2) et TEXT2 (T2);
sont rarement disponibles et les diffuseurs
les utilisent uniquement dans des conditions
particulières, comme par exemple lorsque “S-TIT1” et
“TEXT1” ne sont pas disponibles.
3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type
•
d’émission :
Mode “Paint-on” :
Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même
Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière
Affiche immédiatement les
caractères saisis sur l’écran du
téléviseur.
temps après leur mise en mémoire.
continue, par défilement (max. 4
lignes).
Remarque :
16
FR
L’affichage du paramètre de réglage de l’image disparaît
•
automatiquement après 10 secondes
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
3
Sous-titres DTV
5
DTV
Outre les sous-titres de base décrits à la page 16, la télévision numérique
possède ses propres sous-titres, appelés DTVCC. Utilisez ce menu pour
changer les paramètres de DTVCC.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
INTRODUCTION CONNEXION
MENU
Remarque :
Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur,
•
il faut que le signal diffusé contienne des données de
sous-titres.
Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
•
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les
types de sous-titres.
Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
•
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.
Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
•
sous-titres pendant quelques secondes.
Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent
•
causer le retard des sous-titres pendant quelques
secondes.
Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres
•
formes grammaticales abrégées soient utilisées pour
que le texte n’accuse pas de retard par rapport à
l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
•
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.
Si une case noire apparaît sur l’écran du téléviseur, cela
•
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode TEXTE.
Pour enlever la case, sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.
Si les signaux de télévision captés sont faibles, les sous-
•
titres peuvent contenir des erreurs ou ne pas apparaître
du tout. Parmi les causes possibles de signaux faibles
figurent:
Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule
–
automobile
Le brouillage d’un moteur électrique
–
La faiblesse du signal capté
–
La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
–
scintillement de l’écran)
L’appareil conserve le paramètre de sous-titres en cas de
•
panne de courant.
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3
appuyez sur [VOL X].
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “SOUS-TITRAGE”,
4
puis utilisez [VOL X / Y] pour changer les paramètres.
Le circuit V lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse
l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez
spécifié. Avec cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certaines
émissions qui ne conviennent pas aux enfants.
INTRODUCTION CONNEXION
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DU
2
CIRCUIT V”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE
CONFIG. DES CHAÎNES
CONFIG. DU CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
CONFIG. DTV
Utilisez [les touches Numériques] pour saisir les 4
3
chiffres du mot de passe.
321
654
7
Si vous n’avez pas spécifié de mot de passe, saisissez
•
98
0
MOT DE PASSE
- - -
-
0000.
Lorsque le mot de passe est correct, le menu
•
“CONFIG. DU CIRCUIT V” s’affiche.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
ex.) mode TV numérique
...
A
“A. Cote TV” D page 20
...
B
“B. Cote MPAA” D page 21.
...
C
“C. Changer Mot de Passe”
D page 21
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
Remarque :
“COTE TÉLÉCHARGÉE” est disponible lorsque l’appareil
•
capte une diffusion numérique au moyen du nouveau
système de cotes.
Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur
•
“BARRÉ”, les cotes plus élevées sont automatiquement
bloquées. Les émissions à cote plus basse seront
disponibles pour le visionnement.
Si vous réglez la cote la plus élevée sur “VISION”, toutes les
•
cotes sont automatiquement réglées sur “VISION”.
Si le message “ÉMISSION PROTÉGÉE” apparaît pendant
•
que vous regardez la télévision, changez pour un canal
non bloqué. Vous pouvez alors accéder au menu
“CONFIG. DU CIRCUIT V” et changer le réglage pour
autoriser le visionnement de toutes les émissions.
Pour bloquer des émissions inadéquates, spécifiez les
•
restrictions désirées dans “COTE TV” et “COTE MPAA”.
Le réglage de puce V est mémorisé en cas de panne de
•
courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
A
B
C
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
19
ONFIGURATION OPTIONNELLE
A. Cote TV
C
A. Cote TV
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “COTE TV”, puis
4
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote désirée,
5
puis appuyez plusieurs fois sur [VOL X] pour permuter
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, vous
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez
les étapes ci-dessous.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote
1
principale désirée, puis appuyez deux fois sur
[VOL X] pour afficher ses cotes secondaires.
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
caractéristique
FV Fantaisie Violence TV-Y7
V Violence
S Scène à caractère sexuel
L Langage vulgaire
D Dialogues suggestifs TV-PG, TV-14
TV-PG [BARRÉ]
D [BARRÉ]
L [BARRÉ]
S [BARRÉ]
V [BARRÉ]
Catégorie Caractéristique
TV-PG
TV-14
TV-MA
20
FR
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
Remarque :
Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
•
catégorie de cote principale dans le menu “COTE T V”.
Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
•
ou V) si la cote principale est réglée sur “VISION”.
Le changement d’une catégorie sur “BARRÉ” ou “VISION”
•
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur
la même valeur (“BARRÉ” ou “VISION”).
INTRODUCTION CONNEXION
B. Cote MPAA
C. Changer le Mot de Passe
B. Cote MPAA
Le classement MPAA est un système de classement créé par la MPAA
(Motion Picture Association of America).
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “COTE MPAA”, puis
4
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
5
[VOL X] pour changer le paramètre.
CH
ou
CH
VOL
Caractéristique
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
Tout public
Supervision parentale recommandée
Ne convient pas aux enfants de moins de
13 ans
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte
Aucune personne de moins de 17 ans admise
Public adulte seulement
MENU
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
G [VISION]
PG [VISION]
PG-13 [VISION]
R [BARRÉ]
NC-17 [BARRÉ]
X [BARRÉ]
Catégorie
C. Changer le Mot de Passe
Le code par défaut “0000” est fourni avec l’appareil, mais vous pouvez
spécifier votre propre mot de passe.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CHANGER MOT
4
DE PASSE”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Appuyez sur [les touches Numériques] de la
5
télécommande pour saisir le nouveau mot de passe à
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV
COTE MPAA
COTE TÉLÉCHARGÉE
CHANGER MOT DE PASSE
4 chiffres.
Saisissez de nouveau le mode de passe dans l’espace
•
“CONFIRMER MOT DE PASSE”.
321
654
7
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
98
0
MENU
NOUVEAU MOT DE PASSE
_ _ _ _
CONFIRMER MOT DE PASSE
_ _ _ _
Remarque :
Assurez-vous que le nouveau mot de passe et le mot de
•
passe de confirmation sont identiques. S’ils sont différents,
l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à
nouveau le mot de passe.
Votre mot de passe sera effacé et remis à la valeur
•
par défaut (0000) si une panne de courant survient.
Si vous oubliez le mot de passe, débranchez le cordon
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le mot
de passe à 0000.
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
21
ÉPANNAGE
D
Guide de Dépann age
5
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce mode d’emploi,
vérifiez le tableau suivant avant d’appeler pour une demande de réparation.
Symptôme Solution
Pas d’alimentation
Pas d’image ou de son
Pas de couleur
Son correct mais image
médiocre
Image déformée
Image faible
Lignes ou bandes sur l’image
Image floue
Image fantôme
Barres sur l’écran
Défilement vertical de l’image
Marques de couleurs
différentes sur l’écran
Réception médiocre de
certaines chaînes
Image correcte mais son médiocre
Signaux numériques non
captés
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
•
En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 30 minutes
•
pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
Assurez-vous que l’appareil est allumé.
•
Vérifiez la connexion à la prise de courant.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Réglez “COULEUR” sur l’écran de configuration.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Éloignez l’appareil des appareils électriques. Éteignez le téléviseur et attendez 30
•
minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
•
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
•
qualité de l’image.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
•
Assurez-vous d’avoir effectué le balayage automatique des chaînes (Reportez-vous à
•
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11).
Le balayage automatique des chaînes doit être effectué lors de la première
configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes
auparavant non disponibles sont diffusées.
Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
•
Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est
•
interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin (Reportez-vous à
“Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
22
FR
Symptôme Solution
Le numéro de chaîne saisi
change automatiquement
La télécommande ne
fonctionne pas
De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels.
•
L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les
télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
•
Vérifiez les piles de la télécommande.
•
•
Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.
•
Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du
capteur infrarouge. (Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 23.)
•
Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de
l’appareil.
Rapprochez-vous de l’appareil.
•
Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
•
Problèmes de Fonction de Sous-titres
Les sous-titres contiennent des
fautes d’orthographe.
Les sous-titres ne s’affichent
que partiellement ou accusent
du retard par rapport au
dialogue.
Les sous-titres s’affichent sous
forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’affichent
pas même s’il s’agit d’une
émission sous-titrée.
Les sous-titres ne s’affichent
pas lors de la lecture d’une
vidéocassette sous-titrée.
Une case noire s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Il se peut que la compagnie qui produit les sous-titres les diffuse sans corriger
•
l’orthographe lors des diffusions en direct.
Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes
•
par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de
production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse
maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est
édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques
•
rendent les sous-titres incomplets.
Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la
•
publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions
ainsi raccourcies.
Il peut s’agir d’une copie illégale de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de sous-
•
titrage n’ait pas été reproduit lors la copie.
Le mode Texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.
•
INTRODUCTION CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Remarque :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
•
mode d’emploi pour plus de détails sur les opérations correctes.
Entretien
5
Nettoyage du Boîtier
Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil
•
avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré.
N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide
•
près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et
décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage du Panneau
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le
panneau, débranchez le cordon d’alimentation.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vousmême. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le numéro
gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Démagnétiser
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil résoud les erreurs
de couleur sur l’écran du téléviseur.
lorsqu’il y a un excès de magnétisme à côté de l’appareil. Ce circuit est conçu
pour fonctionner dès que l’appareil est branché pour la première fois. Si vous
observez de légers défauts de couleur sur l’écran, débranchez l’appareil pour
30 minutes environ. Quand vous le rebranchez, le circuit de démagnétisation
fonctionnera pour éliminer les défauts. Passez par cette étape chaque fois que
l’écran du téléviseur est magnétisé accidentellement ou lorsque vous déplacez
l’appareil.
Des défauts de couleur surviennent
Vérification du Signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser
une radio AM ou un appareil photo numérique (y compris un téléphone
portable avec un appareil photo intégré) pour vérifier si elle émet un signal
infrarouge.
Avec une radio AM :
•
Réglez la radio AM sur une fréquence non
émétrice. Pointez la télécommande dans sa
direction, appuyez sur n’importe quelle touche
et écoutez. Si la radio émet un son irrégulier,
cela signifie qu’elle reçoit le signal infrarouge de
la télécommande.
Avec un appareil photo numérique
•
(y compris les appareils photos
intégrés dans un téléphone portable)
Dirigez l’appareil photo numérique vers la
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche
de la télécommande et regardez l’appareil photo
numérique. Si une lumière infrarouge apparaît dans
l’appareil photo numérique, cela signifie que la
télécommande fonctionne.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
23
NFORMATION
I
Glossaire 5
ATSC
Il s’agit d’un acronyme pour
“Advanced Television Systems
Committee” (Comité de systèmes de
télévision évolués), et du nom donné
aux normes de diffusion numérique.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé
par Dolby Laboratories pour la
compression du son numérique. Il
permet d’obtenir un son stéréo (2
canaux) ou l’audio multiplex
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
5
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135.
Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes avec des lettres ou une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre
câblodiffuseur local.
Le tableau ci-dessous donne la désignation commune des chaînes de câblodiffusion.
Il s’agit du tout dernier format
numérique, qui produit une image
à haute résolution et de qualité
supérieure.
Mot de Passe
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres
qui donne accès aux fonctions de
supervision parentale.
NTSC
Il s’agit d’un acronyme pour “National
Television Systems Committee” (Comité
du système de télévision national), et
du nom donné aux normes actuelles
de diffusion analogique.
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
111
W+91
132
112
W+92
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
Rapport de format
La largeur de l’écran du téléviseur
par rapport à sa hauteur. Les
téléviseurs classiques ont un rapport
de format 4:3 (autrement dit, l’écran
du téléviseur est presque carré).Un
rapport de format 16:9 caractérise
les modèles à écran large (l’écran du
téléviseur est presque deux fois plus
large que haut).
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un format numérique
standard dont la qualité équivaut à
celle d’une image NTSC.
W+2 W+339W+440W+541W+6
3738
W+60
W+61
W+78
119
W+79
120
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
103
W+83
124
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
Spécifications Générales 5 Autres Spécifications 5
Format de télévision: Bornes :
Sous-titres système : VHF/UHF/CATV 75Ω asymétrique (type F)
Hertzienne VHF: 2~13 UHF: 14~69 Sortie audio numérique coaxiale :
C AT V
Système de syntonisation:
Accès aux chaînes :
Spécifications Électriques 5
Sortie audio: 1W, 8Ω x 1 Tube image : 13 pouces
Le design et les spécications sont sujets à modication sans préavis et
•
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.
En cas de diérence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
•
24
FR
Norme de télévision ATSC / NTSC-M Entrée d’antenne :
FUNAI CORP. réparera gratuitement ce produit aux États-Unis en cas de défaut dans les matériaux utilisés
ou dans la qualité de l’exécution selon les conditions suivantes :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les éléments défectueux
gratuitement pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux
(2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira gratuitement la main-d’œuvre pendant une durée de quatre-
vingt-dix (90) à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE S’ÉTEND UNIQUEMENT À L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU
UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR
UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne pourra pas être étendue à une quelconque autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un quelconque numéro de série sur le produit est modifié,
remplacé, abîmé, manquant ou si un entretien a été tenté par un centre de services non agréé. Cette
garantie limitée ne s’applique pas à un produit non acheté et utilisé aux États-Unis.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts dans les matériaux utilisés ou relatifs
0à la qualité de la main-d’œuvre, qui se produisent au cours d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas
les dommages qui se produisent lors de l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, des
modifications ou des produits non fournis par FUNAI CORP., ou des dommages qui résultent d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une manipulation sans précaution, d’avaries causées
par le démontage, d’une modification, d’une installation défectueuse, d’une maintenance non adaptée,
d’une utilisation commerciale telle qu’une utilisation de ce produit dans un hôtel, une location ou un bureau,
ou des dommages qui résultent d’incendies, d’inondations, de foudre ou d’autres catastrophes naturelles.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À L’EXCEPTION DE
LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES RELATIVES À L’APPARENCE, L’ENSEMBLE DES PIÈCES DE MONTAGE, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU SERVANT D’ÉCHANTILLON.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE EN AUCUNE MANIÈRE TENUS POUR
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU INDIRECTE SE PRODUISANT LORS DE, OU
OCCASIONNÉ PAR, L’UTILISATION OU PAR L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST
EFFECTUÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE
RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANTE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT PAR LE PRÉSENT DOCUMENT
DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS.
TOUTES LES INSPECTIONS ET RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE
DE SERVICES AGRÉÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE LORSQUE L’UNITÉ EST APPORTÉE DANS UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE
D’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LES COÛTS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.
IMPORTANT :
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. SI, À TOUT MOMENT PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, VOUS
N’ARRIVEZ PAS À OBTENIR SATISFACTION AVEC LA RÉPARATION DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER UN QUELCONQUE ASPECT DE CE
PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.
DÉCLARATION RELATIVE À LA GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES :
Pour bénéficier du service de la garantie, vous devez emmener le produit, ou le faire livrer en fret payé d’avance
soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage procurant un degré de protection équivalent, dans
tout CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour une quelconque opération de
service effectuée par des fournisseurs de services non agréés sans une approbation écrite préalable.
Pour localiser votre CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ le plus proche ou pour des demandes
générales relatives aux services, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tél : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
FR
Televisión digital / analógica
de 13 pulgadas
Manual del Usuario
CR130TT8
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
VIDEO AUDIO
MENU
EARPHONE
VOLUME CHANNEL
POWER
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2.CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3.HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6.CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7.AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8.ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
9.VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento able del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10.FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
2
ES
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11.PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13.PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
FIGURA A
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO
DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
INTRODUCCIÓN
15.LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
16.SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17.ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18.REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cuali cado.
19.DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cuali cado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
Precauciones
5
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se re eran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado para que
el televisor pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
20.PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al nalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22.CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos ampli cadores) emisores de calor.
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
3
ES
NTRODUCCIÓN
I
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar
un lugar para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación
situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los
orificios de ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a
nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
nº de serie
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
Accesorios Suministrados5
DTV
TV
POWER
7
–
/ENT
MENU
0
VOL VOL
INPUT
SELECT
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL
RETURN
+
100
CH
CH
MUTE
SLEEP
pilas
(AA x 2)
: Funcionamiento de TV analógica
manual del usuario
(1EMN22502)
mando a distancia
(NE613UE)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Símbolos Utilizados en este Manual
5
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
INTRODUCCIÓN
Características5
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital, analógico
convencional, definición estándar y alta definición.
Además, los suscriptores de cable pueden acceder a
sus canales de televisión por cable.
•
Pantalla de Información de Programas (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños
a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos Cerrados
- El decodificador de subtítulos cerrados incorporado
muestra el texto de la programación que contiene
subtítulos cerrados.
• Función de Apagado Automático
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante 15
minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número de
canal del mando a distancia.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con n alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de noti car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
NTRODUCCIÓN
I
Función de Mando a Distancia5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
17
POWER
2
7
–
/ENT
0
3
4
5
MENU
6
CH
VOLVOL
CH
INPUT
SELECT
1. Botón POWER (p10)
Presione para activar y desactivar la
unidad.
2. Botones numéricos (p12)
• Presione para seleccionar los
8
9
canales.
Botón -/ENT
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
Botón +100
• Presione para seleccionar el canal
10
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
11
12
(DTV)
3. Botones CH K/L (p12)
Presione para seleccionar los
canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú
principal.
4. Botones VOL X/Y (p12)
Presione para ajustar el volumen
y el mode de entrada externo
o desplazarse a derecha (X)/
izquierda (Y) por los elementos
del menú principal.
5. MENU button (p10)
Presione para visualizar el menú
principal.
6. Botón INPUT SELECT (p13)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor DVD o
aparato de vídeo (VCR).
7. Botón DTV/TV (p13)
Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico (TV).
8. Botón INFO (p13)
Modo Digital (DTV)
• Presione para visualizar
el número de canal y la
información del programa.
Modo Analógico (TV)
• Presione para visualizar el
número de canal.
Modo de Entrada Externa
• Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente
seleccionado.
9. Botón AUDIO (p13)
Modo Digital (solamente DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
10. Botón CHANNEL RETURN (p12)
Presione para volver al canal
anterior.
11. Botón MUTE (p12)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
12. Botón SLEEP (p14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
5
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
213
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
Panel de Control5
VIDEOAUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUMECHANNEL
VOLUMECHANNEL
INTRODUCCIÓN
1. Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
2. Botón POWER (p10)
CONEXIÓN
Presione para activar y desactivar la unidad.
3. Botones CHANNEL K / L (p12)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. Botones VOLUME X / Y (p12)
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha
AJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
(X)/izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. Botón MENU (p10)
Presione para visualizar el menú principal.
6. Toma EARPHONE
Conexión de auricular para escucha personal.
POWER
7. Toma de entrada AUDIO (p9)
Conexión de cable de audio RCA para un aparato
PARA VER LA TELEVISIÓN
externo.
8. Toma de entrada VIDEO (p9)
Conexión de cable de vídeo RCA para un aparato
1
2
externo.
3
4
5
6
7
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Panel Trasero5
1. Toma ANT. IN (p8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
COAXIAL
COAXIAL
2. Toma de salida COAXIAL (audio digital ) (p9)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
3. Cable de alimentación de CA
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA
para proveer alimentación eléctrica a esta unidad.
ANT. IN
ANT. IN
1
2
3
INFORMACIÓN
7
ES
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
parte trasera de la unidad
o
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 10).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/
satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
caja de cable/satélite
parte trasera de la unidad
RF OUTANT. IN
empresa de
TV por cable
o
cable coaxial RFcable coaxial RF
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de
8
ES
ANT. IN
cable/satélite
cable/satélite
ANT. IN
COAXIAL
.
.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Cable de Vídeo]
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
parte delantera de la unidad
p. e.j.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
VIDEOAUDIO
EARPHONE
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
cámara de vídeovideojuego
cable RCA de vídeo
cable RCA de audio
aparato de vídeo
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
decodicador Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
ANT. IN
COAXIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANT. IN
COAXIAL
INFORMACIÓN
9
ES
JUSTE INICIAL
O
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Configuración Inicial
5
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
1
presione [POWER] para encender la unidad.
POWER
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [CH K /L] o [VOL X] para seleccionar el idioma
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la
pantalla del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
o
CH
VOL
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
K
L
X
• Presione [CH K] para inglés.
• Presione [CH L] para español.
• Presione [VOL X] para francés.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “PREA. AUTO
3
CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO
CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
- INSTALACIÓN INICIAL -
1. CONECTE LA ANTENA O
CABLE O SATÉLITE EN
ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS
CON LOS BOTONES , Y
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
CA 25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
10
ES
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 11.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [MENU].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA.
AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY
SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Menú Principal
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [MENU].
p. ej.) modo TV digital
MENU
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 16.)
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 11.)
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 19.)
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (inglés, español, francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos Cerrados” en página 16.)
• AJUSTE DEL DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
(Consulte “Subtítulos Cerrados en DTV” en página 17.)
- SUGERENCIAS ÚTILES -
VERIFIQUE ANTENA / CABLE /
1.
SATÉLITE ESTÁ BIEN
CONECTADO.
2.
VERIFIQUE
” PREA. AUTO CA. ”
ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3.
LEA LA PÁGINA FRONTAL
DEL MANUAL DEL USUARIO
O PANEL TRASERO PARA EL
NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
Exploración Automática de Canales
5
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el
televisor a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el
canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de
canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [MENU]. Utilice [CH K/L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”.
Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione
[MENU] para eliminar el menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
Selección de Idioma
5
Puede elegir INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS como idioma de pantalla.
INTRODUCCIÓNCONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Utilice [CH K/L] para seleccionar su tipo de
3
presintonía deseado, y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
•
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
- AJUSTE DEL TV -
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
•
Cuando esté conectado a CATV, seleccione “PREA.
AUTO CA. (CATV)”.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/
DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado
más bajo cuando la exploración y la memorización
hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
2
presione [VOL X] repetidamente para cambiar el
ajuste.
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
[ENGLISH]
Presione [MENU] para salir.
3
MENU
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Selección de Canal
5Ajuste de Volumen
Seleccione los canales presionando [CH K /L] o [los botones numéricos].
5
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CHK/L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
21
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir
el número de canal menor.
211
• Presione [CHANNEL RETURN] para volver al canal
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
NTSC (modo analógico)
CA4
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH K/L]
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta
definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV
en señal de TV de definición estándar.
–
/ENT
[Hora de
emisión]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
canal mayor
ATSC (modo digital)
CA4
Sin señal Sin señal
(televisión de alta denición)
CA4
CA4
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4-1CA4CA4-2
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
12
ES
Sin señal
CA4-2
canal menor
Utilice
[VOL X/Y] para ajustar el volumen de audio.
VOLVOL
o
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
MUTE
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor durante
unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL X/Y] para
recuperar el volumen original.
VOLUMEN20
MUDO20
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
Para Cambiar Entre el Modo
5
Digital y el Modo Analógico
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) con el mando
a distancia y disfrutar viendo los programas de televisión con un
procedimiento sencillo.
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el
modo de entrada.
DTV
TV
/
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra el siguiente
mensaje.
Acceso a Dispositivos Externos
5
Utilice su mando a distancia para acceder a un dispositivo externo cuando
esté conectado a la unidad.
[MODO ANALÓGICO]
[MODO DIGITAL]
ESCANEANDO
DTV
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del
canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
[OFF]
INFOINFO
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal
2 emisora
3 título de programa
4 idioma de audio
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
(se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
inglés, español o francés.)
[INFORMACIÓN DE EMISIÓN]
[GUÍA DE PROGRAMAS]
2
KABC CA 95-03
Un día de recuerdos
3
ESPAÑOL 1/3
4
1
PARA VER LA TELEVISIÓN
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar
entre TV analógica, TV digital y AUX.
INPUT
SELECT
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en la parte
delantera del aparato, seleccione “AUX”.
5
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.
Presione [INFO].
CA 25
INFOINFO
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
KABC CA 95-03
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
Guía de
programas
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Sig - Pulse Vol Y Atrás - Pulse Vol
X
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[VOL X/ Y] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos ocultos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
AUX
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente
• Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
en 1 minuto.
externa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
13
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Modo de Visualización de
5Temporizador de Apagado
Pantalla del Televisor
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización.
DTV
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
1
MENU
5
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
1
apagado.
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X].p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
3
y luego utilice [VOL X /Y] para activar la relación de
aspecto de TV deseada.
VOLVOL
CH
o
CH
o
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN]
DTVCC
SLEEP
• El temporizador de apagado aparece en la pantalla
del televisor.
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
2
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
SLEEP
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
REPOSAR OFF
REPOSAR 120MIN.
ZOOMANCHO BUZÓN
[ANCHO BUZÓN]
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla
completa.
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
[ZOOM]
Amplía y muestra la zona central del programa de
soporte digital.
Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
Presione [MENU] para salir.
4
MENU
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
14
ES
Nota:
• La pantalla de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente en 10 segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
JUSTE OPCIONAL
A
Agregar/Borrar Canales
5
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
y luego presione [VOL X].p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AGREGAR/
3
BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y luego presione
[VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR(DTV)
PREA. AUTO CA.(DTV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
PREA. AUTO CA.(CATV)
! CATV demora unos 50min.
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
Nota:
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DT V)” o “AGREGAR/BORRAR
(TV)“ desaparecerá automáticamente en unos 10 segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VOL
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
4
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)
p. ej.) modo TV digital
Utilice [VOL X/ Y] para seleccionar “AGREGAR” o
5
“BORRAR”.
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
VOLVOL
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
o
INFORMACIÓN
15
ES
JUSTE OPCIONAL
A
Ajuste de Imagen
5Subtítulos Cerrados
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
5
Puede ver los subtítulos cerrados (cc) para programas de televisión,
películas e informativos.
Subtítulo cerrado se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas
en pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego
2
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar el tipo de calidad de
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
imagen que desea ajustar.
[CLARIDAD]
CH
o
CH
[CONTRASTE]
[COLOR]
[MATIZ]
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “TITULO”, y luego
2
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el
ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
VOLVOL
CH
o
CH
o
[OFF]
[SUBTIT1]
[SUBTIT2]
[TEXTO1]
Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.
4
VOLVOL
o
Selección
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
[VOL Y][VOL X]
para reducir el brillopara aumentar el brillo
para reducir el contraste
para reducir el color
para agregar morado
para suavizarpara aclarar
Nota:
• La pantalla de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente en 10 segundos.
16
ES
[AGUDEZA]
para aumentar el contraste
para intensi car el color
para
agregar
verde
[TEXTO2]
[Modo de Subtítulos]
SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 (C1) y TEXTO2 (T2);
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
Subtítulos Cerrados en DTV
5
DTV
Además de los subtítulos cerrados básicos descritos en la página 16, DTV
tiene sus propios subtítulos cerrados denominados DTVCC. Utilice este
menú para cambiar la con guración de DT VCC.
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para salir.
3
MENU
Nota:
• Para mostrar los subtítulos cerrados en la pantalla de su
televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los
subtítulos cerrados.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos cerrados o todo tipo de subtítulos cerrados.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos cerrados están configurados
en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1”,
“C2” o “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos cerrados
si se produce un corte de suministro eléctrico.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X].p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN]
DTVCC
VOL
CH
o
CH
Utilice [CH K /L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego
4
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC -
CH
o
CH
VOLVOL
o
SERVICIO TITULO
OFF
SIRVE1~6
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
17
ES
JUSTE OPCIONAL
A
Estilo DTVCC
5
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X].p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN]
DTVCC
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”, y luego
4
utilice [VOL X /Y] repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
- DTVCC -
CH
o
CH
VOLVOL
o
Utilice [CH K /L] para seleccionar un elemento y luego
5
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste
del elemento.
- DTVCC SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
VOLVOL
CH
o
CH
o
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede
elegirse entre los siguientes.
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
A un espacio con remates
Espacio proporcional con
remates
A un espacio con remates
Espacio proporcional sin
remates
Tipo de fuente informal
Tipo de fuente cursiva
Minúsculas
18
ES
V-chip
5
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “AJUSTE DE V-
2
CHIP”, y luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
AJUSTE DEL DTV
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
3
números de 4 dígitos de su contraseña.
321
654
7
98
0
CÓDIGO DE ACCESO
- - -
-
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
...
A
“A. Clase de TV”
D página 20
...
B
“B. Clase de MPAA”
D página 21
...
C
“C. Cambiar Contraseña”
D página 21
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
•
Si aparece el mensaje “PROGRAM PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
•
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
•
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
PARA VER LA TELEVISIÓN
A
B
C
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
ES
JUSTE OPCIONAL
A
A. Clase de TV
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
4
presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Utilice [CHK /L ] para seleccionar la clasificación
5
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
CH
o
CH
VOL
Clasificación
TV-YApto para todos los niñosinferior
TV-Y7
TV-GTodos los públicos
TV-PG
TV-14
TV-MAExclusivamente para público adulto superior
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
Utilice [CH K /L ] para seleccionar la clasificación
1
principal deseada y luego presione [VOL X] dos
veces para mostrar sus subcategorías.
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L ] y luego presione [VOL X]
2
repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
o
CH
VOL
Subclasificación
FVFantasía ViolenciaT V-Y7
V Violencia
S Situación sexual
L
D
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “CLASE DE
TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
ES
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIAL
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
Utilice [CHK /L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y
4
luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L], y luego presione [VOL X]
5
repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
o
CH
VOL
Clasificación
GTodos los públicos
PGSe sugiere orientación de los padres
PG-13No apto para niños menores de 13 años
R
NC-17No apto para menores de 17 años
X
Presione [MENU] para salir.
6
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
Exclusivamente para público adulto
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
G [MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
R [BLOQ.]
NC-17 [BLOQ.]
X [BLOQ.]
Categoría
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y
4
luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Presione [los botones numéricos] del mando a
5
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
321
654
0
MENU
98
7
Presione [MENU] para salir.
6
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
MENU
21
ES
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
Guía de Solución de Problemas
5
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
SíntomaSolución
No hay corriente• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendida.
No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Sonido correcto, imagen
de ciente
Imagen distorsionada• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen débil• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Líneas o rayas en la imagen• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen borrosa• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Barras en la pantalla • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La imagen se desplaza
verticalmente
Marcas de diferente color en la
pantalla
Recepción de ciente en
determinados canales
Imagen correcto, sonido de ciente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha nalizado (Consulte
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
“Exploración Automática de Canales” en página 11).
La exploración automática de canales debe haberse nalizado cuando con gure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se naliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de nalizar (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 11).
durante 30
22
ES
SíntomaSolución
El número de canal introducido
cambia automáticamente
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando
a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)” en página 23.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Problemas con la Función de Subtítulos Cerrados
Aparecen subtítulos con faltas de
ortografía.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos cerrados.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta de
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Las empresas de producción de subtítulos cerrados pueden emitir programas sin corregir
la ortografía en una emisión en directo.
•
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edi cios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodi cador de
subtítulos cerrados no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo “Texto” para subtítulos. Seleccione “CS1”, “C2” o “OFF”.
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Nota:
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
Mantenimiento5
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las super cies expuestas.
Limpieza del panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la pantalla del
televisor. Los errores de color se producen cuando hay un exceso de magnetismo
cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez
que se enchufa el aparato. Si ve errores de color menores en la pantalla, desenchufe el aparato durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar
el aparato, el circuito de desmagnetización funcionará para corregir los errores.
Aplique este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se magnetice
accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio uctúa, signi ca que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
•
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
23
ES
NFORMACIÓN
I
Glosario5
ATS C
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta de nición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SDTV
(televisión de de nición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad
de imagen de NTSC.
Denominaciones de Canales de Cable5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
• Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el inglés.
24
ES
Otras Especificaciones
5
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
Entrada de vídeo:
Entrada de audio:
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Auricular:
Toma RCA x 1 1Vp-p (75Ω)
Toma RCA x 1 500mV rms
1
/8 pulg. (3,5mm)
75Ω desequilibrados (tipo F)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codi cada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
60W
Tubo de imagen:
13 pulg.
Dimensiones:
Anchura:
15,8 pulg. (400mm)
Altura: 13,4 pulg. (340mm)
Profundidad: 14,6 pulg.
(370mm)
Peso: 19,6 lbs. (8,9kg)
M
EMO
INTRODUCCIÓNCONEXIÓNAJUSTE INICIALAJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
25
ES
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante
MANO DE OBRA
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA
PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO
BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta
garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante
su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones,
alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido,
abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso
comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños
resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a
cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado
por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen.
Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.
: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha de compra minorista original.
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.