FUNAI CR130TT8 User Manual

13” Digital / Analog
Television
Owner’s Manual
CR130TT8
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL, YOU MUST CONNECT ANTENNA.
VIDEO AUDIO
MENU
EARPHONE
VOLUME CHANNEL
POWER
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCTION
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and,
that for some speci c reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CAT V converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this TV on
an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s
instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will  t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to  t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
2
EN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
S2898A
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
FIGURE A
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges.
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
cords as this can result in a risk of  re or electric shock.
GROUND CLAMPS
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
INTRODUCTION
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a  re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali ed service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to quali ed service personnel under the following conditions: a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV. c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a
quali ed technician to restore the TV to its normal operation. e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
Precautions
5
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts speci ed by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in  re, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including ampli ers) that produce heat.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV INFORMATION
OPTIONAL SETTING TROUBLESHOOTING
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
3
NTRODUCTION
I
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for servicing.
• Do not place anything directly on top of the unit.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Supplied Accessories5
owner’s manual (1EMN22502)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local electronics store for these items.
Symbols Used in this Manual
5
The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to:
DTV
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
remote control (NE613UE)
POWER
– /ENT
MENU
7
VOL VOL
DTV
TV
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL RETURN
+
100
0
CH
CH
INPUT
MUTE
SLEEP
SELECT
: Analog TV operation
TV
batteries (AA x 2)
4
EN
INTRODUCTION
Features5
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels which are broadcast in digital, conventional analog, standard definition, and high definition formats. Also, cable subscribers can access their cable TV channels.
• Program Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the TV screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels available in your area, eliminating difficult setup procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed
caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
Contents5
INTRODUCTION
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONNECTION
Basic Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INITIAL SETTING
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WATCHING TV
Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching Digital / Analog Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessing External Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OPTIONAL SETTING
Channel Add/Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV INFORMATION
OPTIONAL SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
General Speci cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Electrical Speci cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Other Speci cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
5
EN
NTRODUCTION
I
Remote Control Function5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
1 7
POWER
2
7
/ENT
0
3 4
5
MENU
6
CH
VOL VOL
CH
INPUT
SELECT
1. POWER button (p10) Press to turn the unit on and off.
2. Number buttons (p12)
• Press to select channels.
-/ENT button
8
• Press to shift the minor channel
9
from the major channel.
+100 button
• Press to select 100 or higher channels. (CATV)
• Press to search if there are
10
minor channels on the currently selected major channel. (DTV)
3. CH K/L buttons (p12)
Press to select channels and the
11
12
external input mode or move up/down through the main menu items.
4. VOL X/Y buttons (p12)
Press to adjust the volume or
move right(X)/left(Y) through the main menu items.
5. MENU button (p10)
Press to display the main menu.
6. INPUT SELECT button (p13)
Press to access a connected
external device like a DVD player or a VCR.
7. DTV/TV button (p13) Press to switch between the
digital mode (DTV) and analog mode (TV).
8. INFO button (p13) Digital Mode (DTV)
• Press to display channel number and program information.
Analog Mode (TV)
• Press to display the channel number.
External Input Mode
• Press to display the currently selected external input mode.
9. AUDIO button (p13)
Digital Mode (DTV only)
Press to select the audio language.
10. CHANNEL RETURN button (p12)
Press to return to previous
channel.
11. MUTE button (p12)
Press to turn the sound on and
off.
12. SLEEP button (p14)
Press to activate the sleep timer.
Installing the Batteries
5
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
213
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
6
EN
Control Panel5
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUME CHANNEL
VOLUME CHANNEL
INTRODUCTION
1. Infrared Sensor Window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
CONNECTION
2. POWER button (p10) Press to turn the unit on and off.
3. CHANNEL K / L buttons (p12) Press to select channels or move up/down through
the main menu items.
4. VOLUME X / Y buttons (p12) Press to adjust the volume or move right(X)/left(Y)
INITIAL SETTING
through the main menu items.
5. MENU button (p10) Press to display the main menu.
6. EARPHONE jack
Earphone connection for personal listening.
7. AUDIO (L) input jack (p9)
POWER
RCA audio cable connection for an external device.
8. VIDEO input jack (p9)
WATCHING TV INFORMATION
RCA video cable connection for an external device.
1 2 3
OPTIONAL SETTING TROUBLESHOOTING
4 5
6 7 8
Rear Panel5
1. ANT. IN jack (p8) RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
2. COAXIAL (digital audio) output jack (p9) Digital audio coaxial cable connection for a decoder or
an audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
3. AC power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
EN
7
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Basic Connection
5
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box) Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
cable TV
company
or
RF coaxial cable
ANT. IN
rear of this unit
ANT. IN
COAXIAL
* Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area. (Refer to “Initial Setup” on page 10.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than set­top versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box. Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
e.g.)
satellite
dish
cable/satellite box
rear of this unit
RF OUTANT. IN
cable TV
company
or
RF coaxial cable RF coaxial cable
* Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
8
EN
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
External Device Connection
5
[Video Connection]
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit. Make the connection as illustrated below.
e.g.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
front of this unit
VIDEO AUDIO
CONNECTION
INITIAL SETTING
EARPHONE
camcorder video game
VCR
RCA audio cable
RCA video cable
[Digital Audio Output Connection]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital broadcasting sound.
e.g.)
Dolby Digital decoder
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
rear of this unit
COAXIAL
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
digital audio coaxial cable
WATCHING TVINTRODUCTION
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
9
NITIAL SETTING
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Initial Setup
5
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections, press
1
[POWER] to turn on the unit.
POWER
• This operation may take a few moments.
Use [CH K/L] or [VOL X] to select the on-screen
2
language from the choices on the left side of the TV screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
or
CH
or
VOL
• Press [CH K] for English.
• Press [CH L] for Spanish.
• Press [VOL X] for French.
Use [CH K/L] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV channels, then press [VOL X].
CH
or
CH
VOL
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting will be displayed.
10
EN
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
- INITIAL SETUP -
1. PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE OR SATELLITE TO THIS UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH , AND BUTTONS.
AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV)
CH 25
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
K
L
X
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”, this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in the main menu to scan and memorize other channels after initial presetting is completed. (Refer to page 11.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by pressing [MENU].
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”, “NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for more than few seconds, “HELPFUL HINTS” appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
- HELPFUL HINTS ­PLEASE CHECK TO SEE IF
1. THE ANTENNA / CABLE / SATELLITE IS PROPERLY CONNECTED. DID YOU PERFORM
2. “AUTO PRESET CH”? PLEASE REFER TO FRONT
3. PAGE OF THE OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR SUPPORT LINE INFORMATION.
Main Menu
5
This section describes the overview of the main menu displayed when you press [MENU]. For more details, see the reference page for each item. The main menu consists of the function setting items below.
Press [MENU] to display the main menu. e.g.) digital TV mode
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP
MENU
• PICTURE
You can adjust the picture quality.
(Refer to “Picture Adjustment” on page 16.)
• CHANNEL SETUP
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations. (Refer to “V-chip” on page 19.)
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 11.)
• CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 16.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode.
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 17.)
V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
Auto Channel Scan
5
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the TV to a di erent area after the initial setting, or if you recover the DTV channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV installer.
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH”, the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”, “NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English, press [MENU]. Use [CH K/L] to select “IDIOMA” or “LANGAGE”. Press [VOL X] to select “ENGLISH”. Press [MENU] to remove the main menu.
• With regard only to the digital channel, even after the scanning is complete if you unplug the AC power cord before turning off the unit by pressing [POWER], the channel setting may be lost.
Language Selection
5
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
Press [MENU] to display the main menu.
1
INITIAL SETTING
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION
VOL
Use [CH K/L] to select your desired preset type,
3
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
- CHANNEL SETUP -
ADD/DELETE(DTV) AUTO PRESET CH(DTV) AUTO PRESET CH(TV/DTV) AUTO PRESET CH(CATV) ! CATV takes approx. 50min.
• When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically start.
e.g.) digital TV mode
D25
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed, the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the lowest memorized analog channel will be displayed when the scanning and memorizing are completed. If there is no analog channel, the lowest memorized digital channel will be displayed.
MENU
Use [CH K /L] to select “LANGUAGE”,
2
then press [VOL X] repeatedly to change the setting. e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Press [MENU] to exit.
3
MENU
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
11
EN
ATCHING TV
W
Channel Selection
5 Volume Adjustment
Select channels by pressing [CH K /L] or [the Number buttons].
5
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
• To select the memorized channels, use [CH K/L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels, use [the Number buttons].
To use [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 12
21
DTV
- When selecting digital channel 12-1
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor channel number.
21 1
/ENT
• Press [CHANNEL RETURN] to return to the previously viewed channel.
• When you select a channel larger than 100, press [+100] first. Then use [the Number buttons] to press the lower 2-digit numbers.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting far surpasses analog broadcasting in both its picture and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital broadcasting offers a service that enables multiple signals to send simultaneously. Therefore, you can select more than one program per major channel since digital broadcasting technology distinguishes between multiple channels broadcast by a single network.
NTSC (analog mode)
CH4
: change automatically : change manually by using [CH / ]
[Air Time]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
major channel
ATSC (digital mode)
CH4
No signal No signal
CH4
(high denition TV)
CH4
CH4-1
CH4
No signal
CH4-1CH4 CH4-2
minor channel
Although, you cannot watch the high definition TV (HDTV) program, the unit converts the HDTV signal down to the standard definition TV signal.
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor channel broadcast is over.
No signal
CH4-2
Use
[VOL X/Y] to adjust the audio volume
VOL VOL
or
VOLUME 20
.
• The volume bar will be displayed at the bottom of the TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in a few seconds.
Press [MUTE] to turn off and on the sound.
MUTE
MUTE 20
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few seconds.
Press [MUTE] again or [VOL X/Y] to recover the original volume.
12
EN
INTRODUCTION
]
Switching Digital / Analog Mode
5
You can easily switch the DTV (ATSC) and TV (NTSC) with the remote control and enjoy viewing the TV programs with simple operation.
Press [DTV/TV] repeatedly to change the input mode.
DTV
TV
/
[ANALOG MODE]
[DIGITAL MODE]
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode, it may take a while until the digital channel selection is completed. The following message is displayed while switching the mode.
NOW SCANNING
Accessing External Devices
5
Use your remote control to access an external device when they are connected to the unit.
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through analog TV, digital TV and VIDEO.
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available display modes.
[OFF]
INFOINFO
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number 2 broadcast station 3 program title 4 audio language
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the available audio languages. (“OTHER” is displayed when the audio language cannot be acquired, or the acquired languages are other than English, Spanish or French.)
[BROADCASTING INFORMATION
[PROGRAM GUIDE]
2
KABC CH 95-03 A Day of Memories
3
ENGLISH 1/3
4
1
CONNECTION INITIAL SETTING OPTIONAL SETTING
WATCHING TV
TROUBLESHOOTING
INPUT
SELECT
• To use the video input jack on the front of the unit, select “VIDEO”.
Screen Information
5
You can display the currently selected channel or other information such as the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
Press [INFO].
CH 25
INFOINFO
• The current channel number is displayed at the top­right corner of the TV screen.
• To clear the display, press [INFO] again.
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting information is displayed.
KABC CH 95-03 A Day of Memories ENGLISH 1/3 A quarter-century ago, which may now
program guide
qualify as the good old days of newsp­apering, run-of-paper sales accounted for 80 percent of the industry’s adverti­sing revenues. Next - Push Vol Y Key Back - Push Vol X Key
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[VOL X/Y] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to VIDEO input
jack.
VIDEO
• Available languages differ depending on the broadcast.
• The information display will automatically disappear in 1
• Pressing [AUDIO] does not control external audio source.
minute.
INFORMATION
13
EN
ATCHING TV
W
TV Screen Display Mode
5 Sleep Timer
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
DTV
5
The sleep timer can be set to automatically turn o the unit after an incremental period of time.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”, then press
2
[VOL X]. e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “DTV DISPLAY”, then use
3
[VOL X /Y] to switch the desired TV aspect ratio.
VOL VOL
CH
or
CH
or
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
- DTV SETUP -
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
Press [SLEEP] to set the sleep timer.
1
SLEEP
• Sleep timer display appears on the TV screen.
Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of
2
time until shut off.
SLEEP
• You can set the unit to turn off after a set period of time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
minutes.
• After set up, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed on the TV screen.
SLEEP OFF
SLEEP 120MIN.
ZOOMLETTERBOX
[LETTERBOX] Display the digital-supported program in full-screen. Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM] Enlarge and display the center area of the digital-
supported program.
The right and left side of image will be cut off.
Press [MENU] to exit.
4
MENU
Note:
• You may not switch the display mode depending on the program.
14
EN
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear in 10 seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
PTIONAL SETTING
O
Channel Add/Delete
5
The channel add/delete function lets you add the channel that was not added by the auto channel scan due to the reception status at the initial setting. You can also delete the unnecessary channels.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K/L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/
3
DELETE”, then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
- CHANNEL SETUP -
ADD/DELETE(DTV) AUTO PRESET CH(DTV) AUTO PRESET CH(TV/DTV) AUTO PRESET CH(CATV) ! CATV takes approx. 50min.
Press [MENU] to exit.
6
MENU
Note:
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear automatically in about 10 seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the channel without performing auto channel scan again. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
VOL
Select the channel you want to add or delete.
4
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)
e.g.) digital TV mode
Use [VOL X/Y] to select “ADD” or “DELETE”.
5
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
VOL VOL
• Color of channel number displayed at the right top of the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
D25
ADD/DELETE : DTV
or
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
15
PTIONAL SETTING
O
Picture Adjustment
5 Closed Caption
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
5
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news. Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen for the hearing impaired.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “PICTURE”, then press [VOL X].
2
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select the picture quality type you
3
want to adjust.
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[BRIGHTNESS]
CH
or
CH
[CONTRAST]
[COLOR]
[TINT]
Use [VOL X /Y] to adjust the quality.
4
VOL VOL
Selection
BRIGHT to decrease brightness to increase brightness
CONTRAST to decrease contrast to increase contrast
COLOR to decrease color to brighten color
TINT to add purple to add green
SHARPNESS to make soft to make clear
Press [MENU] to exit.
5
or
[VOL Y] [VOL X]
MENU
[SHARPNESS]
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “CAPTION”,
2
then use [VOL X /Y] to change the setting.
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL VOL
or
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[OFF]
[CAPTION1]
[CAPTION2]
[TEXT1]
[TEXT2]
[Caption Mode] CAPTION1 (C1) and TEXT1 (T1);
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 (C2) and TEXT2 (T2);
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1” or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs: Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in
memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
Note:
• The picture adjustment setting display will automatically disappear in 10 seconds.
16
EN
DTV Closed Caption
5
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 16, DTV has its own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for DTVCC.
Press [MENU] to exit.
3
MENU
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts may be used in order to keep pace with the on-screen action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that the closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select “C1”, “C2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the captions may contain errors, or there might be no captions at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
3
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “CAPTION SERVICE“, then use
4
- DTV SETUP -
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
[VOL X /Y] to change the setting.
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
CH
or
CH
VOL VOL
or
CAPTION SERVICE
Press [MENU] to exit.
5
MENU
OFF
SERVICE1~6
- DTVCC ­CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
Select if you do not want DTVCC. This is the default.
Select one of these before changing any other item in “CAPTION” menu. Choose “SERVICE1/6” under normal circumstances.
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending on the broadcast description.
INFORMATION
17
EN
PTIONAL SETTING
O
DTVCC Style
5
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP”,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L] to select “DTVCC“, then press [VOL X].
3
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L ] to select “USER SETTING“,
4
- DTV SETUP -
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
then use [VOL X /Y] to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when “USER SETTING“ is “ON“.
CH
or
CH
VOL VOL
or
Use [CH K /L ] to select an item, then use [VOL X /Y]
5
- DTVCC ­CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
to change the setting for the item.
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
• FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Text and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
CAPTION SIZE MIDDLE, LARGE, SMALL
STYLE1/8
STYLE2/8 Monospaced with serifs
STYLE3/8
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
BACK OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
Press [MENU] to exit.
6
MENU
STYLE4/8 Monospaced with serifs
STYLE5/8
STYLE6/8 Casual font type STYLE7/8 Cursive font type STYLE8/8 Small capitals NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
WHITE, BLACK, RED, GREEN, YELLOW, BLUE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
Proportional font used in the menu screen
Proportionally spaced with serifs
Proportionally spaced without serifs
18
EN
CH
or
CH
VOL VOL
or
- DTVCC ­CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
V-chip
5
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs which exceed the rating level you set. With this function, you can block certain programming inappropriate for children.
Press [MENU] to display the main menu.
1
MENU
Use [CH K /L] to select “V-CHIP SETUP“,
2
then press [VOL X].
e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
- TV SETUP -
PICTURE CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
3
numbers for your password.
321
654
7
98
0
PASSWORD
- - -
-
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following “V-CHIP SETUP” menu is displayed.
See the following description for setting each item. e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” D page 20
...
B
“B. MPAA Rating”D page 21.
...
C
“C. Change Password”
D page 21
- V - CHIP SETUP -
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during your TV viewing, change to a channel that is not blocked. Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure (except the access code reverts to 0000).
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING
A B
C
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
19
PTIONAL SETTING
A. TV Rating
O
A. TV Rating
Use [CH K /L] to select “TV RATING“,
4
then press [VOL X]. e.g.) digital TV mode
Use [CH K /L ] to select the desired rating,
5
VOL
CH
or
CH
- V - CHIP SETUP -
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
then press [VOL X] repeatedly to switch between “VIEW” and “BLOCK”.
CH
or
CH
VOL
Rating Category
TV-Y Appropriate for all children lower
TV-Y7
TV-G General audience TV-PG Parental guidance suggested TV-14 TV-MA Mature audience only higher
Appropriate for all children 7 and older
Unsuitable for children under 14
TV-Y [VIEW] TV-Y7 ( ) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG ( ) [VIEW] TV-14 ( ) [VIEW] TV-MA ( ) [VIEW]
[To Set the Sub Ratings]
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further set the sub ratings to block specific elements of programming. To set the sub ratings, follow the steps below.
Use [CH K /L ] to select the desired main rating,
1
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L ], then press [VOL X] repeatedly to
2
change the setting.
e.g.) TV-PG
CH
or
CH
VOL
Sub Rating Category Rating FV Fantasy Violence TV-Y7 V Violence S Sexual Situation L Coarse Language D Suggestive Dialogue TV-PG, TV-14
TV-Y [VIEW] TV-Y7 (DLSV) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG (DLSV) [BLOCK] TV-14 (DLSV) [BLOCK] TV-MA (DLSV) [BLOCK]
TV-PG [BLOCK]
D [BLOCK] L [BLOCK] S [BLOCK] V [BLOCK]
TV-PG TV-14 TV-MA
20
EN
Press [MENU] to exit.
6
MENU
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating category in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
B. MPAA Rating
B. MPAA Rating
C. Change Password
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture Association of America).
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set your own password.
Use [CH K /L] to select “MPAA RATING”, then press
4
[VOL X]. e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Use [CH K /L], then press [VOL X] repeatedly to
5
- V - CHIP SETUP -
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
change the setting.
CH
or
CH
VOL
Rating Category G PG PG-13
R
NC-17 X
Press [MENU] to exit.
6
General audience
Parental guidance suggested
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
No one under 17 admitted
Mature audience only
G [VIEW] PG [VIEW] PG-13 [VIEW] R [BLOCK] NC-17 [BLOCK] X [BLOCK]
Use [CH K /L] to select “CHANGE PASSWORD”, then
4
press [VOL X]. e.g.) digital TV mode
CH
or
CH
VOL
Press [the Number buttons] on the remote control to
5
- V - CHIP SETUP -
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD” space.
7
0
Press [MENU] to exit.
6
MENU
321
654
98
NEW PASSWORD
_ _ _ _
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
Note:
• Make sure new password and confirm password must be exactly the same. If they are different, the space is cleared for reentering.
• Your password will be erased and return to the default (0000) when a power failure occurs. If you forget the password, unplug the power cord for 10 seconds to restore the password to 0000.
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING
OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
MENU
21
EN
ROUBLESHOOTING
T
Troubleshooting Guide
5
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this operation manual, check the following chart once before calling for service.
Symptom Remedy
No power • Be sure the power cord is plugged in.
No picture or sound • Check if the power is on.
No color • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Sound OK, picture poor • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture distorted • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Weak picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Lines or streaks in picture • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture blurred • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Ghosts in picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Bars on screen • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture rolls vertically • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Different color marks on screen
Poor reception on some channels
Picture OK, sound poor • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scan” on
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to reset itself.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust the “COLOR” in the setup screen.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in the setup screen.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait 30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
page 11). Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scan” on page 11).
22
EN
Symptom Remedy
The entered channel number changes automatically
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are the numbers used for analog broadcasts.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble. (Refer to “IR Signal Check” on page 23.)
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
Misspelled captions are displayed.
Captions are not entirely displayed, or captions are delayed behind the dialogue.
Captions are displayed as a white box. No caption is displayed in the closed caption-supported program.
No caption is displayed when playing the videotape containing captions.
Black box is displayed in the TV screen.
• Closed captioning production companies may broadcast programs without correcting the misspelling in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for
• live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed caption decoder cannot read the information of the shortened program.
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been read during copying.
• Text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or “OFF”.
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING OPTIONAL SETTING
Note:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this operation manual for more details on correct operations.
Maintenance5
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel, disconnect the power cord.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn o the unit, unplug the power cord and call our toll free customer support line found on the cover of this manual to locate an authorized service center.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen. Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit. This circuit is designed to operate once when the unit is  rst plugged in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is accidentally magnetized or when you move the unit.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it is sending out an infrared signal.
With an AM radio:
Tune the AM radio station to a non-broadcasting frequency. Point the remote control towards it, push any button and listen. If the sound from the radio  utters, it is receiving the remote control’s infrared signal.
With a digital camera
(including built-in cell phone cameras) Point a digital camera towards the remote control. Push any button on the remote control and look through the digital camera. If the infrared light appears through the camera, the remote control is working.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
23
EN
NFORMATION
I
Glossary5
ATS C
Acronym that stands for Advanced Television Systems Committee and the name of the digital broadcasting standards.
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its height. Conventional TVs are 4:3 (in other words, the TV screen is almost square); widescreen models are 16:9 (the TV screen is almost twice as wide as its height).
Dolby Digital
The system developed by Dolby Laboratories to compress digital sound. It offers stereo sound (2ch) or multi-channel audio.
HDTV (high definition TV)
Ultimate digital format that produces high resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television Systems Committee and the name of the current analog broadcasting standards.
Password
A stored 4-digit number that allows access to parental control features.
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar to the NTSC picture quality.
Cable Channel Designations5
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
W+69
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
106
W+86
127
107
W+87
128
108
W+88
129
109
W+89
130
110
W+90
131
111
W+91
132
112
W+92
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
116
117
118
119
W+79
120
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
101
W+81
122
W+61
102
W+82
123
100
W+80
121
W+62
103
W+83
124
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
5
General Specifications
TV format: ATSC / NTSC-M TV standard Closed caption system:
§15.122/FCC (digital CC) §15.119/FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC/NTSC):
Terrestrial VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Electrical Specification
5
Sound output: 1W, 8Ω x 1
• Designs and speci cations are subject to change without notice and
without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will
be English.
24
EN
Other Specifications
5
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV 75Ω unbalanced (F-type) Video input: RCA jack x 1 1Vp-p (75Ω) Audio input: RCA jack x 1 500mV rms Coaxial digital audio output:
RCA jack x1 500mVp-p (75Ω) Earphone:
1
/8 inches (3.5mm)
Remote control: Digital encoded infrared light system Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Power consumption (maximum): 60W Picture tube: 13 inches Dimensions: W: 15.8 inches (400mm)
H: 13.4 inches (340mm) D: 14.6 inches (370mm) Weight: 19.6 lbs. (8.9kg)
M
EMO
WATCHING TVINTRODUCTION CONNECTION INITIAL SETTING OPTIONAL SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EN
25
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY. This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
EN
13” Télévision
Numérique / Analogique
Guide d’utilisation
INTRODUCTION CONNEXION
CR130TT8
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
POUR RECEVOIR LE SIGNAL NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
VIDEO AUDIO
EARPHONE
MENU
VOLUME CHANNEL
POWER
SI, APRÈS LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE POUR LE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, APPELEZ LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-844-5001.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCTION
I
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE, DANS CET APPAREIL, D’UNE TENSION DANGEREUSE QUI PRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A D’IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DANS LES DOCUMENTS QUI ACCOMPAGNENT L’APPAREIL.
Des remarques importantes se trouvent à l’arrière du boîtier.
Importantes Consignes de Sécurité
1 . LISEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez lire toutes les consignes
de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
2 . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Les consignes de sécurité
et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3 . RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS - Vous devez respecter
toutes les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation.
4 . SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez suivre toutes les
instructions concernant les commandes et l’utilisation.
5. NETTOYAGE - Avant de le nettoyer, débranchez le téléviseur de la
prise de courant. N’utilisez ni nettoyants liquides ni nettoyants en aérosol. Utilisez un linge humide pour nettoyer. EXCEPTION : Peut être exempté de l’exigence de débranchement de l’appareil décrite en 5 un appareil qui est conçu pour une mise en service ininterrompue et ne doit pas être débranché par l’ utilisateur à des fins de nettoyage ou dans tout autre but pour une raison donnée, telle que la possibilité de perdre le code d’ autorisation d’un décodeur de câblodiffusion.
6 . FIXATIONS - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le
fabricant du téléviseur, car elles peuvent entraîner des situations dangereuses.
7 . EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas ce téléviseur près de l’eau,
comme par exemple près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’ un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’ une piscine, etc.
8. ACCESSOIRES - Ne posez pas ce téléviseur
sur un chariot, un support, un trépied, une applique ou une table instable. L’appareil risquerait de subir des dommages et de causer de graves blessures en basculant. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une applique ou une table recommandé(e) par le fabricant ou vendu(e) avec le téléviseur.
Le montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être effectué avec les accessoires de montage recommandés par le fabricant. L’appareil doit être déplacé avec précaution lorsqu’il est posé sur un chariot. L’appareil et le chariot peuvent basculer en cas d’arrêt brusque, d’application d’une force excessive ou de déplacement sur une surface inégale.
9 . VENTILATION - Des fentes ou des ouvertures ont été prévues dans
le boîtier, à l’arrière et au-dessous pour assurer la ventilation et le fonctionnement fiable du téléviseur, ainsi que pour le protéger contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées, ni recouvertes. Il ne faut jamais bloquer ces ouvertures en posant le téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire. Ce téléviseur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chaleur. Ce téléviseur ne doit pas être placé dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou une étagère sans assurer une ventilation adéquate ou sans suivre les instructions du fabricant.
10. SOURCES D’ALIMENTATION - Ce téléviseur ne doit être utilisé
qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur sa plaque signalétique. En cas de doute concernant le type de source d’ alimentation de votre domicile, informez-vous auprès de votre détaillant ou de la compagnie locale d’électricité. Pour les téléviseurs conçus pour être alimentés par une batterie ou d’autres sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION - Ce téléviseur est équipé
d’une fiche pour ligne d’électricité à courant alternatif (une des deux lames de la fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche à fond dans la prise de courant, essayez en inversant la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à un électricien de remplacer votre vieille prise de courant par une neuve. Ne modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’
alimentation doivent toujours être placés de manière à éviter qu’ ils ne soient piétinés ou ne se trouvent coincés sous ou entre des objets, en prêtant une attention particulière aux cordons près de la fiche, de la prise de courant et du point où ils sortent de l’appareil.
13. MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodiffusion est connecté au téléviseur, assurez-vous que l’antenne ou le réseau est mis à la terre pour protéger le téléviseur contre les surtensions et les charges causées par l’accumulation d’électricité statique. L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit des informations concernant la mise à la terre adéquate du mât d’antenne et de sa structure de soutien, la mise à la terre du fi l d’entrée jusqu’à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’ antenne, la connexion des électrodes de terre et les exigences en matière d’électrodes de terre. (illustration A)
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
illustration A
BOÎTIER DE LA COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
NEC — CODE NATIONAL DE L'ÉLEC TRICITÉ
COLLIER DE MISE À LA TERRE
DESCENTE D'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ (NEC ART. 250, PARTIE H)
2
FR
INTRODUCTION
14. ÉCLAIRAGE - Pour assurer une protection supplémentaire à ce
téléviseur contre la foudre, ou lorsque vous prévoyez le laisser inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant et déconnectez l’antenne ou le réseau de câblodiffusion. Cela préviendra l’endommagement du téléviseur en cas de foudre ou de surtension de la ligne électrique.
15. LIGNES D’ÉLECTRICITÉ - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité ou au-dessus de lignes d’électricité ou d’autres circuits d’alimentation, ni là où elle risquerait de tomber sur ces lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, soyez extrêmement prudent pour éviter de toucher les lignes ou circuits d’électricité, dont le contact peut être fatal.
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises de courant et les
cordons prolongateurs, car cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - N’introduisez jamais
d’objets, quels qu’ils soient, par les ouvertures de ce téléviseur, car ces objets, en touchant des pièces sous tension dangereuse ou en provoquant des court-circuits risqueraient de causer un incendie ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit, dans le téléviseur.
18. RÉPARATION - N’essayez pas de réparer ce téléviseur vous-même,
car en ouvrant et fermant les couvercles vous vous exposeriez à une tension dangereuse et à d’autres dangers. Confiez tout travail de réparation au personnel d’un service après-vente agréé.
19. DOMMAGE EXIGEANT UNE RÉPARATION - Débranchez le
téléviseur de la prise de courant et confiez le travail de réparation au personnel d’un service après-vente agréé dans les situations suivantes :
Précauti ons à Prendre
5
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé
ou effiloché.
b. Si du liquide a été renversé dans le téléviseur, ou si des objets
sont tombés dedans. c. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le téléviseur ne fonctionne pas bien même si vous suivez les
instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
abordées dans les instructions d’utilisation, car un réglage
inadéquat des autres commandes peut endommager le
téléviseur, ce qui, bien souvent, requiert l’exécution d’importants
travaux par un technicien qualifié pour remettre le téléviseur en
bon état de marche. e. Si le téléviseur a été échappé ou a subi des dommages
quelconques. f. Lorsque le bon fonctionnement du téléviseur est affecté de
manière notable, cela indique qu’il a besoin d’une réparation.
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont
requises, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces spécifiées par le fabricant et dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces originales. Toute substitution non autorisée comporte un risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres dangers.
21. INSPECTION DE SÉCURITÉ - Une fois le téléviseur réparé,
demandez au réparateur d’effectuer les tests de sécurité de routine pour vérifier le bon état de marche du téléviseur.
22. CHALEUR - Cet appareil de télévision doit être placé à l’écart des
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il eff ectue un changement ou une modifi cation sans autorisation.
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
BROUILLAGE RADIO-TV
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifi é en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne.
1)
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
2)
Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
3)
Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
4)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque à l’intention de l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) :
Cette note a pour objet de rappeler à l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) que l’Article 820-40 du Code national de l’électricité fournit des directives pour la mise à la terre adéquate, et spécifie tout particulièrement que le fi l de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment par le point le plus près possible de l’entrée du câble.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
3
NTRODUCTION
I
EMPLACEMENT
Pour assurer le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’appareil, tenez compte des points suivants lorsque vous choisirez son emplacement d’installation :
Protégez-le des rayons directs du soleil et gardez-le à l’écart des sources de chaleur intense.
Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
Évitez les endroits où la ventilation n’est pas suffisante pour assurer la dissipation adéquate de la chaleur. Ne bloquez pas les orifices de ventilation sur et sous l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis, car cela bloquerait les orifices de ventilation.
Installez l’appareil en position horizontale.
Évitez les emplacements sujets à de puissantes vibrations.
Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques puissants.
Évitez de déplacer l’appareil entre deux emplacements dont les différences de température sont extrêmes.
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de transporter l’appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez-le par la fiche.
• Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et apportez l’appareil
• dans un centre de service après-vente agréé pour le faire réparer. Ne posez rien directement sur l’appareil.
Le numéro de série est indiqué à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Vous devez noter ici le numéro ainsi que d’autres informations importantes et garder ce manuel comme justificatif de votre achat permettant son identification en cas de vol.
date de l’achat
achat au revendeur de
N° de téléphone du revendeur
N° de modèle
N° de série
adresse du revendeur
Remarque sur le recyclage :
Le matériel d’emballage de ce produit est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux
• réglementations locales de recyclage. Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les
• déchets chimiques.
Accessoires Fournis
5
guide d’utilisation (1EMN22502)
Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations
télécommande (NE613UE)
POWER
7
– /ENT
MENU
0
VOL VOL
INPUT
SELECT
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL RETURN
+
100
CH
CH
MUTE
SLEEP
(AA x 2)
DTV
piles
TV
et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel. Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou
• séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
5
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous. La description concerne :
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
DTV
Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur.
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
TV
4
FR
INTRODUCTION
C a r a c t é r i s t i q u e s 5
DTV/TV/CATV
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner les chaînes diffusées en format numérique, analogique classique, définition normale et haute définition. Les abonnés du câble peuvent également accéder aux chaînes de câblodiffusion.
Affichage d’Informations sur les Émissions
• (uniquement DTV)
Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du téléviseur.
Balayage Automatique des Chaînes
Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
et mémorise celles qui sont disponibles dans votre région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures de configuration.
Circuit V
Cette fonction permet de bloquer l’accès des
enfants à des émissions inappropriées.
Décodeur Sous-titres
Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
des émissions sous-titrées.
Fonction de Mise Hors Tension Automatique
Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Minuterie de Sommeil
Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
automatiquement à l’heure spécifiée.
Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
Sélectionnez la langue du menu sur écran :
Anglais, espagnol ou français.
Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
Permet de sélectionner librement et facilement les
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Entrée AV
• Sortie Coaxiale Audio Numérique
Contenu 5
INTRODUCTION
Importantes Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions à Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires Fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles Utilisés dans ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonction de Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONNEXION
Connexion de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONFIGURATION INITIALE
Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Balayage Automatique des Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de la Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parcours des Modes Numérique / Analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accéder Aux Appareils Externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Minuterie de Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Ajout/Suppression de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-titres DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Style DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Circuit V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DÉPANNAGE
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFORMATION
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE
INFORMATION
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, di usée, transcrite, téléchargée ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit exprès préalable de Funai. En outre, toute di usion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modi ées sans préavis. Funai se réserve le droit de modi er son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre, d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
FR
5
NTRODUCTION
I
Fonction de Télécommande 5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
1 7
POWER
2
7
/ENT
0
3 4
5
MENU
6
CH
VOL VOL
CH
INPUT
SELECT
1. Touche POWER (p10)
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. Touches numériques (p12)
Appuyez pour sélectionner les
8 9
chaînes.
Touche -/ENT
Appuyez pour passer de la
• chaîne principale à la chaîne secondaire.
Touche +100
Appuyez pour sélectionner la
10
• chaîne 100 et les suivantes. ( C AT V ) Appuyez pour vérifier si la
• chaîne principale actuellement
11
12
sélectionnée comporte des chaînes secondaires. (DTV)
3. Touches CH K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les chaînes et le mode d’entrée externe ou pour vous déplacer vers le haut/bas dans les options du menu principal.
4. Touches VOL X / Y (p12)
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à droite (X) / gauche (Y) en utilisant les
options du menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu principal.
6. Touche INPUT SELECT (p13)
Appuyez pour accéder à un appareil externe connecté, tel qu’un lecteur DVD ou un magnétoscope.
7. Touche DVT/TV (p13)
Appuyez pour permuter entre le mode numérique (DTV) et le mode analogique (TV).
8. Touche INFO (p13)
Mode Numérique (DTV)
Appuyez pour afficher le
• numéro de chaîne et les informations de programme.
Mode Analogique (TV)
Appuyez pour afficher le
• numéro de chaîne.
Mode d’Entrée Externe
Appuyez pour afficher la sélection actuelle mode d’entrée externe.
9. Touche AUDIO (p13)
Mode Numérique (DTV seulement)
Appuyez pour sélectionner la langue audio.
10. Touche CHANNEL RETURN (p12)
Appuyez pour revenir à la chaîne précédente.
11. Touche MUTE (p12)
Appuyez pour activer ou désactiver le son.
12. Touche SLEEP (p14)
Appuyez pour activer la minuterie de sommeil.
Insérer les Piles
5
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
213
Précautions Concernant les Piles :
Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles
• peut causer des dommages sur l’appareil. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au carbone-zinc), ou des piles neuves
• avec des piles usées. Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
• blessure causés par une fuite d’électrolyte. N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
6
FR
Panneau de Commande 5
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUME CHANNEL
VOLUME CHANNEL
INTRODUCTION
1. Fenêtre du Capteur Infrarouge
Capte les rayons infrarouges émis par la télécommande.
2. Touche POWER (p10)
CONNEXION
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
3. Touches CHANNEL K / L (p12)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous déplacer vers le haut/bas dans les options du menu principal.
4. Touches VOLUME X / Y (p12)
CONFIGURATION INITIALE
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à droite (X) / gauche (Y) en utilisant les options du menu principal.
5. Touche MENU (p10)
Appuyez pour afficher le menu principal.
6. Prise EARPHONE
Connexion de l’écouteur pour l’écoute personnelle.
7. Prise d’Entrée AUDIO (L) (p9)
POWER
Connexion de câble audio RCA pour un appareil externe.
REGARDER LA TÉLÉVISION
8. Prise d’Entrée VIDEO (p9)
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil
1 2 3
externe.
CONFIGURATION OPTIONNELLE
4 5
6 7 8
Panneau Arrière 5
1. Prise ANT. IN (p8)
DÉPANNAGE
Connexion de câble coaxial RF pour l’antenne ou le décodeur de diffusion par câble/satellite.
2. Prise de Sortie COAXIAL (audio numérique) (p9)
Connexion de câble coaxial audio numérique pour un décodeur ou un récepteur audio.
INFORMATION
Utilisez la prise d’entrée audio numérique d’un appareil externe.
3. Cordon d’Alimentation
Branchez-le sur une prise de courant standard pour alimenter cet appareil.
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
1
2
3
FR
7
ONNEXION
C
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Connexion de Base
5
Cette section décrit la façon de connecter l’appareil à une antenne, un décodeur satellite /de diffusion par câble, etc.
Remarque :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.
[Connexion du Câble d’Antenne]
Lors de la connexion de cet appareil à une antenne ou au réseau d’un câblodistributeur (sans décodeur de diffusion par câble/satellite) Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
antenne
VHF / UHF
câble coaxial RF
ou
ANT. IN
câblodistributeur
arrière de l’appareil
ANT. IN
COAXIAL
*Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région. (Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 10.)
Remarque :
Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
• déplacer l’appareil. Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
• numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur. Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
[Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble ou un Décodeur Satellite]
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée du décodeur de diffusion par câble/satellite. Utilisez un autre câble coaxial RF pour connecter la prise d’entrée d’antenne de l’appareil à la prise de sortie du décodeur de diffusion par câble/sattellite.
ex.)
antenne
parabolique
décodeur de diffusion par
câble/satellite
arrière de l’appareil
RF OUTANT. IN
ANT. IN
câblodistributeur
ou
câble coaxial RF câble coaxial RF
* Les câbles requis et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
8
FR
ANT. IN
COAXIAL
Câbles non compris.
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Connexion d’un Appareil Externe
5
[Connexion Vidéo]
La connexion vidéo offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil. Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.
face avant de l’appareil
ex.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
VIDEO AUDIO
INTRODUCTION
CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
EARPHONE
caméscope
jeu vidéo
magnétoscope
câble vidéo RCA
câble audio RCA
[Connexion par la Sortie Audio Numérique]
Si vous connectez le téléviseur à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
ex.)
décodeur Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
câble coaxial audio numérique
arrière de l’appareil
ANT. IN
COAXIAL
ANT. IN
COAXIAL
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
9
ONFIGURATION INITIALE
C
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
Installation Initiale
5
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu sur écran, et l’exécution de “CH. AUTO PRÉRÉG”, c’est-à-dire du balayage automatique et de la mémorisation des chaînes captées.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
Une fois les connexions nécessaires effectuées,
1
appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
POWER
Cette opération peut prendre un certain temps.
Utilisez [CH K / L] ou [VOL X] pour sélectionner
2
la langue du menu sur l’écran parmi les choix qui s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
ou
CH
ou
VOL
Appuyez sur [CH K] pour anglais.
• Appuyez sur [CH L] pour espagnol.
• Appuyez sur [VOL X] pour français.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
K
L
X
Remarque :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
• câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur. Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
• AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé. La fonction de balayage automatique initial des chaînes ne
• peut être exécutée qu’une seule fois, pour TV/DTV ou pour CATV. Si vous désirez balayer à la fois TV/DTV et CATV, vous devez sélectionner “CONFIG. DES CHAÎNES” dans le menu principal pour balayer et mémoriser d’autres chaînes une fois la préconfiguration initiale terminée. (Reportez-vous à la page 11.) Vous pouvez annuler ou quitter le menu “CH. AUTO
• PRÉRÉG” intial en appuyant sur [MENU]. Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
• “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
• commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes après la mise sous tension de l’appareil, “CONSEILS UTILES” apparaît. Suivez les instructions sur l’écran de l’appareil.
M e n u P r i n c i p a l
5
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la pression sur [MENU]. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des options respectives. Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions ci-dessous.
- CONSEILS UTILES ­VÉRIFIER QUE L’ANTENNE /
1. CÂBLE / SATELLITE EST CORRECTEMENT RACCORDÉ. VÉRIFIER QUE
2. “CH.AUTO PRÉRÉG” EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3.
CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE EN LIGNE.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CH. AUTO
3
PRÉRÉG(TV/DTV)” pour les chaînes de télévision ou “CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)” pour les chaînes de câblodiffusion, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
- CONFIGURATION INITIALE -
1. CONNECTER L’ANTENNE OU LE CÂBLE OU LE SATELLITE À L’APPAREIL.
2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES AVEC LES TOUCHES o,p ET ,m.
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV) CH. AUTO PRÉRÉG (CATV)
MENU
IMAGE
Vous pouvez régler la qualité de l’image. (Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 16.)
CONFIG. DES CHAÎNES
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes
Le balayage et la mémorisation des chaînes
• commencent automatiquement.
CH 25
captées et retirer les chaînes indésirables. (Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
CONFIG. DU CIRCUIT V
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement. (Reportez-vous à “Circuit V”, page 19.)
LANGAGE
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)
Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
• la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera.
principal (anglais, espagnol ou français). (Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 11.)
S-TITRES
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres, qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision, soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à “Sous-titres”, page 16.)
CONFIG. DTV
Vous pouvez régler l’affichage sur écran ou les sous­titre dans le mode DTV. (Reportez-vous à “Sous-titres DTV”, page 17.)
10
FR
Balayage Automatique des Chaînes
5
Si vous changez les câbles (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez le téléviseur dans une région différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage automatique des chaînes.
Préliminaires :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner le type de
3
préconfiguration désiré, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
Si une antenne hertzienne est connectée,
• sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG(TV)”, “CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)” ou “CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)”. Si un décodeur de câblodiffusion est connecté,
• sélectionnez "CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ". Le balayage et la mémorisation des chaînes
• commencent automatiquement.
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. DES CHAÎNES -
AJOUT/SUPP.(DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ! CATV exige env. 50min.
ex.) mode TV numérique
D25
Remarque :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
• câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur. Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.
• AUTO PRÉRÉG”, le paramètre sera annulé. Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG”,
• “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Les paramètres de chaînes seront sauvegardés même en
• cas de panne de courant. Si les menus s’affichent en anglais ou en espagnol
• alors que vous désirez qu’ils soient en français, appuyez sur [MENU]. Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “LANGUAGE” ou “IDIOMA”. Appuyez sur [VOL X] pour sélectionner “FRANÇAIS”. Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu principal. Pour les canaux numériques seulement, si vous
• débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER], le réglage des canaux pourra être perdu, même si le balayage des canaux est terminé.
Sélection de la Langue
5
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de menu sur écran.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “LANGAGE”, puis
2
appuyez plusieurs fois sur [VOL X] pour changer la configuration.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
INTRODUCTION CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
MENU
CH. AUTO PRÉRÉG (DTV)
Une fois le balayage et la mémorisation terminés,
• la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera. Si vous avez sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)”,
• la chaîne analogique mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera après le balayage et la mémorisation. S’il n’y a pas de chaîne analogique, la chaîne numérique mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
3
MENU
11
FR
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
Sélection de Chaî ne
5
Sélectionnez les chaînes en appuyant sur [CH K / L] ou sur [les touches Numériques].
Réglage du Volume
5
Cette section explique comment régler le volume. La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est aussi expliquée.
Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
[CH K / L] ou [les touches Numériques]. Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
• utilisez [les touches Numériques].
Pour utiliser [les touches Numériques]
TV
Pour sélectionner la chaîne analogique 12
21
DTV
Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1
Vous devez appuyer sur [–/ENT] avant de saisir le numéro de canal secondaire.
21 1
Appuyez sur [CHANNEL RETURN] pour revenir à la
/ENT
chaîne que vous regardiez.
Pour sélectionner un numéro de chaîne supérieur à 100, appuyez d’abord sur [+100]. Utilisez ensuite
[les touches Numériques] pour appuyer sur les 2 autres chiffres.
À propos de la télédiffusion numérique :
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore.
Qu’est-ce qu’une chaîne secondaire ?
Grâce à une technologie de compression élevée, la diffusion numérique offre un service qui permet d’envoyer des signaux multiples simultanément. Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion numérique pemet au téléviseur de faire la distinction entre plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
NTSC (mode analogique)
CH4
change automatiquement se change manuellement à l’aide de [CH
[En Ondes]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
chaîne principale
ATSC (mode numérique)
Pas de signal Pas de signal
CH4
(télévision haute définition)
CH4
CH4 CH4-2
CH4
Pas de signal
CH4-1
Pas de signal
CH4-1CH4 CH4-2
chaîne secondaire
K
/ L]
Utilisez [VOL X / Y] pour régler le volume audio.
VOL VOL
ou
VOLUME 20
La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
• téléviseur pendant le réglage du volume. L’affichage de la barre de volume disparaît
• automatiquement au bout de quelques secondes.
Appuyez sur [MUTE] pour activer ou désactiver le son.
MUTE
“SOURDINE” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant
SOURDINE 20
quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur [MUTE] ou [VOL X / Y] pour rétablir le niveau de volume initial.
Il n’est toutefois pas possible de regarder les émissions de télévision en mode de haute définition (HDTV), puisque le téléviseur convertit le signal HDTV en signal de télévision à définition standard.
Remarque :
“PAS DE SIGNAL” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois
• la diffusion de la chaîne secondaire terminée.
12
FR
INTRODUCTION CONNEXION
Parcours des Modes Numérique / Analogique
5
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV (ATSC) et TV (NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [DTV/TV] pour changer le rapport du mode d’entrée.
DTV
TV
/
[MODE ANALOGIQUE]
[MODE NUMÉRIQUE]
Remarque :
Lorsque vous permutez du mode analogique ou mode
• numérique, la sélection de la chaîne numérique peut prendre un certain temps. Le message suivant s’affiche pendant la permutation du mode.
BALAYAGE EN COURS
Accéder Aux Appareils Externes
5
Utilisez votre commande à distance pour accéder à un appareil externe lorsqu’ils sont déconnectés de l’unité.
DTV
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont affichées.
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour parcourir les modes d’affichage disponibles.
[HF]
INFOINFO
[INFORMATIONS DE DIFFUSION]
[GUIDE DES ÉMISSIONS]
[Informations de Diffusion]
Les informations suivantes s’affichent.
1 numéro de chaîne 2 station émettrice 3 titre d’émission 4 langue audio
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir les langues audio disponibles. (“AUTRE” s’affiche lorsque la langue audio n’est pas disponible ou lorsque les langues disponibles sont autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.)
2
KABC CH 95-03 Un jour de souvenirs
3
FRANÇAIS 1/3
4
1
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] pour parcourir les options de télévision analogique, de télévision numérique et vidéo.
INPUT
SELECT
Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant
• de l’appareil, sélectionnez “AUX”.
Informations sur Écran
5
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
TV
En mode analogique, le numéro de canal actuel est affiché.
Appuyez sur [INFO].
CH 25
INFOINFO
Le numéro de la chaîne actuelle s’affiche dans le coin
• supérieur droit de l’écran du téléviseur. Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
[INFO].
[Guide des Émissions]
Le guide des émissions s’affiche en plus des
• informations de diffusion.
KABC CH 95-03 Un jour de souvenirs FRANÇAIS 1/3
Guide des émissions
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on peut qualifi er de bon vieux temps de la presse écrite, les ventes d’espace publicitaire en em­placement indéterminé représentaient 80 pour cent des revenus de publicité de cette industrie. Suivant-App.sur Vol Y Retour-App.sur Vol
X
Remarque :
Lorsque le guide des émissions comporte plus de 6 lignes,
utilisez [VOL X / Y] pour faire défiler le texte. “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
• émissions n’est pas disponible. Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
• de sous-titres est interrompue.
En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
• ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’entrée VIDEO.
AUX
Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre.
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
• au bout de 1 minute. La pression sur [AUDIO] ne commande pas l’appareil
• audio externe.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
13
EGARDER LA TÉLÉVISION
R
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision
5 Minuteri e de Sommeil
En mode numérique deux modes d’affichage peuvent être sélectionnés.
DTV
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “AFFICHAGE DTV”,
3
puis utilisez sur [VOL X / Y] pour permuter sur le format d’image sélectionné.
CH
ou
CH
VOL VOL
ou
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
- CO N FIG . D TV -
AFFICH AGE DTV [LETTERBOX] DTVCC
5
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de
1
sommeil.
SLEEP
SOMMEIL HF
L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
• l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifier le
2
temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne s’éteigne.
SLEEP
SOMMEIL 120MIN.
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne
• après une durée donnée (de 30 à 120 minutes). Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
• de 30 minutes. Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est
• possible de l’afficher pour vérification en appuyant sur [SLEEP].
LETTERBOX ZOOM
[LETTERBOX]
Pour afficher les émissions numériques en plein écran. Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas de l’écran.
[ZOOM]
Pour agrandir et afficher la partie centrale de l’image d’une émission numérique. Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
4
MENU
Remarque :
Avec certaines émissions il n’est pas possible de changer le
• mode d’affichage.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que “SOMMEIL HF” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
• disparaît automatiquement au bout de 10 secondes. Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
• si une panne de courant survient, le paramètre de la minuterie de sommeil sera annulé.
14
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
Ajout/Suppression de Chaîne
5
La fonction d’ajout/suppression de chaîne permet d’ajouter une chaîne ignorée par le balayage automatique en raison des conditions de réception au moment de la configuration initiale. Vous pouvez aussi supprimer les chaînes inutiles.
INTRODUCTION CONNEXION
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DES
2
CHAÎNES”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “AJOUT/SUPP.
3
(DTV)” ou “AJOUT/SUPP.”, puis appuyez sur [VOL X].
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
- CONFIG. DES CHAÎNES -
AJOUT/SUPP.(DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV) CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ! CATV exige env. 50min.
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
Remarque :
Le menu “AJOUT/SUPP. (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.” disparaît
• automatiquement après environ 10 secondes.
En mode numérique (DTV), vous pouvez ajouter ou
• supprimer uniquement des chaînes principales. Après avoir supprimé une chaîne DTV, il n’est pas possible
• de la récupérer sans exécuter à nouveau le balayage automatique des chaînes. (Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Sélectionnez la chaîne que vous désirez ajouter ou
4
supprimer. (Reportez-vous à “Sélection de Chaîne”, page 12).
ex.) mode TV numérique
AJOUT/SUPP. : DTV
Utilisez [VOL X / Y] pour sélectionner “AJOUT” ou
5
“SUPP.”.
Pour ajouter ou supprimer d’autres Chaînes, répétez
• les étapes 4 à 5.
VOL VOL
ou
La signification des couleurs des numéros de chaîne qui s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur est la suivante ;
Bleu : La chaîne sélectionnée sera ajoutée.
Rouge : La chaîne sélectionnée sera supprimée.
D25
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
15
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
5 Sous-titres
Réglage de l’Image
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté.
5
Vous pouvez afficher les sous-titres des émissions de télévision, des films et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “IMAGE”, puis
2
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner le type de qualité
3
d’image que vous désirez régler.
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
[LUMINOSITÉ]
[CONTRASTE]
CH
ou
CH
[COULEUR]
[TEINTE]
[NETTETÉ]
Utilisez [VOL X / Y] pour régler la qualité.
4
VOL VOL
ou
Sélection
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
5
MENU
[VOL Y] [VOL X]
pour réduire la luminosité pour réduire le contraste pour atténuer la couleur pour accentuer la couleur pour accentuer le violet pour accentuer le vert pour adoucir pour rendre plus net
pour augmenter la luminosité pour augmenter le contraste
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner“S-TITRES”, puis
2
utilisez[VOL X / Y] pour changer les paramètres.
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL VOL
ou
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
[HF]
[S-TIT1]
[S-TIT2]
[TEXT1]
[TEXT2]
[Mode de sous-titres] S-TIT1 (S1) et TEXT1 (T1);
sont les principaux services de sous-titres et de texte. Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même langue que le dialogue de l’émission (jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là où le texte ne cache pas les parties importantes de l’image).
S-TIT2 (S2) et TEXT2 (T2);
sont rarement disponibles et les diffuseurs les utilisent uniquement dans des conditions particulières, comme par exemple lorsque “S-TIT1” et “TEXT1” ne sont pas disponibles.
3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type
• d’émission :
Mode “Paint-on” :
Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même
Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière
Affiche immédiatement les caractères saisis sur l’écran du téléviseur.
temps après leur mise en mémoire.
continue, par défilement (max. 4 lignes).
Remarque :
16
FR
L’affichage du paramètre de réglage de l’image disparaît
• automatiquement après 10 secondes
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
3
Sous-titres DTV
5
DTV
Outre les sous-titres de base décrits à la page 16, la télévision numérique possède ses propres sous-titres, appelés DTVCC. Utilisez ce menu pour changer les paramètres de DTVCC.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
INTRODUCTION CONNEXION
MENU
Remarque :
Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur,
• il faut que le signal diffusé contienne des données de sous-titres. Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
• sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les types de sous-titres. Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
• parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur. Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
• sous-titres pendant quelques secondes. Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent
• causer le retard des sous-titres pendant quelques secondes. Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres
• formes grammaticales abrégées soient utilisées pour que le texte n’accuse pas de retard par rapport à l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
• pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions. Si une case noire apparaît sur l’écran du téléviseur, cela
• signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode TEXTE. Pour enlever la case, sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”. Si les signaux de télévision captés sont faibles, les sous-
• titres peuvent contenir des erreurs ou ne pas apparaître du tout. Parmi les causes possibles de signaux faibles figurent:
Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule
automobile
Le brouillage d’un moteur électrique
La faiblesse du signal capté
La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
scintillement de l’écran)
L’appareil conserve le paramètre de sous-titres en cas de
• panne de courant.
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3
appuyez sur [VOL X].
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “SOUS-TITRAGE”,
4
puis utilisez [VOL X / Y] pour changer les paramètres.
CH
ou
CH
VOL VOL
ou
- CO N FIG . D TV -
AFFICH AGE DTV [LETTERBOX] DTVCC
- DTVCC ­SOUS-TITRAGE [SERVICE1/6] PARAM. UTILIS. [EF] TAILLE S.-TIT. [MOYENNE] STYLE POLICE [STYLE1/8] BORD CARACT. [AUCUN] OPACITÉ AVANT [PLEIN] COULEUR AVANT [BLANC] OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN] COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
Sélectionnez ce paramètre si vous
HF
SOUS-
TITRAGE
SERVICE 1-6
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
5
MENU
ne désirez pas les DTVCC (sous­titres de télévision numérique). Il s’agit du réglage par défaut.
Sélectionnez un de ces services avant de changer toute autre option dans le menu “S-TITRES”. En temps normal, choisissez “SERVICE1/6”.
Remarque :
Les “SOUS-TITRAGE” disponibles varient suivant les
• spécifications de diffusion.
17
FR
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C
Style DTVCC
5
DTV
Vous pouvez changer le style de DTV CC, comme par exemple la police de caractères, la couleur, la taille, etc.
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DTV”,
2
puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “DTVCC”, puis
3
appuyez sur [VOL X].
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “PARAM. UTILIS.”,
4
puis utilisez [VOL X / Y] pour régler sur “EF”.
Les options qui apparaissent dans un cadre de
- CO N FIG . D TV -
AFFICH AGE DTV [LETTERBOX] DTVCC
pointillés sont disponibles uniquement lorsque “PARAM. UTILIS.” est réglé sur “EF”.
CH
ou
CH
VOL VOL
ou
- DTVCC ­SOUS-TITRAGE [SERVICE1/6] PARAM. UTILIS. [EF] TAILLE S.-TIT. [MOYENNE] STYLE POLICE [STYLE1/8] BORD CARACT. [AUCUN] OPACITÉ AVANT [PLEIN] COULEUR AVANT [BLANC] OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN] COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
TAILLE S.-TIT.
La taille des caractères de sous-titrage peut être changée comme ci-dessous.
STYLE POLICE
Le style de la police de caractères des sous-titres affichés peut être changé comme suit.
BORD CARACT.
Le type de bord des caractères des sous-titres affichés peut être changé comme suit.
COULEUR AVANT, COULEUR ARRIÈRE
La police et la couleur de fond des caractères des sous-titres affichés peuvent être changés comme suit.
OPACITÉ AVANT, OPACITÉ ARRIÈRE
Le texte et l’opacité des caractères des sous-titres affichés peuvent être changés comme suit.
TAILLE S.-TIT. MOYENNE, GRANDE, PETITE
STYLE1/8
STYLE2/8
STYLE3/8
STYLE POLICE
BORD CARACT.
OPACITÉ AVANT PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
COULEUR AVANT
OPACITÉ ARRIÈRE PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT
COULEUR ARRIÈRE
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
STYLE4/8
STYLE5/8
STYLE6/8 Type de police naturel STYLE7/8 Type de police cursif STYLE8/8 Petites majuscules AUCUN, ACCRU, RÉDUIT, UNIFORME,
OMBRE GAUCHE, OMBRE DROITE
BLANC, NOIR, ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
NOIR, ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, BLANC
Police proportionnelle utilisée dans l’écran de menu
Proportionnelle avec empattements
À espaces proportionnels et empattements
Proportionnelle avec empattements
À espaces proportionnels et sans empattements
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner une option, puis
5
utilisez [VOL X / Y] pour changer le paramètre de l’option.
CH
ou
CH
VOL VOL
ou
- DTVCC ­SOUS-TITRAGE [SERVICE1/6] PARAM. UTILIS. [EF] TAILLE S.-TIT. [MOYENNE] STYLE POLICE [STYLE1/8] BORD CARACT. [AUCUN] OPACITÉ AVANT [PLEIN] COULEUR AVANT [BLANC] OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN] COULEUR ARRIÈRE [NOIR]
18
FR
Circuit V
5
Le circuit V lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez spécifié. Avec cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certaines émissions qui ne conviennent pas aux enfants.
INTRODUCTION CONNEXION
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.
1
MENU
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CONFIG. DU
2
CIRCUIT V”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
- CONFIG. TV -
IMAGE CONFIG. DES CHAÎNES CONFIG. DU CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] CONFIG. DTV
Utilisez [les touches Numériques] pour saisir les 4
3
chiffres du mot de passe.
321
654
7
Si vous n’avez pas spécifié de mot de passe, saisissez
98
0
MOT DE PASSE
- - -
-
0000. Lorsque le mot de passe est correct, le menu
• “CONFIG. DU CIRCUIT V” s’affiche.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer chacune des options.
ex.) mode TV numérique
...
A
“A. Cote TV” D page 20
...
B
“B. Cote MPAA” D page 21.
...
C
“C. Changer Mot de Passe”
D page 21
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA COTE TÉLÉCHARGÉE CHANGER MOT DE PASSE
Remarque :
“COTE TÉLÉCHARGÉE” est disponible lorsque l’appareil
capte une diffusion numérique au moyen du nouveau système de cotes. Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur
“BARRÉ”, les cotes plus élevées sont automatiquement bloquées. Les émissions à cote plus basse seront disponibles pour le visionnement. Si vous réglez la cote la plus élevée sur “VISION”, toutes les
cotes sont automatiquement réglées sur “VISION”. Si le message “ÉMISSION PROTÉGÉE” apparaît pendant
que vous regardez la télévision, changez pour un canal non bloqué. Vous pouvez alors accéder au menu “CONFIG. DU CIRCUIT V” et changer le réglage pour autoriser le visionnement de toutes les émissions. Pour bloquer des émissions inadéquates, spécifiez les
restrictions désirées dans “COTE TV” et “COTE MPAA”. Le réglage de puce V est mémorisé en cas de panne de
courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
A B
C
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
19
ONFIGURATION OPTIONNELLE
A. Cote TV
C
A. Cote TV
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “COTE TV”, puis
4
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote désirée,
5
puis appuyez plusieurs fois sur [VOL X] pour permuter
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA COTE TÉLÉCHARGÉE CHANGER MOT DE PASSE
entre “VISION” et “BARRÉ”.
CH
ou
CH
VOL
Caractéristique
T V - Y Convient à tous les enfants
TV-Y7
T V - G Tout public
TV-PG
TV-14
TV-MA Public adulte seulement
Convient à tous les enfants de 7 ans et plus
Supervision parentale recommandée
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans
TV-Y [VISION] TV-Y7 ( ) [VISION] TV-G [VISION] TV-PG ( ) [VISION] TV-14 ( ) [VISION] TV-MA ( ) [VISION]
Catégorie
plus
basse
plus
élevée
[Pour Spécifier les Cotes Secondaires]
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, vous pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour bloquer l’accès à des éléments spécifiques des émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez les étapes ci-dessous.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner la cote
1
principale désirée, puis appuyez deux fois sur [VOL X] pour afficher ses cotes secondaires.
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
2
[VOL X] pour changer le paramètre.
TV-Y [VISION] TV-Y7 (DLSV) [VISION] TV-G [VISION] TV-PG (DLSV) [BARRÉ] TV-14 (DLSV) [BARRÉ] TV-MA (DLSV) [BARRÉ]
ex.) TV-PG
CH
ou
CH
VOL
Sous
caractéristique FV Fantaisie Violence TV-Y7 V Violence S Scène à caractère sexuel L Langage vulgaire D Dialogues suggestifs TV-PG, TV-14
TV-PG [BARRÉ]
D [BARRÉ] L [BARRÉ] S [BARRÉ] V [BARRÉ]
Catégorie Caractéristique
TV-PG TV-14 TV-MA
20
FR
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
MENU
Remarque :
Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
• catégorie de cote principale dans le menu “COTE T V”. Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
• ou V) si la cote principale est réglée sur “VISION”. Le changement d’une catégorie sur “BARRÉ” ou “VISION”
• règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur la même valeur (“BARRÉ” ou “VISION”).
INTRODUCTION CONNEXION
B. Cote MPAA
C. Changer le Mot de Passe
B. Cote MPAA
Le classement MPAA est un système de classement créé par la MPAA (Motion Picture Association of America).
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “COTE MPAA”, puis
4
appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Utilisez [CH K / L], puis appuyez plusieurs fois sur
5
[VOL X] pour changer le paramètre.
CH
ou
CH
VOL
Caractéristique
G PG
PG-13
R
NC-17 X
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
Tout public Supervision parentale recommandée Ne convient pas aux enfants de moins de
13 ans Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte Aucune personne de moins de 17 ans admise Public adulte seulement
MENU
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA COTE TÉLÉCHARGÉE CHANGER MOT DE PASSE
G [VISION] PG [VISION] PG-13 [VISION] R [BARRÉ] NC-17 [BARRÉ] X [BARRÉ]
Catégorie
C. Changer le Mot de Passe
Le code par défaut “0000” est fourni avec l’appareil, mais vous pouvez spécifier votre propre mot de passe.
Utilisez [CH K / L] pour sélectionner “CHANGER MOT
4
DE PASSE”, puis appuyez sur [VOL X].
ex.) mode TV numérique
CH
ou
CH
VOL
Appuyez sur [les touches Numériques] de la
5
télécommande pour saisir le nouveau mot de passe à
- CONFIG. DU CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA COTE TÉLÉCHARGÉE CHANGER MOT DE PASSE
4 chiffres.
Saisissez de nouveau le mode de passe dans l’espace
• “CONFIRMER MOT DE PASSE”.
321
654
7
Appuyez sur [MENU] pour quitter.
6
98
0
MENU
NOUVEAU MOT DE PASSE
_ _ _ _
CONFIRMER MOT DE PASSE
_ _ _ _
Remarque :
Assurez-vous que le nouveau mot de passe et le mot de
• passe de confirmation sont identiques. S’ils sont différents, l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à nouveau le mot de passe. Votre mot de passe sera effacé et remis à la valeur
• par défaut (0000) si une panne de courant survient. Si vous oubliez le mot de passe, débranchez le cordon d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le mot de passe à 0000.
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE INFORMATION
FR
21
ÉPANNAGE
D
Guide de Dépann age
5
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce mode d’emploi, vérifiez le tableau suivant avant d’appeler pour une demande de réparation.
Symptôme Solution
Pas d’alimentation
Pas d’image ou de son
Pas de couleur
Son correct mais image médiocre
Image déformée
Image faible
Lignes ou bandes sur l’image
Image floue
Image fantôme
Barres sur l’écran
Défilement vertical de l’image
Marques de couleurs différentes sur l’écran
Réception médiocre de certaines chaînes
Image correcte mais son médiocre Signaux numériques non
captés
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
• En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 30 minutes
• pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
Assurez-vous que l’appareil est allumé.
• Vérifiez la connexion à la prise de courant.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Réglez “COULEUR” sur l’écran de configuration.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image. Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image. Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image. Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image.
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image. Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Éloignez l’appareil des appareils électriques. Éteignez le téléviseur et attendez 30
• minutes avant de le rallumer. Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la
• qualité de l’image. Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Assurez-vous d’avoir effectué le balayage automatique des chaînes (Reportez-vous à
• “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11). Le balayage automatique des chaînes doit être effectué lors de la première configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes auparavant non disponibles sont diffusées. Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
• Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est
• interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin (Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes”, page 11.)
22
FR
Symptôme Solution
Le numéro de chaîne saisi change automatiquement
La télécommande ne fonctionne pas
De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels.
• L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.
Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du capteur infrarouge. (Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 23.)
Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de l’appareil. Rapprochez-vous de l’appareil.
• Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
Problèmes de Fonction de Sous-titres
Les sous-titres contiennent des fautes d’orthographe.
Les sous-titres ne s’affichent que partiellement ou accusent du retard par rapport au dialogue.
Les sous-titres s’affichent sous forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’affichent pas même s’il s’agit d’une émission sous-titrée.
Les sous-titres ne s’affichent pas lors de la lecture d’une vidéocassette sous-titrée.
Une case noire s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que la compagnie qui produit les sous-titres les diffuse sans corriger
• l’orthographe lors des diffusions en direct.
Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes
• par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du téléviseur.
Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques
• rendent les sous-titres incomplets. Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la
• publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions ainsi raccourcies.
Il peut s’agir d’une copie illégale de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de sous-
• titrage n’ait pas été reproduit lors la copie.
Le mode Texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.
INTRODUCTION CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Remarque :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
• mode d’emploi pour plus de détails sur les opérations correctes.
Entretien
5
Nettoyage du Boîtier
Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil
• avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré. N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide
• près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage du Panneau
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le panneau, débranchez le cordon d’alimentation.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vous­même. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le numéro gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Démagnétiser
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil résoud les erreurs de couleur sur l’écran du téléviseur. lorsqu’il y a un excès de magnétisme à côté de l’appareil. Ce circuit est conçu pour fonctionner dès que l’appareil est branché pour la première fois. Si vous
observez de légers défauts de couleur sur l’écran, débranchez l’appareil pour 30 minutes environ. Quand vous le rebranchez, le circuit de démagnétisation
fonctionnera pour éliminer les défauts. Passez par cette étape chaque fois que l’écran du téléviseur est magnétisé accidentellement ou lorsque vous déplacez l’appareil.
Des défauts de couleur surviennent
Vérification du Signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser une radio AM ou un appareil photo numérique (y compris un téléphone portable avec un appareil photo intégré) pour vérifier si elle émet un signal infrarouge.
Avec une radio AM :
Réglez la radio AM sur une fréquence non émétrice. Pointez la télécommande dans sa direction, appuyez sur n’importe quelle touche et écoutez. Si la radio émet un son irrégulier, cela signifie qu’elle reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
Avec un appareil photo numérique
(y compris les appareils photos intégrés dans un téléphone portable) Dirigez l’appareil photo numérique vers la télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande et regardez l’appareil photo numérique. Si une lumière infrarouge apparaît dans l’appareil photo numérique, cela signifie que la télécommande fonctionne.
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
23
NFORMATION
I
Glossaire 5
ATSC
Il s’agit d’un acronyme pour “Advanced Television Systems Committee” (Comité de systèmes de télévision évolués), et du nom donné aux normes de diffusion numérique.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé par Dolby Laboratories pour la compression du son numérique. Il permet d’obtenir un son stéréo (2 canaux) ou l’audio multiplex
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
5
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135. Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes avec des lettres ou une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre câblodiffuseur local. Le tableau ci-dessous donne la désignation commune des chaînes de câblodiffusion.
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
Chaîne de CATV
Achage du téléviseur Chaîne de CATV
Achage du téléviseur
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
106
W+86
127
107
W+87
128
108
W+88
129
109
W+89
130
W+69
110
W+90
131
HDTV (télévision haute définition)
Il s’agit du tout dernier format numérique, qui produit une image à haute résolution et de qualité supérieure.
Mot de Passe
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres qui donne accès aux fonctions de supervision parentale.
NTSC
Il s’agit d’un acronyme pour “National Television Systems Committee” (Comité du système de télévision national), et du nom donné aux normes actuelles de diffusion analogique.
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
111
W+91
132
112
W+92
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
Rapport de format
La largeur de l’écran du téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs classiques ont un rapport de format 4:3 (autrement dit, l’écran du téléviseur est presque carré).Un rapport de format 16:9 caractérise les modèles à écran large (l’écran du téléviseur est presque deux fois plus large que haut).
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un format numérique standard dont la qualité équivaut à celle d’une image NTSC.
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
W+61
W+78
119
W+79
120
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
103
W+83
124
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
Spécifications Générales 5 Autres Spécifications 5
Format de télévision: Bornes :
Sous-titres système : VHF/UHF/CATV 75Ω asymétrique (type F)
Hertzienne VHF: 2~13 UHF: 14~69 Sortie audio numérique coaxiale : C AT V
Système de syntonisation:
Accès aux chaînes :
Spécifications Électriques 5
Sortie audio: 1W, 8Ω x 1 Tube image : 13 pouces
Le design et les spécications sont sujets à modication sans préavis et
• n’impliquent aucune obligation légale de notre part. En cas de diérence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
24
FR
Norme de télévision ATSC / NTSC-M Entrée d’antenne :
§15.122/FCC (sous-titres numériques) Entrée vidéo : Prise RCA x 1 1Vp-p (75Ω)
§15.119/FCC (sous-titres analogiques) Entrée audio : Prise RCA x 1 500mV rms
2~13, A~W, W+1~W+94 (analogique W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Écouteur :
Prise RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
1
/8 pouces (3,5mm)
Télécommande :
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de chaîne Clavier d’accès direct, Balayage programmable, et touches de haut/bas
Température de fonctionnement :
Système de lumière infrarouge codée numériquement
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Alimentation : 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consommation (maximale) :
60W
Dimensions : L: 15,8 pouces (400mm)
H: 13,4 pouces (340mm) P : 14,6 pouces (370mm)
Poids : 19,6 lbs. (8,9kg)
M
EMO
INTRODUCTION CONNEXION
CONFIGURATION INITIALE
REGARDER LA TÉLÉVISION
CONFIGURATION OPTIONNELLE
DÉPANNAGE
INFORMATION
FR
25
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera gratuitement ce produit aux États-Unis en cas de défaut dans les matériaux utilisés ou dans la qualité de l’exécution selon les conditions suivantes :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les éléments défectueux
gratuitement pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira gratuitement la main-d’œuvre pendant une durée de quatre-
vingt-dix (90) à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE S’ÉTEND UNIQUEMENT À L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE. Cette garantie ne pourra pas être étendue à une quelconque autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un quelconque numéro de série sur le produit est modifié, remplacé, abîmé, manquant ou si un entretien a été tenté par un centre de services non agréé. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un produit non acheté et utilisé aux États-Unis.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts dans les matériaux utilisés ou relatifs 0à la qualité de la main-d’œuvre, qui se produisent au cours d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les dommages qui se produisent lors de l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, des modifications ou des produits non fournis par FUNAI CORP., ou des dommages qui résultent d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une manipulation sans précaution, d’avaries causées par le démontage, d’une modification, d’une installation défectueuse, d’une maintenance non adaptée, d’une utilisation commerciale telle qu’une utilisation de ce produit dans un hôtel, une location ou un bureau, ou des dommages qui résultent d’incendies, d’inondations, de foudre ou d’autres catastrophes naturelles.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À L’EXCEPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES RELATIVES À L’APPARENCE, L’ENSEMBLE DES PIÈCES DE MONTAGE, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU SERVANT D’ÉCHANTILLON.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE EN AUCUNE MANIÈRE TENUS POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU INDIRECTE SE PRODUISANT LORS DE, OU OCCASIONNÉ PAR, L’UTILISATION OU PAR L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST EFFECTUÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANTE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT PAR LE PRÉSENT DOCUMENT DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS.
TOUTES LES INSPECTIONS ET RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE LORSQUE L’UNITÉ EST APPORTÉE DANS UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ.
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE D’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LES COÛTS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.
IMPORTANT :
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. SI, À TOUT MOMENT PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, VOUS N’ARRIVEZ PAS À OBTENIR SATISFACTION AVEC LA RÉPARATION DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER UN QUELCONQUE ASPECT DE CE PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.
DÉCLARATION RELATIVE À LA GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES :
Pour bénéficier du service de la garantie, vous devez emmener le produit, ou le faire livrer en fret payé d’avance soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage procurant un degré de protection équivalent, dans tout CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour une quelconque opération de service effectuée par des fournisseurs de services non agréés sans une approbation écrite préalable.
Pour localiser votre CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ le plus proche ou pour des demandes générales relatives aux services, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tél : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
FR
Televisión digital / analógica
de 13 pulgadas
Manual del Usuario
CR130TT8
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
VIDEO AUDIO
MENU
EARPHONE
VOLUME CHANNEL
POWER
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO
1-800-844-5001
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCCIÓN
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido y que, por alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro  n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El televisor puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento  able del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
2
ES
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la  nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
FIGURA A
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250, APARTADO H)
INTRODUCCIÓN
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cuali cado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cuali cado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
Precauciones
5
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua. d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se re eran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado para que
el televisor pueda volver a funcionar normalmente. e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al  nalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor está en condiciones correctas de funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos ampli cadores) emisores de calor.
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
3
ES
NTRODUCCIÓN
I
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los orificios de ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
nº de serie
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
Accesorios Suministrados5
DTV
TV
POWER
7
/ENT
MENU
0
VOL VOL
INPUT
SELECT
/
INFO
AUDIO
321
654
98
CHANNEL
RETURN
+
100
CH
CH
MUTE
SLEEP
pilas (AA x 2)
: Funcionamiento de TV analógica
manual del usuario (1EMN22502)
mando a distancia (NE613UE)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Símbolos Utilizados en este Manual
5
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
INTRODUCCIÓN
Características5
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital, analógico convencional, definición estándar y alta definición. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
Pantalla de Información de Programas (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños
a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos Cerrados
- El decodificador de subtítulos cerrados incorporado muestra el texto de la programación que contiene subtítulos cerrados.
• Función de Apagado Automático
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, Español o Francés.
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia.
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
Contenido5
INTRODUCCIÓN
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
Con guración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para Cambiar Entre el Modo Digital y el Modo Analógico . . . . . . . . . . . . . 13
Acceso a Dispositivos Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AJUSTE OPCIONAL
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos Cerrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos Cerrados en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especi caciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especi cación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otras Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con  n alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de noti car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
NTRODUCCIÓN
I
Función de Mando a Distancia5
DTV
AUDIO
321
654
98
+
100
SLEEP
/
INFO
CHANNEL
RETURN
MUTE
TV
1 7
POWER
2
7
/ENT
0
3 4
5
MENU
6
CH
VOL VOL
CH
INPUT
SELECT
1. Botón POWER (p10) Presione para activar y desactivar la
unidad.
2. Botones numéricos (p12)
Presione para seleccionar los
8 9
canales.
Botón -/ENT
Presione para separar el canal menor del canal mayor.
Botón +100
Presione para seleccionar el canal
10
100 o superiores. (CATV)
Presione para buscar si hay los canales menores en el canal mayor actualmente seleccionado.
11
12
(DTV)
3. Botones CH K/L (p12)
Presione para seleccionar los
canales o desplazarse arriba/ abajo por los elementos del menú principal.
4. Botones VOL X/Y (p12)
Presione para ajustar el volumen
y el mode de entrada externo o desplazarse a derecha (X)/ izquierda (Y) por los elementos del menú principal.
5. MENU button (p10)
Presione para visualizar el menú
principal.
6. Botón INPUT SELECT (p13)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado, como un reproductor DVD o aparato de vídeo (VCR).
7. Botón DTV/TV (p13) Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo analógico (TV).
8. Botón INFO (p13) Modo Digital (DTV)
Presione para visualizar el número de canal y la información del programa.
Modo Analógico (TV)
Presione para visualizar el número de canal.
Modo de Entrada Externa
Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente seleccionado.
9. Botón AUDIO (p13)
Modo Digital (solamente DTV)
Presione para seleccionar el idioma de audio.
10. Botón CHANNEL RETURN (p12)
Presione para volver al canal
anterior.
11. Botón MUTE (p12)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
12. Botón SLEEP (p14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
5
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia.
213
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
Panel de Control5
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
EARPHONE
EARPHONE
MENU
MENU
POWER
VOLUME CHANNEL
VOLUME CHANNEL
INTRODUCCIÓN
1. Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
2. Botón POWER (p10)
CONEXIÓN
Presione para activar y desactivar la unidad.
3. Botones CHANNEL K / L (p12)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. Botones VOLUME X / Y (p12)
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
(X)/izquierda (Y) por los elementos del menú principal.
5. Botón MENU (p10) Presione para visualizar el menú principal.
6. Toma EARPHONE
Conexión de auricular para escucha personal.
POWER
7. Toma de entrada AUDIO (p9) Conexión de cable de audio RCA para un aparato
PARA VER LA TELEVISIÓN
externo.
8. Toma de entrada VIDEO (p9) Conexión de cable de vídeo RCA para un aparato
1 2
externo.
3 4
5 6
7 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Panel Trasero5
1. Toma ANT. IN (p8) Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
COAXIAL
COAXIAL
2. Toma de salida COAXIAL (audio digital ) (p9) Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
3. Cable de alimentación de CA
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA
para proveer alimentación eléctrica a esta unidad.
ANT. IN
ANT. IN
1
2
3
INFORMACIÓN
7
ES
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
parte trasera de la unidad
o
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF
ANT. IN
ANT. IN
COAXIAL
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración lnicial” en página 10).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite. Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/ satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
caja de cable/satélite
parte trasera de la unidad
RF OUTANT. IN
empresa de TV por cable
o
cable coaxial RF cable coaxial RF
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de
8
ES
ANT. IN
cable/satélite
cable/satélite
ANT. IN
COAXIAL
.
.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Cable de Vídeo]
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.
parte delantera de la unidad
p. e.j.)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
RL
VIDEOAUDIO
EARPHONE
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
cámara de vídeo videojuego
cable RCA de vídeo
cable RCA de audio
aparato de vídeo
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
decodicador Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
ANT. IN
COAXIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANT. IN
COAXIAL
INFORMACIÓN
9
ES
JUSTE INICIAL
O
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Configuración Inicial
5
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
1
presione [POWER] para encender la unidad.
POWER
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [CH K /L] o [VOL X] para seleccionar el idioma
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la pantalla del televisor. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
CH
o
CH
VOL
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
K
L
X
• Presione [CH K] para inglés.
• Presione [CH L] para español.
• Presione [VOL X] para francés.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “PREA. AUTO
3
CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
- INSTALACIÓN INICIAL -
1. CONECTE LA ANTENA O CABLE O SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS CON LOS BOTONES , Y
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
CA 25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo de la emisión.
10
ES
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”, se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el preajuste inicial. (Consulte la página 11.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.” presionando [MENU].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Menú Principal
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [MENU]. p. ej.) modo TV digital
MENU
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en página 16.)
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 11.)
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “V-chip” en página 19.)
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (inglés, español, francés)
visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos cerrados, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos Cerrados” en página 16.)
• AJUSTE DEL DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
(Consulte “Subtítulos Cerrados en DTV” en página 17.)
- SUGERENCIAS ÚTILES -
VERIFIQUE ANTENA / CABLE /
1.
SATÉLITE ESTÁ BIEN CONECTADO.
2.
VERIFIQUE ” PREA. AUTO CA. ” ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3.
LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA EL NO. TEL DE AYUDA A LOS CLIENTES.
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
Exploración Automática de Canales
5
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el televisor a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante la exploración automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración automática de canales, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español, presione [MENU]. Utilice [CH K/L] para seleccionar “LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [MENU] para eliminar el menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de alimentación de CA antes de apagar el aparato presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
Selección de Idioma
5
Puede elegir INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS como idioma de pantalla.
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Utilice [CH K/L] para seleccionar su tipo de
3
presintonía deseado, y presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
- AJUSTE DEL TV -
AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV) PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA.(CATV) ! CATV demora unos 50min.
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
Cuando esté conectado a CATV, seleccione “PREA. AUTO CA. (CATV)”.
• Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/ DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado más bajo cuando la exploración y la memorización hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
2
presione [VOL X] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
[ENGLISH]
Presione [MENU] para salir.
3
MENU
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales presionando [CH K /L] o [los botones numéricos].
5
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K/L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
21
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir el número de canal menor.
21 1
• Presione [CHANNEL RETURN] para volver al canal anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100, presione [+100] primero. A continuación, utilice [los botones numéricos] para presionar los números inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red.
NTSC (modo analógico)
CA4
: cambia automáticamente : cambia manualmente mediante [CH K/L]
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV en señal de TV de definición estándar.
/ENT
[Hora de emisión]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
canal mayor
ATSC (modo digital)
CA4
Sin señal Sin señal
(televisión de alta denición)
CA4
CA4
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4-1CA4 CA4-2
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
12
ES
Sin señal
CA4-2
canal menor
Utilice
[VOL X/Y] para ajustar el volumen de audio.
VOL VOL
o
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
MUTE
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor durante
unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL X/Y] para recuperar el volumen original.
VOLUMEN 20
MUDO 20
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
Para Cambiar Entre el Modo
5
Digital y el Modo Analógico
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) con el mando a distancia y disfrutar viendo los programas de televisión con un procedimiento sencillo.
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el modo de entrada.
DTV
TV
/
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales. Durante el cambio de modo se muestra el siguiente mensaje.
Acceso a Dispositivos Externos
5
Utilice su mando a distancia para acceder a un dispositivo externo cuando esté conectado a la unidad.
[MODO ANALÓGICO]
[MODO DIGITAL]
ESCANEANDO
DTV
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los modos de visualización disponibles.
[OFF]
INFOINFO
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal 2 emisora 3 título de programa 4 idioma de audio
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. (se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son inglés, español o francés.)
[INFORMACIÓN DE EMISIÓN]
[GUÍA DE PROGRAMAS]
2
KABC CA 95-03 Un día de recuerdos
3
ESPAÑOL 1/3
4
1
PARA VER LA TELEVISIÓN
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar entre TV analógica, TV digital y AUX.
INPUT
SELECT
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en la parte delantera del aparato, seleccione “AUX”.
5
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.
Presione [INFO].
CA 25
INFOINFO
• Se muestra el número del canal actual en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a información de emisión.
KABC CA 95-03 Un día de recuerdos ESPAÑOL 1/3
Guía de programas
A quarterHace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Sig - Pulse Vol Y Atrás - Pulse Vol
X
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[VOL X/ Y] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos ocultos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
AUX
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente
• Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
en 1 minuto.
externa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
13
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Modo de Visualización de
5 Temporizador de Apagado
Pantalla del Televisor
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización.
DTV
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
1
MENU
5
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
1
apagado.
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X]. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
3
y luego utilice [VOL X /Y] para activar la relación de aspecto de TV deseada.
VOL VOL
CH
o
CH
o
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
SLEEP
• El temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor.
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
2
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
SLEEP
• Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a 120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
REPOSAR OFF
REPOSAR 120MIN.
ZOOMANCHO BUZÓN
[ANCHO BUZÓN] Visualiza el programa de soporte digital en pantalla
completa.
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e
inferior de la pantalla.
[ZOOM] Amplía y muestra la zona central del programa de
soporte digital. Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
Presione [MENU] para salir.
4
MENU
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización no cambie.
14
ES
Nota:
• La pantalla de ajuste del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente en 10 segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado.
JUSTE OPCIONAL
A
Agregar/Borrar Canales
5
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los canales innecesarios.
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,
2
y luego presione [VOL X]. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AGREGAR/
3
BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y luego presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR(DTV) PREA. AUTO CA.(DTV) PREA. AUTO CA.(TV/DTV) PREA. AUTO CA.(CATV) ! CATV demora unos 50min.
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
Nota:
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DT V)” o “AGREGAR/BORRAR (TV)“ desaparecerá automáticamente en unos 10 segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal sin realizar nuevamente la exploración automática de canales. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VOL
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
4
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)
p. ej.) modo TV digital
Utilice [VOL X/ Y] para seleccionar “AGREGAR” o
5
“BORRAR”.
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos 4-5.
VOL VOL
• El color del número de canal visualizado en la parte superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
o
INFORMACIÓN
15
ES
JUSTE OPCIONAL
A
Ajuste de Imagen
5 Subtítulos Cerrados
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
5
Puede ver los subtítulos cerrados (cc) para programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo cerrado se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego
2
presione [VOL X]. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar el tipo de calidad de
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
imagen que desea ajustar.
[CLARIDAD]
CH
o
CH
[CONTRASTE]
[COLOR]
[MATIZ]
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “TITULO”, y luego
2
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
VOL VOL
CH
o
CH
o
[OFF]
[SUBTIT1]
[SUBTIT2]
[TEXTO1]
Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.
4
VOL VOL
o
Selección
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
[VOL Y] [VOL X]
para reducir el brillo para aumentar el brillo
para reducir el contraste
para reducir el color
para agregar morado
para suavizar para aclarar
Nota:
• La pantalla de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente en 10 segundos.
16
ES
[AGUDEZA]
para aumentar el contraste
para intensi car el color
para
agregar
verde
[TEXTO2]
[Modo de Subtítulos] SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
SUBTIT2 (C1) y TEXTO2 (T2);
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
Subtítulos Cerrados en DTV
5
DTV
Además de los subtítulos cerrados básicos descritos en la página 16, DTV tiene sus propios subtítulos cerrados denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la con guración de DT VCC.
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para salir.
3
MENU
Nota:
• Para mostrar los subtítulos cerrados en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos cerrados.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos cerrados o todo tipo de subtítulos cerrados.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la pantalla de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos cerrados están configurados en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1”, “C2” o “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos cerrados si se produce un corte de suministro eléctrico.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X]. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
VOL
CH
o
CH
Utilice [CH K /L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego
4
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC -
CH
o
CH
VOL VOL
o
SERVICIO TITULO
OFF
SIRVE1~6
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
Selecciónelo si no desea DTVCC. Éste es el ajuste predeterminado.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “TITULO”. Seleccione “SIRVE1/6” en circunstancias normales.
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Presione [MENU] para salir.
5
MENU
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión.
17
ES
JUSTE OPCIONAL
A
Estilo DTVCC
5
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL
2
DTV”, y luego presione [VOL X]. p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
presione [VOL X].
p. ej.) modo TV digital
CH
o
CH
- AJUSTE DEL DTV -
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
VOL
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”, y luego
4
utilice [VOL X /Y] repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID” está en “ON”.
- DTVCC -
CH
o
CH
VOL VOL
o
Utilice [CH K /L] para seleccionar un elemento y luego
5
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste del elemento.
- DTVCC ­SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
VOL VOL
CH
o
CH
o
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede
elegirse entre los siguientes.
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO1/8
ESTILO2/8
ESTILO3/8
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
ESTILO4/8
ESTILO5/8
ESTILO6/8 ESTILO7/8 ESTILO8/8 NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE, BLANCO
Fuente proporcional utilizada en la pantalla de menú
A un espacio con remates Espacio proporcional con
remates A un espacio con remates Espacio proporcional sin
remates Tipo de fuente informal Tipo de fuente cursiva Minúsculas
18
ES
V-chip
5
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños.
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1
MENU
Utilice [CH K /L] para seleccionar “AJUSTE DE V-
2
CHIP”, y luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DEL TV -
IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
3
números de 4 dígitos de su contraseña.
321
654
7
98
0
CÓDIGO DE ACCESO
- - -
-
• Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
...
A
“A. Clase de TV”
D página 20
...
B
“B. Clase de MPAA”
D página 21
...
C
“C. Cambiar Contraseña”
D página 21
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”, todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
Si aparece el mensaje “PROGRAM PROHIBIDO” mientras está viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado. Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
PARA VER LA TELEVISIÓN
A B
C
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
ES
JUSTE OPCIONAL
A
A. Clase de TV
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
4
presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Utilice [CHK /L ] para seleccionar la clasificación
5
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
CH
o
CH
VOL
Clasificación
TV-Y Apto para todos los niños inferior
TV-Y7
TV-G Todos los públicos
TV-PG
TV-14 TV-MA Exclusivamente para público adulto superior
Apto para todos los niños desde los 7 años
Se sugiere orientación de los padres
No apto niños menores de 14 años
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 ( ) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG ( ) [MIRAR] TV-14 ( ) [MIRAR] TV-MA ( ) [MIRAR]
Categoría
[Para Ajustar las Subcategorías]
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga los pasos indicados.
Utilice [CH K /L ] para seleccionar la clasificación
1
principal deseada y luego presione [VOL X] dos veces para mostrar sus subcategorías.
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L ] y luego presione [VOL X]
2
repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
o
CH
VOL
Subclasificación FV Fantasía Violencia T V-Y7 V Violencia S Situación sexual L D
Categoría
Lenguaje grosero Diálogo sugerente
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 ( ) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] TV-MA ( LSV) [BLOQ.]
p. ej.) TV-PG
TV-PG [BLOQ.]
D [BLOQ.] L [BLOQ.] S [BLOQ.] V [BLOQ.]
Clasificación
TV-PG TV-14 TV-MA TV-PG, TV-14
20
Presione [MENU] para salir.
6
MENU
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“BLOQ.” o “MIRAR”).
ES
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America).
Utilice [CHK /L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y
4
luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Utilice [CH K /L], y luego presione [VOL X]
5
repetidamente para cambiar el ajuste.
CH
o
CH
VOL
Clasificación G Todos los públicos PG Se sugiere orientación de los padres PG-13 No apto para niños menores de 13 años
R
NC-17 No apto para menores de 17 años X
Presione [MENU] para salir.
6
Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
Exclusivamente para público adulto
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
G [MIRAR] PG [MIRAR] PG-13 [MIRAR] R [BLOQ.] NC-17 [BLOQ.] X [BLOQ.]
Categoría
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y
4
luego presione [VOL X].
CH
o
CH
VOL
Presione [los botones numéricos] del mando a
5
distancia para introducir la nueva contraseña de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “CÓDIGO CONFIRMADO”.
321
654
0
MENU
98
7
Presione [MENU] para salir.
6
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
MENU
21
ES
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
Guía de Solución de Problemas
5
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
No hay corriente • Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendida.
No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Sonido correcto, imagen de ciente
Imagen distorsionada • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen débil • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Líneas o rayas en la imagen • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen borrosa • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Barras en la pantalla • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La imagen se desplaza verticalmente
Marcas de diferente color en la pantalla
Recepción de ciente en determinados canales
Imagen correcto, sonido de ciente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. No se reciben señales digitales • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha  nalizado (Consulte
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
“Exploración Automática de Canales” en página 11). La exploración automática de canales debe haberse  nalizado cuando con gure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se  naliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de  nalizar (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11).
durante 30
22
ES
Síntoma Solución
El número de canal introducido cambia automáticamente
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)” en página 23.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Problemas con la Función de Subtítulos Cerrados
Aparecen subtítulos con faltas de ortografía. Los subtítulos no se muestran enteros, o aparecen retrasados con respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos cerrados.
No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce una cinta de vídeo con subtítulos. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.
• Las empresas de producción de subtítulos cerrados pueden emitir programas sin corregir la ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edi cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodi cador de subtítulos cerrados no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo “Texto” para subtítulos. Seleccione “CS1”, “C2” o “OFF”.
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Nota:
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
Mantenimiento5
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores de la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las super cies expuestas.
Limpieza del panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la pantalla del televisor. Los errores de color se producen cuando hay un exceso de magnetismo cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez que se enchufa el aparato. Si ve errores de color menores en la pantalla, desenchufe el aparato durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar el aparato, el circuito de desmagnetización funcionará para corregir los errores. Aplique este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se magnetice accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio  uctúa, signi ca que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia.
Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
23
ES
NFORMACIÓN
I
Glosario5
ATS C
Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta de nición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SDTV (televisión de de nición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
Denominaciones de Canales de Cable5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
W+69
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
106
W+86
127
107
W+87
128
108
W+88
129
109
W+89
130
110
W+90
131
111
W+91
132
112
W+92
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
116
117
118
119
W+79
120
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
W+61
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
103
W+83
124
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
Especificaciones Generales
5
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar Subtítulos cerrados (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos cerrados digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos cerrados analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Especificación Eléctrica
5
Salida de sonido:
1W, 8Ω x 1
• Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el inglés.
24
ES
Otras Especificaciones
5
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV Entrada de vídeo:
Entrada de audio: Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Auricular:
Toma RCA x 1 1Vp-p (75Ω) Toma RCA x 1 500mV rms
1
/8 pulg. (3,5mm)
75Ω desequilibrados (tipo F)
Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codi cada digitalmente Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Consumo de potencia (máximo): 60W Tubo de imagen: 13 pulg. Dimensiones:
Anchura:
15,8 pulg. (400mm)
Altura: 13,4 pulg. (340mm)
Profundidad: 14,6 pulg.
(370mm)
Peso: 19,6 lbs. (8,9kg)
M
EMO
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
25
ES
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante
MANO DE OBRA
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen. Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.
: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)
días desde la fecha de compra minorista original.
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-844-5001
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
26
ES
Loading...