FUNAI CMWC13D6 User Manual

Owner's Manual
CMWC13D6
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNER'S MANUAL, PLEASE CALL
TOLL FREE 1-800-605-8610 OR VISIT OUR WEB SITE AT
http://www.funai-corp.com
FEATURES
• Auto Channel Programming
• Screen Saver
• Auto Power Off
• Parental Lock
• Resume Play
• Closed Caption Decoder
PLEASE READ BEFORE USING THIS EQUIPMENT
P Owner's Manual
(1EMN21877)
P Remote Control
(NF102UD)
Owner's Manual
SUPPLIED ACCESSORIES
This unit comes with the following accessories. Please confirm that all the accessories are included.
*Batteries for remote control are not included.
Tw o "AA" batteries are required.
EN
2
P
RECAUTIONS
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
MPORTANT SAFEGUARDS
1. Read instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.
5.
Cleaning - Unplug the unit from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted ser­vice and, that for some specific reason, such as the possibili­ty of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended
by the unit manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this unit near water - for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laun­dry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories - Do not place this unit on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appli­ance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manu­facturer, or sold with the unit. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation - Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The open­ings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface.This unit should never be placed near or over a radiator or heat register. This unit should not be placed in a built-in installation such as a book­case or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. Power Sources - This unit should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power supply to your home, con­sult your appliance dealer or local power company. For the units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization - This unit is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your elec­trician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Outdoor Antenna grounding - If an outside antenna or
cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protec­tion against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conduc­tors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14. Lightning - For added protection for this unit receiver during
a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power-line surges.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
S2898A
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
EN
3
PRECAUTIONS / IMPORTANT SAFEGUARDS
15. Power Lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other elec­tric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16. Overloading - Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into this unit through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
18. Servicing - Do not attempt to service this unit yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified ser­vice personnel.
19. Damage Requiring Service - Unplug this unit from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the operat-
ing instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or damaged in any way.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
20. Replacement Parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same character­istics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other haz­ards.
21. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to
this unit, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the unit is in proper operating con­dition.
22. Heat - This unit product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellec­tual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC WARNING-
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
4
EN
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other unit has the same serial number as yours.You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula­tions concerning chemical wastes.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to remove disc and unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on your unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our Authorized Service Center for servicing.
• Do not put your fingers or objects into the unit disc loading tray.
• Do not place anything directly on top of the unit.
MOISTURE WARNING
• Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. If you play a DVD in a moist unit, it may dam­age the DVD and the unit.When the condensation occurs inside the unit, turn the unit on and leave it at least 2 hours to dry out.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guide­lines for proper grounding and in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address
Dealer Phone No. Model No. Serial No.
T
ABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . .2
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL . . . . . . . . . . . .5
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . . . . . . . .6
CONNECTING TO AN EXTERNAL DEVICE (FRONT)
. .7
INSTALLING THE BATTERIES IN REMOTE CONTROL
.7
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS . . .8
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS . . . . . . . . . . . .9
INITIAL SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SLEEP TIMER / PICTURE CONTROL . . . . . . . . . .10
CLOSED CAPTION SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . .10
CHANNEL SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ON-SCREEN MENU LANGUAGE . . . . . . . . . . . . .11
V-CHIP SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DVD SECTION
ABOUT THE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
UNPLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PLAYING A DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BASIC PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DISC MENU / TITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS . . .
16
FUNCTION TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
AUDIO MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SUBTITLE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ANGLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
BLACK LEVEL MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SEARCH MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
REPEAT PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PROGRAMMED PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RANDOM PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ON-SCREEN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . .20
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS . . . . . . .21
CUSTOM MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . .24
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . . . . . . .27
LANGUAGE CODE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .BACK COVER
5
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS / TABLE OF CONTENTS
QUICK
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
The following symbols below appear in some headings and notes in this manual, with the following meanings.
Description refers to TV operation (in the TV mode).
Description refers to playback of DVD video discs (in the DVD mode).
Description refers to playback of audio CDs (in the DVD mode).
Description refers to the items to be set by the QUICK mode (in the DVD mode).
TV
TV
EN
6
P
REPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
NOTE:
Before plugging the antenna into the ANT. jack of the unit, check that the pin is not bent. If it is bent, straighten the pin as illustrated, then plug the pin into the ANT. jack of the unit.
Bent pin
Cable
Plug
(Needs to be straightened)
(Straight pin)
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. jack before moving the unit.
Plug the incoming cable into the ANT. jack on the rear of the unit. If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, connect the box with this unit as shown below.
ANT.
Cable
TV signal
Antenna
OR
ANT.
IN
O
U
T
Rear of the unit
*NOTE
(DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.
OR
Incoming cable from home Antenna / Cable Company (No Cable Box)
Incoming cable from Cable Company or Satellite Antenna
Cable Box or Satellite Box*
EN
7
When you watch a program recorded on another source (VCR or video camera), use the AUDIO/VIDEO input jacks on the front of the unit. Connect the Audio/Video output jacks of another source to the AUDIO and VIDEO jacks of this unit.
Then use [SELECT] or [CH.KK/ LL] until "AUX" appears on the screen. (Refer to "TO WATCH EXTERNAL INPUT" on page 9.)
CONNECTING TO AN EXTERNAL DEVICE (FRONT)
21 3
INSTALLING THE BATTERIES IN REMOTE CONTROL
1) Open the battery compartment cover by pressing the cover on the remote unit in the direction of the arrow.
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into the battery compartment in the direction indicated by the polarity (+/-) markings.
3) Replace the cover.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as indicat­ed in the battery compartment. Reversed batter­ies may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
PLAYSTOPCH.
SELECT
STANDBY-ON
VOLUME
VIDEO AUDIO
OPEN/CLOSE
VIDEO
AUDIO
OPEN/CLOSE
ex. VCR or video camera
, etc.
[Front of the unit]
To the Audio output jack
To the Video output jack
(OUT)
(IN)
(OUT)
(IN)
Audio Cable (commercially available)
Video Cable (commercially available)
PREPARATION FOR USE
AUX
EN
[REMOTE CONTROL] 11
STANDBY-ON y Button
[TV P.9 / DVD P.15]
12
PICTURE/SLEEP Button
[TV P.10]
13
Number Buttons
[TV P.9 / DVD P.18]
14
DISPLAY Button
[DVD P.20]
15
PREV H Button
[DVD P.18]
16
NEXT G Button
[DVD P.18]
17
PLAY B Button
[TV P.9 / DVD P.15]
18
PAUSE F Button
[DVD P.15]
19
TITLE Button
[DVD P.15]
20
CLEAR Button
[TV P.10 / DVD P.18]
21
MODE Button
[DVD P.16]
22
OPEN/CLOSE A Button
[DVD P.15]
23
SELECT Button
[TV P.9]
24
CH.K/ LButtons
[TV P.9]
25
VOL.X/YButtons
[TV P.9]
26
MUTE Button
[TV P.9]
27
SET-UP Button
[TV P.10 / DVD P.21]
28
REW E Button
[DVD P.15]
FWD D Button
[DVD P.15]
29
STOP C Button
[DVD P.15]
30
DISC MENU Button
[DVD P.15]
31
ENTER Button
[TV P.10 / DVD P.15]
32
K /L
/{ / B Buttons
[TV P.10 / DVD P.15]
33
RETURN Button
[DVD P.17]
NOTES:
• We do not recommend the use of universal remote con­trols as it may not control all the functions. Note that the code number given by universal remote controls may not program to this unit. For more details, contact the manufacturer of the universal remote control.
• Unless stated, all operations described are based on remote control use. Some operations can be carried out using the menu bar on the TV screen.
[CONTROL PANEL]
01
y STANDBY-ON Button
[TV P.9 / DVD P.15]
02
Disc loading tray
03
VOLUME Y/XButtons
[P.9]
04
CH. SELECT KButton
[TV P.9]
05
STOP C Button
[DVD P.15]
06
PLAY B Button
[TV P.9 / DVD P.15]
07
Remote sensor window
08
OPEN/CLOSE A Button
[DVD P.15]
09
VIDEO input Jack
[P.7]
10
AUDIO input Jack
[P.7]
O
PERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
8
- CONTROL PANEL -
- REMOTE CONTROL -
PLAYSTOPCH.
SELECT
STANDBY-ON
VOLUME
VIDEO AUDIO
OPEN/CLOSE
12 456 107983
11 12
13
14
15 16
17
18 19
20
21
STANDBY-ON
PICTURE/
SELECT
SLEEP
1
789
DISPLAY
PREV
REW
SLOW
PAUSE TITLE
CLEAR
MODE
2
5
0
NEXT
3
64
+100
+10
SET-UP MUTE
PLAY
STOP
ENTER
OPEN/ CLOSE
CH.
VOL.
FWD
DISC MENU
RETURN
22 23
24
25
26 27
28
29 30
31 32
33
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
AUX
1 Press [STANDBY-ONy] to turn on the unit.
NOTES:
If the TV screen shows snow noise and there is no operation for more than 10 seconds,
"HELPFUL HINTS" appears.
• Make sure if the antenna or cable is connected properly. (Refer to "ANTENNA/CABLE CONNEC­TIONS" on page 6.)
• Set the "AUTO CH PROGRAMMING" in the CHANNEL SET UP. (Refer to "CHANNEL SET UP" on page 11.)
• If those settings do not work properly, please
call our help line on the front page of this owner’s
manual.
2 Use [CH.
K/ L
] or the Number buttons to
select your desired channel number.
3 Use [VOL.
X/ Y
] to adjust the volume.
Press
[MUTE] to instantly
mute the sound. Press it again to restore the previous sound level.
NOTE:
•Even if you turn off the unit in the DVD mode, the unit will be in the TV mode when you turn it on again.
TO WATCH CABLE OR SATELLITE CHANNEL
If the unit is connected to a cable box or satellite box, use
[CH. K / L] to select CH3 or CH4 accord-
ing to the output channel setting of the device and select desired channel on that device.
TO WATCH EXTERNAL INPUT
When an external equipment is connected to the front AUDIO/ VIDEO input jacks, press [SELECT] or [CH. K / L] repeat- edly until "AUX" appears on the screen.
- HELPFUL HINTS -
1.PLEASE CHECK TO SEE IF THE ANTENNA/CABLE/ SATELLITE IS PROPERLY CONNECTED.
2.DID YOU PERFORM “AUTO CH PROGRAMMING”?
3.PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR SUPPORT LINE INFORMATION.
INITIAL SET UP
When you turn on the power for the first time, the SELECT LANGUAGE screen is displayed. Select the language for screen display and perform auto programming of the channels.
1 After antenna or cable connection is
completed, connect the power cord into a standard AC outlet.
2 Press [STANDBY-ON y] to turn on the unit. 3 Press one of the keys listed
below to select the language of on-screen menu.
• ENGLISH:
[VOL.Y]
• ESPAÑOL: [VOL.X]
• FRANÇAIS: [CH.K]
4 Confirm the antenna (or cable)
connection and press
[PLAY BB].
• The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
5 When the scanning is completed,
the tuner stops on the lowest memorized channel.
NOTES:
•You can exit the INITIAL SETUP menu by pressing
[SET-UP]. If the button is pressed during channel scanning, the tuner stops scanning and the lowest memorized channel is displayed.
The INITIAL SETUP menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is com­pleted.
• In case no channel can be received by the channel scanning, "NO TV SIGNALS" is displayed on the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow steps 1 to 5 again.
You can change the setting after completing INI­TIAL SET UP by LANGUAGE menu or CHANNEL SET UP menu. (Refer to "ON-SCREEN MENU LAN­GUAGE" or "CHANNEL SET UP" on page 11).
• If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off automatically.
CH 15
EN
9
T
V OPERATION AND SETTINGS
TV SECTION
WATCHING A TV PROGRAM
TV
TV
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS / TV OPERATION AND SETTINGS
TV SECTION
To use the number buttons
•Single digit channels: (Ex. 02, 03, 04 and so on)
Press [0] first to select a single digit channel.
•Two digit channels: (Ex. 12, 38, 95 ...) Press two digits directly.
•Tree digit channels: (Ex. 115, 125 ...) Press
[+100] first, then press the last two digits.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS VOLYH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE VOLXH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ CH.KH
– INITIAL SETUP –
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE OR SATELLITE TO THIS UNIT. THEN PRESS PLAY, IN ORDER TO PERFORM “AUTO CH PROGRAMMING”.
TV
TV
NO TV SIGNALS
(Example)
SLEEP 0 MINUTE
C C C C C C C C C C C C
BRIGHT
PP PP PP PP PP PP PP CC PPPP PP PP PP PPPP
+
SLEEP TIMER SETTING
The Sleep Timer function is used to turn off the unit without pressing
[STANDBY-ON y] after a
desired time.
1 Press [PICTURE / SLEEP] to
display the Sleep Timer menu.
2 Within 10 seconds, set your desired sleep time
using
[s / B].
[B]...Increase by 10 min. (Up to 120 min.)
[s]...Decrease by 10 min.
NOTE:
•To cancel the Sleep Timer, use [CLEAR] or [s / B]
to set the time to "0".
3 To confirm the remainder time to shutdown,
press
[PICTURE / SLEEP].
PICTURE CONTROL
The picture controls are preset to factory defaults, but you can change them to your desired setting.
1 Press [PICTURE / SLEEP]
repeatedly until desired control is displayed.
2 Use [s / B] to adjust to your desired level within
5 seconds.
• Even if any power failure occurs, the unit will retain its memory for this feature.
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [CAPTION1]
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [OFF]
CLOSED CAPTION SYSTEM
You can view specially labeled (cc) TV pro­grams, movies, news and pre-recorded tapes with either a dialogue caption or text display.
1 Press [SET-UP].
Use
[KK/ LL] to point to
"CAPTION".
2 Press [ENTER] repeatedly to
select your desired caption mode.
CAPTION mode (1, 2): You can watch dramas, movies and news while captioning the dialogues and the con­tents of news.
TEXT mode (1, 2): You can watch half screen text
information if you want.
*"CAPTION2" is usually used for a second language (if
available).
3
Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTES:
•Even if any power failure, the unit will retain its mem­ory for this feature.
• Some programs are not broadcasted with closed captions. The unit is designed to provide error-free closed captions with high quality antenna, cable and VCR signals. Conversely, poor quality signals are likely to result in caption errors or no captions at all.
• Common signal conditions which may cause caption errors are listed below:
- Weak snowy reception on TV screen
- Multiplex signal reception displaying picture ghosts or airplane flutter
• If the unit displays a black box on the TV screen, this means that the unit is set to the TEXT mode. To clear screen, select "CAP­TION1", "CAPTION2" or "OFF".
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION SYSTEM
1 Press [SET-UP]. Use [
KK/ LL
] to point to
"CAPTION".
2 Press [ENTER] repeatedly to select "OFF".
3 Press [SET-UP] to exit the menu.
10
EN
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS
SLEEP TIMER / PICTURE CONTROL
You can set Sleep Timer and picture adjustment with
[PICTURE / SLEEP].
• The menu changes as described below every time you press
[PICTURE / SLEEP].
Sleep Timer
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINTSHARPNESS
TV
TV
TV
TV
BRIGHT CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
to decrease brightness to decrease contrast to pale to purple to soft
to increase brightness to increase contrast to brilliant to green to clear
- TV SETUP -
B CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
– CHANNEL SET UP –
B ADD/DELETE CH (CATV)
AUTO CH PROGRAMMING
08
ADD / DELETE
(Example: CH8)
CH 15
NO TV SIGNALS
- TV SETUP -
B CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
– CHANNEL SET UP –
ADD/DELETE CH (CATV)
B AUTO CH PROGRAMMING
(Example)
11
EN
TV OPERATION AND SETTINGS
TV SECTION
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ON-SCREEN MENU LANGUAGE
You can select the language of on-screen menu among English, Spanish and French.
1 Press [SET-UP].
Use
[KK/ LL] to point to
"LANGUAGE".
2 Press [ENTER] repeatedly to select "ENGLISH",
"ESPAÑOL" or "FRANÇAIS".
3 Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTES:
• This function effects only the language on the screen menu and not the audio source.
• If for some reason the menu is already in Spanish or French, press [SET-UP], using [KK/ LL] point to "IDIOMA [ESPAÑOL]" or "LANGAGE [FRANÇAIS]", then press [ENTER] repeatedly to select desired lan­guage, then press [SET-UP].
TV
TV
4 Press [ENTER] repeatedly.The channel number
changes to
red (deleted) or blue (added) every
time you press the button.
•To delete or add another channel, repeat steps 3 to 4.
5
Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTE:
•To confirm that channel(s) has (have) been deleted
or added, select it (them) using [CH.KK/ LL].
CHANNEL SET UP
Channel presetting is necessary at the start or in case you moved the TV to a different area.
TV
TV
AUTO CHANNEL PROGRAMMING
1 Press [SET-UP].
Use
[KK/ LL] to point to
"CHANNEL SET UP", then press
[ENTER].
2 Use [
KK / LL
] to point to "AUTO
CH PROGRAMMING", then press
[ENTER].
The tuner scans and memorizes all the active channels in your area.
3 When the scanning is comple-
ted, the lowest memorized channel is displayed.
If "NO TV SIGNALS" appears on the TV screen, check the antenna connection and try again.
NOTES:
• The unit may recognize CATV channels to be TV channels if reception condition is poor. In this case, check the antenna connection and try "AUTO CH PROGRAMMING" again.
Auto channel programming is NOT necessary when connected to a cable box or satellite box. Just select the channel for cable box or satellite input (ex. CH3 or CH4) on the unit, then select your desired channel on the cable box or satellite box.
ADDING/DELETING CHANNELS
You can add channels that was not memorized due to the bad reception status and also delete chan­nels you no longer receive or seldom watch.
1 Press [SET-UP].
Use
[KK/ LL] to point to
"CHANNEL SET UP", then press
[ENTER].
2 Use [
KK/ LL
] to point to
"ADD/DELETE CH", then press
[ENTER].
3 Use the Number buttons or
[CH.KK/ LL] to select your
desired channel number. (You can also use
[KK/ LL] to
enter it.)
• Refer to page 9 on how to use the Number buttons.
– V-CHIP SET UP –
B TV RATING
MPAA RATING CHANGE CODE
- TV SETUP -
CHANNEL SET UP
B V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
ACCESS CODE
_ _ _ _
V-CHIP SET UP
This feature enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. When you try to access a blocked program, "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
NOTE:
•To change the rating, the TV
must be turned to an unprotect­ed program. If the screen on the right is displayed, change the channel to a station that is not protected.
1 Press [SET-UP].
Use
[KK/ LL] to select
"V-CHIP SET UP", then press [ENTER].
2 Use the Number buttons to
enter the access code.
•For the first time set-up or in the event the unit has lost power, enter the default code of 0000.
3 Use [
KK/ LL
] to select
"TV RATING", "MPAA RATING" or "CHANGE CODE", then press
[ENTER].
Refer to the pages below to set up each item.
• TV RATING : P.12
• MPAA RATING : P.13
• CHANGE CODE: P.13
TV–PG [BLOCK]
B D[BLOCK]
L[BLOCK] S[BLOCK] V[BLOCK]
TV–Y [VIEW] TV–Y7 ( ) [VIEW] TV–G [VIEW]
B TV–PG (DLSV) [BLOCK]
TV–14 (DLSV ) [BLOCK] TV–MA ( LSV) [BLOCK]
TV–Y [VIEW]
B TV–Y7 ( ) [VIEW]
TV–G [VIEW] TV–PG ( ) [VIEW] TV–14 ( ) [VIEW] TV–MA( ) [VIEW]
TV RATING SET UP
4 Use [
KK/ LL
] to select a rating
that you wish to block. Press [ENTER] repeatedly to
set it to "BLOCK" or "VIEW".
NOTES:
• When you select a rating and set it to "BLOCK", the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be avail­able for viewing.
• When you set "TV-MA" to "VIEW", all ratings will turn to "VIEW" automatically.
5 The TV-Y7, TV-PG, TV-14 and
TV-MA ratings have the option of sub rating categories. Use
[KK/ LL] to select a rating
with sub-ratings, then press [ENTER] twice.
6 Use [
KK/ LL
] to select a sub-
rating, then press
[ENTER] to
set it to "BLOCK" or "VIEW".
NOTE:
•The blocked sub-ratings will appear next to the rating cate­gory in the "TV RATING" menu.
7 Press [SET-UP] to exit the menu.
12
EN
B TV–Y [VIEW]
TV–Y7 ( ) [VIEW] TV–G [VIEW] TV–PG ( ) [VIEW] TV–14 ( ) [VIEW] TV–MA( ) [VIEW]
PROTECTED PROGRAM
by TV-Y
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS
TV–Y [VIEW] TV–Y7 ( ) [VIEW]
B TV–G [BLOCK]
TV–PG (DLSV) [BLOCK] TV–14 (DLSV ) [BLOCK] TV–MA ( LSV) [BLOCK]
A
A B C
TV
TV
Selection Rating Category Explanations
TV-Y Appropriate for all children TV-Y7
Appropriate for children seven and older TV-G General Audience TV-PG Parental Guidance suggested TV-14 Unsuitable for children under 14 TV-MA Mature audience only
Selection Rating Category Explanations TV-Y7
FV Fantasy Violence
TV-PG, TV-14, TV-MA
D
Suggestive Dialog (TV-PG, TV-14 only) L Coarse Language S Sexual Situation V Violence
G[VIEW] PG [VIEW] PG–13 [VIEW]
B R[BLOCK]
NC–17 [BLOCK] X[BLOCK]
13
EN
CHANGE ACCESS CODE
4 Use the Number buttons to
enter your desired access code in the "NEW CODE", then enter the same code in the "CONFIRM CODE". When completed, the menu will return to "V-CHIP SET UP".
5 Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTE:
•Your personal access code will be erased and will return to the default (0000) when a power failure occurs or when you turn off the power using a wall switch. If you forget the code, unplug the power cord for 10 seconds to restore the access code to 0000.
C
NEW CODE
X X X X
CONFIRM CODE
_ _ _ _
MPAA RATING SET UP
4 Use [
KK/ LL
] to point to your
desired item, then press [ENTER] to select "BLOCK" or "VIEW".
5 Press [SET-UP] to exit the menu.
B
TV OPERATION AND SETTINGS
TV SECTION
Selection Rating Category Explanations
G General Audience PG Parental Guidance suggested. PG-13 Unsuitable for children under 13 R Restricted; under 17 requires acco-
mpanying parent or adult guardian NC-17 No one under 17 admitted X Mature audience only
EN
A
BOUT THE DISCS
If you cannot play back a disc which bears one of the marks above, check the following notes.
*1: This unit conforms to the NTSC color system. Discs recorded in other color systems such as PAL cannot
be played back. *2: Certain DVD-Video discs do not operate as described in this manual due to the intentions of the disc's producers. *3: Discs recorded in the VR (Video Recording) format cannot be played back. *4: Scratched or stained discs may not be played back. *5: Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the
recorder or special properties of discs. *6: You can play back discs which bear the marks above. If you use nonstandardized discs, this unit may
not play them back. Even if they are played back, the sound or video quality will be compromised. *7: You may play back the unfinalized DVD-R/RW disc recorded in the video format on our brand's DVD
recorder. However, depending on the recording status of a disc, the disc may not be played back at all
or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.). In this case, you need to finalize the disc
with the DVD recorder. Refer to the manual accompanying the DVD recorder. *8: Only the discs recorded in the video format and finalized can be played back.
Unfinalized discs cannot be played back. Depending on the recording status of a disc, the disc may not
be played back at all or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.). *9: If there is too much recording space left on a disc (the used portion is less than 55mm across), it may
not play back properly.
*10:
Do not glue paper or put stickers on to the disc.These may damage the disc and the unit may not read it correctly.
*11: The number inside the symbol refers to a region of the world and a disc encoded in a specific region
format can only be played back on unit with the same region code.
NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result!
DVD-RAM / CD-i / Photo CD / Video CD / DVD-Audio / DVD with region codes other than 1 or ALL / DTS-CD / DVD-ROM for personal computers / CD-ROM for personal computers / CD-RW/-R with MP3 files
The sound MAY NOT be heard: Super Audio CD
NOTE:
Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density Super Audio CD layer cannot be delivered.
Any other discs without compatibility indications
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
PLAYABLE DISCS
UNPLAYABLE DISCS
14
DVD SECTION
DVD-Video
*1,2,4,6,10,11
* 4,6,10
* 4,5,6,9,10
*1,3,4,5,6, 7,9,10
DVD-RW
DVD-R
*1,3,4,5,6,8,9,10
DVD+RW
DVD+R
Audio CD
CD-RW
CD-R
Digital
video
(MPEG2)
Digital
audio
Region
code
Mark (logo)
Playable
discs
Recorded
signals
Disc
size
Disc types
12 cm
or
8 cm
12 cm
or
8 cm
Example
Title 1 Title 2
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3 Chapter 4
Example
Tra c k 1
Tra c k 2
Tra c k 5
Tra c k 6
Tra c k 3
Tra c k 4
or
EN
15
ABOUT THE DISCS / PLAYING A DISC
DVD SECTION
P
LAYING A DISC
1 Press [STANDBY-ONy] to turn
on the unit.
2 Press [OPEN/CLOSE
AA
].
3 Place the disc in the tray, with
the label facing up.
4 Press [PLAY
BB
].
• The tray will close automatically and playback will start. When you play back a DVD which features a title menu, it may appear on the screen.
NOTES:
• Closing the disc tray manually or by pressing
[OPEN/CLOSE AA] also starts playback.
• With DVDs that use titles for playback program signals, playback may start from the second title or it may skip these titles.
5 To freeze the picture, press [PAUSE
FF
] during
playback.
NOTE:
• The sound will be muted in pause mode.
6 Press [STOP
CC
] to stop
playback temporarily.
• Press [PLAY BB] to resume
the playback.
• To cancel resume and stop the disc,
[STOP CC] again.
NOTES:
• The resume information stays on even if the unit is turned off.
•A "prohibited icon" may appear at the top-right on the TV screen during operation. This means that the operation is not available on the disc.
STEP BY STEP PLAYBACK
• During playback, press [PAUSE F].
You can advance the picture frame by frame by pressing
[PAUSE F] repeatedly.
•To return to normal playback, press
[PLAY BB].
BASIC PLAYBACK
DVD may contain menus to navigate the disc and access special features.
1 Press [DISC MENU] or [TITLE].
• The DVD main menu / the title menu will appear.
• You can call up the menu even during playback.
2 Use [
KK/ LL
/ ss/ BB] to select an item, and press
[ENTER].
NOTES:
• If disc menu is available on the disc, audio language, subtitle options, chapters for the title and other options will appear for selection.
• Contents of menu and corresponding menu opera­tions may vary between discs. Refer to the manual accompanying the disc for details.
DISC MENU / TITLE MENU
Press 'PLAY' to play from here. To play the beginning, press 'STOP' first and then 'PLAY'.
Resume ON
FAST FORWARD / FAST REVERSE
• During playback, press and hold
[FWD DD] for fast forward or [REW EE] for fast reverse.
•Every time you press and hold the button, playback speeds up and the level of the speed appears on the screen.
NOTES:
•For DVDs, fast forward/reverse speed is different depending on the disc. Approximate speed is 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) and 5 (×100).
•For Audio CDs approximate speed is 1 (
×2), 2 (×8)
and 3 (×30).
•To return to normal playback, press [PLAY BB].
SLOW FORWARD / SLOW REVERSE
• During playback, press [PAUSE FF].
• Press and hold
[FWD DD] for slow for-
ward or
[REW EE] for slow reverse.
•Every time you press and hold the button, playback is slowed down and the level of the speed appears on the screen.
NOTE:
• Slow forward / reverse speed varies with the disc. Approximate speed is 1 (1/16), 2 (1/8) and 3 (1/2).
•To return to normal playback, press [PLAY BB].
D1
1
Setting menu switches as below every time you press [MODE] during playback. See the reference page for how to set each menu. Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction.
FUNCTION TABLE
EN
(If available)
CD
Press [MODE]
AUDIO MENU (P.17)
SEARCH MENU (P.18)
REPEAT MENU (P.19)
A-B REPEAT MENU (P.19)
MENU OFF
AUDIO STREAM 1 ... AUDIO STREAM 8
ANGLE 1
....
ANGLE 8
OFF SUBTITLE STREAM 1
....
SUBTITLE STREAM 32
OFF ON
CHAPTER SEARCH TITLE SEARCH TIME SEARCH MARKER SEARCH
OFF CHAPTER TITLE
OFF A­A-B
OFF ZOOM 1 (×1.3) ZOOM 2 (×2.0) ZOOM 3 (×4.0)
STEREO L-ch R-ch
TRACK SEARCH TIME SEARCH MARKER SEARCH
OFF TRACK ALL
OFF A­A-B
DVD-V
Press [MODE]
AUDIO MENU (P.17)
SUBTITLE MENU (P.17)
ANGLE MENU (P.17)
ZOOM MENU (P.17)
BLACK LEVEL MENU (P.18)
SEARCH MENU (P.18)
REPEAT MENU (P.19)
A-B REPEAT MENU (P.19)
MENU OFF
16
S
PECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS
DVD SECTION
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image.
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until ZOOM menu appears.
2 Press [ENTER] repeatedly to select the required
zoom factor.
OFF ZOOM1(×1.3) ZOOM2(×2.0) ZOOM3(×4.0)
3 Use [
KK/ LL
/ ss/ BB] to move the zoomed picture
across the screen.
4 Press [RETURN] to exit.
• The zoomed position guide appears on the right corner of the TV screen in the zoom mode.
NOTES:
• Zooming function does not work while disc menu is shown.
• Zooming function is not available on some discs.
•It may take several seconds to slide the zoomed picture.
• The picture may be distorted if you operate other functions (ex. pause, fast forward etc.) repeatedly in the zoom mode.
•To cancel the zoom mode, repeat steps 1-2 and press
[ENTER] until "OFF" appears.
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS
DVD SECTION
ZOOM
AUDIO LANGUAGE
You can select audio language during DVD playback (if multi languages are available).
1 Press [MODE] during playback.
2 Use [
KK/ LL
] to select your desired language.
NOTES:
• This function may not work on some DVDs with mul­tiple audio languages. In this case, set it on the disc menu. (Operation varies depending on discs. Refer to the manual of the disc.)
• When "NOT AVAILABLE" appears on the TV screen, it means this function is not available on the disc.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
STEREO SOUND MODE
You can select sound output mode during CD playback.
1 Press [MODE] during
playback.
2 Use [
KK/ LL
] to select the sound mode.
• STEREO: mixed sound of left and right channels L-ch: left channel sound only R-ch: right channel sound only
3 Press [RETURN] to exit the menu.
AUDIO MENU
1.ENG Dolby D 1/2 ch 48k/3
STEREO (AUDIO)
You can select a language for subtitles during DVD playback (if available).
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until SUBTITLE menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select your desired subtitle lan-
guage. To cancel subtitles, select "OFF".
3 Press [RETURN] to exit the menu.
NOTES:
• This function may not work on some DVDs with mul­tiple subtitle languages. In this case, set it on the disc menu. (Operation varies depending on discs. Refer to the manual of the disc.)
• If the selected language does not have 3-letter code, "---" will be displayed on the screen. (Refer to "LANGUAGE CODE LIST" on page 27.)
SUBTITLE LANGUAGE
1.ENG/6
(SUBTITLE)
Some DVD discs contain scenes which have been shot from various angles and you can change them as you like.
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until ANGLE menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select your desired angle.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
NOTE:
• If multiple angle function is not available, this menu does not appear on the screen.
1 / 8 (ANGLE)
ANGLE MENU
ZOOM2OFF (ZOOM) ZOOM1 ZOOM3
17
EN
NOT AVAILABLE (AUDIO
)
OFF (ZOOM)
18
EN
You can adjust the Black Level to make the black parts of the picture brighter.
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until BLACK LEVEL menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select "ON" or "OFF".
• ON: Makes the dark parts brighter. OFF: Shows the original picture as recorded.
(Initial setting)
3 Press [RETURN] to exit the menu.
NOTE:
• The setting will be saved even if the unit is turned off.
OFF (BLACK LEVEL)
BLACK LEVEL MENU
DVD SECTION
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS
You can begin playback at a specific track, title, chapter or from a specific point on a disc.
TRACK SEARCH
1 During playback, press [MODE]
repeatedly until SEARCH menu appears.
2 Within 60 seconds, use the Number buttons to
select the desired track number. Playback will start from the selected track.
NOTES:
•For single digit press [0] first, if the total track of the
disc is 10 tracks or more.
•You can also skip tracks by using
[PREV H ]
[NEXT G], or entering the desired track number
with the Number buttons.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
CHAPTER SEARCH
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until SEARCH menu appears.
2 Use the Number buttons to enter the desired
chapter number. Playback will start at the selected chapter.
• Press
[CLEAR] to erase the incorrect input.
• For single digit press
[0] first, if the total number of
chapters of the disc is 10 or more.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
NOTE:
•You can also skip chapters by using [PREV H ] [NEXT G], or entering the desired chapter number
with the Number buttons.
TITLE SEARCH
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
SEARCH menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to display
TITLE SEARCH menu.
3 Use the Number buttons to enter the desired title
number. Playback will start at the selected title.
• Press [CLEAR] to erase the incorrect input.
• For single digit press
[0] first, if the total number of
titles of the disc is 10 or more.
4 Press [RETURN] to exit the menu.
SEARCH MENU
_/2 (SEARCH)
__/12 (SEARCH)
_ _/21 (SEARCH)
TIME SEARCH
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
SEARCH menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] repeatedly to
display TIME SEARCH menu.
3 Within 60 seconds, use the Number buttons to
enter a desired disc time. Playback will start at the specified time.
• Press
[CLEAR] to erase the incorrect input.
• When there is no need to enter a number, "0" appears automatically.
4 Press [RETURN] to exit.
MARKER SEARCH
You can set markers to memorize your favorite places on a disc.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
SEARCH menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] repeatedly to
display MARKER SEARCH menu.
3 Use [
ss/ BB
] to select a marker number among
1 to 10.
4 When the track (or title) reaches your desired
point, press
[ENTER] to set a marker.
• The track (or title) number and elapsed playing time will appear on the TV screen.
5 You can play from the desired point by selecting
the marker number by using
[ss/ BB] and then
pressing
[ENTER].
6 To clear a marker, select the marker number and
press
[CLEAR].To clear all markers at once,
select "AC" with
[ss/ BB] and press [ENTER].
NOTE:
• The following operation will also erase all markers: – Opening the disc tray – Turning off the power – Pressing
[SELECT]
7 Press [RETURN] to exit the menu.
19
EN
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS
DVD SECTION
REPEAT PLAYBACK
REPEAT TRACK
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until REPEAT menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select your desired repeat mode.
• OFF: Repeat function off TRACK: Current track repeat ALL: All track repeat
NOTE:
• Repeat Track setting will be cleared when moving to other track.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
REPEAT TITLE / CHAPTER
1 During playback, press
[MODE] repeatedly until REPEAT menu appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select your desired repeat mode.
• OFF: Repeat function off CHAPTER: Current chapter repeat TITLE: Current title repeat
NOTE:
• Repeat Title/Chapter is not available in some scenes.
• The REPEAT setting will be cleared when moving to other title or chapter.
3 Press [RETURN] to exit the menu.
REPEAT A-B
1 Press [MODE] repeatedly until
A-B REPEAT menu appears.
2 Press [ENTER] at your desired
starting point (A). To cancel it, press
[CLEAR].
3 Press [ENTER] again at your
desired ending point (B). The repeat sequence begins.
4 To e xit the sequence, follow step 1 and press
[ENTER] repeatedly until "OFF" appears and press
[RETURN] to exit the menu.
NOTES:
• The A-B repeat section can be set only within the cur­rent title (for DVDs) or current track (for Audio CDs).
• A-B repeat is not available with some scenes in DVD.
• A-B repeat playback is not available during other repeat playback.
<Example: Audio CD>
0:0 _:_ _ 0:04:23
TOTAL
OFF (REPEAT)
1 23456789
_ _ _ _:_ _:_ _
23456789
1 00:15:30
10
AC
10
AC
OFF (REPEAT)
OFF (A-B REPEAT)
ABBA
A- (A-B REPEAT)
ABBA
A-B (A-B REPEAT)
ABBA
For DVD-Videos
1 Press [DISPLAY] during playback to show cur-
rent Chapter.
• The elapsed and remaining playing time of the current chapter will be displayed.
2 Press [DISPLAY] again to show current Title.
• The elapsed and remaining playing time of the current title will be displayed.
3 Press [DISPLAY] again.
• The bit rate and the current repeat setting will be displayed.
• If you are playing a dual layered disc, the layer number will also be displayed. (L0: Layer 0 is playing. L1: Layer 1 is playing.)
4 Press [DISPLAY] again to exit.
20
EN
You can determine the playing order of tracks.
1 In the stop mode, press [MODE].
• The PROGRAM screen appears.
2 Use [
KK/ LL
] to select a track,
then press
[ENTER].
NOTES:
• Up to 99 tracks can be entered.
• Press
[CLEAR] to erase the
most recently entered track.
• If you enter more than 8 tracks, you can change pages of the program list with
[PREV H ]
[NEXT G].
•To erase all tracks in the program at once, select "ALL CLEAR" at the bottom of the track list.
3 Repeat step 2 until you select all the tracks you
want to play in the program.
4 Press [PLAY
BB
] to play the programmed tracks.
This function shuffles the playing order of tracks.
1 In the stop mode, press
[MODE] twice.
• The RANDOM screen appears.
2 Press [PLAY
BB
] to start random playback.
NOTE:
• REPEAT setting is available during random playback. (Refer to "REPEAT TRACK" on page 19.)
3 Press [STOP
CC
] to stop random playback.
PLAY
CD-DA TOTAL 0:45:55
RANDOM PROGRAM
- - no indication - -
RANDOM
PROGRAMMED PLAYBACK
RANDOM PLAYBACK
You can check the information about the current disc by pressing [DISPLAY].
9/49 0:00:00 -0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
For Audio CDs
1 Press [DISPLAY] during playback to show the
current Track.
• The elapsed and remaining playing time of the current track will be displayed.
2 Press [DISPLAY] again to show current Total
Tr ac k .
• The elapsed and remaining playing time of the total track will be displayed.
3 Press [DISPLAY] again to exit.
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
When in the PROGRAM mode.
DVD SECTION
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS
5 Press [STOP
CC
] to temporarily stop the playback.
You can resume the playback by pressing [PLAY BB]. Press
[STOPCC] twice to cancel the programmed
playback.
NOTE:
• REPEAT setting is available during programmed playback. (Refer to "REPEAT TRACK" on page 19.)
O
N-SCREEN INFORMATION
PROGRAM
ENTER
PLAY
CLEAR
PROGRAM
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA
1 3:40 2 4:30 3 5:00 4 3:10 5 5:10 6 1:30 7 2:30
1/4
1 3:40
CD-DA
1 3:40 1 3:40 2 4:30 3 5:00 4 3:10 5 5:10 6 1:30 7 2:30
1/4
6 1:30
TOTAL 0:00:00
1/1
TOTAL 0:14:25
3 5:00 10 1:30 12 2:45 6 1:30
1/1
PROGRAM B
EN
21
C
HANGING THE DVD SET UP ITEMS
SPECIAL PLAYBACK FUNCTIONS & SETTINGS / ON-SCREEN INFORMATION /
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
DVD SECTION
1 In the stop mode, press
[SET-UP] twice to display the DVD SETUP menu.
NOTES:
• Pressing [SET-UP] once will
show TV SETUP menu partly.
• If the menu does not appear, press [STOP CC] first.
Make sure the unit is in DVD mode before setting.
2 Use [
KK/ LL
] to select "CUSTOM", then press
[ENTER].
3 Use [
KK/ LL
] to select the
desired item, then press [ENTER]. Refer to the pages below for continuation to set up each item.
• LANGUAGE setting: P.21
• DISPLAY setting: P.22
• AUDIO setting: P.22
• PARENTAL setting: P.22
• OTHERS setting: P.23
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDIO PARENTAL OTHERS
A
B C D E
CUSTOM MENU
You can change the DVD player’s settings by pressing [SET-UP] in DVD mode. The set up items are shown in the diagram below.
LANGUAGE SETTING
4 Use [
KK/ LL
] to select the
desired item, then press [ENTER].
• AUDIO: Sets the audio language.
• SUBTITLE: Sets the subtitle language.
• DISC MENU: Sets the language for DVD menu.
5 Use [
KK/ LL
] to select your desired language
from the list, then press
[ENTER].
6 Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTES:
• If your desired language is not on the list, select "OTHER" and enter the code of the language. (Refer to "LANGUAGE CODE LIST" on page 27.)
• This feature may not be valid due to default setting of the disc. In this case, press
[MODE] to select the
language. (Refer to "AUDIO MENU" on page 17.)
• If you select a language that is not supported by the disc, subtitle will be "OFF" automatically and the default language of the disc will be selected.
•To change the language for the on-screen menus, call up the TV SETUP menu by pressing [SET-UP] once and set the language. (Refer to "ON­SCREEN MENU LANGUAGE" on page 11.)
A
Press [SET-UP] twice
CUSTOMQUICK INITIALIZE
TV MODE
SETUP
QUICK CUSTOM INITIALIZE
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
LANGUAGE (P.21)
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
DISPLAY (P.22)
TV MODE STILL MODE
AUDIO (P.22)
PARENTAL (P.22)
DRC
PARENTAL LEVEL PASSWORD CHANGE
OTHERS (P.23)
ANGLE ICON AUTO POWER OFF
L SET:ENTER
SETUP LANGUAGE
AUDIO ORIGINAL
SUBTITLE
OFF
DISC MENU
ENGLISH
SETUP LANGUAGE
LANGUAGE CODE
Please enter a 4-digit language code.
EN
PASSWORD CHANGE
4 Enter current password with
the Number buttons, then press
[ENTER].
5 Use [
KK/ LL
] to select
"PASSWORD CHANGE", then press
[ENTER].
6 Enter four-digit password with
the Number buttons, then press
[ENTER].
7 Press [SET-UP] to exit the menu.
NOTE:
• If you forget the current password, enter 4737 first, then enter your new password. The former password will be cleared and parental level will be set to "ALL" (default).
22
DISPLAY SETTING
4 Use [
KK/ LL
] to select an item,
then press
[ENTER].
• TV MODE: You can change certain aspects of the DVD display screens and on-screen messages on the TV screen.
• 4:3 LETTER BOX (default): To show black bars on top and bottom of the screen.
• 4:3 PAN & SCAN: To show a full height picture with both sides trimmed.
NOTE:
•You can access this setting directly by selecting "QUICK" at step 2 on page 21.
• STILL MODE: This function allows you to adjust picture resolution and quality in the still mode.
•AUTO (default): Automatically select the best resolution setting (FRAME or FIELD) based on the data characteristics of the pictures.
• FIELD: Select "FIELD" when the pictures are still unstable even if "AUTO" is selected. FIELD stabilizes the pictures, although the picture quality may become coarse due to the limited amount of data.
• FRAME: Select "FRAME" to display relatively motionless pictures in higher resolution. FRAME improves the picture quality, although it may unstabilize the pictures due to simultaneous output of two field data.
5 Press [SET-UP] to exit the menu.
QUICK
B
AUDIO SETTING
Choose the appropriate Audio settings for your equipment as it only affects during the playback of DVD discs.
4 Press [ENTER] repeatedly
until your desired setting appears.
• DRC (Dynamic Range Control):
• ON :To compress the range of soft to loud sound. (default)
• OFF : Output the original sound.
5 Press [SET-UP] to exit the menu.
C
DRC
SETUP AUDIO
ON
DVD SECTION
PARENTAL SETTING
This feature allows you to set the rating level of your DVD discs. Playback will stop if the disc ratings exceed the level you set.
PARENTAL LEVEL
4 Enter four-digit password with
the Number buttons, then press
[ENTER].
NOTE:
• Enter any 4 digits (except for 4737) to set the pass­word for the first time, and record it for your memory.
5 Use [
KK/ LL
] to select
"PARENTAL LEVEL", then press
[ENTER].
6 Use [
KK/ LL
] to select the
desired level, then press [ENTER].
7 Press [SET-UP] to exit the menu.
CONTROL LEVELS
ALL: All parental locks are cancelled.
8 [ADULT]: DVD software of any grade (adult/gen­eral/children) can be played back.
7 to 2: Only DVD software intended for general
use and children can be played back.
1 [KID SAFE]: Only DVD software intended for children can be played back, with those intended for adult and general use prohibited.
NOTE:
With some DVDs, it may be difficult to find if they are compatible with parental lock. Be sure to check if the parental lock function operates in the way that you have set.
D
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
PARENTAL LEVEL ALL PASSWORD CHANGE
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL
ALL
8 [ADULT] 7 [NC-17] 6 [R]
SETUP PARENTAL
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
SETUP DISPLAY
TV MODE STILL MODE AUTO
4:3 LETTER BOX
SETUP DISPLAY
TV MODE
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN
SETUP DISPLAY
STILL MODE
AUTO FIELD FRAME
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Enter current password.
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL ALL PASSWORD CHANGE
SETUP PARENTAL
PASSWORD Please enter a 4-digit password.
2 3 4
1
Don't forget the password. Press 'ENTER' to activate password.
OTHER SETTING
4 Use [
KK/ LL
] to select an item,
then press
[ENTER] repeated-
ly to set the feature "ON" or "OFF".
• ANGLE ICON:
• ON: To show the angle icon when multiple camera angles are available during DVD playback. (default)
• OFF: To keep angle icon from the display.
• AUTO POWER OFF:
• ON: To activate screen saver program and turn off the unit automatically. (default)
• OFF: To deactivate Auto Power Off function.
NOTE:
• The screen saver program starts when there is no input from the unit for 5 minutes in the stop mode. After the screen saver program is activated for 15 minutes, the power is automatically turned off.
5 Press [SET-UP] to exit the menu.
23
EN
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
DVD SECTION
This allows you to return all items of SETUP menu (except for
PARENTAL
setting
and menu language) to their default settings.
1 In the stop mode, press [SET-UP] twice to
display the DVD SETUP menu.
2 Use [
KK/ LL
] to select
"INITIALIZE", then press [ENTER].
3 Use [
KK/ LL
] to select "YES",
then press
[ENTER] twice.
• To cancel the initialization, select "NO".
4 Press [SET-UP] to exit the menu.
E
SETUP OTHERS
ANGLE ICON AUTO POWER OFFONON
SETUP
QUICK CUSTOM INITIALIZE
SETUP INITIALIZE
Initialize? NO YES
INITIALIZE
24
EN
T
ROUBLESHOOTING GUIDE
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this Owner’s Manual, check the following
guide for the possible remedy of a problem before contacting the Customer Service. Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. It could save your time and money.
No power
No operation by remote control
Poor or no picture
Poor or no sound
Misspelling in captions
Te xt is not shown in its entirety or a delay occurs from what is being said
Captions scrambled with white boxes
No captions in a program which must contain closed caption
No captions in a pre-recorded videotape with indicated closed captions included
Black box in the TV screen
SYMPTOM POSSIBLE REMEDY
PAG E
Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
(In case of power failure) Check the breaker.
Check if the batteries are weak or inserted incorrectly. Replace weak batteries and insert with their polarities (+/- signs) as indicated.
Aim the remote control at the remote sensor and operate within 23 feet (7 m) of the unit.
Remove all obstacles to clear the path of the infrared signal.
Refer to "IR SIGNAL CHECK".
Select the correct mode to operate by pressing
[SELECT].
The operable range from the unit is 10 feet (3 m) within 15˚.
Check if antenna or cable is connected properly
Check for the broken pin or wire of antenna cable.
Check for source of reception disturbance.
Press
[SELECT] to select the correct mode.
Perform channel scanning to memorize available TV channels.
Tr y another channel. If OK, then possible station problem.
Adjust picture control (COLOR/CONTRAST/BRIGHT etc.).
Check for magnetism from nearby appliances and try degaussing.
Adjust volume control using
[
VOL.
X/ Y
].
Tr y another channel. If OK, then possible station problem.
Error committed by the closed captioning production company.
Possible in a live broadcast. Not in case of a prerecorded pro­gram.
A few seconds of delay is common for live broadcast. If a dialogue exceeds the display capacity (220 words per minute), selective editing is used so that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Caused by interferences of building, power lines, thunder­storms, etc.
The broadcast may use a time compression process to speed up the program. The decoder cannot read the compressed information and captions will be lost.
Possibility of an illegal copy or an erroneous copying process accidentally performed by the fabricator.
You are in TEXT mode. Select CAPTION mode or "OFF".
9
-­7
--
--
26
9
-­6
--
-­9
11
--
10
--
9
--
--
--
--
--
--
--
10
TV mode
General
25
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
NOTES:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this Owner’s Manual for details on correct operations.
• Playback from a desired track and random playback are not available during playback.
No picture
Disc cannot be played
No sound No DTS audio is output
Distorted picture
Audio or subtitle language does not match the setting
The camera angle cannot be changed
Audio or subtitle language can­not be changed
"Prohibited icon" appears on the screen
CD/DVD sound dropout No CD/DVD reproduction DVD picture poor
SYMPTOM POSSIBLE REMEDY
PAG E
This unit cannot play DVD-RAM/CD-i/Photo CD/Video CD/DVD with region codes other than "1" and "ALL".
Clean the disc.
Place the disc correctly, with the label side up.
Cancel the parental setting or change the control level.
Correct the audio output settings.
This unit does not support DTS audio. This is not a malfunc­tion.
During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop for a moment. This happens while the 1st layer is being switched to the 2nd layer. This is not a malfunction.
This happens right after fast forwarding or rewinding.
The selected language is not available for audio or subtitle on the DVD.
The DVD does not contain sequences recorded from different camera angles.
The DVD does not contain audio source or subtitles in the selected language.
That operation is not available by the unit or the disc.
Scratched disc. Replace with an unscratched one.
14
26 15 22
22
--
--
-­21
-­17
21
15
--
DVD mode
EN
DISC HANDLING
• Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs.
• Always store the disc in its protective case when it is not used.
•To clean-off, use a soft cloth.
• Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
• Wipe the disc in a straight line from center to edge.
•Never wipe with a circular motion.
• Do not use detergent or abrasive clean­ing agents.
26
M
AINTENANCE
DEGAUSSING
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen. Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit. This circuit is designed to operate once when the unit is first plugged in.
If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for approx­imately 30 minutes.
When you plug the unit again, the degaussing circuit will operate to clear errors. Ta ke this step any time the TV screen is accidental­ly magnetized or when you move the unit.
IF THE LASER OPTICAL PICKUP UNIT IS
DIRTY
• If the unit still does not perform properly when it is
operated, while referring to the relevant sections and to "TROUBLESHOOTING GUIDE" in this Owner’s Manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit.
CABINET CLEANING
• Wipe the control panel and other exterior surfaces
of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
•Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
SERVICING
• Should your unit become inoperative, do not try to
correct the problem by yourself. There are no user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the power cord and
please call our help line men-
tioned on the front page,
to locate an Authorized
Service Center.
IR SIGNAL CHECK
Use the AM radio or the digital camera to check if the remote control properly sends out the infrared signal. It will help to define the cause of malfunction.
Using AM radio
•Tune the AM radio to no broadcasting station. Press any button on remote control toward the radio. If the radio receives the signal from remote control properly, the sound will flutter.
Using digital camera (including built-in camera of cellular phone)
• Press and hold any button on remote control toward a digital camera. The remote control is working if you confirm infrared light through the digital camera.
Language Code
Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Polish [POL] 6258 Por tuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS] 6467
S
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian 6564 Serbo-Croatian 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat 6565 Slovak 6557 Slovenian 6558
Language Code
Somali 6561 Spanish [SPA] 5165 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetan 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Tu rkish [TUR] 6664 Tu rkmen 6657 Tw i 6669
U-Z
Ukrainian 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese 6855 Volapuk 6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zulu 7267
27
EN
MAINTENANCE / APPENDIX
If you choose a language that has a 3 letter language code, the code will be displayed every time you change the AUDIO or SUBTITLE language setting. If you choose any other languages, "---" will be displayed instead. (3 letter language code is written in bracket.)
Language Code
A-B
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian 4853 Burmese 5971 Byelorussian 4851
C-E
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
F-H
Faroese 5261 Fiji 5256 Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician 5358 Georgian 5747
Language Code
German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
L-N
Laothian 5861 Latin 5847 Latvian;Lettish 5868 Lingala 5860 Lithuanian 5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam 5958 Maltese 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldavian 5961
A
PPENDIX
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
RSTUVWW+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDE FGH I JK LMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
123456789101112131415
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
LANGUAGE CODE LIST
EN
28
GENERAL SPECIFICATIONS
TV
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
CRT: 13 inch in-line gun,
90˚ deflection tube Television system: NTSC-M Closed caption system: §15.119/FCC Tuner channel
TV VHF Low: #2~#6 TV VHF High: #7~#13 TV UHF: #14~#69 CATV VHF: 5A MID band: A5~A1, A~I SUPER band: J~W HYPER band: W+1~W+84
DVD
Product type: DVD Player Discs:
DVD video, Audio CD Output signal format: NTSC color
Sound output:
1 speaker, 1W, 8 ohm
OTHER SPECIFICATIONS
•Designs and specifications are subject to change without notice.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
S
PECIFICATIONS
Te r minals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced (F-type)
Video input: RCA connector
× 1
Audio input: RCA connector
× 1
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F) Power requirements: AC 120 V, 60 Hz Power consumption 70 W
(Maximum): Picture tube: 13" Dimensions: H: 13" (330mm)
W
: 13-15/16" (354mm)
D: 14-13/16" (377mm) Weight: 19.4 lbs. (8.8kg)
29
EN
MEMO
Printed in Malaysia 1EMN21877
T8203CD★★★★★
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workman­ship as follows:
DURATION:
PAR TS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the
date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP. or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this prod­uct or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FIT­NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY A FUNAI AND ITS REPRESEN­TATIVES IN CANADA. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior writ­ten approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Guide D’utilisation
CMWC13D6
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR LA CONFIGURATION OU L’UTILISATION APRÈS LECTURE DE CE GUIDE, VEUILLEZ COMPOSER
LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT 1-800-605-8610 OU
VISITER NOTRE SITE INTERNET
http://www.funai-corp.com
ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/LECTEUR DVD 13 POUCES
CARACTÉRISTIQUES
• Balayage automatique des canaux
• Fonctions économiseur d’écran
• Arrêt auto
• Verrouillage parental
• Reprendre la lecture
• Décodeur de sous-titrage
VEUILLEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
P
Guide d’utilisation
(1EMN21877)
P Télécommande
(NF102UD)
Owner's Manual
ACCESSOIRES INCLUS AVEC L’APPAREIL
L’appareil est livré avec les accessoires suivants. Veuillez vérifier que tous les accessoires sont inclus.
*Les piles pour la télécommande ne sont pas comprises.
Deux piles "AA" sont requises.
FR
2
P
RÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION,N’EXPOSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRUDENCE :
N’ENLEVEZ PAS L’ARRIÈRE DU BOÎTIER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR . FAITES EFFECTUER LES RÉPARATIONS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION DÛ À LA TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR DE CETTE UNITÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR L’ENTRETIEN ET LE FONCTIONNEMENT SE TROUVENT SUR LA DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL.
Les indications sur la sécurité se trouvent à l’arrière du boîtier.
M
ESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Veuillez lire toutes les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions - Les instructions sur la
sécurité et le fonctionnement doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Respectez les avertissements - Veuillez respecter les
avertissements qui se trouvent sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
4. Suivez les instructions - Veuillez suivre toutes les
instructions relatives à l’utilisation et au fonctionnement.
5. Nettoyage - Débranchez l’appareil de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez aucun produit de nettoyage liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le risque de perte du code d’accès d’un convertisseur CATV, l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le nettoyer ou pour une toute autre raison, il n’est pas nécessaire au point 5 de débrancher l’appareil.
6. Fixations - N’utilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant de cet appareil afin de ne pas provoquer d’accidents.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas cet appareil à proximité
de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide, près d’une piscine, etc.
8.
Supports - Ne placez pas cet appareil sur une
table roulante, un meuble, un trépied ou une étagère instable. L’appareil pourrait tomber et blesser grièvement quelqu’un ou s’endommager. N’utilisez que la table roulante, le meuble, le trépied ou l’étagère recommandé/e par le fabricant, ou vendu/e avec l’appareil. Montez l’appareil en suivant les instructions du fabricant à l’aide des dispositifs de fixation recommandés par le fabricant. Si l’appareil se trouve sur une table roulante, déplacez-le tout avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès de force et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la table roulante et l’appareil.
9. Ventilation - Les fentes et les ouvertures du boîtier, à
l’arrière ou dans le fond, servent à la ventilation et à garantir le fonctionnement fiable de l’appareil en le protégeant de la surchauffe; il ne faut pas boucher ou couvrir ces ouvertures. Ne bouchez jamais ces ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis, ou une surface similaire. Ne placez jamais cet appareil à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’un registre de chaleur. Ne placez jamais cet appareil dans un meuble encastrable
comme une bibliothèque ou une étagère à moins qu’il n’y ait une ventilation suffisante et que les instructions du fabricant ne soient respectées.
10. Sources d’alimentation - Ne faites fonctionner cet
appareil que sur la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous avez des doutes sur le type d’alimentation électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils fonctionnant sur piles, ou sur d’autres sources d’alimentation, consultez le mode d’emploi.
11. Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
d’une fiche de courant alternatif polarisé (une fiche ayant un plot plus large que les autres). Cette fiche ne se branche dans la prise murale que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à introduire la fiche complètement dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, adressez-vous à votre électricien pour faire remplacer votre prise qui est trop ancienne. Respectez le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
12. Protection du câble d’alimentation électrique -
Disposez les câbles d’alimentation électrique afin d’éviter de les écraser ou de les pincer si des objets y sont placés au-dessus, en faisant très attention aux prises, aux prolongateurs et à la sortie des câbles de l’appareil.
13. Mise à la terre de l’antenne extérieure -
Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté sur l’appareil, vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis à la terre afin de protéger contre les poussées momentanées de tension et l’accumulation de charges électrostatiques. L’article 810 du Code électrique national, ANSI/NFPA No. 70, donne les informations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de la structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion sur les électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise à la terre. (Schéma
A)
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
MODÈLE DE MISE Á LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
S2898A
SCHÉMA A
BOÎTE D'ENTRÉE DE SERVICE
CNE-CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
DESCENTE D'ANTENNE
COLLIER DE MISE À LA MASSE
LIMITEUR DE TENSION (CNE, SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (CNE, SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA MASSE
SYSTÈME D'ÉLECTRODES DE MISE À LA MASSE DE L'ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
FR
3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE COPYRIGHT
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt des disques non autorisés sont interdits. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d'auteur protégée par une patente U.S. et autres droits à la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et concerne seulement le foyer et autres usages de visionnage à moins d'une autorisation différente par Macrovision. Le démontage ou le désassemblage sont interdits.
INTERFÉRENCES TÉLÉ-RADIO
Cet appareil a été essayé et déclaré conforme aux prescriptions sur les dispositifs numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces prescriptions ont pour but de protéger correctement les installations domestiques contre les interférences dangereuses. Cet appareil crée, utilise et peut émettre un rayonnement causé par la fréquence radioélectrique et, à moins d’être installé et utilisé conformément aux instructions, il peut en outre causer des interférences pouvant gêner les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir que des interférences ne se produisent sur certaines installations. Si cet appareil cause des interferences qui nuisent à la réception télé ou radio, vérifiables en allumant et en éteignant le récepteur, l’utilisateur peut résoudre le problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
1) Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4) S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/télé qualifié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT FCC-
Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modification subi par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément approuvées dans le guide d’utilisation. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modification ou un changement non autorisé est effectué.
PRÉCAUTIONS / MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14. Foudre - Pour mieux protéger ce récepteur contre la
foudre, ou si vous devez le laisser longtemps sans surveillance ou sans l’utiliser, débranchez la prise de courant et déconnectez l’antenne ou le réseau câblé. Vous éviterez ainsi que l’appareil ne soit endommagé par la foudre ou les poussées momentanées de tension.
15. Lignes électriques - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité de lignes électriques aériennes, d’autres circuits d’éclairages ou électriques ou dans un endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes et ou sur ces circuits. Lorsque vous installez une antenne extérieure faites très attention à ne pas toucher les lignes et les circuits électriques car vous pourriez être foudroyé.
16. Surcharge - Ne surchargez pas les prises et les rallonges
pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution.
17. Pénétration de liquide ou d’objet - Ne faites jamais
pénétrer un objet, quel qu’il soit, dans l’appareil à travers les ouvertures, car il pourrait toucher des pièces sous tension ou causer des courts-circuits susceptibles de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
18. Réparations - N’essayez pas de réparer vous-même cet
appareil, car en ouvrant ou en ôtant les capots vous vous exposeriez à une tension élevée ou à d’autres dangers. Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié.
19. Dégâts nécessitant réparation - Débranchez cet appareil
de la prise murale et faites-le réparer par du personnel qualifié dans les conditions suivantes:
a. Lorsque le câble d’alimentation est effiloché ou la prise
abîmée.
b. Si un liquide est renversé ou si un objet est tombé dans
l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement quand vous
suivez le mode d’emploi. Ne réglez que les commandes
indiquées dans le mode d’emploi; le réglage erroné des
autres commandes risque d’endommager l’appareil et de
demander l’intervention coûteuse d’un technicien
spécialisé pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil. e. Si l’appareil a été échappé ou s’il est endommagé.
f. Lorsque la performance de l’appareil diminue
drastiquement, celui-ci a besoin d’être réparé.
20. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont
nécessaires, vérifiez si le technicien a utilisé les pièces de
rechange indiquées par le fabricant, ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces originales. Les
remplacements non autorisés peuvent provoquer un
incendie, une électrocution, des blessures ou d’autres
accidents.
21. Contrôle de sécurité - Au terme de toutes les
interventions (entretien ou réparation) effectuées sur cet
appareil, demandez au technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité de routine pour vérifier si l’appareil fonctionne
correctement.
22. Chaleur - Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, comme les radiateurs, les registres de chaleur,
les poêles, ou de tout autre appareil produisant de la
chaleur (y compris les amplificateurs).
4
FR
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux règlements de recylage locaux. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
EMPLACEMENT
Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante et sûre, rappelez-vous ce qui suit lorsque vous choisissez où l’installer :
• Protégez-le de la lumière solaire directe et éloignez-le des sources de chaleur intense.
• Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
• Évitez les endroits insuffisamment ventilés, afin de dissiper correctement la chaleur. Ne bouchez pas les trous d’aération en haut et en bas de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis pour ne pas boucher les trous d’aération.
• Installez l’appareil à l’horizontale.
• Évitez les endroits sujets à de fortes vibrations.
• Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques forts.
• Évitez de transporter l’appareil entre deux endroits ayant des températures très différentes.
• Retirez bien le disque et débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de transporter l'appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
• Ne touchez pas le câble d’alimentation électrique avec les mains humides.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil d’une prise de C.A. Saisissez-le par la fiche.
• Si, par accident, vous renversez de l’eau sur l’appareil, débranchez-le immédiatement et apportez-le au service après-vente pour le faire réparer.
• N’introduisez ni doigts ni objets dans le plateau de l’appareil.
• Ne placez aucun objet directement au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’HUMIDITÉ
• De la condensation peut se produire à l’intérieur de l’appareil si vous transportez l’appareil d’un endroit froid
dans un endroit chaud, lorsque vous chauffez une pièce froide ou en cas de forte humidité. Si vous effectuez la lecture d’un DVD dans un appareil humide vous risquez d’endommager le DVD et l’appareil. Par conséquent si des condensats se forment à l’intérieur de l’appareil, mettez-le en courant et laissez l’appareil sécher pendant au moins 2 heures.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Le numéro de série de cet article se trouve au dos de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Inscrivez ce numéro ainsi que les autres informations vitales dans ce guide et conservez celui-ci comme preuve d’achat ; vous faciliterez ainsi l’identification de votre appareil en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas archivés.
Remarque pour l’installateur du système CATV :
Nous tenons à rappeler à l’attention des installateurs de télécâble l’article 820-40 du NEC qui prescrit les lignes directrices pour effectuer une mise à la terre correcte et qui prescrit en particulier que la mise à la masse du câble doit être branchée sur le système de mise à la terre de l’immeuble près du point d’entrée du câble.
Date de l’achat Revendeur Adresse du revendeur
Nº de téléphone du revendeur Nº de modèle Nº de série
SÉCURITÉ DU LASER
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien qualifié est autorisé à enlever le boîtier pour réparer ce dispositif, car il risque de blesser les yeux. PRUDENCE : EN EFFECTUANT DES CONTRÔLES OU DES RÉGLAGES OU EN UTILISANT DES
PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX/CELLES INDIQUÉS/EÉS ICI VOUS RISQUEZ DE VOUS EXPOSER À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
PRUDENCE : PRÉSENCE DE RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT ET LE SYSTÉME DE VERROUILLAGE, ANNULÉ. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU LASER.
EMPLACEMENT : À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DU MODULE.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE GUIDE
Les symboles suivants qui apparaissent aux côtés de certains titres et remarques de ce guide ont les significations suivantes.
5
FR
T
ABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . .2
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE GUIDE . . . . . . . .5
PRÉPARATION À L’USAGE . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE . . . . . . . . . . . . .6
CONNEXION À UN DISPOSITIF EXTERNE
(AVANT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA
TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMANDES ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . .8
SECTION TV
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU
TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONFIGURATION INITIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
VISIONNAGE D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE . . . .10
MINUTERIE DE SOMMEIL/RÉGLAGE DE L’IMAGE
.10
SYSTÈME DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . . . . . .10
RÉGLAGE DES CANAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LANGUE DU MENU À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . .11
RÉGLAGE CIRCUIT V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SECTION DVD
À PROPOS DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . .14
DISQUES LISIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DISQUES ILLISIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LECTURE D’UN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LECTURE DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MENU DU DISQUE/MENU DE TITRES . . . . . . . . .15
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
. .16
TABLEAU DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MENU AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LANGUE DE SOUS-TITRAGE . . . . . . . . . . . . . . . .17
MENU DES ANGLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MENU DU NIVEAU DE NOIR . . . . . . . . . . . . . . . .18
MENU DE RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LECTURE RÉPÉTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LECTURE PROGRAMMÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LECTURE ALÉATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INFORMATIONS À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . .20
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE
RÉGLAGE DU DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MENU PERSONNALISÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES . . . . . .24
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS . . . . . . .27
LISTE DE CODES DE LANGUES . . . . . . . . . . . . .27
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . .Couverture de dos
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES / TABLE DES MATIÈRES
RAPIDE
Décrit le fonctionnement de téléviseur (en mode TV).
Décrit la lecture des disques DVD (en mode DVD).
Décrit la lecture des CD audio (en mode DVD).
Décrit les éléments à configurer avec le mode RAPIDE (en mode DVD).
TV
TV
FR
6
P
RÉPARATION À L’USAGE
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. à l’arrière de l’appareil. Si votre service télécâble vous fournit une boîte de convertisseur ou si vous utilisez un système satellite, connectez la boîte avec l’appareil comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE :
Avant de connecter l’antenne dans la prise ANT. de l’appareil, vérifiez que la broche n’est pas courbée. Si elle n’est pas droite, redressez-la comme indiqué sur l’illustration, puis insérez la broche dans la prise ANT. de l’appareil.
Broche courbée
Câble
Prise
(Redressement requis)
(Broche droite)
Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’antenne de la prise ANT. avant de déplacer l’appareil.
ANT.
Signal de
télécâble
Antenne
OU
ANT.
IN
O
U
T
Arrière de l’appareil
*REMARQUE
(NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE) Certains systèmes de télécâble utilisent des signaux brouillés et exigent un convertisseur spécial pour recevoir ces canaux. Consulter la société de télécâble locale.
OU
Câble d’entrée de la société antenne / télécâble (pas de boîte de télécâble)
Câble d’entrée de la société de télécâble ou de l’antenne satellite
Boîte Câble ou boîte satellite *
FR
7
Quand vous regardez un programme enregistré sur une autre source (magnétoscope ou vidéocaméra), utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDEO à l’avant de l’appareil. Connectez les fiches Audio/Vidéo d’une autre source aux prises AUDIO et VIDEO de l’appareil.
CONNEXION À UN DISPOSITIF EXTERNE (AVANT)
21 3
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1) Ouvrez le couvercle du logement des piles en pressant le couvercle de la télécommande dans le sens de la flèche.
2) Insérez deux piles stylo «AA» dans le logement en respectant les polarités (+/-) indiquées.
3) Refermez le couvercle.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Respectez bien les polarités indiquées dans le logement des piles. Les piles inversées pourraient endommager l’appareil.
Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcaline et carbone-zinc) ou des piles neuve et ancienne.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage ou blessure suite à la fuite des piles.
N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas prévues pour être rechargées; la surchauffe et la rupture seraient possibles.
PRÉPARATION À L’USAGE
Puis utilisez [SELECT] ou [CH.KK/ LL] jusqu’à ce que «AUX» s’affiche. (Reportez-vous à «VISIONNAGE D’UNE ENTRÉE EXTÉRIEURE» page 9.)
PLAYSTOPCH.
SELECT
STANDBY-ON
VOLUME
VIDEO AUDIO
OPEN/CLOSE
VIDEO
AUDIO
OPEN/CLOSE
ex. magnétoscope ou vidéocaméra, etc.
[Avant de l’appareil]
Aux prises de sortie audio
Aux prises de sortie vidéo
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
AUX
FR
C
OMMANDES ET FONCTIONS
8
[
TÉLÉCOMMANDE
]
11
Touche STANDBY-ONyy[TV P.9 / DVD P.15]
12
Touche PICTURE/SLEEP
[TV P.10]
13
Touches numériques
[TV P.9 / DVD P.18]
14
Touche DISPLAY
[DVD P.20]
15
Touche PREV H
[DVD P.18]
16
Touche NEXT G
[DVD P.18]
17
Touche PLAY B
[TV P.9 / DVD P.15]
18
Touche PAUSE F
[DVD P.15]
19
Touche TITLE
[DVD P.15]
20
Touche CLEAR
[TV P.10 / DVD P.18]
21
Touche MODE
[DVD P.16]
22
Touche OPEN/CLOSE A
[DVD P.15]
23
Touche SELECT
[TV P.9]
24
Touches CH.K/ L[TV P.9]
25
Touches VOL.X/Y[TV P.9]
26
Touche MUTE
[TV P.9]
27
Touche SET-UP
[TV P.10 / DVD P.21]
28
Touche REW E
[DVD P.15]
Touche FWD D
[DVD P.15]
29
Touche STOP C
[DVD P.15]
30
Touche DISC MENU
[DVD P.15]
31
Touche ENTER
[TV P.10 / DVD P.15]
32
Touches
K /L
/{ / B
[TV P.10 / DVD P.15]
33
Touche RETURN
[DVD P.17]
REMARQUES :
• Nous ne recommandons pas l’emploi de télécommandes universelles. Elles peuvent ne pas contrôler toutes les fonctions. Il est à noter que le numéro de code fourni par elles peut ne pas fonctionner avec cet appareil. Pour plus d’informations, appelez le fabricant de la télécommande universelle.
• Sinon préciser, toutes les opérations sont décrites en se basant sur l’utilisation de la télécommande. Certaines opérations peuvent être exécutées en utilisant la barre de memu sur l’écran de téléviseur.
[PANNEAU DE COMMANDE]
01
Touche yySTANDBY-ON [TV P.9 / DVD P.15]
02
Plateau
03
Touches VOLUME X/ Y[P.9]
04
Touche CH. SELECT K[TV P.9]
05
Touche STOP C
[DVD P.15]
06
Touche PLAY B
[TV P.9 / DVD P.15]
07
Fenêtre du capteur de télécommande
08
Touche OPEN/CLOSE A
[DVD P.15]
09
Prise d’entrée VIDEO
[P.7]
10
Prise d’entrée AUDIO
[P.7]
- PANNEAU DE COMMANDE -
-
TÉLÉCOMMANDE
-
PLAYSTOPCH.
SELECT
STANDBY-ON
VOLUME
VIDEO AUDIO
OPEN/CLOSE
12 456 107983
11 12
13
14
15 16
17
18 19
20
21
STANDBY-ON
1
789
DISPLAY
PREV
REW
SLOW
PAUSE TITLE
CLEAR
MODE
PICTURE/
SLEEP
2
5
0
NEXT
PLAY
STOP
OPEN/
CLOSE
SELECT
3
64
VOL.
+100
+10
SET-UP MUTE
FWD
DISC MENU
ENTER
RETURN
22 23
CH.
24
25
26 27
28
29 30
31 32
33
AUX
CH 15
FR
9
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
SECTION TV
COMMANDES ET FONCTIONS / FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
SECTION TV
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu SELECT LANGUAGE s’affiche. Sélectionnez la langue pour l’affichage à l’écran et lancez la programmation automatique des canaux.
1
Une fois la connexion de l’antenne ou du câble réalisée, branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
2 Appuyez sur [STANDBY-ON
yy
] pour mettre
l’appareil sous tension.
3
Appuyez sur une des touches de la liste ci-dessous pour sélectionner la langue du menu à l’écran.
• ENGLISH : [VOL.Y]
• ESPAÑOL: [VOL.X]
• FRANÇAIS: [CH.K]
4 Vé rifiez la connexion de
l’antenne (ou du câble) et appuyez sur
[PLAY BB].
• Le syntoniseur balaye et mémorise tous les canaux actifs dans votre région.
5 Une fois le balayage terminé,
le syntoniseur s’arrête sur le plus bas canal mémorisé.
REMARQUES :
•Vous pouvez quitter le menu CONFIGURATION
INITIALE en appuyant sur [SET-UP]. Si vous appuyez sur la touche pendant le balayage des canaux, le syntoniseur arrête le balayage et le plus bas canal mémorisé s’affiche.
Le menu CONFIGURATION INITIALE s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension à moins que le balayage ne soit terminé.
• Si aucun canal ne peut être capté par le balayage de canaux, « PAS DE SIGNAL TV » s’affiche à l’écran. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion de l’antenne, puis suivez à nouveau les étapes 1 à 5.
Vous pouvez changer le réglage après avoir complété CONFIGURATION INITIAL par le menu LANGAGE ou le menu RÉGLAGE DES CANAUX. (Reportez-vous à « LANGUE DU MENU À L’ÉCRAN » ou « RÉGLAGE DES CANAUX » à la page 11.)
• S’il n’y a pas d’entrée de signal par la borne d’antenne et si aucune commande n’est effectuée pendant 15 minutes, l’appareil se mettra automatiquement hors tension.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS VOLYH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE VOLXH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ CH.KH
– CONFIGURATION INITIALE –
CONNECTER L’ANTENNE OU LE CÂBLE OU LE SATELLITE À L’APPAREIL. PUIS APPUYER SUR PLAY POUR EXÉCUTER “AUTOPROG. DES CANAUX”.
TV
TV
PAS DE SIGNAL TV
(Exemple)
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
VISIONNAGE D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
TV
TV
1 Appuyez sur [STANDBY-ON
yy
] pour mettre
l’appareil sous tension.
REMARQUES :
S’il y a de la neige sur l’écran du téléviseur et si vous n’effectuez aucune commande pendant plus de 10 secondes,
« CONSEILS UTILES » apparaît.
• Assurez-vous que l’antenne ou le câble est connecté correctement. (Reportez-vous à « CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE » à la page 6.)
• Réglez « AUTOPROG. DES CANAUX » dans RÉGLAGE DES CANAUX. (Reportez-vous à « RÉGLAGE DES CANAUX » à la page 11.)
• Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la couverture du manuel.
2 Utilisez [CH.
KK/ LL
] ou les Touches numériques
pour sélectionner le numéro de canal souhaité.
3 Utilisez [VOL.
XX/ YY
] pour régler le volume.
Appuyez sur [MUTE] pour assourdir instantanément le son. Appuyez à nouveau pour rétablir le niveau sonore précédent.
REMARQUE :
•Même si vous éteignez l’appareil en mode DVD, il sera en mode TV/VCR la prochaine fois que vous l’allumerez.
VISIONNAGE D’UN CANAL CÂBLÉ OU SATELLITE
Si l’appareil est raccordé à un boîtier de câblovision ou un boîtier satellite, utilisez
[CH.KK/ LL] pour
sélectionner CH3 ou CH4 selon le réglage de canal de sortie de l’appareil, et sélectionnez le canal souhaité à ce dispositif.
VISIONNAGE D’UNE ENTRÉE EXTÉRIEURE
Quand un équipement extérieur est connecté aux prises d’entrée AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur
[SELECT] ou [CH.KK/ LL]
jusqu’à l’apparition de «AUX» à l’écran.
- CONSEILS UTILES -
1.VÉRIFIER QUE L’ANTENNE/ CÂBLE/SATELLITE EST CORRECTEMENT RACCORDÉ.
2.VÉRIFIER QUE “AUTOPROG. DES CANAUX” EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3.CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE D’UTILISATION OU LE PANNEAU APRRIÈRE POUR LE NUMÉRO D’AIDE
CLIENTÈLE EN LIGNE.
Pour utiliser les touches numériques
•Canaux à un seul chiffre : (Ex. 02, 03, 04, etc.)
Appuyez d’abord sur [0] pour sélectionner un canal à un seul chiffre.
•Canaux à deux chiffres : (Ex. 12, 38, 95 ...) Appuyez directement sur les deux chiffres.
Canaux à trois chiffres : (Ex. 115, 125 ...) Appuyez d’abord sur [+100] puis sur les deux derniers chiffres.
- RÉG.TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [S-TIT1]
- RÉG.TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [HF]
10
FR
SECTION TV
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
LUMINOSITÉ
PP PP PP PP PP PP PP CC PP PP PP PP PP PP PP
+
SOMMEIL 0 MINUTE
C C C C C C C C C C C C
MINUTERIE DE SOMMEIL /
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Vous pouvez régler la minuterie de veille et le réglage de l’image avec
[PICTURE / SLEEP].
Le menu change comme décrit ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur
[PICTURE / SLEEP].
Minuterie de sommeil
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTENETTETÉ
sB
LUMINOSITÉ
diminue augmente
CONTRASTE diminue augmente COULEUR plus pâle
plus vive
TEINTE plus rouge plus vert NETTETÉ plus floue plus claire
MINUTERIE DE SOMMEIL
La fonction Minuterie de sommeil met l’appareil hors tension sans utiliser
[STANDBY-ONyy] après
une période de temps préfixée.
1
Appuyez sur [PICTURE / SLEEP] pour afficher le menu de la minuterie de veille.
2 Dans les 10 secondes, réglez le moment de
mise en veille souhaité en utilisant
[s / B].
[B]...
Augmentation de 10 min. (Jusqu’à 120 min.)
[s]...Diminution de 10 min.
REMARQUE :
•Pour annuler la minuterie de veille, utilisez [CLEAR] ou [s / B] pour régler l’heure sur «0».
3 Pour confirmer le temps restant avant l’arrêt,
appuyez sur
[PICTURE / SLEEP].
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Les commandes d'image sont préréglées sur les valeurs par défaut en usine, mais vous pouvez les changer pour le réglage désiré.
1 Appuyez sur [PICTURE /
SLEEP]
de façon répétée, jusqu’à ce que la commande souhaitée soit affichée.
2 Utilisez [s / B] pour ajuster au niveau souhaité
dans les 5 secondes.
• Même en cas de panne de courant, l’appareil
maintiendra ces ajustements en mémoire.
SYSTÈME DE SOUS-TITRES
Cet appareil vous permet de visionner des émissions télévisées marquées (cc), des films, des informations et des cassettes préenregistrées avec affichage de sous-titres ou du texte de la bande sonore.
1 Appuyez sur [SET-UP].
Utilisez
[KK/ LL] pour pointer
sur «S-TITRES».
2 Appuyez sur [ENTER] de
façon répétée pour sélectionner le mode de sous­titres souhaité.
Mode d’affichage des sous-titres (1, 2) : Vous pouvez visionner des téléfilms, des films et les informations avec les sous-titres des dialogues et le contenu des informations.
Mode d’affichage du texte (1, 2) : Vous pouvez
visionner un texte informatif couvrant la moitié de l’écran.
*«S-TIT 2» est généralement utilisé pour une deuxième
langue (si disponible).
3 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUES :
• Même en cas de panne de courant, l’appareil conservera cette fonction en mémoire.
Certains programmes ne sont pas diffusés avec des sous-titres codés. L’appareil a été conçu pour fournir des sous-titres codés sans erreur avec une antenne, un câble et des signaux de magnétoscope de grande qualité. Inversement, des signaux de mauvaise qualité pourront apparaître en cas d’erreurs ou d’absence de sous-titres.
• Les conditions ordinaires du signal qui peuvent provoquer des sous-titres erronés sont énumérées ci-dessous:
- Réception faible parasitée sur l’écran
-
Réception de signal multiplex présentant des dédoublements ou un vacillement causé par un avion.
• Si l’appareil affiche une boîte noire à l’écran, cela signifie qu’il est en mode d’affichage de texte (TEXT). Libérez l’écran en sélectionnant «S-TIT1»,
«S-TIT2» ou «HF».
ANNULATION DU SYSTÈME DE SOUS-
TITRES
1 Appuyez sur [SET-UP]. Utilizes [
KK/ LL
] pour
pointer sur «S-TITRES».
2 Appuyez de façon répétée sur [ENTER] pour
sélectionner «HF».
3
Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
TV
TV
TV
TV
- RÉG.TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF]
- RÉG.TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V
B LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
11
FR
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
SECTION TV
LANGUE DU MENU À L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner la langue du menu à l’écran parmi anglais, espagnol et français.
1 Appuyez sur [SET-UP].
Utilisez
[KK/ LL] pour pointer
vers «LANGAGE».
2 Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
sélectionner «ENGLISH»= anglais, «ESPAÑOL» = espagnol ou «FRANÇAIS».
3 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUES :
• Cette fonction affecte seulement la langue sur le menu à l’écran et pas la source audio.
• Si, pour une certaine raison, le menu est en espagnol ou en anglais, appuyez sur [SET-UP], puis sur [KK/ LL] pour pointer à «LANGUAGE [ENGLISH]» ou «IDIOMA [ESPAÑOL]», puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélectionner la langue souhaitée, puis sur [SET-UP].
– RÉGLAGE DES CANAUX –
B AJOUT/SUPP. (CATV)
AUTOPROG. DES CANAUX
08
AJOUT/SUPP.
(Exemple: CH8)
3 Utilisez les Touches
numériques
ou [CH.KK/ LL]
jusqu’à l’apparition du canal souhaité. (Vous pouvez aussi Utilisez
[KK/ LL] pour l’entrer.)
•Reportez-vous à la page 9 pour l’utilisation des touches numériques.
4 Appuyez sur [ENTER] de façon répétée. Le
numéro du canal passe en
rouge (supprimé)
ou en bleu (ajouté) chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Pour effacer un canal ou en ajouter un autre, répétez les étapes
3 et 4.
5
Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
•Pour confirmer que le ou les canaux a (ont) été
ajouté (s) ou supprimés, appuyez sur [CH.KK/ LL].
CH 15
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. (CATV)
B AUTOPROG. DES CANAUX
RÉGLAGE DES CANAUX
Le pré-réglage des canaux est nécessaire au début ou au cas où vous déplaceriez la télévision.
(EXEMPLE)
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES
CANAUX
1 Appuyez sur [SET-UP].
Utilisez
[KK/ LL] pour pointer
sur «RÉGLAGE DES CANAUX», puis appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [
KK / LL
] pour pointer sur
«AUTOPROG. DES CANAUX», puis appuyez sur [ENTER]. Le syntoniseur balaie et mémorise tous les canaux actifs dans votre région.
3 Une fois le balayage terminé,
le canal le plus faible mémorisé est affiché. Si «PAS DE SIGNAL» apparaît sur l’écran de TV, vérifiez la connexion de l’antenne et ré­essayez.
REMARQUES :
• Il est possible que l’appareil prenne les canaux CATV pour des chaînes de TV si la réception est mauvaise. Le cas échéant, vérifiez la connexion de l’antenne et ré-essayez «AUTOPROG. DES CANAUX».
La programmation automatique des canaux n’est
PAS nécessaire lors de la connexion à un boîtier de câblovision ou un boîtier satellite. Sélectionnez simplement le canal du boîtier de câblovision ou de l’entrée satellite (ex. CH3 ou CH4) sur l’appareil, puis sélectionnez le canal souhaité sur le boîtier de câblovision ou satellite.
AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX
Vous pouvez ajouter des canaux qui n’étaient pas mémorisés en raison de la mauvaise réception et vous pouvez également effacer des chaînes que vous ne recevez plus ou que vous regardez rarement.
1 Appuyez sur [SET-UP].
Utilisez
[KK/ LL] pour pointer
sur «RÉGLAGE DES CANAUX», puis appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour pointer
sur «AJOUT/SUPP.», puis appuyez sur
[ENTER].
PAS DE SIGNAL TV
TV
- RÉG.TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF]
TV
TV
TV
– RÉGLAGE CIRCUIT V –
B COTE TV
COTE MPAA CHANGER CODE
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
RÉGLAGE DE LA COTE TV
4 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner une cote que vous souhaitez barrer. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour la régler à «BARRÉ» ou «VISION».
REMARQUES :
• Quand vous sélectionnez une
cote et la réglez à «BARRÉ», les cotes supérieures sont automatiquement barrées. Les côtes inférieures seront disponibles pour la vision.
• Si vous attribuez «VISION» à «TV-MA», toutes les cotes recevront automatiquement «VISION».
5 Les cotes TV-Y7, TV-PG, TV-14
et TV-MA proposent des catégories de sous-cote en option. Utilisez
[KK/ LL] pour
sélectionner une cote avec des sous-cotes puis appuyez deux fois sur
[ENTER].
6 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner une sous-cote puis appuyez sur
[ENTER]
pour la régler sur «BARRÉ» ou «VISION».
REMARQUE :
• Les sous-cotes barrées apparaîtront à côté de la catégorie de cote dans le menu «COTE TV».
7 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
TV–PG [BARRÉ]
B D[BARRÉ]
L[BARRÉ] S[BARRÉ] V[BARRÉ]
TV–Y [VISION] TV–Y7 ( ) [VISION] TV–G [VISION]
B TV–PG (DLSV ) [BARRÉ]
TV–14 (DLSV ) [BARRÉ] TV–MA ( LSV) [BARRÉ]
TV–Y [VISION]
B TV–Y7 ( ) [VISION]
TV–G [VISION] TV–PG ( ) [VISION] TV–14 ( ) [VISION] TV–MA( ) [VISION]
CODE D’ACCES
_ _ _ _
12
FR
B TV–Y [VISION]
TV–Y7 ( ) [VISION] TV–G [VISION] TV–PG ( ) [VISION] TV–14 ( ) [VISION] TV–MA( ) [VISION]
ÉMISSION PROTÉGÉE
par TV-Y
SECTION TV
TV–Y [VISION] TV–Y7 ( ) [VISION]
B TV–G [BARRÉ]
TV–PG (DLSV) [BARRÉ] TV–14 (DLSV ) [BARRÉ] TV–MA ( LSV) [BARRÉ]
A
Sélection Explication des cotes
TV-Y Adapté à tous les enfants TV-Y7 Adapté aux enfants de 7 ans et plus TV-G Grand public TV-PG Surveillance parentale suggérée TV-14 Inadapté au moins de 14 ans TV-MA Public adulte seulement
Sélection Explication des cotes
TV-Y7
FV Violence fantaisie
TV-PG, TV-14, TV-MA
D
Dialogue suggestif(TV-PG, TV-14 seulement
) L Langage grossier S Situation sexuelle V Violence
RÉGLAGE CIRCUIT V
Cette fonction permet aux parents d’empêcher leurs enfants de regarder des matériaux inappropriés à la télévision. Quand vous essayez d’accéder à un programme bloqué, le message «ÉMISSION PROTÉGÉE par…» s’affiche à l’écran.
REMARQUE :
•Pour changer de cote, la TV doit être réglée sur un programme non protégé. Si l’écran à droite est affiché, changez le canal pour passer sur une station non protégée.
1 Appuyez sur [SET-UP].
Utilisez
[KK/ LL] pour
sélectionner «RÉGLAGE CIRCUIT V», puis appuyez sur
[ENTER].
2 Utilisez les Touches
numériques
pour entrer le
code d’accès.
• Lors du réglage initial ou en cas de panne de courant, entrez le code par défaut 0000.
3 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner
«COTE TV», «COTE MPAA» ou «CHANGER CODE», puis appuyez sur
[ENTER].
Rapportez-vous aux pages ci-dessous pour le réglage de chaque paramètre.
• COTE TV : P.12
• COTE MPAA : P.13
• CHANGER CODE: P.13
A
B C
- RÉG.TV -
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF]
TV
TV
G[VISION] PG [VISION] PG–13 [VISION]
B R [BARRÉ]
NC–17 [BARRÉ] X [BARRÉ]
13
FR
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
4 Utilisez les Touches
numériques
pour entrer le code d’accès souhaité dans l’espace «NOUVEAU CODE», puis entrez le même code dans l’espace «CONFIRMER CODE». Le menu revient à «RÉGLAGE CIRCUIT V» quand vous avez terminé.
5 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
•Votre code d’accès personnel sera effacé et reviendra à la valeur par défaut (0000) en cas de panne de courant ou si vous mettez hors tension en utilisant un commutateur mural. Si vous avez oublié le code, débranchez le cordon d’alimentation 10 secondes pour remettre le code d’accès à 0000.
C
RÉGLAGE COTE MPAA
4 Utilisez [
KK/ LL
] pour pointer
sur le paramètre souhaité, puis appuyez sur
[ENTER]
pour sélectionner «BARRÉ» ou «VISION».
5 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
B
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
SECTION TV
Sélection Explication des cotes
GGrand public PG Surveillance parentale suggérée PG-13 Inadapté au moins de 13 ans R
Limité: accompagnateur adulte ou tuteur
adulte requis pour les moins de 17 ans NC-17 Moins de 17 ans non admis X Public adulte seulement
NOUVEAU CODE
X X X X
CONFIRMER CODE
_ _ _ _
FR
À
PROPOS DES DISQUES
Si vous souhaitez lire un disque portant une des marques ci-dessus, vérifiez les notes suivantes.
*1: Cet appareil est conforme au système couleur NTSC. Les disques enregistrés dans un autre système
couleur comme PAL ne sont pas lisibles.
*2: Certains disques DVD-vidéo ne fonctionnent pas comme décrit dans ce manuel à cause des intentions des
producteurs de disques. *3: Les disques enregistrés en format VR (Video Recording) ne sont pas lisibles. *4: Les disques rayés ou sales peuvent ne pas être lus. *5: Certains disques ne sont pas lisibles à cause de conditions d’enregistrement incompatibles, des
caractéristiques de l’enregistreur ou de propriétés spéciales des disques. *6:
Vous pouvez lire des disques portant les marques ci-dessus. Si vous utilisez des disques non-normalisés,
cet appareil peut ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité audio ou vidéo peut être compromise. *7: Vous pouvez lire des disques DVD-R/RW non-finalisés enregistrés en format vidéo sur l’enregistreur
DVD de votre marque. Mais selon les conditions d’enregistrement du disque, le disque peut ne pas être
lu du tout ou normalement (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers etc.). Dans ce cas, vous
devez finaliser le disque avec l’enregistreur DVD. Voir le manuel accompagnant l’enregistreur DVD. *8: Seuls les disques enregistrés en format vidéo et finalisés sont lisibles.
Les disques non-finalisés ne sont pas lisibles. Selon les conditions d’enregistrement d’un disque, il peut
ne pas être lu du tout ou normalement (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers etc.). *9: S’il reste trop d’espace enregistrable sur le disque (la partie est de moins de 55 mm en travers), il peut
ne pas être lu correctement.
*10: Ne collez pas de papier ou d’autocollant sur le disque. Cela peut endommager le disque et l’appareil
peut ne pas le lire correctement.
*11: Le nombre dans le symbole réfère à une région du monde et un disque codé dans un format de région
spécifique peut être lu seulement sur un appareil ayant le même code de région.
Code de région
Marque (logo)
Disques qui
peuvent être lus
Signaux
enregistrés
Taille du
disque
Types de disque
DVD-Video
*1,2,4,6,10,11
* 4,6,10
* 4,5,6,9,10
*1,3,4,5,6, 7,9,10
DVD-RW
DVD-R
*1,3,4,5,6,8,9,10
DVD+RW
DVD+R
Audio CD
CD-RW
CD-R
Vidéo
numérique
(MPEG2)
Son
numérique
12 cm
ou
8 cm
12 cm
ou
8 cm
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 5
Piste 6
Piste 3 Piste 4
ou
Ne lisez JAMAIS les disques suivants. Un dysfonctionnement pourrait en résulter!
DVD-RAM / CD-i / CD Photo / CD Vidéo / Audio DVD / DVD avec code de région autre que 1 ou ALL / DTS-CD / DVD-ROM pour ordinateur personnel / CD-ROM pour ordinateur personnel / MP3
Le son PEUT ÊTRE assourdi. CD super audio
REMARQUE :
Seul le son enregistré sur la couche CD normale peut être sorti. Le son enregistré sur la couche CD super audio haute densité ne peut pas être sorti.
Tout autre disque sans indication de compatibilité
est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
DISQUES LISIBLES
DISQUES ILLISIBLES
14
SECTION DVD
FR
15
À PROPOS DES DISQUES / LECTURE D’UN DISQUE
SECTION DVD
L
ECTURE D’UN DISQUE
1
Appuyez sur [STANDBY-ONyy] pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur [OPEN/CLOSE
AA
] sur l‘appareil.
3 Placez le disque choisi sur le
plateau, l’étiquette dirigée vers le haut.
4 Appuyez sur [PLAY
BB
].
• Le plateau se fermera automatiquement et la lecture commencera. Lorsque vous lisez un DVD comportant un menu de titres, il se peut que celui­ci apparaisse à l’ércran.
REMARQUES :
• La fermeture manuelle du plateau ou la pression de
[OPEN/CLOSE AA] démarre aussi la lecture.
•Avec les DVD utilisant des titres pour la lecture des signaux de programme de lecture, la lecture peut parfois démarrer à partir du second titre ou ces titres peuvent même parfois être sautés.
5 Pour figer l’image, appuyez sur [PAUSE
FF
]
pendant la lecture.
REMARQUE :
• En mode pause, le son sera mis en sourdine.
6 Appuyez sur [STOP
CC
] pour
arrêter temporairement la lecture.
• Appuyez sur
[PLAY BB] pour
reprendre la lecture.
• Pour annuler la reprise et arrêter le disque, appuyez de nouveau sur
[STOP CC].
REMARQUES :
•L’information de reprise reste allumée même à la mise hors tension.
• Une «icône interdite» peut apparaître en haut à droite de l’écran lors de l’opération. Cela signifie que l’opération n’est pas disponible sur le disque.
LECTURE PAS À PAS
Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE F]. Vous pouvez avancer l’image cadre par cadre en appuyant sur
[PAUSE F] de façon
répétée.
•Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
[PLAY BB].
LECTURE DE BASE
Le DVD peut contenir des menus pour la navigation sur le disque et pour accéder aux fonctions spéciales.
1 Appuyez sur [DISC MENU] ou [TITLE].
• Le menu principal du DVD / le menu des titres apparaît.
• Vous pouvez appeler le menu même pendant la lecture.
2 Utilisez [
KK/ LL
/ ss/ BB] pour sélectionner un
article et appuyez sur
[ENTER].
REMARQUES :
• Si le disque contient un menu, la langue son, les options de sous-titrage, les chapitres pour le titre et d’autres options apparaîtront pour la sélection.
• Le contenu du menu et les opérations de menu correspondantes peuvent varier selon les disques. Consultez le mode d’emploi accompagnant le disque pour les détails.
MENU DU DISQUE / MENU DE TITRES
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d'ici. Pour commencer depuis le début, appuyez d'abord sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.
REPRISE EN COURS
AVANCE RAPIDE / MARCHE ARRIÈRE RAPIDE
•Pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche
[FWD DD] pour
une avance rapide ou la touche
[REW EE] pour
un rembobinage.
Chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée, la lecture s’accélère et le niveau de la vitesse apparaît à l’écran.
REMARQUES :
•Pour les DVD, la vitesse de recherche rapide en avant/arrière varie selon les disques. La vitesse approximative est 1(x2), 2(x8), 3(x20), 4(x50) et 5(x100).
•Pour les CD audio, la vitesse approximative est 1(x2), 2(x8) et 3(x30).
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [PLAY BB].
RALENTI EN AVANT / ARRIÈRE
Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE FF].
• Maintenez enfoncée la touche [FWD DD]
pour un ralenti en avant ou la touche [REW EE] pour un ralenti en arrière.
• Chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée, la lecture ralentit et le niveau de la vitesse apparaît à l’écran.
REMARQUES :
• La vitesse de ralenti en avant ou en arrière varie selon les disques. La vitesse approximative est 1(1/16), 2(1/8) et 3(1/2).
•Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
[PLAY BB].
D1
1
FR
Le menu des réglages commute comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur [MODE] pendant la lecture.
Consultez la page de référence pour configurer chaque menu. Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
(Si disponible)
CD
Appuyez sur [MODE]
MENU AUDIO (P.17)
TRAIN SON 1 ... TRAIN SON 8
ANGLE 1
....
ANGLE 8
HF TRAIN SOUS-TITRE 1
....
TRAIN SOUS-TITRE 32
HF EF
RECHERCHE PAR CHAPITRE RECHERCHE PAR TITRE RECHERCHE HORAIRE RECHERCHE AVEC MARQUEURS
HF CHAPITRE TITRE
HF A­A-B
HF ZOOM 1 (×1.3) ZOOM 2 (×2.0) ZOOM 3 (×4.0)
STÉRÉO L-ch R-ch
RECHERCHE PAR PISTE RECHERCHE HORAIRE RECHERCHE AVEC MARQUEURS
HF PISTE TOUT
HF A­A-B
DVD-V
Appuyez sur [MODE]
MENU AUDIO (P.17)
LANGUE DE SOUS-TITRAGE (P.17)
MENU DES ANGLES (P.17)
MENU ZOOM (P.17)
MENU DU NIVEAU DE NOIR (P.18)
MENU DE RECHERCHE (P.18)
MENU RÉPÉTER (P.19)
MENU RÉPÉTER A-B (P.19)
Pour quitter le menu
MENU DE RECHERCHE (P.18)
MENU RÉPÉTER (P.19)
MENU RÉPÉTER A-B (P.19)
Pour quitter le menu
16
F
ONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
SECTION DVD
TABLEAU DES FONCTIONS
FR
La fonction Zoom vous permet d’agrandir l’image vidéo et de faire un panoramique sur l’image agrandie.
1 Pendant la lecture, appuyez
sur
[MODE] de façon répétée
jusqu’à ce que le menu ZOOM apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
sélectionner le facteur zoom requis.
HF ZOOM1(×1.3) ZOOM2(×2.0) ZOOM3(×4.0)
3 Utilisez [
KK/ LL
/ ss/ BB] pour déplacer l’image
zoomée sur l’écran.
4 Appuyez sur [RETURN] pour
quitter.
• Le guide de position agrandie apparaît dans le coin droit de l’écran de TV en mode zoom.
REMARQUES :
• La fonction zoom est inopérante quand le menu du disque est affiché.
• La fonction zoom n’est pas disponible sur certains disques.
• Le glissage de l’image zoomée peut prendre plusieurs secondes.
•L’image peut être déformée si vous utilisez plusieurs fois d’autres fonctions (ex. pause ou avance rapide, etc.) en mode zoom.
•Pour annuler le mode zoom, répétez les étapes 1 à 2 et appuyez sur
[ENTER] jusqu’à ce que «HF»
apparaisse.
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
SECTION DVD
ZOOM
LANGUE SON
Vous pouvez sélectionner la langue audio pendant la lecture d’un DVD
(si disponible).
1 Appuyez sur [MODE] pendant
la lecture.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner la langue
souhaitée.
REMARQUES :
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains DVD contenant plusieurs langues audio. Le cas échéant, réglez la langue dans le menu du disque. (Le fonctionnement varie selon les disques. Veuillez consulter le manuel du disque).
• Lorsque « NON DISPONIBLE » apparaît sur l’écran de TV, cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
MODE SON STÉRÉO
Vous pouvez sélectionner le mode de sortie du son pendant la lecture.
1 Appuyez sur [MODE] pendant
la lecture.
2
Utilisez [KK/ LL] pour sélectionner le mode sonore
• STÉRÉO : Son mélangé des canaux gauche et droit L-ch : Son uniquement dans le canal gauche R-ch : Son uniquement dans le canal droit
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
MENU AUDIO
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 STÉRÉO (SON)
Vous pouvez sélectionner une langue de sous-titres pendant la lecture de DVD (si disponible).
1 Pendant la lecture, appuyez
sur
[MODE] de façon répétée
jusqu’à ce que le menu des SOUS-TITRES apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner la langue de
sous-titres souhaitée. Pour annuler les sous­titres, sélectionnez «HF».
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
REMARQUES :
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains DVD contenant plusieurs langues audio. Le cas échéant, réglez la langue dans le menu du disque. (Le fonctionnement varie selon les disques. Veuillez consulter le manuel du disque).
• Si la langue sélectionnée ne possède pas un code à 3 lettres, « --- » sera affiché à l’écran. (Reportez-vous à la «LISTE DES CODES DE LANGUES» page 27.)
LANGUE DE SOUS-TITRAGE
1.ENG/6
(SOUS-TITRE)
Certains DVD comportent des scènes qui ont été filmées sous différents angles et vous pouvez les changer comme vous le souhaitez.
1 Pendant la lecture, appuyez
sur
[MODE] de façon répétée,
jusqu’à ce que le menu ANGLE apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner l’angle
souhaité.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
REMARQUE :
• Si la fonction d’angles multiples n’est pas disponible, ce menu n’apparaît pas à l’écran.
1 / 8 (ANGLE)
MENU DES ANGLES
17
ZOOM2HF (ZOOM) ZOOM1 ZOOM3
NON DISPONIBLE (SON
)
HF (ZOOM)
18
FR
Vous pouvez régler le niveau de noir de sorte que les parties noires de l’image soient plus claires.
1 Pendant la lecture, appuyez
sur
[MODE] de façon répétée
jusqu’à ce que le menu de NIVEAU DE NOIR apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner «EF» ou «HF».
• EF : Éclaircit les parties sombres. HF : Montre l’image d’origine telle qu’elle a été
enregistrée (réglage initial).
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
REMARQUE :
• Le réglage sera sauvegardé même si l’appareil est mis hors tension.
HF (NIVEAU DE NOIR)
MENU DU NIVEAU DE NOIR
SECTION DVD
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
Vous pouvez lancer la lecture à partir d’une piste, d’un titre ou d’un chapitre spécifique ou à partir d’un point particulier du disque.
RECHERCHE PAR PISTE
1
Pendant la lecture, appuyez sur [MODE] de façon répétée jusqu’à ce que le menu RECHERCHE apparaisse.
2 Dans les 60 secondes, utilisez les touches
numériques
pour sélectionner le numéro de piste souhaité. La lecture débutera à partir de la piste sélectionnée.
REMARQUES :
•Pour les pistes à un chiffre, appuyez d’abord sur [0]
si le nombre total de pistes est 10 ou plus.
•Vous pouvez également sauter des pistes à l'aide de
[PREV H] [NEXT G], ou en saisissant le numéro de piste souhaité à l'aide des touches numériques.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
RECHERCHE PAR CHAPITRE
1
Pendant la lecture, appuyez sur [MODE] de façon répétée jusqu’à ce que le menu RECHERCHE apparaisse.
MENU DE RECHERCHE
2 Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro de chapitre souhaité. La lecture débutera au chapitre sélectionné.
• Appuyez sur
[CLEAR] pour effacer une entrée
incorrecte.
• Pour les chapitres ou titres d’un seul chiffre, appuyez d’abord sur
[0] si le nombre total de
chapitres ou titres du disque est de 10 ou plus.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
REMARQUE :
•Vous pouvez également sauter des chapitres à l'aide
de [PREV H] [NEXT G], ou en saisissant le numéro de chapitre souhaité à l'aide des touches numériques.
RECHERCHE PAR TITRE
1
Pendant la lecture, appuyez sur [MODE] de façon répétée jusqu’à ce que le menu RECHERCHE apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour afficher
le menu de RECHERCHE DES TITRES.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro de titre souhaité. La lecture débutera au titre sélectionné.
• Appuyez sur
[CLEAR] pour effacer une entrée
incorrecte.
• Pour les chapitres ou titres d’un seul chiffre, appuyez d’abord sur
[0] si le nombre total de
chapitres ou titres du disque est de 10 ou plus.
4 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
_/2 (RECHERCHE)
__/12 (RECHERCHE)
_ _/21 (RECHERCHE)
RECHERCHE HORAIRE
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MODE] de
façon répétée jusqu’à ce que le menu RECHERCHE apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] de façon
répétée pour afficher le menu de RECHERCHE DES HORAIRE.
3 Dans les 60 secondes, utilisez les touches
numériques
pour saisir un moment souhaité du
disque. La lecture débutera au moment spécifié.
• Appuyez sur
[CLEAR] pour effacer une entrée
incorrecte.
• Lorsqu’il n’est pas nécessaire de saisir un numéro, «0» apparaît automatiquement.
4 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
RECHERCHE AVEC MARQUEURS
Vous pouvez utiliser des marqueurs pour mémoriser vos morceaux préférés sur un disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MODE] de
façon répétée jusqu’à ce que le menu RECHERCHE apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] de façon
répétée pour afficher le menu de RECHERCHE AVEC MARQUEURS.
3 Utilisez [
ss/ BB
] pour sélectionner un numéro de
marqueur entre 1 et 10.
4 Lorsque la piste (ou le titre) atteint le point
souhaité, appuyez sur
[ENTER] pour créer un
marqueur.
• Le numéro de piste (ou le titre) et la durée de lecture écoulée apparaîtront sur l’écran de TV.
5 Vous pouvez commencer la lecture à partir du
moment souhaité en sélectionnant le numéro de marqueur en utilisant
[ss/ BB] puis en appuyant
sur
[ENTER].
6
Pour effacer un marqueur, sélectionnez le numéro du marqueur et appuyez sur
[CLEAR].Pour effacer
tous les marqueurs en même temps, sélectionnez «AC» avec
[ss/ BB] et appuyez sur [ENTER].
REMARQUE :
•L’opération suivante effacera également tous les marqueurs
– Ouverture du plateau – Mise hors tension – Pression de [SELECT]
7 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
19
FR
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
SECTION DVD
LECTURE RÉPÉTÉE
RÉPÉTER UNE PISTE
1 Pendant la lecture, appuyez sur
[MODE] de façon répétée jusqu’à ce que le menu RÉPÉTITION apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner votre mode de
répétition souhaité.
• HF: Fonction de répétition inactivée PISTE: Répéter la piste actuelle TOUT: Répétition de toutes les pistes
REMARQUE :
• Le réglage de répétition sera effacé au passage à une autre piste.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
RÉPÉTER UN TITRE / CHAPITRE
1 Pendant la lecture, appuyez sur
[MODE] de façon répétée jusqu’à ce que le menu RÉPÉTITION apparaisse.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner votre mode de
répétition souhaité.
• HF: Fonction de répétition inactivée CHAPITRE:
Répéter le chapitre actuel
PISTE: Répéter le titre actuel
REMARQUES :
• La répétition de Titre/Chapitre n’est pas disponible pour certaines scènes.
• Le réglage RÉPÉTITION sera effacé au passage à un autre titre ou chapitre.
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter le menu.
RÉPÉTER A-B
1 Appuyez sur [MODE] de façon
répétée jusqu’à ce que le menu RÉPÉTITION A-B apparaisse.
2 Appuyez sur [ENTER] au point
de départ souhaité (A). Pour annuler, appuyez sur
[CLEAR].
3
Appuyez de nouveau sur [ENTER] au point de fin souhaité (B). La séquence de répétition commence.
4
Pour quitter la séquence, suivez l’étape 1 et appuyez sur [ENTER] de façon répétée jusqu’à ce que «HF» apparaisse et appuyez sur
[RETURN] pour quitter le menu.
REMARQUES :
• La section de répétition A-B est réglable seulement dans le titre actuel (pour les DVD) ou la piste actuelle (pour les CD audio).
• La répétition A-B n’est pas disponible pour certaines scènes de DVD.
• La lecture répétée A-B n’est pas disponible lors d’une autre lecture répétée.
<Exemple: CD audio>
DURÉE
0:0 _:_ _ 0:04:23
10
1 23456789
_ _ _ _:_ _:_ _
10
23456789
1 00:15:30
AC
AC
HF (RÉPÉTITION)
HF (RÉPÉTITION)
HF (RÉPÉTITION A-B)
ABBA
A- (RÉPÉTITION A-B)
ABBA
A-B (RÉPÉTITION A-B)
ABBA
20
FR
Vous pouvez déterminer l’ordre de lecture des pistes.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur
[MODE].
• L’écran «PROGRAMME» s’affiche.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner une piste, puis appuyez sur
[ENTER].
REMARQUES :
• 99 pistes au maximum sont programmables.
• Appuyez sur [CLEAR] pour effacer la dernière piste saisie.
Si vous saisissez plus de 8 pistes, vous pouvez changer les pages de la liste de programme avec [PREV H] [NEXT G].
•Pour effacer toutes les pistes d’un programme en une seule fois, sélectionnez «ANNUL TOUT» en bas de la liste des pistes.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à la sélection de toutes
les pistes à lire dans le programme.
4 Appuyez sur [PLAY
BB
] pour lire les pistes
programmées.
Cette fonction mélange l’ordre de lecture des pistes.
1 En mode d’arrêt, appuyez
deux fois sur
[MODE].
• L’écran «ALÉATOIRE» s’affiche.
2 Appuyez sur [PLAY
BB
] pour démarrer la lecture
aléatoire.
REMARQUES :
• Le réglage REPETITION est disponible pendant la lecture aléatoire. (Reportez-vous à «RÉPÉTER UNE PISTE» page 19.)
3 Appuyez sur [STOP
CC
] pour arrêter la lecture
aléatoire.
PLAY
CD-DA DURÉE 0:45:55
PROGRAMME ALÉATOIRE
- - PAS D'INDICATION - -
ALÉATOIRE
LECTURE PROGRAMMÉE
LECTURE ALÉATOIRE
Vous pouvez vérifier les informations concernant le disque en appuyant sur [DISPLAY].
Pour les DVD-Vidéos
1 Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture pour
afficher le chapitre en cours.
• Les temps de lecture écoulé et restant du chapitre en cours s’affichent.
2 Appuyez à nouveau sur [DISPLAY] pour afficher
le titre en cours.
• Les temps de lecture écoulé et restant du titre en cours s’affichent.
3
Appuyez à nouveau sur [DISPLAY].
• Le débit binaire et le réglage de répétition actuel s’affichent.
• Si vous lisez un disque à deux couches, le numéro de la couche sera aussi affiché. (L0: lecture de la couche 0, L1: lecture de la couche 1.)
4 Appuyez à nouveau sur [DISPLAY] pour quitter.
9/49 0:00:00 -0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
Pour les CD audio
1 Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture pour
afficher la piste en cours.
• Les temps de lecture écoulés et restant de la piste en cours s’affichent.
2 Appuyez à nouveau sur [DISPLAY] pour afficher
le total pistes actuel.
• Les temps de lecture écoulés et restant de toutes les pistes s’affichent.
3 Appuyez à nouveau sur [DISPLAY] pour quitter.
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
En mode PROGRAMME.
SECTION DVD
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX
5 Appuyez sur [STOP
CC
] pour arrêter
temporairement la lecture. Vous pouvez reprendre la lecture en appuyant sur [PLAY BB]. Appuyez deux fois sur
[STOPCC] pour annuler la
lecture programmée.
REMARQUES :
• Le réglage REPETITION est disponible pendant la lecture programmée. (Reportez-vous à «RÉPÉTER UNE PISTE» page 19.)
I
NFORMATIONS À L’ÉCRAN
PROGRAMME
ENTER
PLAY
CLEAR
PROGRAMME
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA
1 3:40 2 4:30 3 5:00 4 3:10 5 5:10 6 1:30 7 2:30
1/4
1 3:40
CD-DA
1 3:40 1 3:40 2 4:30 3 5:00 4 3:10 5 5:10 6 1:30 7 2:30
1/4
6 1:30
DURÉE 0:00:00
1/1
DURÉE 0:00:00
3 5:00 10 1:30 12 2:45 6 1:30
1/1
PROGRAMME B
FR
21
M
ODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU DVD
FONCTIONS ET RÉGLAGES DE LECTURE SPÉCIAUX / INFORMATIONS À L’ÉCRAN /
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU DVD
SECTION DVD
1 En mode d’arrêt, appuyez
deux fois sur
[SET-UP] pour
afficher le menu de RÉGLAGE DU DVD menu.
REMARQUES :
• Le fait d’appuyez une fois sur [SET-UP] affichera
partiellement le menu de RÉGLAGE TV.
• Si le menu n’apparaît pas, appuyez d’abord sur
[STOP CC]. Assurez-vous que l’appareil est en mode DVD avant d’effectuer les réglages.
2 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner
«PERSONNAL.», puis appuyez sur
[ENTER].
3 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur [ENTER]. Reportez-vous aux pages ci-dessous pour continuer à paramétrer chaque élément.
• Réglage LANGUE : P.21
• Réglage AFFICHAGE : P.22
• Réglage SON : P.22
• Réglage PARENT : P.22
• Réglage AUTRES : P.23
RÉGLAGE PERSONNAL.
LANGUE AFFICHAGE SON PARENT AUTRES
A
B C D E
MENU PERSONNALISÉ
Vous pouvez changer les réglages du lecteur de DVD en appuyant sur [SET-UP] dans le mode DVD. Les éléments de configuration sont indiqués sur le schéma ci-dessous.
SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE
DRC
MODE TV ARRÊT SUR IMAGE
MODE TV
ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT AUTO.
NIVEAU PARENTAL CHANGE PASSWORD
LANGUE (P.21)
AFFICHAGE (P.22)
SON (P.22)
PARENT (P.22)
AUTRES (P.23)
PERSONNAL.RAPIDE INITIALISER
Appuyez deux fois sur [SET-UP]
RÉGLAGE DE LA LANGUE
4 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
• SON : Règle la langue son.
• SOUS-TITRE : Règle la langue des sous-titres.
MENU DU DISQUE : Règle la langue du menu DVD.
5 Utilisez [
KK/ LL
] pour sélectionner la langue
souhaitée dans la liste et appuyez sur
[ENTER].
6 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUES :
• Si la langue souhaitée ne figure pas dans la liste, sélectionnez «AUTRE» et saisissez le code de la langue. (Reportez-vous à la «LISTE DES CODES DE LANGUES» page 27.)
• Il se peut que cette fonction ne soit pas valide en fonction du réglage par défaut du disque. Le cas échéant, appuyez sur
[MODE] pour sélectionner la
langue. (Reportez-vous à «MENU AUDIO» page 17.)
• Si vous sélectionnez une langue ne figurant pas sur le disque, les sous-titres seront automatiquement mis sur «HF» et la langue par défaut du disque sera sélectionnée.
•Pour changer la langue des menus à l’écran, appelez le menu de RÉGLAGE TV en appuyant une fois sur
[SET-UP] et réglez la langue. (Reportez-
vous à «LANGUE DU MENU À L’ECRAN» page 11.)
A
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
SÉLECTION:K/L RÉGLAGE:ENTER SORTIE:SETUP ANNULATION:RETURN
RÉGLAGE LANGUE
SON ORIGINAL
SOUS-TITRE HF MENU DU DISQUE
RÉGLAGE LANGUE
CODE DE LANGUE
Entrez un code de langue (4 chiffres).
ANGLAIS
FR
22
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
4 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner un élément et appuyez sur
[ENTER].
• MODE TV : Vous pouvez modifier certains aspects des écrans d’affichage DVD et les messages à l’écran.
• 4:3 LETTER BOX (défaut) : Pour faire apparaître des barres noires en haut et au bas de l’écran.
• 4:3 PAN & SCAN : Pour une image plein écran à bords coupés.
REMARQUE :
•Vous pouvez accéder à ce réglage en sélectionnant directement «RAPIDE» à l’étape 2 page 21.
• ARRÊT SUR IMAGE : Cette fonction vous permet de régler la résolution et la qualité de l’image en mode arrêt sur image.
•AUTO (défaut) : Sélectionne automatiquement le meilleur réglage de résolution (IMAGE ou TRAME) sur la base des caractéristiques des données des images.
• TRAME : Sélectionnez «TRAME» quand les images sont encore instables même si «AUTO» est sélectionné.TRAME stabilise les images, bien que la qualité d’image puisse devenir grossière à cause de la quantité limitée de données.
• IMAGE : Sélectionnez «IMAGE» pour afficher des images relativement immobiles à résolution plus élevée.IMAGE améliore la qualité d’image, bien que les images puissent devenir instables à cause de la sortie simultanée des données des deux trames.
5 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
RAPIDE
B
RÉGLAGE SON
Choisissez les réglages son adaptés à votre appareil parce qu’ils n’affectent que la lecture de disques DVD.
4
Appuyez sur [ENTER] de façon répétée jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
DRC (commande de la gamme dynamique):
• EF : Pour comprimer la gamme des sons
doux et forts. (par défaut)
• HF : Fournit le signal d’origine.
5 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
C
DRC
RÉGLAGE SON
EF
SECTION DVD
RÉGLAGE PARENTAL
Le niveau parental vous permet de régler la cote (niveau d’évaluation) de vos disques DVD. La lecture s’arrêtera si la cote du disque dépasse le niveau réglé.
NIVEAU PARENTAL
4 Saisissez un mot de passe à
4 chiffres avec
les touches
numériques
, puis appuyez
sur
[ENTER].
REMARQUE :
• Saisissez les 4 chiffres souhaités (sauf 4737) pour créer le mot de passe la première fois et enregistrez­le dans la mémoire.
5 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner «NIVEAU PARENTAL», puis appuyez sur [ENTER].
6 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
7 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
NIVEAUX DE CONTRÔLE
TOUT : Tout verrouillage parental est annulé.
8 [ADULTE] : Les DVD de tous niveaux (adulte/général/enfant) sont lisibles.
7 à 2 : Seuls les DVD prévus pour l’usage général et les enfants sont lisibles.
1 [POUR ENFANT] : Seuls les DVD pour enfants
sont lisibles, ceux d’usage général et pour adultes sont interdits.
REMARQUE :
•Avec certains DVD, il peut être difficile de savoir s’ils sont compatibles avec le verrouillage parental. Assurez-vous de vérifier si le verrouillage parental fonctionne comme vous l’avez réglé.
CHANGEZ LE MOT DE PASSE
4 Saisissez le mot de passe
actuel avec
les touches
numériques
, puis appuyez
sur
[ENTER].
5 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner «CHANGE PASSWORD», puis appuyez sur
[ENTER].
D
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE Entrez un mot de passe (4 chiffres).
NIVEAU PARENTAL TOUT CHANGE PASSWORD
RÉGLAGE PARENT
NIVEAU PARENTAL
TOUT
8 [ADULTE] 7 [NC-17] 6 [R]
RÉGLAGE PARENT
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU DVD
RÉGLAGE AFFICHAGE
MODE TV 4:3 LETTER BOX ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
RÉGLAGE AFFICHAGE
MODE TV
4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN
RÉGLAGE AFFICHAGE
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO TRAME IMAGE
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE Entrez le mot de passe.
RÉGLAGE PARENT
NIVEAU PARENTAL TOUT CHANGE PASSWORD
AUTRES RÉGLAGES
4 Utilisez [
KK/ LL
] pour
sélectionner un élément puis appuyez sur
[ENTER] de
façon répétée pour régler la fonction sur «EF» ou sur «HF».
• ICÔNE DE L'ANGLE :
• EF : Pour afficher l’icône de l’angle lorsque plusieurs angles de caméra sont disponibles lors de la lecture d’un DVD (réglage par défaut)
• HF : Pour ne pas afficher l’icône de l’angle.
• ARRÊT AUTO. :
• EF: Pour activer l’économiseur d’écran et éteindre automatiquement l’appareil (réglage par défaut).
• HF : Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique.
REMARQUE :
•L’économiseur d’écran se met en marche lorsqu’aucune saisie n’est effectuée en 5 minutes en mode d’arrêt. Une fois l’économiseur d’écran activé, au bout de 15 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
5 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
6 Saisissez le mot de passe à
quatre chiffres avec
les
touches numériques
, puis
appuyez sur
[ENTER].
7 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
REMARQUE :
• Si vous oubliez le mot de passe actuel, saisissez d’abord 4737 puis votre nouveau mot de passe. Votre ancien mot de passe sera effacé et le niveau de contrôle parental sera réglé sur «TOUT» (réglage par défaut).
23
FR
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU DVD
SECTION DVD
Cela vous permet de restituer tous les éléments du menu SETUP (sauf le
réglage
PARENTAL
et la langue du menu) sur leurs
réglages d’origine.
1 En mode d’arrêt, appuyez deux fois sur [SET-UP]
pour afficher le menu de RÉGLAGE DU DVD.
2 Appuyez sur [
KK/ LL
]
«INITIALISER», puis appuyez sur
[ENTER].
3 Appuyez sur [
KK/ LL
] «OUI»,
puis appuyez deux fois sur [ENTER].
• Pour annuler l’initialisation, sélectionnez «NON».
4 Appuyez sur [SET-UP] pour quitter le menu.
E
RÉGLAGE AUTRES
ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT AUTO.EFEF
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
RÉGLAGE INITIALISER
Initialiser? NON OUI
INITIALISATION
RÉGLAGE PARENT
MOT DE PASSE Entrez un mot de passe (4 chiffres).
N'oubliez pas le mot de passe. Appuyez sur 'ENTER' pour l'activer.
1
2 3 4
24
FR
G
UIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions de ce mode d’emploi, vérifiez dans le guide suivant si une solution peut résoudre le problème avant de contacter le service à la clientèle. Il est parfois facile de résoudre un problème de performances en vérifiant des possibilités apparemment évidentes mais souvent ignorées. Cela pourrait vous permettre d’économiser du temps et de l’argent.
Pas de courant
La télécommande ne fonctionne pas
Mauvaise image ou absence d’image
Mauvais son ou absence de son
Erreurs d’orthographe dans les sous-titres
Le texte n’apparaît pas en entier ou bien il y a un retard par rapport à ce qui est dit
Sous-titres mélangés avec des cases blanches
Absence de sous-titres dans un programme qui doit être sous­titré
Pas de sous-titres pour une cassette préenregistrée indiquan l’inclusiont de sous-titres
Boîte noire présente sur l’écran
SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE
PAG E
Vérifiez si la fiche de courant est branchée sur une prise murale CA.
(En cas de panne de courant) Vérifiez le disjoncteur.
•Vérifiez si les piles sont usées ou mal insérées. Remplacez les piles usées et installez-les en respectant les polarités (signes +/-).
•Pointez la télécommande vers le capteur et utilisez-la dans un rayon de 7 m autour de l’appareil.
Retirez tous les obstacles de la trajectoire du signal infrarouge.
• Reportez-vous à «VÉRIFICATION DU SIGNAL INFRAROUGE».
• Sélectionnez le mode adapté en appuyant sur
[SELECT].
La plage de fonctionnement depuis l’appareil est de 3 m à 15°.
Vérifiez que l’antenne et le câble sont bien connectés.
Vérifiez que le câble de l’antenne n’a pas de broche ou de fil endommagé
Vérifiez s’il y a une source de perturbation de la réception.
Appuyez sur
[SELECT] pour sélectionner le bon mode.
Effectuez un balayage des canaux pour mémoriser les chaînes de TV disponibles.
Essayez un autre canal. Si cela fonctionne, il y a alors peut­être un problème de station.
Réglez le contrôle de l’image (COULEUR/CONTRASTE/LUMINOSITÉ etc.)
Vérifiez l’émission de magnétisme par des appareils environnants et essayez de réaliser une démagnétisation.
Réglez la commande de volume en utilisant
[VOL.X/ Y].
Essayez un autre canal. Si cela fonctionne il y a alors peut­être un problème de station.
Erreurs commises par la société de sous-titrage.
Possible dans une émission en direct. Pas en cas de programme préenregistré.
Un retard de quelques secondes est ordinaire pour une émission en direct. Si un dialogue dépasse la capacité de l’affichage (220 mots par minute), l’édition sélective est utilisée de sorte que les sous-titres restent en accord avec le dialogue en cours sur l’écran de TV.
Phénomène causé par des interférences de bâtiments, des lignes électriques, l’orage etc.
Les diffuseurs utilisent peut-être un processus de compression temporelle pour accélérer le programme. Le décodeur ne peut pas lire les informations comprimées et les sous-titres seront perdus.
Possibilité de copie illégale ou de processus de copie erroné accidentellement exécuté par le fabricant.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez un mode SOUS­TITRES («S-TIT1», «S-TIT2») ou «HF».
9
-­7
--
--
26
9
-­6
--
-­9
11
--
10
--
9
--
--
--
--
--
--
--
10
Mode TV
Général
25
FR
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Pas d’image
Le disque ne peut pas être lu
Pas de son Pas de son DTS à la sortie
Image déformée
La langue audio ou des sous-titres ne correspond pas au réglage
Impossible de changer l’angle de la caméra
Impossible de modifier la langue son ou sous-titrage
Une «icône interdite» s’affiche à l’écran, interdisant une opération
Perte de signal sonore du CD/DVD Aucune reproduction de CD/DVD Mauvaise image de DVD
SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE
PAG E
Cet appareil ne peut pas lire de DVD-RAM/CD-i/CDPhoto/CD Vidéo/ DVD Vidéo avec des codes de région autres que «1» et «ALL».
Nettoyez le disque.
Placez correctement le disque, avec l’étiquette vers le haut.
Annule la réglage PARENT ou changement du niveaux de contrôle.
Corrigez les réglages de sortie audio.
Cet appareil ne supporte pas l’audio DTS. Ce n’est pas une anomalie.
Pendant la lecture d’un disque à deux couches, il est possible que l’image s’arrête pendant un moment. Cela se produit lors du passage de la 1ère couche à la 2ème couche. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Cela se produit juste après le rembobinage ou l’avance rapide.
La langue sélectionnée n’est pas disponible pour le son ou le son ou les sous-titres sur le DVD.
Le DVD ne contient pas de séquences enregistrées avec des angles de caméra différents.
Le DVD ne contient pas de source son ou de sous-titres dans la son ou sous-titrage langue sélectionnée.
Cette opération n’est pas disponible sur cet appareil ou avec ce disque.
Disque rayé. Remplacez-le par un disque en bon état.
14
26 15 22
22
--
--
--
21
17
21
15
--
Mode DVD
REMARQUES :
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les descriptions de ce Guide d’utilisation pour avoir de plus amples détails sur la façon correcte de procéder.
• La lecture à partir d’une piste souhaitée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture.
FR
MANIPULATION DES DISQUES
• Manipulez les disques de façon à ne laisser ni trace de doigt ni poussière à leur surface.
• Rangez toujours le disque dans sa boîte quand il n’est pas utilisé.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
• N’utilisez pas de chiffon rêche car il pourrait rayer le disque.
• Essuyez le disque en ligne droite du centre vers le bord.
•N’essuyez jamais en mouvement circulaire.
• N’utilisez pas de détergent ou d’agent nettoyant abrasif.
26
E
NTRETIEN
DÉMAGNÉTISATION
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil rectifie les erreurs de couleur sur l’écran de TV. Les erreurs de couleur se produisent en cas de magnétisme excessif à proximité de l’appareil.
Ce circuit a été conçu pour fonctionner dès que l’appareil est branché.
Si vous constatez des erreurs de couleur mineures à l’écran, débranchez l’appareil pendant au moins 30 minutes.
Lorsque vous rebranchez l’appareil, le circuit de démagnétisation se met en marche pour corriger les erreurs.
Répétez cette procédure à chaque fois que l’écran de TV est accidentellement magnétisé ou lors du déplacement de l’appareil.
SI L’OBJECTIF LASER EST SALE
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, même en opérant conformément aux sections pertinentes et en suivant le «GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES» du Guide d’utilisation, le capteur optique laser est peut-être sale. Adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service après-vente autorisé pour l’inspection et le nettoyage du capteur optique laser.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
• Essuyez le panneau de commande et les
surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède et bien essoré.
• N’utilisez jamais ni solvant ni alcool. Ne vaporisez
pas d’insecticide près de l’appareil. Ces produits chimiques risquent d’endommager et décolorer les surfaces exposées.
RÉPARATIONS
Si l'appareil ne fonctionne plus, n'essayez pas de corriger le problème vous-même. Il n'y a pas de pièces entretenables par l'utilisateur à l'intérieur. Mettez hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
appelez notre ligne
d'assistance indiquée sur la couverture
pour
localiser un centre de service après-vente autorisé.
Atomiseur nettoyant de disque
Diluant
Solvant
volatil
VÉRIFICATION DU SIGNAL INFRAROUGE
Utilisez la radio AM ou l’appareil photo numérique pour vérifier que la télécommande envoie bien le signal infrarouge. Cela vous aidera à identifier la cause d’un dysfonctionnement.
Utilisation de la radio AM
• Réglez la radio AM sur aucune station de radiodiffusion. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande en direction de la radio. Si la radio reçoit correctement le signal de la télécommande, le son émettra une pulsation.
Utilisation de l’appareil photo numérique (incluant l’appareil photo intégré du téléphone portable)
• Maintenez enfoncée n’importe quelle touche de la télécommande en la pointant vers un appareil photo numérique. La télécommande fonctionne si vous observez une lumière infrarouge sur l’appareil photo.
LISTE DE CODES DE LANGUES
Langue Code
Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongole 5960 Nauru 6047 Népalais 6051 Norvégien [NOR] 6061
O-R Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Ouzbek 6772 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Perse 5247 Polonais [POL] 6258 Portugais [POR] 6266 Quechua 6367 Rhéto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
S Samoain 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547 Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Siswat 6565
Langue Code
Slovaque 6557 Slovène 6558 Somali 6561 Soudanais 6567 Swahili 6569 Suédois [SWE] 6568
T Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque [CZE] 4965 Telugu 6651 Thaï 6654 Tibétain 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turc [TUR] 6664 Turkmène 6657 Twi 6669
U-Z Ukrainien 6757 Urdu 6764 Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zoulou 7267
27
FR
ENTRETIEN / ANNEXE
Si vous choisissez une langue à code de langue à 3 lettres, ce code s’affichera chaque fois que vous changerez le réglage de langue SON ou SOUS-TITRE ci­dessus. Si vous choisissez une autre langue, «---» s’affichera à la place. (un code de langue à 3 lettres est indiqué entre parenthèses.)
Langue Code
A-B Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanais 6563 Allemand [GER] 5051 Amharique 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamais 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjan 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutan 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgare 4853 Birman 5971 Biélorusse 4851
C-E Cambodgien 5759 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Cingalais 6555 Coréen [KOR] 5761 Corse 4961 Croate 5464 Danois [DAN] 5047 Ecossais gaélique 5350 Espagnol [SPA] 5165 Espéranto 5161 Estonien 5166
F-H Fidji 5256 Finnois [FIN] 5255 Français [FRE] 5264 Frison 5271
Langue Code
Gallois 4971 Galicien 5358 Georgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467
I-K Islandais [ICE] 5565 Iles Faroe 5261 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingua 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
L-N Laotien 5861 Latin 5847 Letton 5868 Lingala 5860 Lituanien 5866 Macédonien 5957 Malagasy 5953 Malais 5965 Malayalam 5958 Maltais 5966
A
NNEXE
DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
RSTUVWW+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGH I JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
1234567891011 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Si vous êtes abonné à la télévision par câble, les canaux sont indiqués 1-125. Les câblodiffuseurs désignent souvent les canaux par des lettres ou des combinaisons de lettres et nombres. Consultez le câblodiffuseur local. Voici un tableau des désignations de canaux câblés communes.
Bornes
Entrée antenne : VHF/UHF/Chaînes
câblées 75 ohm dissymétrique
(Type-F) Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1 Entrée audio : Connecteur RCA x 1
Télécommande : système à infrarouges
codé numérique
Température de fonctionnement : 5°C à 40°C
(41°F~104°F)
Caractéristique du courant : CA 120V, 60Hz
Consommation de courant : (Maximum) 70W
Tube image : 13 pouces Dimensions : Hauteur : 13 po.
(330mm)
Largeur : 13-15/16 po.
(354mm)
Profondeur :
14-13/16 po.
(377mm)
Poids : 19,4 lbs. (8,8kg)
FR
28
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
TV
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
ÉCRAN : canon en ligne de 13
pouces, tube à parcours électronique
dirigé à 90˚ Système de télé : NTSC-M Système de sous-titrage codé :
§15,119/FCC
Récepteur
Bande basse VHF Télé :
#2~#6
Bande haute VHF Télé :
#7~#13
TV UHF : #14~#69 CATV VHF : 5A Bande moyenne : A5~A1, A~I SUPER bande : J~W HYPER bande : W+1~W+84
DVD
Type de produit : Lecteur DVD Disques : DVD vidéo, CD audio Format du signal de sortie :
Couleur NTSC
Sortie son :
1 speaker, 1W, 8 ohm
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
• Le design et les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
• En cas de désaccord entre les langues, la langue par défaut est l’anglais.
C
ARACTÉRISTIQUES
29
Note
FR
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un
(1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans une CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
T8203CD
Loading...