sentitamente La ringraziamo e ci
congratuliamo per la scelta da Lei fatta.
Questo nuovo prodotto, accuratamente
progettato e costruito con materiali di
primissima qualità, e stato accuratamente
collaudato per poter soddisfare tutte le Sue
esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e rispettare
le facili istruzioni che Le permetteranno
di raggiungere eccellenti risultati sin dalla
prima utilizzazione. Con questo moderno
apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi
auguri.
IL COSTRUTTORE
Sommario
Istruzioni per l’utente 4
I
GB
FR
DE
ES
PT
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
I
Istruzioni per l’installatore 8
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO
PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI
DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA
UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA
USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE
USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI)
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE
3
CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE
CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO
LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE
DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA.
I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI
PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO
CON L’APPARECCHIO.
Istruzioni per l’utente
Principio di funzionamento
I
E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche
della maggior parte dei recipienti per la
cottura.
Il circuito elettronico governa il
funzionamento della bobina (induttore)
creante un campo magnetico.
Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente
al cibo.
La cottura avviene come sotto descritto:
- minima dispersione (alto rendimento);
- il ritiro della pentola (basta il solo
sollevamento) provoca automaticamente
l’arresto del sistema;
- il sistema elettronico permette la massima
flessibilita e finezza di regolazione.
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione
(allacciamento elettrico) devono essere
eseguite da personale qualificato secondo
le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche vedi parte
riservata all’installatore.
Importante
Questo apparecchio non è adatto per essere
utilizzato da persone (bambini incusi) con
ridotte capacità mentali e fisiche o con
mancanza di esperienza e conoscenza
se preventivamente non abbiano ricevuto
adeguate istruzioni per l’uso da persone
responsabili per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzazione
Per prima cosa posizionare la pentola nella
zona di cottura prescelta.
La mancanza della pentola display non
consente l’avvio del sistema.
Livelli di cottura e di potenza
I livelli di cottura e di potenza delle zone
di cottura vengono visualizzati tramite un
display a 7 segmenti assegnato. Secondo
standard vengono visualizzati i livelli di
potenza con i numeri da “1” a “9”.
Indicatore di calore residuo
Serve a indicare all’utente che il vetro è
ad una temperatura pericolosa in caso di
contatto con tutta l’area sovrastante la zona
cottura. La temperatura viene determinata
seguendo un modello matematico e un
eventuale calore residuo viene indicato con
una “H” dal corrispondente display a sette
segmenti.
Il riscaldamento e il raffreddamento sono
calcolati in relazione a:
- Il livello si potenza selezionato (da “0” a
“9”);
- Il periodo di attivazione dei relè dopo aver
spento la zona cottura.
Il corrispondente display mostra “H” fino a
che la temperatura della zona non scende al
di sotto del livello critico (< 60 °C) secondo il
modello matematico.
Accensione/Spegnimento del
piano cottura
L’Elettronica viene attivata ruotando la
manopola. Si sentirà un breve bip. Un display
nella zona frontale del vetro visualizzera il
valore a cui è stato impostato il piano cottura
(valore da 0-9 proporzionale alla rotazione
della manopola), alternativamente a questa
visualizzazione potra essere mostrato un
segnale di mancanza pentola “u” oppure
un segnale di calore residuo “H” oppure un
45
eventuale errore.
Se entro 10 minuti dalla rotazione della
manopola non viene posizionato sopra il
piano cottura una Pentola adeguata, il piano
cottura passera alla modalità di attesa con
display spento, ci sarà un breve bip, da
questa modalità si può procedere all’utilizzo
del piano solo riportando la manopola nella
posizione dello 0, durante questa fase di
rotazione il display visualizera un “-”
Sbloccaggio/disattivazione
sicurezza bambini
Mod. CPH 402 ID X
Per disattivare la funzione ruotare
contemporaneamente le 2 manopole nella
posizione di “A”, compariranno le lettere “L”
per pochi secondi fino a spegnersi. A questo
punto la funzione è disattivata e si possono
rilasciare le manopole nella posizione di
“zero”.
I
Accensione di una zona cottura
Posizionare una pentola e ruotare la
manopola in una posizione di funzionamento
compresa tra il minimo e il massimo (un
display mostrerà il valore impostato)
Spegnimento di una zona
cottura
Ruotando la manopola nella posizione di
zero.
Blocco comandi
(sicurezza bambini)
Mod. CPH 402 ID X
L’attivazione si effettua ruotando
contemporaneamente le 2 manopole nella
posizione di “A” per pochi secondi fino alla
comparsa delle lettere “L” Lock, a questo
punto rilasciare le manopole nella posizione
di “zero”.
Per 10 secondi verranno visualizzate le
lettere “L” su entrambi i display, dopo di che
si spegneranno i dislay.
Tentando di azionare una manopola con
la funzione sicurezza bambini attiva si
accenderanno i display con le lettere “L”.
Booster e gestione della potenza
(Fig. 13)
Questi modelli dispongono di una funzione
Booster. Il generatore, con Booster attivato,
mette a disposizione della zona di cottura
una potenza significativamente superiore
alla potenza nominale. Il Booster permette
un riscaldamento particolarmente rapido
del cibo e permette quindi all’utente di
risparmiare del tempo. La funzione Booster
può essere attivata nel seguente modo:
- La zona cottura deve trovarsi sul livello
massimo possibile; - Ruotando la manopola
per 1 secondo verso la “P” (posizione non
permantente Power Booster) si attiva la
funzione Booster. Sull’indicazione della
zona di cottura viene visualizzato in modo
statico una “P”.
L’incremento di potenza è diverso a seconda
della grandezza della zona cottura:
1) Per zona cottura ø160 la potenza passa
dal livello 9 di 1200 W al livello Booster
1400 W senza limite di tempo.
2) Per zona cottura ø180 la potenza passa
dal livello 9 di 1400 W al livello Booster
2000 W per una durata di 5 minuti.
3) Per zona cottura ø250 la potenza passa
dal livello 9 di 2300 W al livello Booster
3000 W per una durata di 5 minuti.
Per motivi di sicurezza, la funzione Booster
nelle zone cottura ø180 e ø250 può essere
attivata solo per una durata limitata. Se
durante il tempo Booster la pentola viene
I
tolta dalla zona di cottura, la funzione
Booster rimane attivata e anche il tempo
Booster non viene disattivato.
Con il Booster attivato la rotazione della
manopola in senso
antiorario verso il minimo comporta la
disattivazione della funzione Booster.
Riscaldamento automatico (o
funzione “heat-up”)
Questa funzione facilita la cottura. Non
è necessario essere presenti in modo
permanente durante la cottura, il piano si
riscalda automaticamente a Piena Potenza
e ritorna poi al livello di potenza selezionato
dopo un certo tempo (ved. tabella 1).
Attivare il riscaldamento
automatico (Fig. 13)
1. Ruotare la manopola nella posizione non
permanete di “A” per 1 secondo.
2. Un breve bip confermerà l’attivazione
della funzione.
3. Ruotare la manopola in una posizione
compresa tra 1 e 9 per la continuazione
della cottura, ad es. livello 3. Il display
visualizzerà alternativamente “A” e “3”
durante la funzione “riscaldamento
automatico”.
Durante il riscaldamento automatico si
può aumentare la potenza ruotando la
manopola verso il massimo ad esempio
spostandola al livello 4 a questo punto sul
display si visualizzerà alternativamente
“A” e “4” questo comporterà il ricalcolo del
tempo residuo per la fine del funzionamento
a livello masssimo. Durante il riscaldamento
automatico se si diminuisce la potenza
ruotando verso il minimo la funzione viene
disattivata e la “A” sparisce.
Esempio: Ruotare verso la “A” aspettare il
bip e poi ruotare la manopola ad esempio
fino al livello 3. Con queste impostazioni il
piano viene ora riscaldato per 4.8 min. al
livello 9, il display alterna “A” e
“3” e dopo ritorna al livello continuazione
cottura 3.
Tab. 1
Livello di
potenza
11
23
34.8
46.5
58.5
62.5
73.5
84.5
9___
Funzione Riscaldamento
Automatico (Tempo in minuti)
Precauzioni
- Al verificarsi di una anche minima frattura
della superficie vetroceramica disinserire
immediatamente l’alimentazione elettrica.
- Durante il funzionamento allontanare
materiale magnetizzabile come carte di
credito, dischetti, calcolatrici, ecc.
- non usare mai fogli di carta alluminata o
appoggiare prodotti avvolti da alluminio
direttamente sul piano.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi non devono essere
posti sulla superficie del piano per evitare
che si scaldino.
- Nella cottura con recipienti a fondo
antiaderente, senza apporto di
condimento, limitare l’eventuale tempo di
preriscaldamento a uno o due minuti.
- La cottura di alimenti con la tendenza ad
attaccare sul fondo iniziare a potenza
minima per poi aumentare mescolando
frequentemente.
67
- Dopo l’uso spegnere con l’apposito
dispositivo (decremento sino a “0”) e non
fare affidamento sul rivelatore di pentole.
- Se una calamita avvicinata al fondo di un
recipiente rimane attratta questa può già
essere una pentola adatta alla cottura ad
induzione;
- preferire pentolame dichiarato anche per
cottura ad induzione;
- pentolame a fondo piatto e spesso;
- una pentola di 20 cm di diametro permette
di sfruttare la massima potenza;
- una pentola più piccola riduce la potenza
ma non causerà dispersione d’energia.
Per il modello CPH 401 ID X la pentola
deve avere un fondo almeno ø180 mm,
mentre per il modello CPH 402 ID X la
pentola deve avere un fondo almeno
ø110 mm.
- recipienti inox con fondo multistrato o
inox ferritico se precisato sul fondo: per
induction;
- recipienti in ghisa meglio se con fondo
smaltato per evitare graffiature al piano
vetroceramico;
- sono sconsigliati e non convengono
recipienti in vetro, ceramica, terra cotta
e recipienti in alluminio, rame o inox non
magnetico (austenitico).
La pentola da utilizzare per il modello wok
induzione deve essere semisferica vedi fig. 6a.
Manutenzione (Fig. 7)
Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo
spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente
saccariferi devono essere immediatamente
rimossi dal piano dicottura con un raschietto
per evitarepossibili danni alla superficie del
piano.
Successivamente pulire con SIDOL
o STANFIX e carta da cucina, quindi
risciacquare con acqua e asciugare con
uno straccio pulito.
In nessun caso usare spugne o strofinacci
abrasivi; evitare anche l’uso di detersivi
chimici aggressivi come FORNOSPRAY o
SMACCHIATORI.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE
SiNoNo
Fig. 6
Fig. 7
I
Istruzioni per l’installatore
Installazione
I
Le presenti istruzioni sono rivolte
all’installatore qualificato quale
guida all’installazione, regolazione e
manutenzione secondo le leggi e le
normative in vigore. Gli interventi devono
sempre essere effettuati ad apparecchiatura
disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 8-9-10-11)
L’apparecchio è previsto per essere
incassato in un piano come illustrato
nell’apposita figura. Predisporre su tutto il
perimetro del piano il sigillante a corredo. E’
sconsigliabile l’installazione sopra un forno
contrariamente accertarsi che:
- il forno sia munito di un efficace sistema
di raffreddamento;
- che non avvenga in nessun caso
passaggio di aria calda dal forno verso il
piano;
- prevedere passaggi d’aria come indicato
in figura.
Collegamento elettrico (Fig. 12)
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico
accertarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali
da soddisfare quanto indicato sulla targa
matricola applicata sul fondo del piano;
- che l’impianto sia munito di un efficace
collegamento di terra secondo le norme
e le disposizioni di legge in vigore. La
messa a terra è obbligatoria a termini di
legge.
Nel caso in cui l’apparecchiatura non sia
munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare
materiale idoneo per l’assorbimento indicato
in targa matricola e per la temperatura
di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà
raggiungere una temperatura superiore di
50°C a quella ambiente.
Per il collegamento diretto alla rete
è necessrio interporre un interruttore
omnipolare dimensionato per il carico di
targa che assicuri la sconnesione della rete
con una distanza di apertura dei contatti che
consenta la disconnesione completa nelle
condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di istallazione
(il cavo di terra giallo/verde non deve essere
interrotto).
La presa o interruttore omnipolare devono
essere facilmente raggiungibili con
l’apparecchiatura installata.
N.B.:
- Il costruttore declina ogni responsabilità
nel caso che quanto sopra e le usuali
norme antinfortunistiche non vengano
rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
89
59
I
1
N.B. Per versione Semifilo
l’abbassamento di 1.5 mm
non è necessario.
1.5
510
59
R
1
1
380
R
1
1
380
R
1
2
0
+1
511
1
N.B. Per versione Semifilo
l’abbassamento di 1.5 mm
non è necessario.
R
1
2
381+10
360+10
381+10
0
+1
490
Fig. 8
1.5
510
360+10
0
+1
490
Fig. 9
I
Fig. 10
1011
Fig. 11
I
POSIZIONE NON PERMANENTE DI
SOVRAROTAZIONE MANOPOLA PER
ATTIVAZIONE “A” INTERMITTENTE
(FUNZIONE RISCALDAMENTO
AUTOMATICO)
POSIZIONE NON
PERMANENTE DI
SOVRAROTAZIONE
MANOPOLA PER
ATTIVAZIONE
“P” (FUNZIONE
BOOSTER)
MASSIMO
ZERO
MINIMO
Fig. 13
~230V
LN
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Fig. 12
Visualizzazione e gestione
I
degli errori
L’errore di sovratensione è indicato dalla
“U” visualizzata sul display posteriore
sinistro e dal “4” sul display posteriore
destro. Nel caso di Errori TC (Touch
Control), “E” compare sul display posteriore
sinistro mentre “R” compare sul display
posteriore destro. Il numero di errore
corrispondente sarà indicato o con “0” o
con il numero richiesto sul display anteriore
sinistro e con “0” o il numero richiesto sul
display anteriore destro. Se uno dei display
posteriori o anteriori non è disponibile,
il simbolo mancante sarà visualizzato
alternato all’originale sul display rimanente.
Se un errore si riferisce unicamente ad una
zona di cottura, il messaggio d’errore sarà
visualizzato sul display corrispondente.
In questo caso, il display corrispondente
indica anche il numero di errore alternato
alla lettera indicativa dell’errore.
Codice di
Errore
Er20Errore lampeggiamento Difetto µC- Sostituire l’unità di
Er31Dati di configurazione erratiL’induzione deve
Er47Errore di comunicazione
CLa zona di cottura può
C/-La zona di cottura
DescrizioneCause possibili Correzione degli errori
Errore manopolaSovrarotazione
LIN tra l’unità di
visualizzazione e
l’induzione
essere configurata se viene
visualizzata una “C” che
rimane fissa.
sarà configurata se il
simbolo “C” lampeggia
ad intermittenza. Dopo la
corretta configurazione,
“-” verrà visualizzato sul
display.
Se “-” non viene
visualizzato, controllare le
possibili cause dell’E/5.
permanente della
manopola (> 30 s)
essere configurata
secondo la corretta
impostazione
Comunicazione LIN
assente o interrotta
Non è un errore,
l’utente è nel menu di
servizio.
L’utente è nel menu di
servizio, non si tratta di
un errore.
Rilasciare la manopola
visualizzazione
Impostare la nuova
configurazione usando il
menu di servizio
Controllare il cavo di
collegamento tra l’unità
di visualizzazione e
l’induzione
Collocare una pentola
idonea nella relativa zona
di cottura.
Attendere la comparsa,
del simbolo “-” oppure
interrompere la
configurazione premendo
il tasto di selezione. Il
simbolo “C” smetterà di
lampeggiare.
2. sovratensione.Scambiare il modulo.
1213
Codice di
Errore
DescrizioneCause possibili Correzione degli errori
E/7Guasto non attribuibile.Scambiare il modulo o
l’Interfaccia Utente.
E/8Ventilatore guasto.Ventilatore o
Scambiare il modulo.
elettronica guasti.
E/9Difetto sensore T su
induttore.
Segnale sensore fuori
range; sensore o
Scambiare il modulo.
elettronica difettosi.
E/ADifetto di hardware o del
modulo di induzione.
Difetto del dispositivo
hardware rilevato dal
Scambiare il modulo.
sistema di autocontrollo
del modulo.
E/CErrore di configurazione.2 zone di cottura sono
dedicate allo stesso
elemento dell’interfaccia
utente (UI).
E/HValore fisso del sensore
(funzione test per sensore
T sull’induttore).
Cambio di temperatura
insufficiente (10K) 5
min dopo aver accesso
1. Cancellare la
configurazione manuale
corrente con il menu di
servizio.
Raffreddare il sistema.
la piastra.
Assenza di
funzionamento
e
visualizzazione
EUna “E” lampeggiante a
Sovratensione
dell’alimentazione della
modalità di accensione
(nessuna funzionalità).
intermittenza su ogni zona
di cottura indica che tutte
Connessione 400V .Scollegare e correggere il
collegamento della linea
di alimentazione.
L’utente è nel menu
Configurazione manuale.
di servizio, non è un
errore.
le configurazioni saranno
cancellate.
E/2
(Codice
d’errore
diverso per
alcune UI)
Superati i limiti di
temperatura.
1. La temperatura della
pentola o del vetro è
troppo alta
2. NTC - temperatura
elettronica troppo alta.
Raffreddare il sistema.
I
Codice di
I
Errore
DescrizioneCause possibili Correzione degli errori
E/3Pentola inadatta, ad es.
perdita delle caratteristiche
magnetiche a causa della
temperatura nella parte
inferiore.
E/4Modulo di induzione non
configurato (tutti i moduli di
induzione rispondono all’UI,
ma alcuni elementi sono
collegati alla zona di cottura
interessata).
E/5Assenza di comunicazione
tra UI e modulo di
induzione.
E/6Disturbi sull’alimentazione
principale.
La pentola crea un
punto di funzionamento
inadeguato sul modulo
che può distruggere
i dispositivi, ad es.
l’elettronica (IGBT).
Il modulo di induzione
non è configurato.
Mancanza di
alimentazione del
modulo di induzione
Cablaggio errato o
difettoso.
1. Guasto nella
rilevazione della
frequenza di
alimentazione
principale.
1. l’errore è cancellato
automaticamente dopo
8 secondi e la zona
di cottura può essere
nuovamente utilizzata.
In caso di ulteriori errori
cambiare la pentola.
2. sostituire il modulo se
l’errore viene visualizzato
in assenza di pentola
posta sulla zona di
cottura.
1. Cancellare la
configurazione della
piastra e attivare la
configurazione manuale.
2. Avviare il menu di
servizio dell’UI per
configurare il modulo di
induzione.
3. Se le misure indicate
non sono risolutive,
sostituire il modulo.
Controllare che
l’alimentazione e le
connessioni della linea
siano corrette, in caso
contrario sostituire il
modulo.
Controllare
che la tensione
dell’alimentazione
principale e la frequenza
siano corrette.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate
you on your choice.
This new product has been carefully designed
and built using top quality materials, and
meticulously tested to ensure that it meets all
your culinary requirements.
Please read and observe these simple
instructions, which will enable you to achieve
excellent results from the very first time you
use it. This state-of-the-art appliance comes
to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
Index
User instructions 16
I
GB
FR
DE
ES
PT
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
GB
Installation instructions 20
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR
DOMESTIC USE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS
OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT
INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS
OR UNSUITABLE USE.
THE APPLIANCE MUST NOT BE USED
BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN)
WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR
MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE
15
WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE
OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE
SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO
ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
User instructions
Operating principle
This is based on the electromagnetic
properties of most cooking containers.
The electronic circuit governs the operation
of the coil (inductor), creating a magnetic
GB
field.
The heat is transmitted by the container to
the food.
Te cooking process takes place as follows:
- minimum dispersion (high performance);
- the removal of the pan (simply lifting it)
automatically stops the system;
- the electronic system allows maximum
flexibility and precision of regulation.
Installation
All installation operations (electrical
connection) must be carried out by people
qualified in compliance with the laws in
force.
For specific instructions, see the installation
section.
Important
This apparatus is not suitable for use by
person (children included) with reduced
mental and physical capacity or with lack of
experience and knowledge unless having
previously received suitable training fot its
use by persons responsable for their safety.
It must be ensured that children do not play
with the apparatus.
Use
First of all, position the pan in the chosen
cooking area.
The absence of the pan display means
the system cannot start.
Cooking and power levels
The cooking and power levels of the
cooking zones are shown on the display
with 7 allotted segments. In accordance with
standards, the power levels are displayed
with numbers from “1” to “9”.
Residual heat indicator
Indicates to the user that the glass is at
a dangerous temperature if in contact
with the area over the cooking zone. The
temperature is determined by means of a
mathematical model and possible residual
heat is indicated by “H” on the corresponding
7 segment display.
Heating and cooling are calculated based
on:
- The selected power level (from “0” to “9”);
- The relay activation time after the cooking
zone has been switched off.
The corresponding display shows “H” until
the zone temperature drops below the
critical level (< 60 °C) according to the
mathematical model.
Turning the cooking surface on
and off
The electronics are activated by turning
the knob. You will hear a short beep. A
display in the glass front shows the setting
of the cooking surface (a value from 0-9
proportional to the rotation of the knob) or
the symbol “u”, meaning there is no pan, “H”
for residual heat an error message.
If a suitable pan is not placed on the cooking
surface within 10 minutes after turning the
knob, surface will go into standby mode with
the display turned off and there will be a
short beep; to use the cooking in this mode,
you have to turn the knob back to position
0 and, while you are turning it, the display
will show “-”.
1617
Turning on a cooking area
Place a pan on the area and turn the knob to
an operating position between the minimum
and maximum (display will show the value
set).
Turning off a cooking area
Turn the knob to the zero position.
Control lock
(child safety)
Model CPH 402 ID X
This is activated by simultaneously turning
the 2 knobs to position “A” for a few seconds
until the letters “L” Lock are displayed
and then releasing the knobs in the “zero”
position.
The letter “L” will appear on both displays
for 10 seconds and then they will turn off.
When a knob with the child safety function
active is turned, the displays show the
letters “L”.
Unlocking/deactivating child
safety
Model CPH 402 ID X
To deactivate the function, simultaneously
turn the 2 knobs to position “A”; the display
shows the letters “L” for a few seconds and
then turn off. At this point, the function is
disabled and you can release the knobs in
the “zero” position.
Booster and power management
(Fig. 13)
These models have a booster function. The
generator, with Booster enabled, gives the
cooking area significantly higher power
than the rated power. The Booster allows
a very rapid heating of food and, therefore,
saves you time. The Booster function can
be activated in the following way:
- The cooking area must be on the highest
possible level; - Turn the knob to position “P”
(non-permanent Power Booster position) for
1 second to activate the booster function.
The display of the cooking area shows a
non-flashing “P”.
The power increase is different depending
on the size of the cooking area:
1) For a cooking area with a diameter of
160 mm, the power goes from a level 9
of 1200 W to the Booster level of 1400 W
without time limit.
2) For a cooking area with a diameter of
180 mm, the power goes from a level 9 of
1400 W to the Booster level of 2000 W for
5 minutes.
3) For a cooking area with a diameter of
250, the power goes from a level 9 of
2300 W to the Booster level of 3000 W for
5 minutes.
For safety reasons, the Booster function in
cooking areas with diameters of 180 and
250 mm can only be activated for a limited
period. If during pot is removed from the
cooking area during the Booster time, the
Booster remains active and the Booster
time is not deactivated.
With the Booster activated, turning the knob
counter-clockwise towards the minimum
disables the Booster function.
Automatic heating (or “heat-up”
function)
This feature makes cooking easier. You do
not need to be permanently present during
cooking: the surface automatically heats
up at Full Power and then returns to the
selected power level after a certain time
GB
(see Table 1).
To activate automatic heating
GB
(Fig. 13)
1. Turn the knob to the non-permanent “A”
position for 1 second.
2. A short beep will confirm that the function
is activated.
3. Turn the knob to a position between 1 and
9, such as level 3, to continue cooking.
The display will alternate between “A” and
“3” during “automatic heating”.
During automatic heating can increase
the power by turning the knob towards the
maximum, for example by turning it to level
4. At this point the display will alternate
between “A” and “4” with the recalculation of
the time remaining until the end of operation
at the maximum level. If you decrease the
power during automatic heating by turning
the knob towards the minimum, the function
is disabled and the “A” disappears.
Example: Turn the knob to “A”, wait for the
beep and then turn to a setting, such as
level 3. With these settings, the surface will
heat for 4.8 min. at level 9, the display will
alternate between “A” and
“3” and then return to level 3 to continue
cooking.
Precautions
- If there is even the tiniest crack in the
ceramic glass surface, immediately
disconnect the hob from the electricity
supply.
- During operation, move any magnetic
materials such as credit cards, computer
disks, calculators, etc., away from the
area.
- Never use cooking foil or rest products
wrapped in foil directly on the hob.
- Metallic objects such as knives, forks,
spoons and lids must not be rested on the
surface of the hob to prevent them from
heating up.
- When cooking with non-stick containers,
without using water or oil, limit any
preheating time to one or two minutes.
- When cooking foods which tend to stick
to the bottom of the pan, start at minimum
power and gradually increase the heat,
stirring frequently.
- After use, switch off correctly (decreasing
to “0”) and avoid relying on the pan
sensor.
Table . 1
Power level
11
23
34.8
46.5
58.5
62.5
73.5
84.5
9___
Automatic Heating Function
(Time in minutes)
1819
1 - Vassel
2 - Induced current
3 - Magnetic field
4 - Inductor
5 - Electronic circuit
Fig. 1
6 - Power supply
Pans (Fig. 6)
- If a magnet is attracted by the bottom of
a container, the container is suitable for
induction cooking;
- prefer pans declared as suitable for
induction cooking;
- flat, thick-bottomed pans;
- a 20 cm diameter saucepan can benefit
from maximum power;
- a small saucepan reduces the power
but will not cause energy dispersion.
For model CPH ID 401 X, the bottom of
the pan must have a minimum diameter
of 180 mm, while for model 402 CPH ID
X the bottom of the pan should have a
minimum diameter of 110 mm.
- stainless steel containers with multilayer
bottom or ferrite stainless steel if the
bottom indicates: for induction;
- cast iron containers, better with an
enamelled bottom to avoid scratching the
ceramic glass hob;
- containers made of glass, ceramic,
terracotta, aluminium, copper or nonmagnetic stainless steel (austenitic) are
not recommended and are unsuitable.
The pan to use with the wok induction model
must be semi spherical (see fig. 6a).
Maintenance (Fig. 7)
By means of a scraper immediately remove
any alluminium foil bits, food spills, grease
splashes, sugar marks and other high
sugar-content food from the surface in order
to avoid damaging the hob.
Subsequently clean the surface with some
paper towel and SIDOL or STANFIX, rinse
with water and dry by means of a clean
cloth.
Under no circumstance should sponges or
abrasive cloths be used; also avoid using
aggressive chemical detergents such as
oven sprays and spot removers.
DO NOT USE STEAM CLEANERS
YesNoNo
Fig. 6
Fig. 7
GB
Installation instructions
Installation
these instructions are aimed at qualified
fitters as a guide to installation, adjustment
and maintenance in compliance with the
laws and standards in force. The operations
GB
must always be carried out with the
appliance disconnected from the electricity
supply.
Positioning (Fig. 8-9-10-11)
The appliance is made to be fitted into a
counter top, as show in the figure. Apply
the sealant supplied around the whole
perimeter of the hob. Installation over an
oven is not recommended, but if this is
necessary, check that:
- the oven has an efficient cooling system;
- there is no passage of hot air from the
oven to the hob;
- allow air passages as shown in the figure.
Electrical connection (Fig. 12)
Before connecting to the electricity supply,
ensure that:
- the characteristics of the system are
such as to satisfy that indicated on the
registration plate applied to the bottom of
the hob;
- the system has an effective earth
connection compliant with the standards
and laws in force. Connection to earth is
compulsory by law.
If the appliance has no cable and/or plug,
use material suitable for the absorption
indicated on the registration plate and for
the working temperature. The cable must
not reach a temperature higher than 50°C
above room temperature in any point.
For direct connection to the network it is
necessary to fit an omnipolar switch of a
suitable size to ensure disconnection of he
network with a contact opening distance
that allows complete disconnection in the
conditions of the overtension category III,
compliant with the installation regulations
(the yellow/green earth wire must not be
interrupted).
The omnipolar socket or switch must
be easy to reach when the appliance is
installed.
N.B.:
- The manufacturer declines all
responsibility if the usual accident
prevention standards and the above
instructions are not observed.
If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or by the
manufacturer’s technical servicing network,
or by a similarly qualified operator, to
prevent every possible risk.
2021
59
1
N.B. For the Semifilo
version, it is not necessary
to lower the hob by 1.5 mm.
1.5
GB
510
59
R
1
1
380
R
1
1
380
R
1
2
0
+1
511
1
N.B. For the Semifilo
version, it is not necessary
to lower the hob by 1.5 mm.
R
1
2
381+10
360+10
381+10
0
+1
490
Fig. 8
1.5
510
360+10
0
+1
490
Fig. 9
2300 W (3000 W with BOOSTER)2700 W (3400 W with BOOSTER)
FRONT
INDUCTION
INDUCTION
AIR
AIR
2223
Fig. 10
Fig. 10
GASKET SEALANT
GASKET SEALANT
GB
Fig. 11
NON-PERMANENT
OVER-ROTATION
POSITION OF
THE KNOB FOR
ACTIVATION OF
THE “P” (POWER
BOOSTER)
FUNCTION
MAXIMUM
NON-PERMANENT OVER-ROTATION
POSITION OF THE KNOB FOR
INTERMITTENT ACTIVATION OF
THE “A” (AUTOMATIC HEATING)
FUNCTION
ZERO
MINIMUM
Fig. 13
~230V
LN
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Fig. 12
Display of errors and
error handling
The over voltage error is indicated by
showing “U” on the rear left display and
“4” on rear right display. For TC-Errors
GB
the display rear left shows “E” and rear
right shows “R” and the according Error
number will be shown with either “0” or the
display. If one of the rear or front displays
is not available the missing symbol will be
shown alternating with the original on the
remaining display. If a error is only related
to one cooking zone the error message will
be shown on the according display. In this
case the according display also shows the
error number alternating with the error letter.
required number on the front left and “0”
or the required number on the front right
Er20Flash errorµC- defectChange display unit
Er31Wrong configuration dataInduction needs to be
Er47LIN-communication error
between display unit and
induction
CThe cooking zone can be
configured if a static “C” is
shown.
C/-The cooking zone will be
configured if a blinking “C”
is shown. After a successful
configuration the relevant
display shows “-”.
When the “-” is not
displayed please check the
possible causes of the E/5.
E/7Non assignable faillure.Exchange modul or User
E/8Fan faillure.Fan or control electronic
E/9Defect T sensor on
inductor.
knob (> 30 s)
configured with the
correct configuration
No or interrupted
LINcommunication
It’s not an error, the
user is in the serivice
menu.
The user is in the
service menue, it’s not
an error.
2. over voltage.Exchange the module.
is defect.
Sensor signal out of
valid range; sensor or
electronic is defect.
Release the knob
execute new
configuration using the
service menu
Check connecting cable
between display unit and
induction
A suitably pan must be
placed on the relevant
cooking zone.
Wait for the sysmbol “-”
or abort the configuratuib
activities by pressing the
selectkey and the “C”
does not blink anymore.
Interface.
Exchange the modul.
Exchange the modul.
2425
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.