Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce
manuel vous explique comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-E2 et installer le logiciel
fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.
Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
l'utiliser.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous
informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
Débranchez
conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une
de la prise
murale
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
À propos des icônes
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau
ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le,
retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
Ne l'utilisez pas
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
dans une salle
de bain ou une
douche
N'essayez jamais de modi er ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
Ne le démontez
ou une décharge électrique.
pas
Dans le cas où le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipu-
Ne touchez
lation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie,
pas aux pièces
en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique,
intérieures
puis con ez le produit au revendeur d'origine pour le faire véri er.
Ne modi ez pas, ne chau ez pas, ne tordez pas ni ne tirez indûment sur le câble
de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager
le câble et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
câble est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.
N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber
ou de provoquer un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l'indicateur.
ii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chau er, ne modi ez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites
pas tomber et ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits
métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser la
batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation
électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spéci ées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger
des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer
une fuite de liquide, une surchau e ou une explosion des piles ou
batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets in ammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide prévu à cet e et. Rangez la batterie
dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes
mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants.
Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en
bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence,
de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incen-
die ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par
exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil photo. L'objet lourd peut se renverser
ou tomber et blesser quelqu'un.
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez
pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez
endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chi on ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de
l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut
déclencher un feu.
Déclencher le ash trop près des yeux d'une personne peut a ecter temporairement
sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez
des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes avec l'éjection de la carte.
Faites régulièrement tester et nettoyer votre appareil photo. L'accumulation de
la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Con ez tous les deux votre appareil photo
à votre revendeur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Notez que ce
service est payant.
Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la
uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent.
iii
Pour votre sécurité
Batteries Li-ion
Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Véri ez le type de batterie utilisé par votre
appareil photo et lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants expliquent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger leur
autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire
l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur
surchauff e, un feu ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son
étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant
de l'utiliser.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en
éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner
si elle est froide. Gardez une batterie de rechange
entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisezla en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre
poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l'appareil photo uniquement au moment de la
prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur
des chauff e-mains ou d'autres dispositifs chauff ants.
■ Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni.
Le temps de charge augmente aux températures
ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C.
N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; aux températures inférieures
à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
iv
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement
chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est
normal.
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à
des températures normales. Une nette diminution
de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa
charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité
et qu'elle doit être remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si
vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors
qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant
de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la
dans un endroit sec dont la température ambiante est
comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans
un endroit exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l'exposez pas aux fl ammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifi ez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez immédiatement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir
de chocs violents.
• Ne l'exposez pas la batterie à l'eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil
photo soient chauds au toucher après une utilisation
prolongée. Cela est normal.
Piles alcalines/batteries Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des
batteries Ni-MH de type AA. Vous trouverez des in-
formations sur les types de batteries/piles compatibles
dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/piles
• Ne les exposez pas à l'eau, aux fl ammes ou à la
chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds
ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifi ez pas les batteries/
piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont
déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants
en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
• N'utilisez pas simultanément des batteries/piles
usagées et neuves, des batteries/piles dont les
charges sont diff érentes ou des batteries/piles de
types diff érents.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo
avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que
l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au
toucher immédiatement après avoir été utilisées.
Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer
à basse température. Gardez des batteries/piles de
rechange dans une poche ou dans un autre endroit
chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/
piles froides peuvent récupérer une partie de leur
charge une fois réchauff ées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les bornes
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Essais préalables
Remarques sur les droits d'auteur
Manipulation
des batteries/piles peuvent aff ecter les performances
de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes
avec un chiff on doux et sec avant d'insérer les
batteries/piles dans l'appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
compartiment soigneusement avant d'en
insérer d'autres.
Si le liquide des batteries/piles entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide
entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et
consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux.
Le non-respect de cette consigne peut se solder par
une dé c ience visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas
été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été
rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas
un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité,
vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à
l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de
l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur
de batterie.
Q ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec
des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de
courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH
restées dans l'appareil photo pendant une longue
période peuvent ainsi se vider entièrement au point
de ne plus être capables de conserver leur charge.
Les performances des batteries peuvent également
diminuer si ces dernières sont déchargées par un
dispositif tel qu'un fl ash. Utilisez l'option Décharger du
menu de réglage de l'appareil photo pour décharger
les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent
plus leur charge, même après avoir été déchargées et
rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite
de longévité et doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un
chargeur de batterie (vendu séparément). I l se peut que
les batteries soient chaudes au toucher après avoir été
rechargées. Repor tez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le
chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur
charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
■ Mise au rebut
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs
secteur FUJIFILM conçus pour votre appareil photo. Les
autres adaptateurs pourraient l'endommager.
• L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un
usage à l'intérieur.
• Vérifi ez que la fi che CC est correctement insérée dans
l'appareil photo.
• Éteignez l'appareil photo avant de débrancher
l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la
fi che et non sur le câble.
• Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation.
Cela est normal.
• Si l'adaptateur provoque des interférences radio,
réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Pour votre sécurité
Utilisation de l'appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous
risquez sinon d'endommager le capteur d'image de
l'appareil photo.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque
d’endommager l’écran du viseur élec tronique (EVF).
N’orientez pas le viseur électronique en direction
du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites
une photographie d'essai et visionnez-la pour vous
assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profi ts résultant
d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière
allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles
ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez
que certaines restrictions s'appliquent aux photos des
performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à
un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant
des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des
chocs pendant l'enregistrement des images.
v
Pour votre sécurité
Cristaux liquides
Informations sur les marques commerciales
Interférences électriques
Systèmes de télévision couleur
Exif Print (Exif Version 2.3)
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement
attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une
des situations suivantes se produisait, adoptez l'action
d'urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau,
essuyez la zone aff ectée avec un chiff on puis lavez-la
soigneusement à l'eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
abondamment l'œil aff ecté à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez immédiatement un
médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abon-
damment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands
verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez
immédiatement un médecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible
que certains pixels restent constamment allumés
ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement :
les images enregistrées avec ce produit n'en sont
nullement aff ectées.
Informations sur les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou
déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card
and E are caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan I nc. Macintosh,
QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales
d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo
Windows sont des marques commerciales du groupe
de sociétés Microsoft. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup®
sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Adobe et
Adobe Reader sont des marques commerciales ou des
marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et
SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube
est une marque commerciale de Google Inc. Tous les
vi
autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences
avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne
avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à
rincez
bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une
norme de télédiff usion couleur adoptée principalement
par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases
Alternation by Line) est un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format
de fi chier pour appareil photo numérique qui permet
d'utiliser les informations enregistrées avec les photos
pour reproduire les couleurs de manière optimale lors
de l'impression.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant
avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement,
en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans
l'accord des autorités concernées.
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurezvous de les avoir bien comprises avant d’utiliser
l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation
particulière peut être nécessaire. Consultez
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Contains IC : 7736B-02000002
Contains FCC ID : W2Z-02000002
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1)Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
dangereuse et (2)cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffi sante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est eff ectivement à l’origine d’interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un
circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
qualifi é pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : Toute transformation ou
À l'attention des clients résidant au Canada
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des
particuliers
modifi cation non expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourrait faire perdre à
l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : Ce
périphérique est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Ce
périphérique a été conçu et fabriqué de manière à
respecter les limites d’émission recommandées par la
Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux périphériques
sans fi l utilise une unité de mesure appelée « taux
d’absorption spécifi que » ou SAR (de l’anglais « Specifi c
Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC
est de 1,6W/kg. *Lors des tests de calcul du SAR, le périphérique est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifi é le plus élevé dans toutes
les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm.
Une batterie lithium-ion recyclable
alimente le produit que vous
avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des
informations sur le recyclage de cette
batterie.
À l'attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : Ce dispositif est
conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés
ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne
ou un autre émetteur, exception faites des radios
intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection
de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits
commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration d’exposition aux radiations : Le produit est
conforme aux limites d’exposition pour les appareils
portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies
pour un environnement non contrôlé. Le produit est
sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce
manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que
possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est
réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle
fonction est disponible.
Pour votre sécurité
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des
particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvège,
l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur la
garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l'appareil ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être déposé dans
un point de collecte qui recycle le matériel
électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous
contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l'environnement et la santé de l'homme, qui
peuvent être provoquées en jetant ce produit de
manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries
indique que ces piles/batteries ne doivent
pas être traitées comme des déchets
ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les jeter séparément
conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations
sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès
de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de
votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les
batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales
pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : Ce symbole apposé sur les
batteries indique qu’elles doivent être
jetées séparément.
vii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou
tester, contactez votre représentant FUJIFILM.
• Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de
commencer à vous en servir.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Ne l’immergez pas et ne l’exposez à l’eau. Le non-respect de cette précaution
Ne l’utilisez pas
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
dans une salle
de bain ou une
douche
À propos des icônes
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut provoquer des blessures
ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas (n’ouvrez pas son boîtier). Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
Ne le démontez
des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
pas
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces
Ne touchez
endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous
pas aux pièces
blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis con ez le produit
intérieures
au revendeur d’origine pour le faire véri er.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner une dé cience
visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou
qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures
très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des
blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir
un choc électrique.
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du
cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le
soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux
ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer
des feux ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont xés sur un trépied.
Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
viii
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Avis d’application de la réglementation de l’Union européenne
Ce produit est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne:
• Directive basse tension 2006/95/CE
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive R & TTE 1999/5/CE
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées applicables (Normes européennes) qui sont énumérées sur la déclaration
de conformité UE rédigée par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette famille
de produits.
Cette conformité est indiquée par le marquage de conformité suivant sur le produit:
Ce marquage est valable pour les produits n’entrant pas dans le domaine de la
télécommunication et les produits de télécommunication harmonisés de l’Union
européenne (par exemple, Bluetooth).
Pour accéder à la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre sur cette page :
IMPORTANT: Lisez les remarques suivantes avant d’utiliser le transmetteur
intégré sans l de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est
contrôlé par la réglementation américaine en matière d’exportations (US Export
Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des
pays sous embargo des États-Unis.
• Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau sans l. FUJIFILM ne peut pas être
tenu responsable de dommages provenant d’une utilisation non autorisée. Ne
l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fi abilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en
péril directement ou indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif
dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fi abilité que des réseaux sans fi l, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Ce dispositif est conforme à la
réglementation des appareils de réseaux sans fi l en vigueur dans le pays d’achat.
Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués
par une utilisation sous d’autres juridictions.
Pour votre sécurité
• Les données (images) d’un réseau sans l peuvent être interceptées par des tiers. La
sécurité des données transmises sur des réseaux sans fi l n’est pas garantie.
• N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’élec-tricité statique ou des interférences radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de
fours à microonde ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de
l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception
des signaux sans fi l. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le
transmetteur est utilisé à proximité des autres appareils sans fi l fonctionnant dans
la bande de 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans l fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS
et OFDM.
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs
et médicaux et les transmetteurs sans l. Il fonctionne également sur la même
fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes
d’identifi cation par radiofréquence) des lignes d’assemblage ou d’application
similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifi ez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d’utiliser cet
appareil. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec
les transmetteurs brevetés utilisé par le système de traçabilité RFID, réglez-le
immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afi n d’éviter d’autres
interférences. Si vous remarquez que ce dispositif provoque des interférences
avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant
FUJIFILM.
2.4DS/OF4
Appareils de réseau sans l : Précautions
Cet autocollant indique que ce dispositif fonctionne
dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS et
OFDM et peut provoquer des interférences à des distances
jusqu’à 40 m.
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés
dans la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spéci ques,
consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Messages et a chages d'avertissement
Vous trouverez ici la signi cation d'une icône qui
clignote ou d'un message d'erreur qui apparaît à
l'écran.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (
« cartes mémoire » dans ce manuel.
Reportez-vous à la page 127 pour connaître les
restrictions concernant les options disponibles
avec les di érents modes de prise de vue.
.............................................PP
P 17), dénommées
113
127
Entretien
Entretien
Boîtier : Pour pro ter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chi on
doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé
accidentellement sur votre appareil photo avec un chi on doux et sec. Utilisez une sou ette pour retirer
la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'éra er, puis essuyez-le délicatement à l'aide
d'un chi on doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le
bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif.
Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option V NETTOYAGE
CAPTEUR du menu de réglage (
Objectifs interchangeables : Utilisez une sou ette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide
d'un chi on doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide
d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de
solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque
vous ne l'utilisez pas.
P 91).
xi
Table des matières
Table des matières
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de photographie et de lecture
Pour votre sécurité .............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR .............................................................................vi
Consignes de sécurité ..................................................................viii
À propos de ce manuel ....................................................................x
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Q Vous devez lire ces informations avant d'utiliser votre appareil photo pour assurer son bon fonctionne-
ment.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez d'autres informations sur le sujet.
Les menus et autres textes sont indiqués en gras. Les illustrations des a chages ont parfois été simpli ées
dans ce manuel a n de faciliter les explications.
Accessoires fournis
L'appareil photo est fourni avec les éléments suivants :
Batterie NP-W126Chargeur de batterie BC-W126 Bouchon de boîtierCD-ROM
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
• Courroie
Outil de xation des attachesAttaches métalliques pour la
courroie (× 2)
R Si vous avez acheté un kit avec objectif, véri ez que l'objectif est inclus.
• Caches de protection (× 2)
Avant de commencer
1
Parties de l'appareil photo
Parties de l'appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche k (zoom avant en lecture) ...........27, 28
q
Touche a (lecture) .......................................26
Témoin lumineux
Avant de commencer
3
Parties de l'appareil photo
Les touches de sélection
Verrouillage de la commande
La molette de commande
Les touches de sélection
Appuyez la touche supérieure
(q), droite (w), inférieure (e)
ou gauche (r) pour mettre
en surbrillance les éléments,
puis sur MENU/OK (t) pour les
sélectionner. Appuyez sur la
touche de sélection supérieure
(MACRO) pendant la prise de vue pour a cher les
options Macro (P 32), et sur celle inférieure (AF)
pour a cher les options du réglage actuellement
attribué à la touche AF (P 67; par défaut, sélection
de la zone de mise au point, P 50).
Verrouillage de la commande
Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches
de sélection et les touches AE-L et AF-L pendant la prise
de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu’à l’apparition de X.
Vous pouvez déverrouiller les commandes en appuyant
sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.
La molette de commande
La molette de commande permet de
naviguer dans les menus, de visualiser les
photos (P 26) et de sélectionner les
options sur l'a chage de menu rapide (P36).
Appuyez au centre de la molette de
commande pour e ectuer un zoom
avant sur la zone de mise au point
sélectionnée pendant la prise de vue (P 48) ou la
lecture (P 27).
4
Parties de l'appareil photo
A chages de l'appareil photo
1
1
2
2
3
3
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
A chages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'a cher pendant la prise de vue et la lecture. Tous les indicateurs
disponibles apparaissent dans l'illustration ci-dessous à ns d'explication ; leur apparition en réalité varie
selon les réglages de l'appareil photo. Notez que l'écran LCD et le viseur électronique n'ont pas le même
format d'image.
■ Prise de vue : Viseur/Écran LCD
Mode de ash ................................................. 30
L’appareil peut être utilisé avec des objectifs FUJIFILM à monture X.
Parties de l'objectif
Pare-soleil
A
Repères de montage
B
Bague de mise au point
C
Bague de zoom
D
Bague des ouvertures
E
Commutateur O.I.S.
F
Commutateur du mode d’ouver ture
G
Contacts de signal de l'objectif
H
Bouchon avant d'objectif
I
Bouchon arrière d'objectif
J
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme le montre l'illustration.
Q Le bouchon arrière peut être di érent de celui illustré.
Fixation du pare-soleil
Lorsqu'ils sont xés, les pare-soleil réduisent les
re ets parasites et protègent la lentille frontale.
Avant de commencer
7
Objectifs
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures
A161185.64
Commutateur du mode d'ouverture
Objectifs sans bague des ouvertures
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A,
Bague des ouvertures
vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des
ouvertures de l'objectif (modes
d'exposition A et M).
Commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture,
vous pouvez régler l'ouverture
manuellement en positionnant le
commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.
Bague des ouvertures
Commutateur du
mode d'ouverture
A161185.642.8
Objectifs sans bague des ouvertures
Vous pouvez sélectionner la méthode à utiliser pour ajuster l’ouverture à l’aide de l’option
eRÉGL. OUVERTURE (P 79) du menu
de prise de vue. Avec les options autres
que AUTO, vous pouvez ajuster l’ouverture à l’aide de la molette de commande.
8
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S.
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S.
Objectifs à mise au point manuelle
Indicateur de profondeur de champ
Lorsque l’objectif permet la
stabilisation optique de l’image
(O.I.S), il est possible de choisir le
mode de stabilisation de l’image
sur les menus de l’appareil
photo. Pour activer la stabilisation de l’image, faites glisser le
commutateur O.I.S sur ON.
Commutateur O.I.S.
Objectifs
Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point
vers l'avant pour e ectuer la mise au
point automatiquement.
Pour e ectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et
tournez-la tout en véri ant le résultat sur
l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de
distance de mise au point vous aident
lorsque vous e ectuez la mise au point
manuellement. Notez que la mise au
point manuelle n'est pas disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s'agit de la
distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au
point est e ectuée).
Indicateur
de distance
Q L'appareil photo n'a che pas la distance de mise au point
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Avant de commencer
9
Premières étapes
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis attachez la courroie.
Ouvrez une des attaches de courroie.
1
Utilisez l'outil de xation des attaches pour
ouvrir l'attache de courroie en prenant soin
d'orienter l'outil et l'attache comme indiqué sur
l'illustration.
Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en
aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous
voudrez retirer la courroie.
Fixez l'attache à un œillet.
2
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de
la courroie. Retirez l'outil tout en maintenant
l'attache en place avec votre autre main.
Faites glisser l'attache dans l'œillet.
3
Faites tourner entièrement
l'attache dans l'œillet jusqu'à
ce qu'elle soit complètement
refermée.
Placez un cache de protection.
4
Placez un cache de protection sur l'œillet
comme le montre l'illustration, en orientant la
face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.
10
Insérez la courroie.
5
En lez la courroie dans le cache de protection
et l'attache.
Fixation de la courroie
Fermez la courroie.
6
Fixez la courroie comme le montre l'illustration.
Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.
Q Pour éviter toute chute de l'appareil photo, véri ez
que la courroie est bien attachée.
Premières étapes
11
Fixation d'un objectif
Fixation d'un objectif
Retrait de l'objectif
Objectifs et accessoires optionnels
Les objectifs s'installent de la manière suivante.
Q Faites attention à ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs.
Retirez le bouchon du boîtier et le bouchon
1
arrière de l'objectif.
Retirez le bouchon de boîtier se trouvant sur l'appareil photo et le bouchon arrière de l'objectif.
Q Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.
Installez l'objectif.
2
Placez l'objectif sur la monture en alignant
les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur
l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à
ce qu'il s'enclique en position.
Retrait de l'objectif
Pour retirer l'objectif, éteignez
l'appareil photo, puis appuyez
sur la touche de déverrouillage
de l'objectif comme le montre
l'illustration.
Q Pour empêcher la poussière de s'accumuler sur l'objectif
ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les
bouchons d'objectif et de boîtier dès que l'objectif n'est
plus installé sur l'appareil photo.
Objectifs et accessoires optionnels
Vous pouvez utiliser avec l'appareil photo les objectifs
compatibles avec la monture FUJIFILM X et les autres
accessoires énumérés en page 107.
Touche de déverrouillage
de l'objectif
Q N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
12
l'objectif lorsque vous installez un objectif.
Chargement de la batterie
Chargement de la batterie
Le témoin de charge
Témoin de charge
État de la batterie
Action
Éteint
Batterie non
insérée.
Insérez la batterie.
Batterie entière-
ment rechargée.
Retirez la batterie.
Allumé
Batterie en cours de
charge.
—
Clignotant
Batterie défaillante.
Débranchez le
chargeur et retirez la
batterie.
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Avant toute utilisation, rechargez la batterie à l'aide du
chargeur fourni.
Insérez la batterie dans le chargeur.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni, comme le montre l'illustration.
Témoin de charge
Chargeur de batterie
Flèche
Batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
NP-W126.
R Le câble CA fourni est conçu exclusivement pour
le chargeur de batterie fourni. N'utilisez pas le
chargeur fourni avec d'autres câbles ou le câble
fourni avec d'autres dispositifs.
Branchez le chargeur.
2
Branchez le chargeur dans une prise de courant
à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin de charge
Éteint
Allumé
Clignotant
Rechargez la batterie.
3
État de la batterie
Batterie non
insérée.
Batterie entière-
ment rechargée.
Batterie en cours de
charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le
chargeur et retirez la
batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est
terminé. Reportez-vous aux caractéristiques
(P 125) pour en savoir plus sur les temps de
charge (remarquez qu'ils augmentent à basse
température).
Q Débranchez le chargeur dès que vous ne l'utilisez plus.
Premières étapes
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne ; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Une fois la batterie rechargée, insérez-la ainsi
que la carte mémoire comme décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
1
batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le
montre l'illustration et ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Q N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la
batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous
risquez sinon d'endommager les chiers image ou
la carte mémoire.
Q Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle
du compartiment de la batterie.
14
Insérez la batterie.
2
En vous en servant pour pousser le loquet de
la batterie sur le côté, insérez la batterie, les
contacts en premier, dans le sens indiqué par la
èche. Véri ez que la batterie est correctement
verrouillée.
Flèche
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La
batterie rentrera facilement dans le compartiment
si elle est dans le bon sens.
Insérez la carte mémoire.
3
En la tenant dans le
sens indiqué à droite,
faites glisser la carte
mémoire au fond de
son logement jusqu'à
ce qu'elle s'y emboîte.
Clic
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne
l'insérez pas de biais et ne forcez pas.
Q Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible leur formatage ainsi que l'enregistrement et la suppression
d'images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites
coulisser la languette de protection en écriture
dans la position déverrouillée.
Fermez le couvercle du compartiment de la
4
Languette de protection en
écriture
batterie.
Premières étapes
15
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
QQBatteries
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du com-
partiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez
le loquet de la batterie sur le
côté et faites glisser la batterie
pour la sortir de l'appareil
photo comme le montre
Loquet de la batterie
l'illustration.
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite
la retirer à la main. Il se peut,
lorsque vous retirez la carte
mémoire, qu'elle s'éjecte trop rapidement. Retenez-la
avec le doigt et relâchez-la doucement.
Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chi on propre
et sec a n d'éliminer toute saleté. Sinon, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Ne collez rien, étiquette ou autre, sur la batterie. Vous
risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l'appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait trop chau er.
• Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/
piles et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette
batterie. Sinon, votre matériel risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez
pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle
n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de
l'utiliser.
16
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
QQCartes mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été
homologuée. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres
cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Cartes mémoire
• N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou
la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous
à la page 92.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à
avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/
SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement ; si la carte ne s'éjecte pas, con ez votre appareil photo à un
représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une
carte H ou supérieure pour les vidéos et la prise de vues en rafale.
• Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo crée un dossier dans lequel sont stockées les photos. Ne
renommez pas, ni n'e acez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modi er, effacer ou renommer les chiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modi er
ou de renommer des chiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modi ez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les chiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
Premières étapes
17
Allumer et éteindre l'appareil photo
Allumer et éteindre l'appareil photo
Niveau de charge de la batterie
Indicateur
Description
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'e ectuez aucune opération
pendant le délai spéci é pour ZGESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 91). Pour
réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou tournez le
commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
R Pour en savoir plus sur les autres options de démarrage, reportez-vous à la page 91.
Q Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être a ectées par la présence de traces de doigts ou d'autres
taches sur l'objectif ou le viseur. Veillez à garder toujours l'objectif et le viseur propres.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, véri ez l'a chage du niveau de charge de la batterie.
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote en rouge)
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.
Description
P
18
Con guration de base
Con guration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil
photo. Con gurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou
changer la langue à tout moment à l'aide des options FDATE/HEURE ou Qa du menu de
réglage. Pour obtenir des informations sur l'a chage du menu de réglage, reportez-vous à la page 88).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NOSET
Réglez la date et l'heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
2015
2014
YY. MM. DD
2013
2012
2011
ANNULERENTREE
1. 1
Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
R Appuyez sur DISP/BACK pour passer l'étape. Toutes les étapes que vous aurez
ainsi ignorées, s'a cheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez
l'appareil photo.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre
en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des
12 : 00
touches de sélection supérieure et inférieure pour modi er les valeurs.
AM
Pour modi er l'ordre d'a chage de l'année, du mois et du jour, mettez
en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
prise de vue, une fois les réglages terminés.
R Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de
sélection de la langue réapparaît à la mise sous tension de l'appareil photo.
Premières étapes
19
Choix de l'a chage
Choix de l'a chage
Option
Description
E E DÉT.
OC.
LCD
EVF
SEUL EVF
+ + E
Le détecteur oculaire
L'appareil photo est doté d'un viseur électronique (EVF) et d'un écran LCD (LCD). Suivez les étapes décrites
ci-dessous pour choisir l'a chage.
A chez le menu de réglage.
1
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour a -
cher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2
Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour mettre en surbrillance
l'onglet du menu en cours.
Choisissez un a chage.
3
Mettez en surbrillance l'une des
options suivantes et appuyez sur
MENU/OK.
Option
Sélection automatique de
DÉT.
l'a chage à l'aide du détec-
OC.
teur oculaire
Description
EVF
LCD
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en
surbrillance l'onglet du menu
de con guration contenant
uRÉGLAGE EVF/LCD.
LCDÉcran LCD uniquement
EVFViseur uniquement
LCD
EVF
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le
curseur dans le menu de réglage.
Sélectionnez u RÉGLAGE EVF/LCD.
2
Viseur uniquement ; le
SEUL EVF
détecteur oculaire l'active ou
E
le désactive.
EVF
Mettez en surbrillance u RÉGLAGE
EVF/LCD, puis appuyez sur MENU/OK.
Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire active automatiquement le viseur dès que votre œil s’en approche et
l'éteint dès que votre œil s’en écarte (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autre objet
que l'œil tout comme à toute la lumière éclairant directement le capteur). Si vous avez activé la
sélection automatique de l'a chage, l'écran LCD s'allume lorsque le viseur s'éteint.
20
Détecteur oculaire
Réglage de la netteté du viseur
Réglage de la netteté du viseur
Ajustement de la luminosité des a chages
L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique
permettant de régler le viseur à sa vue dans la
plage de –4 à +2 m–1. Tournez la commande de
réglage dioptrique jusqu'à ce que le viseur soit net.
Réglage dioptrique
Choix de l'a chage
Ajustement de la luminosité des a chages
La luminosité du viseur et de l'écran LCD
peuvent être ajustées à l'aide de l'option
ACONFIG.ÉCRAN > LUMIN. EVF/LCD du menu
de réglage (P 89).
Premières étapes
21
La touche
La touche
DISP/BACK
1
1
2
2
3
3
0
1
1
2
2
3
3
0
1
2
2
1
0
3
3
1
1
2
2
3
3
0
1
1
2
2
3
3
0
A chage personnalisé
DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'a chage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.
■ Viseur : Prise de vue
A chage standardPas d'information
1
0
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
P
200
100
F
■ Écran LCD : Prise de vue
A chage détailléA chage standard
P
2000
1F5.6
000100
100
F
1
0
200
P
F
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
200
1
0
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
P
200
A chage personnalisé
A chage personnalisé
Choisissez les éléments à a cher en utilisant v AFF. REGL. PERSO sur le menu de prise de vue (
1
0
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
P
200
A chage personnaliséPas d'information
P 76):
Grille de cadrageExposition (ouverture, vitesse d'obturation et sensibilité)Simulation de lm
Horizon virtuelIndicateur de correction d'expositionPlage dynamique
Distance de mise au point (autofocus)MesureNombre de vues restantes/supports
Distance de mise au point (mise au point manuelle)Mode de ashQualité et taille d'image
HistogrammeBalance des blancsNiveau de charge de la batterie
R Pour a cher les éléments sélectionnés, appuyez sur DISP/BACK pour faire dé ler les modes d'a chage jusqu'à
l'apparition des indicateurs correspondant à PERSONNALISÉ.
R Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les a chages.
22
■ Viseur/Écran LCD : Lecture
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Histogrammes
Informations détaillées
q
Plage dynamique
w
Taille et qualité d'image
e
Sensibilité
r
Vitesse d'obturation/ouverture
t
Simulation de lm
y
Mode de ash
u
Balance des blancs
i
Correction de l'exposition
o
Numéro de l'image
!0
Photo (les zones surexposées clignotent)
!1
Histogramme
Indicateurs a chésIndicateurs masquésFavoris
12/ 31/ 2050 10 :00
1/ 1000 F4 .5-1
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de
l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal,
le nombre de pixels par l'axe vertical.
100-0001
3:2
F
AM
2
/
3
200
12/ 31 /2050
10: 00
Hautes
Ombres
lumières
Informations sur la
photo
100-0001
3
AM
3:2
F
ISO
200
1/1000
:
OFF
:
:
-
1
:
12/ 31/ 2050
F
2
/
3
100-0001
4.5
10:00
AM
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
La touche DISP/BACK
Premières étapes
Nb de pixels
Informations détaillées
Plage dynamique
q
Vitesse d'obturation/ouverture
r
Balance des blancs
u
Numéro de l'image
o
Histogramme
!1
Luminosité des pixels
Taille et qualité d'image
w
Simulation de lm
t
Correction de l'exposition
i
Photo (les zones surexposées clignotent)
!0
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Sensibilité
e
Mode de ash
y
3:2
F
ISO
200
1/1000
:
OFF
:
:
-
1
:
12/ 31/ 2050
100-0001
F
4.5
2
/
3
10:00
AM
23
Techniques de base de photographie et de lecture
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue
1
1
2
2
3
3
0
La touche Q
Prise de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE (mode P). Pour en savoir plus sur les
modes S, A et M, reportez-vous en page 37.
Sélectionnez le programme AE.
1
Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur
A. P apparaît sur l'a chage.
Sélectionnez l'autofocus ponctuel
2
Tournez le sélecteur de mode de mise au point
sur S (P 47)
R La stabilisation de l’image (P 9) est recomman-
dée.
Préparez l'appareil photo.
Commutateur du
mode d’ouverture
3
Tenez bien l'appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
1
0
tremblent ou ne sont pas
stables, vos photos risquent
2000
F5.6
P
La touche Q
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages
de l'appareil photo (P 36).
200
d'être oues.
Pour éviter que vos photos
ne soient oues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts
24
ou tout autre objet devant
l'objectif, le ash et l'illuminateur d'assistance AF.
Cadrez votre photo.
Objectifs avec bague de zoom
4
Objectifs avec bague de zoom
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer la photo sur
l’écran.
Prise de vue
E ectuez la mise au point.
5
Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de la vue, puis appuyez
Bague
de
A
zoom
sur le déclencheur à mi-course pour
e ectuer la mise au point.
R Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur
d'assistance AF peut s'allumer (
P 77).
Lorsque l’appareil photo obtient la mise au point, il
émet deux bips et la zone de mise au point ainsi
que l’indicateur de mise au point s’allument
en vert. La mise au point et l'exposition sont
verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu enfoncé à mi-course.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise
au point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et l’indicateur de mise
au point clignote en blanc. Si le sujet est proche
de l’appareil photo (la distance réelle varie selon
l’objectif ; pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’objectif), sélectionnez le mode macro et réessayez (P 32).
Prenez la photo.
6
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Techniques de base de photographie et de lecture
25
Visualisation des photos
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
100-0001
1/ 1000
4. 5
2
3
Favoris : Notation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et véri ez les résultats.
Pour a cher les photos en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
F4. 5
2
3
1/ 1000 FF4.
Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite
ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez
la molette de commande à droite pour a cher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et
appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande à gauche pour les a cher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo
souhaitée.
R Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône m (« photo provenant d'un autre
appareil ») pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour donner une note à la photo a chée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touche de sélection supérieure et
inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
26
A chage des informations sur les photos
A chage des informations sur les photos
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Lecture avec zoom
L'a chage des informations de photo
change chaque fois que vous appuyez
sur la touche de sélection supérieure.
100-0001
D-RANGE :
COLOR : STD
3:2
F
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
NOISE REDUCTION
12/ 31/ 2050 10 :00
1/ 1000 F4. 5-1
AM
2
/
3
200
LENS MODULATION OPT.
Données de baseDétails, page 1Détails, page 2
Collimateur de mise au
point actif (« + »)
R Tournez la molette de commande pour voir les autres
images.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette
de commande pour faire un zoom
avant sur le collimateur sélectionné.
Appuyez de nouveau au centre
de la molette de commande pour
revenir en lecture plein écran.
100
: STD
: STD
: STD
: STD
: OFF
FILM SIM. : PROVIA
WHITE BALANCE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH :
: AUTO
: PATTERN
: PROGRAM
: 18.0-55.0
F
Détails, page 3
FILM SIM. : PROVIA
WHITE BALANCE
METERING
EXPOSURE MODE
LENS
FOCAL LENGTH :
18.0
2.8-4.0
: AUTO
: PATTERN
: PROGRAM
: 18.0-55.0
F
2.8-4.0
18.0
mm
mm
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Appuyez sur k pour faire un zoom avant sur
l’image, et sur n pour faire un zoom arrière (pour
a cher plusieurs images, appuyez sur n lorsque la
vue est a chée en plein écran ; P 28). Après avoir
e ectué un zoom avant sur la photo, servez-vous
des touches de sélection pour a cher les zones de
mm
mm
l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez
sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler l'e et zoom.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation montre
la zone de l'image actuellement
a chée
R Le taux de grossissement maximal dépend de la taille
de l'image (P 74). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées
qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Techniques de base de photographie et de lecture
27
Visualisation des photos
Lecture par planche d'images
100-0001
Lecture par planche d'images
Pour modi er le nombre d'images a chées, appuyez sur n lorsqu'une photo est a chée en plein écran.
Appuyez sur n
pour a cher plus
d'images.
100-0001
Appuyez sur k
pour a cher moins
d'images.
À l’aide du sélecteur, mettez les images en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour a cher l’image mise
en surbrillance en plein écran (pour faire un zoom avant sur l’image, appuyez sur k lorsqu’elle est a chée
en plein écran ; P 27). Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour a cher les autres images.
28
Suppression de photos
Suppression de photos
Option
Description
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Pour supprimer les photos individuellement, par série ou en totalité, appuyez sur b lorsqu’une image est
a chée en plein écran et choisissez parmi les options suivantes. Notez qu'il est impossible de récupérer
les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
BACKREGLER
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de con rmation ne s'a che).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos
faisant partie d'un livre album ou d'une commande d'impression sont signalées par S). Une fois que vous avez
terminé, appuyez sur DISP/BACK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation, puis mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
Description
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Supprimez la protection des photos que vous souhaitez
e acer (P 83).
R Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option A EFFACE du menu de lecture.R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Techniques de base de photographie et de lecture
29
Utilisation du ash
Utilisation du ash
Mode
Description
AUTO
(FLASH AUTO)
KK (ANTI YEUX ROUGES)
*
NN (FLASH FORCE)
LL (FLASH FORCE)
*
FF (SYNCHRO LENTE)
MM (YEUX ROUGES + SL)
*
ll (SYNC. 2ème RIDEAU)
dd (SYNC. 2ème RIDEAU)
*
DD (SYNCHRO EXT.)
Utilisez le ash intégré pour apporter plus d'éclairage, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage
faible.
Appuyez sur la touche N pour libérer le ash.
1
Q Le ash peut toucher les accessoires installés sur la gri e- ash. Le cas
échéant, retirez les accessoires avant de libérer le ash.
MENU PRISE DE VUES
Sélectionnez p MODE FLASH dans le menu de prise de vue. Les options indiquées
2
ci-dessous s'a cheront ; servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure
pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Mode
AUTO
(FLASH AUTO)//
(ANTI YEUX ROUGES)
(FLASH FORCE)//
(FLASH FORCE)
(SYNCHRO LENTE)//
(YEUX ROUGES + SL)
(SYNC. 2ème RIDEAU)//
(SYNC. 2ème RIDEAU)
(SYNCHRO EXT.)
Le ash se déclenche lorsque nécessaire. Recommandé dans la plupart des
*
situations.
Le ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
*
sous une lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de
*
faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées).
Le ash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur.
*
Le ash intégré peut être utilisé pour contrôler à distance les ashes optionnels.
* Lorsque la détection des visages est activée (P 77) et que OUI est sélectionné pour
BREDUC. YEUX ROUGE dans le menu de réglage (P 79), la fonction de réduction des
yeux rouges est disponible en modes K, L, M et d. La réduction des yeux rouges
minimise l'e et des « yeux rouges » provoqué par la ré exion de la lumière du ash dans la
rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.
Description
P
MODE FLASH
±
0
NON
A+ M
PIC
AUTO
FLASH FORCE
SYNCHRO LENTE
SYNC. 2ème RIDEAU
SYNCHRO EXT.
AUTO
NONNON
±
0
30
Utilisation du ash
Vitesse de synchro ash
Flashes optionnels
Q À certaines distances du sujet, certains objectifs peuvent projeter des ombres dans les photos prises avec le ash.
R Refermez le ash là où la photographie au ash est interdite ou pour restituer l'éclairage naturel en faible lumière.
Nous vous conseillons également de refermer le ash lorsque l'appareil photo est éteint.
R Si p s'a che lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le ash se déclenchera au moment de la prise
de vue.
R Sauf en mode synchro ext., il se peut que le ash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appa-
reil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
Vitesse de synchro ash
Le ash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de / s ou plus lente.
Flashes optionnels
L'appareil photo peut être également utilisé avec les ashes optionnels FUJIFILM se montant sur la gri e- ash.
N'utilisez pas de ashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la gri e- ash de l'appareil
photo.
Techniques de base de photographie et de lecture
31
Mode macro (gros plans)
Mode macro (gros plans)
Pour e ectuer la mise au point de près, appuyez sur la touche de sélection supérieure (MACRO) et sélectionnez F. Pour sortir du mode macro, appuyez sur la touche de sélection supérieure et sélectionnez OFF.
OFF
P
R Les distances de mise au point de l’appareil photo en mode macro dépendent de l’objectif utilisé. Reportez-vous au
manuel de l’objectif pour avoir plus de détails
32
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos Haute-Dé nition (HD)
La touche Q
Enregistrement de vidéos Haute-Dé nition (HD)
Vous pouvez vous servir de votre appareil photo pour enregistrer de courtes vidéos en haute dé nition. Le son
est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
Réglez l'ouverture sur A.
1
R La stabilisation de l’image
(P 9) est recommandée.
Appuyez sur la touche DRIVE
2
pour a cher les options de
déclenchement. Appuyez
sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
F (VIDEO) et appuyez sur
MENU/OK.
Appuyez à fond sur le dé-
3
clencheur pour commencer
l'enregistrement.
Appuyez de nouveau à fond
4
Commutateur du
mode d’ouverture
VIDEO
R Vous pouvez sélectionner le format d’image et la
cadence à l’aide de l’option WMODE VIDEO (P 80).
Le mode de mise au point se sélectionne à l’aide du
sélecteur de mode de mise au point (P 47) ; pour
une mise au point en continu, sélectionnez C, ou
choisissez S et activez la reconnaissance intelligente
des visages (P 77, 80). La reconnaissance intelligente
des visages n’est pas disponible avec le mode de mise
au point M.
R Durant l’enregistrement, il est possible de corriger
l’exposition de ±2IL maximum.
R Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistre-
ment des vidéos.
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo
lors de l'enregistrement.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent appa-
raître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement.
sur le déclencheur pour
La touche Q
arrêter l'enregistrement.
L’enregistrement cesse automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages de
l'appareil photo (P 36).
maximale ou que la mémoire est pleine.
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
33
Enregistrement de vidéos Haute-Dé nition (HD)
Profondeur de champ
Utilisation d’un microphone externe
Profondeur de champ
Ajustez l’ouverture avant le début de l’enregistrement.
Choisissez des petits chi res pour estomper les détails
de l'arrière-plan. L'e et peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.
Q Les vidéos enregistrées alors que l’ouverture est a chée en
rouge ne seront pas exposées correctement.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré
avec un microphone externe.
Consultez le manuel du microphone pour en savoir plus ; si
la prise du microphone est de
3,5 mm de diamètre, utilisez un
adaptateur 3,5 - 2,5 mm.
R La boîte de dialogue illustrée à
droite s'a che lorsqu'un microphone est raccordé à la prise
microphone/télécommande.
Appuyez sur MENU/OK, puis
sélectionnez uMIC/DÉCL À DIST > mMIC. (P 80).
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À DISTANCE
IGNORERCONFIG.
F5. 6
ATTENTE
12m34
s
34
Visualisation des vidéos
Visualisation des vidéos
Opération
Description
Lancer la lecture/
faire une pause
Arrêter la lecture
Régler la vitesse
Régler le volume
100-0006
Vitesse de lecture
Pendant la lecture, les vidéos s'a chent comme illustré à droite. Vous pouvez e ectuer
les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est a chée :
Opération
Lancer la lecture/
faire une pause
Arrêter la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour arrêter la lecture.
Régler la vitesse
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez-la à nouveau
pour mettre la lecture en pause. Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez appuyer
sur la touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant
la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et a cher les commandes
du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler
Régler le volume
le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez
régler le volume à l'aide de l'option b CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE dans
le menu de lecture (P 89)
Description
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.Q Le son est éteint en mode silence.
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture.
La vitesse est indiquée par le nombre de èches (M ou N).
Icône de vidéo
AFFICHER
Barre de progression
PAUSESTOP
Flèche
100-0006
15
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
15
s
s
PAUSESTOP
35
La touche Q (menu rapide)
La touche Q (menu rapide)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Mode vidéo
Appuyez sur la touche Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour plus de détails sur les
options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
L'appareil photo o re le choix entre les modes programme AE (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec
priorité à l'ouverture (A) et exposition manuelle (M).
Programme AE (P)
Pour permettre à l'appareil photo d'ajuster à la fois la vitesse d'obturation
et l'ouverture a n d'assurer une exposition optimale, réglez la vitesse
d'obturation et l'ouverture sur A. P apparaît sur l'a chage.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'a che à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans
pour autant modi er l'exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de
vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si le ash raccordé prend en charge le mode auto TTL,
si AUTO est sélectionné pour UPLAGE DYNAMIQUE sur le menu de prise de vue
(P 75) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour NISO sur le menu
de prise de vue (P 45). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil
photo.
Commutateur du
mode d'ouverture
1
0
2000
P
1
0
Vitesse d'obturation
2000
P
F5.6
F5.6
200
Ouverture
200
Techniques avancées de photographie et de lecture
37
Choisir un mode d'exposition
AE avec priorité à la vitesse (S)
1
1
2
2
3
3
0
Objectifs sans bague des ouvertures
AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d’obturation et laisser l’appareil photo
déterminer l’ouverture a n d’obtenir une exposition optimale, réglez
l’ouverture sur A et servez-vous du sélecteur de vitesse d’obturation.
S apparaît sur l'a chage.
R Avec les réglages autres que 180X, vous pouvez également ajuster la vitesse
d’obturation par incréments de /IL en tournant la molette de commande ou
(sauf en mode de ltre évolué ; P 63) en appuyant sur la touche de sélection
droite ou gauche. Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation même lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course.
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation
sélectionnée, l'ouverture s'a che en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course. Modi ez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition
correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'a che à la place de l'ouverture.
Objectifs sans bague des ouvertures
Si l’objectif n’est pas doté d’une bague des ouvertures, vous ne pouvez régler la vitesse d’obturation qu’à l’aide des
touches de sélection droite et gauche. Vous ne pouvez pas ajuster la vitesse d’obturation en mode de ltre évolué
(P 63).
Commutateur du
mode d’ouverture
1
0
2000
S
F5.6
200
38
AE avec priorité à l'ouverture (A)
AE avec priorité à l'ouverture (A)
1
1
2
2
3
3
0
Aperçu de la profondeur de champ
1
1
2
2
3
3
0
Pour régler manuellement l’ouverture et laisser l’appareil photo déterminer la vitesse d’obturation a n d’obtenir une exposition optimale, tournez
le sélecteur de vitesse d’obturation sur A et ajustez l’ouverture comme
souhaité. A apparaît sur l'a chage.
R Vous pouvez ajuster l’ouverture même lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
Q S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélec-
tionnée, la vitesse d'obturation s'a che en rouge lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course. Modi ez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition
correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo,
« – – – » s'a che à la place de la vitesse d'obturation.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque LPRÉV. PROF CHAMP a été attribué à l’un des touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de
l’option FRÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) dans le menu de prise de vue, il su t de presser la
touche concernée pour fermer le diaphragme sur l’ouverture sélectionnée et avoir ainsi un
aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l’écran LCD.
Commutateur du
mode d’ouverture
Choisir un mode d'exposition
1
0
2000
F5.6
A
200
1
0
2000
F5.6
A
200
Techniques avancées de photographie et de lecture
39
Choisir un mode d'exposition
Exposition manuelle (M)
1
1
2
2
3
3
0
M
200
2000
F5.6
11
1
2
2
3
3
00
Aperçu de l’exposition
Objectifs sans bague des ouvertures
Exposition manuelle (M)
Vous pouvez modi er l'exposition par rapport à la valeur suggérée par
l'appareil photo en réglant à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture
sur des valeurs autres que A. M apparaît sur l'a chage.
R Avec les réglages autres que 180X, vous pouvez également ajuster la vitesse
d’obturation par incréments de /IL en tournant la molette de commande ou
(sauf en mode de ltre évolué ; P 63) en appuyant sur la touche de sélection
droite ou gauche.
R L'a chage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui
montre le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les
réglages en cours.
Aperçu de l’exposition
Pour prévisualiser l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez OUI pour ACONFIG. ÉCRAN> AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en
cas d’utilisation du ash ou de toute occasion où l’exposition peut
changer au moment du déclenchement.
Objectifs sans bague des ouvertures
Si l’objectif n’est pas doté d’une bague des ouvertures, vous ne pouvez régler la vitesse d’obturation qu’à l’aide des
touches de sélection droite et gauche. Vous ne pouvez pas ajuster la vitesse d’obturation en mode de ltre évolué
(P 63).
40
Commutateur du
mode d’ouverture
1
0
2000
M
F5.6
200
Longues expositions (T/B)
Longues expositions (T/B)
Pose T (T)
1
1
2
2
3
3
0
Pose B (B)
Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
R Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.R Pour réduire le « bruit » (e et de marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour KLON-
GUE EXPO RB sur le menu de prise de vue (P 76). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images
après la prise de vue risque d'augmenter.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pose T (T)
Tournez le sélecteur de vitesse d'ob-
1
turation sur T.
Appuyez sur la touche de sélection
2
gauche ou droite pour choisir une
vitesse d'obturation entre 30 s et / s
par incréments de / IL.
Pose B (B)
Tournez le sélecteur de vitesse d'ob-
1
turation sur B.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
2
L'obturateur reste ouvert pendant
au maximum 60 minutes tant que le
déclencheur est appuyé ; l'a chage
indique le temps écoulé depuis le
début de l'exposition.
1
0
R Régler l'ouverture sur A xe la vitesse d'obturation sur
30 s.
2”
F5.6
S
Appuyez à fond sur le déclencheur
3
200
pour prendre une photo avec la
vitesse d'obturation sélectionnée. Un
compte à rebours s'a che pendant
que l'exposition a lieu.
41
Longues expositions (T/B)
Utilisation d'une télécommande laire
Télécommandes laires d'autres marques
Utilisation d'une télécommande laire
Il est possible d'utiliser une télécommande laire
RR-90 optionnelle pour les expositions de longue
durée. Consultez le manuel fourni avec la RR-90
pour en savoir plus.
Télécommandes laires d'autres marques
Il est possible de connecter des télécommandes laires
d'autres fabricants comme illustré ci-dessous.
Il est aussi possible de connecter des télécommandes
électroniques via la prise microphone/télécommande.
42
Balance des blancs
Balance des blancs
Option
Description
AUTO
h
k
i
Option
Description
j
k
l
m
n
g
Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez DBALANCE DES BLANCS sur le
BALANCE DES BLANCS
menu de prise de vue a n d'a cher les options suivantes, puis à l'aide des touches de
sélection, mettez en surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustré en bas à droite apparaîtra ; servez-vous
des touches de sélection pour a ner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK
pour quitter sans faire aucun réglage.
Option
La balance des blancs est réglée automati-
AUTO
quement.
Mesurez une valeur de balance des blancs
h
(P 44).
Sélectionnez cette option pour a cher la
liste des températures de couleur (P 44) ;
mettez en surbrillance une température, puis
k
appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et
a cher la boîte de dialogue d'ajustement de
la valeur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
R Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le ash qu'en modes AUTO et g. Désactivez le ash avec les
autres options de balance des blancs.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Regardez les photos après la prise de vue a n d'en
véri er les couleurs.
R Vous pouvez également attribuer la balance des blancs à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de
l’option FRÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) du menu de prise de vue.
Description
Option
Pour les sujets dans l'ombre.
j
Utilisez cette option sous des lampes uores-
k
centes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes uores-
l
centes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes uores-
m
centes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
n
incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante
bleue caractéristique de l'éclairage sous-
g
marin.
Description
CHANGT BAL BLANCS
DÉCALERCONFIGURER
RÉGLER
Techniques avancées de photographie et de lecture
AUTO
43
Balance des blancs
h
: Balance des blancs personnalisée
kk : Température de couleur
h
: Balance des blancs personnalisée
Choisissez
h pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure
de la balance des blancs s’a cheront ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'a chage et appuyez
à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OKpour sélectionner la
dernière valeur et a cher la boîte de dialogue d'ajustement).
• Si « TERMINE ! » s'a che, appuyez sur MENU/OK pour dé nir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s'a che, augmentez la correction de l'exposition (P 53) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s'a che, réduisez la correction de l'exposition (
: Température de couleur
P 53) et réessayez.
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés
Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge,
tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des
options qui di èrent totalement de la couleur de la source lumineuse a n de rendre les photos plus « chaudes » ou
plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
rouges ou des photos plus « froides »
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
bleues ou des photos plus « chaudes »
2000 K
Lumière de bougie
44
5000 K
Lumière directe du soleil
Coucher/lever de soleilOmbre
15000 K
Ciel bleu
Sensibilité
Sensibilité
1
1
2
2
3
3
0
La «Sensibilité» est la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre
200 ISO et 6400 ISO ou sélectionnez L (100), H (12800) ou H (25600) dans des cas particuliers. Les valeurs
élevées permettent de réduire le risque de ou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses
permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à
des sensibilités élevées, notamment à H (25600), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique.
Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si
AUTO est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction des
conditions de prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour a cher le menu de prise de
1
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance
R Vous pouvez également attribuer la sensibilité à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE
et AF à l’aide de l’option FRÉGL. FONCT. (Fn) (P 67) du menu de prise de vue.
Servez-vous des touches de sélectionsupérieure et inférieure pour mettre en sur-
2
NISO, puis appuyez sur MENU/OK.
brillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
1
0
2000
F5.6
P
R Le réglage de sensibilité n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo.R L (100) est réinitialisé sur 200 ISO et H(12800) et H (25600) sont réinitialisés sur 6400 ISO lorsque RAW, FINE+RAW
ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (P 74). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles
avec L (100), H (12800) et H (25600), reportez-vous en page 127.
200
MENU PRISE DE VUES
P
1
500
ISO
400
3:2
320
F
250
AUTO
200
L
AUTO
NON
Techniques avancées de photographie et de lecture
AUTO
3:2
F
(
)
100
1/60200800
45
Sensibilité
Option
Par défaut
200
800
1/60
■ AUTO
Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné :
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Option
Par défaut
200
800
1/60
L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur
maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant
d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
R Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
R L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le
cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
46
Mode de mise au point
Mode de mise au point
1
1
2
2
3
3
0
1.01.52.03.05
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la manière avec
laquelle l'appareil photo e ectuera la mise au point (remarquez que, quelle
que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle sera utilisée
lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle).
• S (AF seul) : La mise au point est verrouillée tant que le déclencheur reste
appuyé à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
• C (AF continu) : L’appareil photo ajuste constamment la mise au point en fonction de la distance du sujet tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. À utiliser avec des sujets en mouvement.
• M (manuel) : E ectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point. Tournez la
bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au
sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la ligne blanche indique la distance de mise au point,
la barre bleue la profondeur de champ, ou en d’autres termes la distance devant et derrière le point
focalisé où les objets paraissent nets) ; vous pouvez également véri er la mise au point visuellement
dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point
ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à e ectuer la mise au point avec l'autofocus (P 52).
Distance de mise au point
Icône du mode de mise
1
Reduce focus
R Utilisez l'option I BAGUE DE MISE AU POINT du menu de réglage (P 90) pour inverser le sens de rotation de la
bague de mise au point.
R Pour utiliser l’autofocus a n de faire la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélec-
tionné (P 50), appuyez sur la touche AF-L. Utilisez cette fonction pour e ectuer rapidement la mise au point sur un
sujet déterminé en mode de mise au point manuel.
R L'appareil photo peut a cher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option A CONFIG.
ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (P 90) pour choisir l'unité à utiliser.
R Lorsque OUI est sélectionné pour gPRE-AF sur le menu de prise de vue (P 78), l’appareil photo fait la mise au
point en continu dans les modes S et C même lorsque le déclencheur n’est pas appuyé.
distance
18
23
35
55
A
XF
ZOOM
18-55
Increase focus
distance
0
au point manuelle
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
M
200
Indicateur de mise
au point manuelle
Techniques avancées de photographie et de lecture
(ligne blanche)
Profondeur de champ
(barre bleue)
47
Mode de mise au point
1
1
2
2
3
3
0
Véri c ation de la mise au point
0.1
0.5
1.0
1.5
2.0
3.0
5.01010
1
1
2
2
3
3
0
0.1
0.5
1.0
1.5
2.0
3.0
5.01010
1
1
2
2
3
3
0
■ L’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est correctement mis au
point et clignote en blanc lorsque l’appareil photo est incapable d’obtenir la mise au
point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l’appareil photo est en train de faire la
mise au point et s’a che en continu en mode C tant que le déclencheur est appuyé à
mi-course. j s’a che en mode de mise au point manuel.
Véri c ation de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuellement
sélectionnée (P 50) a n d’a ner la mise au point, appuyez au centre
de la molette de commande. Appuyez de nouveau sur la molette
pour annuler le zoom avant. En mode de mise au point manuel, vous
pouvez ajuster le zoom en tournant la molette de commande lorsque
STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour cASSIST.
M.AP., tandis que si OUI est sélectionné pour ACONFIG. ÉCRAN>
jVÉRIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque la bague de
mise au point est tournée. La fonction de zoom sur la mise au point
n’est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque gPRE-AF
est activé.
0
0.1
0.5
1.0
1.5
2.0
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
F5.6
M
3.0
5.0
200
1
0
1000
F3.3
P
400
Indicateur de mise au point
0
0.1
0.5
1.0
1.5
2.0
3.0
0.1 0.5 1.0 1.5 2.0 3.0 5.0 10
2000
M
5.0
F5.6
200
48
Mode de mise au point
■ Assistance M.AP.
L’option cASSIST M.AP du menu de con guration permet de véri er la mise au point lorsque les images
sont cadrées sur l’écran LCD ou dans le viseur en mode de mise au point manuel.
R Vous pouvez a cher le menu c ASSIST M.AP en maintenant enfoncé le centre de la molette de commande.
Les options suivantes sont disponibles:
• PIC HTE LUM. M. AP.: mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que la zone de netteté soit mise en relief.
• DIVISER NUM. IMAGE: a chage d'une image divisée en noir et blanc au centre du cadre.
Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point
jusqu'à ce que les trois parties de l'image divisée soient alignées correctement.
Techniques avancées de photographie et de lecture
49
Mode de mise au point
Sélection de la zone de mise au point
Sélection de la zone de mise au point
L’appareil photo dispose d’un large choix de collimateurs, ce qui
permet de cadrer en positionnant le sujet principal à peu près
n’importe où dans la vue.
Q En modes de mise au point S et C, la sélection de la zone de mise au
point n’est possible que lorsque tAF ZONE est sélectionné pour
FMODE AF sur le menu de prise de vue et lorsque la reconnaissance
intelligente des visages (P 77) est désactivée.
Collimateur de mise
au point
Pour changer de position le cadre de mise au point, appuyez sur
la touche de sélection inférieure (AF), puis servez-vous des touches
de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite (vous pouvez
Zone de mise au point
remettre le cadre au centre en appuyant sur la touche DISP/BACK).
Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre choix. En mode
de mise au point manuel, vous pouvez également sélectionner le
collimateur à l’aide de la touche AF.
En modes de mise au point S et C, vous pouvez choisir la taille de la
zone de mise au point en appuyant sur la touche de sélection inférieure (AF) et en tournant la molette de commande. Tournez la molette
de commande à gauche pour réduire la zone jusqu’à 50% maximum,
tournez-la à droite pour l’augmenter jusqu’à 150% maximum, ou
appuyez au centre de la molette pour redonner à la zone sa taille
d’origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre choix.
R Par défaut, la sélection de la zone de mise au point est attribuée à la touche AF et peut être accédée en appuyant
sur la touche de sélection inférieure, mais elle peut également être attribuée à n’importe laquelle des touches Fn,
Fn2 et AE (P 67). Il est également possible d’accéder à la sélection de la zone de mise au point à l’aide de l’option iZONE DE MISE AU POINT du menu de prise de vue.
50
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Pour composer des photos en décentrant le sujet :
E ectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans la zone de mise au point et ap-
1
puyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
R Il est également possible de verrouiller la mise au point et l’exposition respectivement avec les touches AF-L
et AE-L, (si AE/AF SEUL est sélectionné pour dTOUCHE MEM. AF du menu de prise de vue, la pression de la
touche AF-L verrouillera à la fois la mise au point et l’exposition ; P 78).
Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
2
P
la touche AF-L ou AE-L enfoncée.
R La mise au point et/ou l’exposition restent mémorisées tant que la touche AF-L ou AE-L
est appuyée, que le déclencheur soit, ou non, enfoncé à mi-course. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour vMODE MEM. AE/AF (P 78), la mise au point et/ou l’expo-
sition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau sur cette touche.
Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
3
P
P
Techniques avancées de photographie et de lecture
2000
F5.6
200
F5.6
2000
2000
200
F5.6
200
51
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Mise au point automatique
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à
e ectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets en rapide déplacement.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui ré échit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la re éter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les ammes.
• Sujets présentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui gure lui aussi dans la zone de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
52
Correction de l'exposition
Correction de l'exposition
1
1
2
2
3
3
0
1
2
2
1
0
3
3
IL (Indice de Lumination)
Choix d'une valeur de correction d'exposition
Tournez la molette de correction de l'exposition pour modi er l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'e et se voit à l'écran.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Indicateur de correction d'exposition
000100
1
0
P
2000
2000
F5.6
P
200
1F5.6
A chage standardA chage détaillé (écran LCD)
F
200
IL (Indice de Lumination)
L'indice de lumination est déterminé par la sensibilité
du capteur d'image et la quantité de lumière pénétrant
dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. Doubler la quantité de lumière augmente l'indice
de lumination de un, la diviser par deux réduit l'indice
de lumination de un. La quantité de lumière pénétrant
dans l'appareil photo est contrôlée avec l'ouverture et
Choisissez des valeurs positives
(+) pour augmenter l'exposition
la vitesse d'obturation.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez
/
IL et +1/ IL.
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l'exposition
des valeurs entre +
• Sujets avec une forte ré exion ou
scènes très lumineuses (par exemple,
paysages de neige) : +1 IL
Q Le montant de correction disponible varie avec le
mode de prise de vue.
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés devant un arrière-plan sombre) : –/ IL
• Sujets à faible ré exion(pins ou feuillages sombres) : –/ IL
53
Mesure
Mesure
Mode
Description
o
(MULTI)
p
(CENTRALE)
q
(MOYENNE)
Pour choisir comment l'appareil photo mesurera l'exposition,
appuyez sur la touche AE a n d'a cher les options de mesure
disponibles. Servez-vous des touches de sélection pour mettre en
surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur AE pour la sélec-
tionner.
Mode
L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant
o
sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la distribution de la
(MULTI)
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une
zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recomman-
p
(CENTRALE)
(MOYENNE)
dé avec les sujets en contre-jour et dans les autres cas où l'arrière-plan est
beaucoup plus lumineux ou plus sombre que le sujet principal.
L'exposition est déterminée en fonction de la moyenne de l'ensemble de
l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs
q
photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement e cace pour
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
R Par défaut, la sélection de la mesure est attribuée à la touche AE, mais elle peut aussi être attribuée à n’importe
laquelle des touches Fn, Fn2 et AF (P 67) ou être accédée à l’aide de l’option CPHOTOMÉTRIE du menu de prise
de vue.
Q L’option sélectionnée sera activée uniquement si la fonction de détection des visages est désactivée (P 77).
Description
PHOTOMETRIE
MULTI
CENTRALE
MOYENNE
54
Utilisation du retardateur
Utilisation du retardateur
Option
Description
RR 2 SEC
SS 10 SEC
NON
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de ou dû au bougé de l'appareil photo.
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour a cher le menu de prise de
1
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en sur-
2
brillance l'une des options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre
sélection.
Option
2 SEC
10 SEC
NONLe retardateur est désactivé.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la mise au point.
3
Q Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous
mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de
l'exposition.
B RETARDATEUR, puis appuyez sur MENU/OK.
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'e et de ou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez gurer.
SHOOTING MENU
P
200
3:2
F
SELF-TIMER
2
SEC
10
SEC
OFF
Techniques avancées de photographie et de lecture
2003:2
F
OFF
55
Utilisation du retardateur
9
Appuyez sur le déclencheur à fond pour activer le retardateur. L'a -
4
chage sur le moniteur indique le nombre de secondes restant avant le
déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignotera juste avant le déclenchement. Si le retardement
de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur
clignotera pendant tout le compte à rebours.
R Le retardateur se désactive automatiquement avec l'extinction de l'appareil
photo.
9
56
Prise de vues en continu (mode rafale)
Prise de vues en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
Appuyez sur la touche DRIVE pour a -
1
4
cher les options de déclenchement.
ÉLEVÉE
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance I, puis appuyez sur
la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir la cadence entre
J (rapide) et O (lente). Appuyez sur MENU/OK pour poursuivre une fois les
réglages terminés.
Appuyez sur le déclencheur à mi-
3
course pour e ectuer la mise au
point.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Appuyez sur le déclencheur à fond
pour commencer la prise de vue. La
prise de vue s’arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre
maximal de vues est atteint ou que la
mémoire est pleine.
R La mise au point et l'exposition sont déterminées par
la première image de chaque série. Le ash se désactive automatiquement ; le mode de ash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en
rafale est désactivée. Pour permettre à la mise au point
et à l’exposition de varier automatiquement à chaque
vue, sélectionnez O et tournez le sélecteur du mode
de mise au point sur C.
R La cadence de prise de vues varie selon le sujet, la
vitesse d’obturation et le mode de mise au point et
peut ralentir avec le nombre de vues prises.
R Il est possible qu'un délai supplémentaire soit néces-
saire pour enregistrer les photos après la prise de vue.
R Si la numérotation des chiers atteint 999 avant la n
de la prise de vues, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 91).
R Avec certains modes de déclenchement, il se peut
que la prise de vue ne commence pas s'il n'y a pas
assez d'espace sur la carte mémoire.
57
Bracketing
Bracketing
Option
Description
BRACKETING AE
BRACKETING ISO
BKT SIMULATION
FILM
BKT PLAGE
DYNAMIQUE
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
Appuyez sur la touche DRIVE pour a cher les options de déclenchement, servez-
1
vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance
l'une des options suivantes :
Option
BRACKETING AE
BRACKETING ISO
BKT SIMULATION
FILM
BKT PLAGE
DYNAMIQUE
Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance un
degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos à
environ 6 vps maximum : la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le degré spéci é et la troisième en la surexposant selon
ce même degré (quel que soit le degré spéci é, l'exposition ne dépasse pas les limites
du système de mesure de l'exposition).
Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance un
degré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (P 45) et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité
augmentée du degré spéci é et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré
(quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou
inférieure à 200 ISO).
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer deux autres
copies avec les réglages de simulation de lm sélectionnés pour XBKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (P 75).
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec di érents réglages
de plage dynamique (P 75) : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400%
pour la troisième. Les photos sont prises à une cadence maximale de 6 vps. Lorsque le
bracketing sur la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la n du bracketing.
Description
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.
Prenez des photos.
2
2
1
/
/
±1±
3
±
3
BRACKETING AE
58
Panoramiques
Panoramiques
Suivez les instructions à l'écran a n de créer un panoramique.
Appuyez sur la touche DRIVE pour
1
a cher les options de déclenchement. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance q, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance rPANORAMA LATÉRAL et
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour com-
4
mencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire
de maintenir le déclencheur enfoncé pendant
l'enregistrement.
E ectuez un panoramique en déplaçant l'ap-
5
pareil photo dans la direction indiquée par la
èche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la n
des repères et que le panoramique est terminé.
PANORAMA LATERAL
Techniques avancées de photographie et de lecture
Pour sélectionner l'angle selon lequel
2
vous allez diriger l'appareil photo
pendant la prise de vue, appuyez sur
la touche de sélection gauche. Mettez un angle
en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour a cher le choix des directions pour le panoramique. Mettez
une direction en surbrillance, puis appuyez sur
MENU/OK.
DIRECTIONANGLE
R La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur
le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun
panoramique ne sera enregistré si le déclencheur
est appuyé avant que ne soit ni d'être pris le
panoramique.
59
Panoramiques
Pour de meilleurs résultats
×
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de
la première vue. Il peut arriver dans certains cas que
l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus
étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas
à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée
si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne
soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous dépla-
cez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une
autre direction que celle indiquée annule la prise de
vue.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomp-
tés avec des sujets mobiles, des sujets proches de
l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel
ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en
mouvement comme des vagues et des chutes d'eau,
ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être ous si le
sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une
focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format
24
× 36). Plaquez les coudes contre votre corps et
déplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle
à vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et
en faisant attention d'e ectuer le panoramique uniquement dans la direction indiquée par le guide. Utilisez
un trépied pour obtenir de meilleurs résultats. Si vous
n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'e ectuer le panoramique à une vitesse di érente.
60
Panoramiques
Visualisation des panoramiques
Visualisation des panoramiques
Pour faire un zoom sur un panorama en mode de lecture
plein écran, appuyez sur la touche k et servez-vous des
touches k et n pour zoomer en avant et en arrière. Vous
pouvez également revenir en mode lecture du panorama à
l’aide du sélecteur. Appuyez sur la touche de sélection infé-
AFFICHER
PAUSESTOP
rieure pour démarrer la lecture et appuyez-la de nouveau pour mettre sur pause. Lorsque la lecture est
sur pause, vous pouvez faire dé ler manuellement le panorama en appuyant sur la touche de sélection
gauche ou droite ; les panoramas verticaux dé leront verticalement et ceux horizontaux horizontalement.
Pour quitter la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure.
Techniques avancées de photographie et de lecture
61
Expositions multiples
Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
+
Appuyez sur la touche DRIVE pour af-
1
cher les options de déclenchement.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance q,
puis appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour mettre en surbrillance jEXPO-SITION MULTIPLE et appuyez sur MENU/OK.
EXPOSITION MULTIPLE
Prenez la première vue
2
Appuyez sur MENU/OK. La première
3
photo se superposera sur la vue
passant par l’objectif et il vous sera
demandé de prendre la seconde.
R Pour revenir à l’étape 2 et reprendre la première
vue, appuyez sur la touche de sélection gauche.
Pour enregistrer la première vue et quitter sans
créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
62
Prenez la seconde, en vous servant de la pre-
4
mière comme repère.
Appuyez sur MENU/OK pour créer
5
l’exposition multiple ou appuyez sur
la touche de sélection gauche pour
revenir à l’étape 4 et reprendre la deuxième
photo.
Ce ltre assombrit l'image dans
son ensemble et fait ressortir
les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont
utilisées pour obtenir des e ets
fantaisie.
Ce ltre permet d'obtenir un
rendu doux sur l'ensemble de
l'image.
Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur.
Toutes les autres zones sont
enregistrées en noir et blanc.
Description
R En fonction du sujet et des réglages de l’appareil
photo, les images peuvent parfois présenter du
«grain» ou des variations en termes de luminosité et
de teinte.
R Vous pouvez sélectionner les ltres créatifs en ap-
puyant sur la touche de sélection gauche lorsque
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
Techniques avancées de photographie et de lecture
63
Simulation de lm
Simulation de lm
Option
Description
cc (PROVIA/STANDARD)
>> (VELVIA/VIVE)
ee (ASTIA/DOUX)
gg (PRO Neg. Hi)
hh (PRO Neg. Std)
;; (MONOCHROME)
ee (MONOCHROME
+ FILTRE JNE)
dd (MONOCHROME
+ FILTRE RGE)
ff (MONOCHROME
+ FILTRE VERT)
ff (SEPIA)
Simulez les e ets de di érents types de lms, notamment noir et blanc (avec ou sans ltres couleur).
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour a cher le menu de prise de
1
vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance PSIMULATION DE FILM, puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des
2
options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Option
(PROVIA/STANDARD)
(VELVIA/VIVE)
(ASTIA/DOUX)
(PRO Neg. Hi)O re légèrement plus de contraste que h (PRO Neg. Std). Recommandée pour les portraits en extérieur.
(PRO Neg. Std)
(MONOCHROME)
(MONOCHROME
+ FILTRE JNE)
(MONOCHROME
+ FILTRE RGE)
(MONOCHROME
+ FILTRE VERT)
(SEPIA)
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des
portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option augmente la palette des teintes disponibles pour les tons de chair dans les portraits tout en
préservant les bleus lumineux des ciels en plein jour. Recommandée pour les portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce
qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également
légèrement la luminosité du ciel.
Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la lumino-
sité du ciel.
Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir et blanc.
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
R Vous pouvez associer les options de simulation de lm aux réglages de tons et de détails (P 75).
Description
64
Enregistrement des photos en format RAW
Enregistrement des photos en format RAW
La touche Fn (fonction)
Pour enregistrer les données brutes et non traitées du capteur d’image de l’appareil photo, sélectionnez
l’une des options RAW comme qualité d’image, dans le menu de prise de vue, tel que décrit ci-dessous.
Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option jCONVERSION RAW du
menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application RAW
FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (P 97, 98).
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour a cher le menu de prise de vue. Appuyez sur la
1
touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance TQUALITE D’IMAGE, puis
appuyez sur MENU/OK.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez RAW pour enregistrer uni-
2
quement des images RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images RAW
et des copies JPEG. L’option FINE+RAW utilise des taux de compression JPEG moins importants pour
obtenir des images de plus haute qualité, tandis que l’option NORMAL+RAW utilise des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d’images pouvant être enregistrées.
La touche Fn (fonction)
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW, vue par vue, attribuez la fonction RAW à n’importe laquelle des
touches Fn, Fn2, AE ou AF (P 67). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer
sur la touche sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option JPEG+RAW est actuellement
sélectionnée, appuyer sur la touche sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est
sélectionné, appuyer sur la touche sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau
sur la touche pour rétablir le réglage précédent.
R Les sensibilités L(100), H(12800) et H(25600) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d'image RAW est sélec-
tionnée (P 45).
Techniques avancées de photographie et de lecture
65
Enregistrement des photos en format RAW
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Réglage
Description
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des
données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option j CONVERSION RAW
du menu lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les di érentes
options des réglages énumérés ci-dessous. Les données d'image d'origine ne sont pas modi ées, ce qui
permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières di érentes.
Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
1
a cher le menu de lecture, puis appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance jCONVERSION RAW et appuyez sur MENU/OK pour a cher les
réglages répertoriés dans le tableau de droite.
R Il est également possible d’a cher ces options en
appuyant sur la touche Q pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de
2
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance un réglage, puis
appuyez sur la touche droite
pour la sélectionner. Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l'option souhaitée et appuyez
sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à
la liste des réglages. Répétez cette étape pour
ajuster les autres réglages.
66
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
CRÉER
ANNULER
Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu
3
de la copie JPEG, puis appuyez sur MENU/OK pour
la sauvegarder.
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
Crée une copie JPEG en utilisant les réglages
sélectionnés au moment de la prise de vue.
Modi e l'exposition de –1 IL à +3 IL par incréments de
Fait ressortir les détails des hautes lumières a n
d'obtenir un contraste naturel (P 75).
Simule les e ets de di érents types de lms (P 64).
Ajuste la balance des blancs (P 43).
Règle précisément la balance des blancs (P 43).
Ajuste la densité des couleurs (P 75).
Accentue ou estompe les contours (P 75).
Ajuste les hautes lumières (P 75).
Ajuste les ombres (P 75).
Traite la copie a n d'atténuer l'e et de marbrure
(P 76).
Améliore la dé nition en compensant la di rac-
tion et la légère perte de netteté en périphérie
de l’objectif (P 76).
Choisit l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (P 92).
/
IL (P 53).
Description
Touches de fonction
Touches de fonction
Vous pouvez choisir les rôles attribués aux touches Fn, Fn2, AE et AF à l’aide de l’option FRÉGL. FONCT. (Fn)
sur le menu de prise de vue (P 90).
Touche FnTouche Fn2Touche AETouche AF
Les options disponibles comprennent les ltres créatifs (P 63), les expositions multiples (P 62), l’aperçu
de profondeur de champ (P 39), la sensibilité (P 45), le retardateur (P 55), le format d’image (P 74), la
qualité d’image (P 74), la plage dynamique (P 75), la simulation de lm (P 64), la balance des blancs
(P 43), la mesure (P 54), le mode AF (P 77), la sélection de la zone de mise au point (P 50), les réglages personnalisés (P 68), l’enregistrement de vidéo (P 33), le choix RAW/JPEG (P 65), ainsi que les
options de réglage d’ouverture (P 79) et de fonctions sans l (P 95).
R Vous pouvez également a cher les options attribuées à n’importe laquelle des touches Fn, Fn2, AE, et AF en mainte-
nant enfoncée la touche concernée.
Techniques avancées de photographie et de lecture
67
Enregistrement des réglages
Enregistrement des réglages
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personnalisés correspondant aux situations les plus
fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option u SELECT REGL PERSO sur le menu de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour a cher le menu
1
de prise de vue. Servez-vous des touches de sélection supérieure et
inférieure pour mettre en surbrillance KMODIF/ENR REG PERSO, puis
appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur
2
MENU/OK pour le sélectionner. Modi ez les réglages suivants comme vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modi cations e ectuées :
N ISO, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, D BALANCE
DES BLANCS, f COULEUR, q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON
P
PERSONNALISE
1
ENR REGL ACTUELS
ISO
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
COULEUR
R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo,
choisissez KENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a chera ; mettez en surbrillance
3
OK et appuyez sur MENU/OK.
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO
1
OK?
ANNULER
REGLER
OK
mm
68
Utilisation d’une bague adaptatrice de monture
Utilisation d’une bague adaptatrice de monture
Réglages de la bague adaptatrice
Lorsqu'il est équipé d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER, l'appareil photo traite
les images au fur et à mesure qu'elles sont prises pour garder la qualité d'image et corrige divers e ets.
R La xation d'un adaptateur de monture active mPHOTO SANS OBJECTIF (P 77) et masque l'indicateur de dis-
tance dans l'a chage standard.
R Avant de véri er la mise au point, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M (P 47).
Réglages de la bague adaptatrice
Appuyer sur la touche fonction
de la bague adaptatrice a che
les options lRÉGL BAGUE ADAPT.
■ Choisir une focale
Si l'objectif est de focale 21, 24,
28 ou 35 mm, choisissez une
option correspondante sur le
menu lRÉGL BAGUE ADAPT.
Avec les autres objectifs, sélectionnez l’option 5 ou 6 et servez-vous de la touche
de sélection pour entrer la focale.
RÉGL BAGUE ADAPT
1
OBJECTIF
OBJECTIF
2
OBJECTIF
3
OBJECTIF
4
OBJECTIF
5
OBJECTIF
6
CONFIGURER
OBJECTIF
5
ENTRER LONG. FOCALE
2
1
0
50mm
9
8
ANNULERREGLER
mm
21
24
mm
28
mm
35
mm
50
mm
75
mm
■ Correction de la distorsion
Vous avez le choix entre les options FORT, MOYEN ou FAIBLE
pour corriger la distorsion de
BARILLET ou de COUSSINET.
CORR. DIST. OBJECTIF
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
ANNULER
REGLER
5
Distorsion de barilletDistorsion de coussinet
R Pour déterminer le degré de correction à apporter,
ajustez la correction de distorsion en photographiant
du papier graphique ou tout autre objet présentant
des lignes verticales et horizontales, comme les
fenêtre d'un building.
Techniques avancées de photographie et de lecture
69
Utilisation d'une bague adaptatrice de monture
■ Correction de la couleur
Les di érences de couleur entre
le centre et les bords de la vue
peuvent ajustées individuellement pour chaque coin.
REGLERSUIVANT
Pour utiliser la correction de la couleur, suivez les
étapes décrites ci-dessous.
Tournez la molette de commande
1
pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
Utilisez les touches de sélection pour
2
ajuster la couleur jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de di érence de couleur
entre le coin sélectionné et le centre
de l'image. Appuyez la touche de sélection
gauche ou droite pour ajuster les couleurs sur
l'axe cyan-rouge, et la touche supérieure ou inférieure pour ajuster les couleurs sur l'axe bleujaune. Il y a au total 19 positions disponibles sur
chaque axe.
R Pour déterminer le degré de correction nécessaire,
ajustez la correction de la couleur tout en prenant des
photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.
■ Correction d'illumination périphérique
Choisissez une valeur entre
–5 et +5. Les valeurs positives
augmentent l'illumination
périphérique, tandis que les négatives la réduisent. Les valeurs
0
ANNULERREGLER
positives sont recommandées avec les objectifs
d'époque, tandis que les négatives permettent de
créer les e ets des images prises avec des objectifs
anciens ou des sténopés.
R Pour déterminer le degré de correction nécessaire,
ajustez l'illumination périphérique tout en prenant des
photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.
70
Recherche de photos
Recherche de photos
Option
Description
Option
Voir page
AA EFFACE
81
DD PROTEGER
83
II DIAPORAMA
84
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour a cher le menu lecture. Servez-vous des touches de
1
sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance bRECHERCHE PHOTOS, puis appuyez
sur MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
Option
PAR DATEPour e ectuer une recherche par date.
PAR VISAGEPour rechercher les photos avec des visages.
PAR I FAVORISPour rechercher en fonction de la notation (P 26).
PAR TYPE DE DONNEES Pour trouver toutes les photos, toutes les vidéos ou les images RAW.
REPERE POUR TELECH. Pour trouver toutes les photos sélectionnées pour être téléchargées vers une destination spéci ée.
Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère
3
de recherche s'a chent. Pour e acer ou protéger les photos sélectionnées
ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez
MENU/OK et choisissez parmi les options indiquées à droite.
Description
Option
EFFACE
PROTEGER
DIAPORAMA
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
Voir page
81
83
84
Techniques avancées de photographie et de lecture
71
Création d'un livre album
Création d'un livre album
Création d'un livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA
1
LIVRE ALBUM sur le menu de lecture (P 85),
puis choisissez l'une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi
toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi
les photos répondant aux critères de recherche (P 71).
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
Parcourez les images et appuyez sur la touche
2
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM,
3
puis appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner
toutes les photos ou les photos répondant aux
conditions de recherche spéci ques à l'album,
choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel
album est ajouté à la liste du menu de création
de livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.Q Les albums ne contenant aucune photo sont automa-
tiquement supprimés.
de sélection supérieure pour e ectuer ou
annuler une sélection. Pour a cher l'image en
cours sur la couverture, appuyez sur la touche
de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l'album.
R La première photo sélectionnée devient l'image
de couverture. Appuyez sur la touche de sélection
inférieure a n de sélectionner une autre image
pour la couverture.
72
Lecture des livres albums
Lecture des livres albums
Modi cation et suppression des livres albums
Livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création de livre album et appuyez sur MENU/OK
pour a cher l'album, puis appuyez sur la touche
de sélection gauche ou droite pour parcourir les
photos.
Création d'un livre album
Modi cation et suppression des livres albums
A chez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s'a chent ; sélectionnez l'option
souhaitée et suivez les instructions à l'écran.
• MODIFIER : Permet de modi er l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
(P 72).
• EFFACER : Supprime l'album.
Techniques avancées de photographie et de lecture
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel fourni MyFinePix Studio (P 96).
73
Menus
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu de prise de vue (photographies)
N N ISO
O O TAILLE D'IMAGE
Format d'image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo
24 × 36, tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un a chage
sur des périphériques
igh
e nition (HD ; Haute Dé nition). Les
photos au format 1 : 1 sont carrées.
Option
Impressions
possibles jusqu'à
Option
Impressions
possibles jusqu'à
OO 3 : 2
41 × 28 cm
QQ 3 : 2
21 × 14 cm
OO 16 : 9
41 × 23 cm
QQ 16 : 9
21 × 12 cm
OO 1 : 1
28 × 28 cm
QQ 1 : 1
14 × 14 cm
PP 3 : 2
29 × 20 cm
PP 16 : 9
29 × 16 cm
PP 1 : 1
20 × 20 cm
T T QUALITE D'IMAGE
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande
diversité de conditions de prise de vue. Pour a cher le menu de prise de vue, appuyez
sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez
sur la touche de sélection droite pour a cher les options, puis mettez en surbrillance
une option et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les
MENU PRISE DE VUES
P
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BKT SIMULATION FILM
RETARDATEURNON
SORTIR
réglages terminés.
Options du menu de prise de vue (photographies)
ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (P 45).
TAILLE D'IMAGE
Choisissez la taille et le format auxquels les photos seront enregistrées.
Format d'image
Les photos de format 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une photo
24 × 36, tandis que celles de format 16 : 9 sont adaptées à un a chage
sur des périphériques HH
photos au format 1 : 1 sont carrées.
igh DD
e nition (HD ; Haute Dé nition). Les
OTAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil
photo ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
QUALITE D'IMAGE
Option
3 : 2
16 : 9
1 : 1
3 : 2
16 : 9
1 : 1
Choisissez le format de chier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour
enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW
utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et
NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre des images pouvant être enregistrées.
Impressions
possibles jusqu'à
41 × 28 cm
41 × 23 cm
28 × 28 cm
29 × 20 cm
29 × 16 cm
20 × 20 cm
Option
3 : 2
16 : 9
1 : 1
Impressions
possibles jusqu'à
21 × 14 cm
21 × 12 cm
14 × 14 cm
200
3:2
F
74
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
U U PLAGE DYNAMIQUE
RRW
P P SIMULATION DE FILM
X X BKT SIMULATION FILM
BB RETARDATEUR
DD BALANCE DES BLANCS
f f COULEUR
qq DETAIL
rr TON LUMIERE
ss TON OMBRE
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps
couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez
des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; notez
cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
R Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'a chent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
W 200% est disponible à une sensibilité égale ou supérieure 400 ISO, XX 400% à 800 ISO ou plus.
SIMULATION DE FILM
Simule les e ets de di érents types de lm (P 64).
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de lm pour le bracketing de simulation de lm (P 58).
RETARDATEUR
Prenez les photos à l'aide du retardateur (P 55).
BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43).
COULEUR
Ajustez la densité des couleurs.
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
TON LUMIERE
Ajustez l'apparence des hautes lumières.
TON OMBRE
Ajustez l'apparence des ombres.
Menus
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
h h REDUCT. DU BRUIT
K K LONGUE EXPO RB
j j OPTIM. MOD. OBJ.
u
SELECT REGL PERSO
K K MODIF/ENR REG PERSO
v v AFF. REGL. PERSO
Horizon virtuel
Sélectionner
NIVEAU ELECTRONIQUE
fait apparaître un horizon virtuel. L'appareil photo est horizontal
lorsque les deux lignes se superposent.
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'e et de marbrure dans les expositions de longue durée (P 41).
OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la dé nition en compensant la di raction et la légère perte de netteté en périphérie de l’objectif.
u
SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option K MODIF/ENR REG PERSO.
MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (P 68).
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir a cher dans le viseur et sur l'écran LCD (P 22). Vous pouvez a cher les éléments
suivants : grille de cadrage (vous pouvez également sélectionner le type de grille comme décrit en page 90), horizon virtuel, distance
de mise au point (automatique ou manuelle), histogramme, exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de
correction d'exposition/d'exposition, mesure, mode de ash, balance des blancs, simulation de lm, plage dynamique, nombres de
vues restantes, taille et qualité d'image et niveau de charge de la batterie. Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les a chages. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner ou la désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les
réglages terminés, puis sélectionnez l’a chage personnalisé comme décrit en page 22.
Horizon virtuel
Sélectionner
lorsque les deux lignes se superposent.
NIVEAU ELECTRONIQUE
fait apparaître un horizon virtuel. L'appareil photo est horizontal
R L'horizon virtuel peut ne pas s'a cher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le
bas.
P
76
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
ll RÉGL BAGUE ADAPT
m m PHOTO SANS OBJECTIF
C C TEMOIN AF
F F MODE AF
b b DETECTION SUJET
RÉGL BAGUE ADAPT
Ajustez les réglages lorsque l'appareil photo est équipé d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER, (P 69).
PHOTO SANS OBJECTIF
Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif.
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allumera pour aider l'appareil photo à e ectuer la mise au point automatique.
R L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
Q Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à e ectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance
AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à e ectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet.
Q Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
MODE AF
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point avec les mode de mise au point S et C.
• sMULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne
automatiquement la zone de mise au point.
• tAF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 50).
DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans
l'image, a n d'empêcher que l'appareil photo n'e ectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez
cette fonction pour les photos qui mettent l'accent sur les portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu de prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option bDETECTION SUJET. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné
à la verticale ou à l'horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte
plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés
par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non
P
pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone
indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
Menus
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
ii ZONE DE MISE AU POINT
g g PRE-AF
CC PHOTOMETRIE
v v MODE MEM. AE/AF
d d TOUCHE MEM. AF
rr COM. SANS FIL
pp MODE FLASH
I I COMPENSAT. FLASH
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point (P 50).
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo continue de faire la mise au point même lorsque le déclencheur n’est pas appuyé à mi-course.
Notez que cette option fait consommer plus d’énergie.
PHOTOMETRIE
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer l’exposition (P 54).
MODE MEM. AE/AF
Lorsque ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la
touche AE-L ou AF-L. Lorsque ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur la touche AE-L ou AF-L et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
TOUCHE MEM. AF
Choisissez la fonction attribuée à la touche AF-L (P 51).
COM. SANS FIL
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi pour télécharger vos images vers des smartphones ou des tablettes, pour naviguer à distance parmi
les images de votre appareil photo et sélectionner celles à télécharger, ou pour copier les données de localisation dans l’appareil photo
(P 95).
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
MODE FLASH
Choisissez un mode de ash (
COMPENSAT. FLASH
Ajustez l’intensité du ash. Choisissez une valeur entre +2 IL et –2 IL. Notez qu’il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés
en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
P30).
78
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
B B REDUC. YEUX ROUGE
LL STABILISATEUR
e e RÉGL. OUVERTURE
c c ASSIST. M.AP.
REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l'e et des yeux rouges provoqué par le ash.
R La réduction des yeux rouges n'est e ectuée que lorsqu'un visage est détecté.R La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
STABILISATEUR
Réduit le ou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
• lTJRS ACTIF : Stabilisation de l'image activée.
• mPHOTO UNIQU. : Stabilisation de l'image activée uniquement lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou à fond.
• NON : Stabilisation de l'image désactivée ; x apparaît sur l'a chage (P 5). Recommandé en cas d'utilisation d'un trépied.
RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode à utiliser pour régler l’ouverture en cas d’utilisation d’objectif sans bague des ouvertures.
• AUTO +o MANUEL : Tournez la molette de commande pour choisir l’ouverture. Tournez-la au-delà de l’ouverture minimale pour choisir A (auto).
• AUTO : L’ouverture est sélectionnée automatiquement ; l’appareil photo fonctionne en mode d’exposition P (AE programme) ou S (AE
priorité vitesse).
• MANUEL : Tournez la molette de commande pour choisir l’ouverture ; l’appareil photo fonctionne en mode d’exposition A (AE priorité
ouverture) ou M (manuel).
R Il est impossible d’ajuster l’ouverture lorsque vous faites un zoom avant sur la vue passant par l’objectif.
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’a chage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 49).
• STANDARD : La mise au point s’a che normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté et d’image divisée ne sont pas
disponibles).
• DIVISER NUM. IMAGE : A chage en noir et blanc d’une image divisée.
• PIC HTE LUM. M. AP. : L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Vous avez le choix entre BAS et HAUT.
Menus
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu de prise de vue (vidéos)
WW MODE VIDEO
b b DETECTION SUJET
P P SIMULATION DE FILM
DD BALANCE DES BLANCS
tt RÉGL. NIV. MIC.
u u MIC./DÉCL. À DIST
v v AFF. REGL. PERSO
LL STABILISATEUR
e e RÉGL. OUVERTURE
Options du menu de prise de vue (vidéos)
Vous disposez des options suivantes en mode vidéo (P 33).
MODE VIDEO
Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement des vidéos.
• i1920×1080 60 i/s : Full HD (60 images/s)
• i1920×1080 30 i/s : Full HD (30 images/s)
• h1280×720 60 i/s : HD (60 images/s)
• h1280×720 30 i/s : HD (30 images/s)
DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans
l'image, a n d'empêcher que l'appareil photo n'e ectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes (P 77).
SIMULATION DE FILM
Simule les e ets de di érents types de lm (P 64).
BALANCE DES BLANCS
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (P 43).
RÉGL. NIV. MIC.
Ajustez le niveau d'enregistrement du microphone.
MIC./DÉCL. À DIST
Spéci ez si le dispositif raccordé à la prise microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (P 34, 42).
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir a cher dans le viseur et sur l'écran LCD (P 76).
STABILISATEUR
Réduit le ou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode à utiliser pour régler l’ouverture en cas d’utilisation d’objectif sans bague des ouvertures (P 79).
80
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation des menus : Mode de lecture
Options du menu de lecture
rr COM. SANS FIL
jj CONVERSION RAW
A A EFFACE
Pour a cher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les
éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour a cher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi pour télécharger vos images vers des smartphones ou des tablettes, pour naviguer à distance parmi
les images de votre appareil photo et sélectionner celles à télécharger, ou pour copier les données de localisation dans l’appareil photo
(P 95).
R Pour en savoir plus, rendez-vous à http://app.fujifilm-dsc.com.
CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 66).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
• IMAGE : Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la
photo en cours (aucune boîte de dialogue de con rmation ne s'a che).
• PHOTOS SÉLECT. : Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois l'opé-
ration terminée, appuyez sur DISP/BACK pour a cher la boîte de dialogue de con rmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
• TOUTES IMAGES : Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos non protégées.
Menus
81
Utilisation des menus : Mode de lecture
GG RECADRER
ee REDIMENSIONNER
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
2 Sélectionnez G RECADRER sur le menu de lecture.
3 Servez-vous des touches k et n pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, infé-
rieure, gauche ou droite pour a cher la partie de la photo souhaitée.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher la boîte de dialogue de con rmation.
4
5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un chier séparé.
R De plus grands recadrages produisent de plus grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3 : 2. Si la taille de la copie
nale est a, OK s'a che en jaune.
REDIMENSIONNER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
A chez la photo de votre choix.
1
2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER sur le menu de lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation.
4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un chier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
82
Utilisation des menus : Mode de lecture
D D PROTEGER
C C ROTATION IMAGE
PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour a cher les photos,
puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK, une fois l'opération terminée.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées seront néanmoins e acées par le formatage de la carte mémoire (P86).
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
A chez la photo de votre choix.
1
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE sur le menu de lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la
touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'a chera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.R Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos pivotées sur
l'appareil photo ne seront pas pivotées lorsqu'elles seront a chées sur un ordinateur ou un autre appareil photo.
R Les photos prises avec l'option A CONFIG. ÉCRAN> REGL. ROTAT AUTO s'a chent automatiquement dans le bon sens pendant
la lecture (P 90).
Menus
83
Utilisation des menus : Mode de lecture
B B REDUC. YEUX ROUGE
I I DIAPORAMA
Option
Description
NORMAL
FONDU
NORMAL
FONDU
MULTIPLE
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une
copie en atténuant leur e et.
A chez la photo de votre choix.
1
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE sur le menu de lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il peut être impossible de corriger l'e et des yeux rouges si l'appareil photo n'arrive pas à détecter un visage ou si le visage est de
pro l. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'e et des yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont
déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en fonction du nombre de visages détectés.R Les copies créées avec l'option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icône e pendant la lecture.R La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour a cher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL gg
FONDU gg
MULTIPLEA chez plusieurs photos en même temps.
R L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d'une image. Sélectionnez
FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo e ectue automatiquement un zoom avant sur les visages.
Description
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.