FUJIFILM F401 Instruction Manual [fr]

Page 1
BL00156-301(1
)
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix F401. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Réglages
Connexion
Photographie de base
Fonctions de Lecture avancée
Fonctions avancées Photographie
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
2 3
P.108)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit Nom du produit: FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix F401 Nom du fabricant: Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité:EN60950 EMC:EN55022
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
:
1998 Classe B
:
EN55024 EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
Dusseldorf, Allemagne 1er août 2002
1998
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
)
Page 3
Contents
...
......
48
...
...
....
... ...
...
gUTILISATION DU PARAMETRAGE 48 49 50
51
52 55
56
58 62 66 67 71
74
76 77
Options du menu PARAMETRAGE (Réglage de la date/heure, etc.)
PARAMETRAGE
gVEILLE
.............................................................
6 Connexion
ENTREE CONNEXION
CONNEXION EN MODE APPAREIL
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
DEBRANCHEMENT DU PC
(Important-Utillisez toujours cette procédure)
Système d’expansion Optionnelles Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de la batterie (NP-60)
Adaptateur secteur Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Explication des termes Fiche technique Notes pour la sécurité
............................................
........................................
.......................................
..........................................
.....................................
.........................................
......................................
.................................................
.......................................
}
MODE
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Fonctions et accessoires de l’appareil photo Nomenclature/Fixation de la dragonne
........................................................
....................
..................................................................
.........
..................
2 3 6 7 8
1 Préparatifs
...
..............
11 14 14
15 17
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia™ CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Utilisation de l’adaptateur secteur MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pour changer la date et l’heure
..........................
........................
............................
2 Photographie de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE
q
PRISES DE VUES (| MODE AUTO)
Affichage du témoin du viseur
Nombre de Vues Disponibles UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE FONCTION DE CADRAGE
MODE q/
T
UTILISATION DU ZOOM
4 5
..................................
.....................................
.............
................
.......................
..........................
.........
18
21 25 26 27 29
30
q
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
z FLASH
MODE
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
LECTURE DE VUES MULTIPLES ZOOM EN LECTURE
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
.............................................................
Mode Flash Auto (pas d’icône)
nRéduction des Yeux Rouges
z Flash Forcé b Flash Débrayé v Synchronisation Lente
w
Lecture rapide des images
Sauvegarde des images découpées
..................................................
.............................................
...........................................
........................
.......................
................................
................................
.......................
............................
.......
................
...
31 32 32 33 33 34 34
35 35 36 37 38 39
3 Fonctions avancées Photographie
MODE
q
SELECTION | AUTO OU W MANUEL OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE/ OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
MENU PHOTOGRAPHIE
RÉGLAGE DU MODE QUALITÉ (NOMBRE DE PIXELS
y
ENREGISTRES POUR LES IMAGES IMMOBILES)
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
tPRISES DE VUES EN CONTINU
...........
..................
.....
....................
41
42
...
44 45 47
Prises de vues en continu 4 premières images Prises de vues en continu 4 dernières images
}
fSENSIBILITE dEV (LUMINOSITE IL)
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
a
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
MODE
T
TCINEMA (VIDEO)
Réglages de résolution pour les séquences
...................................................
.......................................
............................................
4 Fonctions de Lecture avancée
MODE
w
LECTURE CINEMA (VIDEO)
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE
FORMATAGE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
i iREGLAGE DE VUE DPOF
rENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
MODE
w
LECTURE DES MEMO VOCAUX
..................................................
...............................
TOUTES LES VUES/
..............................
........................
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
gREGLAGE DU VOLUME
......................................
....................
.......................
...........
.....................
...
...
...
...
...
88 89 91 92 92 94 95
97 100 103 105 108
78 79
80
81 82 84
86
1
2
3
4
5
6
Page 4
Préface
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.
6 7
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales
déposées d’Apple Computer, Inc.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques
ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
i
Corporation.
i
Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.
®
Windows®XP” ne
Caractéristiques Accessoires
h 2,1 millions de pixels effectifs h Le Super CCD 1/2,7 pouce procure des images de grande
qualité avec 2304 × 1728 (4,0 millions) de pixels enregistrés
h Zoom optique 3× haute performance h Corps léger et compact en alliage aluminium-magnésium h Opération rapide et sensible avec démarrage en 2,5 secondes
et 1,3 seconde entre les prises de vues.
h Mise au point automatique avec fonction macro h Le mode de photographie manuelle vous permet de décider
vous-même des réglages de photographiques.
h Photographie haute sensibilité (Mode h La fonction de vérification automatique de l’image procède à la
lecture de l’image pendant environ 2 secondes après la prise de vues.
h Zoom numérique transparent 3,6× maximum h Fonction de zoom de lecture (jusqu’à 14,4×) h Fonction de prises de vues en continu h Fonction de tournage vidéo (avec le son) h Fonction de mémo vocal pour enregistrement facile des
informations sur la photographie
h Moniteur LCD TFT de 1,5 pouce et 114.000 pixels en
polysilicium basse température
h Rechargez ou branchez sur votre ordinateur en plaçant le
FinePix F401 sur sa station d’accueil (vendue séparément)
h Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par
connexion USB
h Conforme à la norme “Conception pour le système de fichier
d’appareil photo” et à Exif version 2,2 pour les appareils photo numériques
La norme “Conception pour le système de fichier appareil
photo” et le format Exif ont été formulés par l’Association japonaise d’Electronique et d’Information (JEITA).
1 uniquement)
hCarte mémoire SmartMedia
16Mo, 3,3V (1)
Accessoires
i Etui anti-statique (1) i Etiquette d’index (1)
hBatterie rechargeable NP-60 (1)
Etui souple inclu
hDragonne (1) hAC-5VS/AC-5VHS
hJeu d’interface USB (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix EX (1) i Câble USB spécial FinePix F401, avec profilé de
suppression du bruit (1)
i Guide de démarrage rapide du logiciel (1)
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
Adaptateur secteur (1)
avec câble de connexion de 2 m environ
Page 5
Nomenclature ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Déclencheur Flash (P.32)
Témoin du retardateur (P.46)
Interrupteur dalimentation (P.15)
Fixation de la dragonne
1 2
8 9
Détecteur de commande de flash
Microphone
Fenêtre de viseur
Haut-parleur (P.77)
Objectif/Bouchon dobjectif
Connexion USB
Prise de connexion
de la station daccueil
(P.82,84)
Prise dentrée CC 5V
entrée alimentation DC IN 5V (P.14)
Commutateur de modes
Mode de photographie immobile (P.21) Mode de lecture (P.35) Mode Cinéma (vidéo) (P.52)
Viseur (P.23) Témoin du viseur (P.25)
Moniteur LCD
Monture de trépied
Couvercle du compartiment batterie (P.12, 13)
d/Touche macro (P.31)
  (a) (b)/Touche zoom (P.19)
c/Touche flash (P.32)
Touche MENU/OK (P.18)
Touche BACK (P.18)
Touche DISP (affichage)
(P.18, 29, 36)
Monture de la dragonne
Compartiment batterie (P.12)
Cliquet de libération de
la batterie (P.12)
Bouton d’éjection de la
carte SmartMedia (P.13)
Fente dinsertion de la carte SmartMedia (P.13)
Page 6
Nomenclature (affichage d’exemple)
4949F
 1. 1. 1. 1.20022002
 1. 1. 1. 1.20022002
100ー0001100ー0001
Macro
Retardateur
Balance des blancs
Sensibilité ISO (affiché uniquement pour 800 ou 1600)
Nombre de prises
de vues disponibles
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Avertissement AF
Avertissement du
niveau de la batterie
Avertissement du
niveau de la batterie
Nombre de pixels enregistrés
Luminosité
Cadre AF
Flash
Mode de Photographie
Prises de vues en continu
Barre de zoom
Barre de zoom
Date
Protection
Memo audio
DPOF
Mode de lecture
Date
Numéro de la vue lue
Bornes
Indicateur
N
P
-6
0
1Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia
Prises dimages avec le moniteur: Mode de photographie immobile
Prises dimages avec le moniteur: Mode de lecture
10
Batterie compatible
Utilisez uniquement la batterie rechargeable spéciale NP-60. Lutilisation de batteries rechargeables dautres marques risque dendommager lappareil photo.
NP-60 Batterie rechargeable (1)
!
La batterie nest pas entiè rement chargée à
lexpédition et doit être rechargée avant d’être utilisée.
!
Ne collez pas d’étiquettes sur la batterie car ceci
risque de coincer la batterie à l’intérieur de lappareil photo.
!
Reportez-vous P.92-93 pour les informations
importantes sur la batterie.
(
Carte SmartMedia
Vendues séparément
)
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4Mo), MG-16SW ( 16Mo, ID) MG-8S ( 8Mo), MG-32SW ( 32Mo, ID) MG-16S (16Mo), MG-64SW ( 64Mo, ID) MG-32S (32Mo), MG-128SW (128Mo, ID) MG-64S (64Mo)
!
Les images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées, si une pastille de protection contre l’écriture est collée sur la carte SmartMedia.
!
Le fonctionnement de cet appareil photo nest
garanti que sil est utilisé avec une carte SmartMedia FUJIFILM.
!
Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées
cartes 3V ou cartes ID”.
!
Reportez-vous en P.95-96 pour des informations
plus détaillées sur la carte SmartMedia.
1
11
Page 7
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia
Repérage doré
01
Indicateur
03
Pour retirer la SmartMedia
01 02
Indicateur
1 Coulissez le couvercle du compartiment batterie
pour louvrir.
2 Maintenez la batterie de façon à ce que les
repères fléchés soient alignés, utilisez votre doigt pour tirer le Cliquet de libération de la batterie dans la direction indiquée et introduisez la batterie. Vérifiez si la batterie est bien bloquée en place.
!
Nappliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment batterie.
Nouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie alors que lappareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte SmartMedia ou détruire les fichiers dimages sur la carte SmartMedia.
12
NP-60
02
Cliquet de libération de la batterie
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie et tirez le verrou de libération de la batterie dans la direction indiquée pour le retrait de la batterie.
!
Mettez toujours lappareil photo hors tension
lorsque vous retirez la batterie.
04
3 Alignez la partie de contact (la section de couleur
dorée) sur la carte SmartMedia avec le repère doré sur la fente de la carte SmartMedia et poussez la carte SmartMedia à fond dans la fente.
4 Fermez le couvercle du compartiment batterie.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batterie
lorsque lappareil photo est sous tension, lappareil se met automatiquement hors tension pour protéger les données sur la carte SmartMedia.
!
La carte SmartMedia ne va pas jusquau fond de la fente
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer linsertion, pendant la mise en place.
!
Pour protéger la carte SmartMedia, conservez-la
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
03 04
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie, tirez le bouton d’éjection de la carte SmartMedia vers le haut 1 et poussez-le ensuite vers le bas
2. Repliez ensuite le bouton d’éjection de la carte SmartMedia dans sa position dorigine 3. Saisissez la carte SmartMedia et sortez-la 4.
1
13
Page 8
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
ANNULERANNULER
ENTREEENTREE
OKOK
BACKBACK
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
Voir P.78-79 pour les informations sur la sélection de la langue.
MISE SOUS ET HORS TENSION •REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Prise dentrée CC 5V
Assurez-vous que lappareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 5V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant. Le témoin du retardateur sallume (en bleu) et la recharge de la batterie commence. Lorsque la recharge est terminée, le témoin du retardateur s’éteint. Il faut compter environ 3 heures pour recharger une batterie entièrement déchargée (à une température
14
ambiante de 23˚C(±2˚C)).
Utilisation de ladaptateur secteur
Utilisez ladaptateur secteur pour éviter les pannes dalimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. Lutilisation de ladaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture dimages sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie.
hAdaptateurs secteurs compatibles
AC-5VS/AC-5VH/AC-5VHS
!
Utilisez uniquement les produits FUJIFILM de la liste ci-dessus.
!
Voir P.94 pour les remarques sur lutilisation de ladaptateur
secteur.
!
Ne branchez et ne débranchez ladaptateur secteur que lorsque
lappareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est sous tension interrompt provisoirement lalimentation
électrique vers lappareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si lappareil photo nest pas tout dabord mis hors tension, la carte SmartMedia peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se
produire pendant le branchement sur ordinateur.
!
Les durées de recharge augmentent à basses températures.
!
Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
une erreur de chargement sest produite et la batterie ne peut pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.100.
!
La mise sous tension de lappareil photo pendant la charge
interrompt celle-ci.
!
Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant le
chargeur de batterie BC-60 (vendu séparément) (P.89).
!
Les types de fiches varient selon les pays.
1 2
NONOUI
Déplacez linterrupteur dalimentation pour mettre lappareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez lappareil sous tension, le témoin du viseur sallume (vert).
Si le mode q/T” est sélectionné, le bouchon d’objectif s’ouvre et lobjectif coulisse vers lavant. Evitez dappuyer sur lobjectif pour ne pas endommager les composants de précision. Si lobjectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et le message
ß
“ également à ne pas laisser dempreintes de doigts sur
lobjectif de lappareil photo, ceci risque de diminuer la qualité de limage sur vos photos.
ou
´
apparaît. Veillez
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure.
!
Pour régler ultérieurement la date et lheure, appuyez sur la
touche BACK (retour).
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
!
Lorsque vous mettez lappareil photo sous tension, le témoin
du retardateur sallume pendant environ 5 secondes.
!
Si vous chargez la batterie alors que linterrupteur
dalimentation de lappareil photo est sur OUI, le témoin du viseur/témoin du retardateur sallume brièvement. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
1
15
Page 9
MISE SOUS ET HORS TENSION •REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
DATE/HEUREDATE/HEURE
20022002 .   1  .   1.   1  .   1
12  :  00    AM  12  :  00    AM  
OKOK BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
04  :  2204  :  22 AMAM
20022002 .   .   4  .    .  2222
OKOK BACKBACK
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
MODE USBMODE USB
APPAREILAPPAREIL
VEILLEVEILLE
2 MIN2 MIN
DATE/HEUREDATE/HEURE
IMAGE PREC.IMAGE PREC. OUIOUI
ENTREEENTREE
OKOK BACKBACK
3 4
01 02
1Utilisez d et c pour sélectionner lannée,
le mois, le jour, lheure ou les minutes.
2Appuyez sur P (a) ou { (b) pour régler
le nombre.
!
Si vous maintenez a (P) ou b ({) enfoncée,
!
les chiffres changent en continu. Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage AM/PM change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et lheure, appuyez sur la touche MENU/OK. En appuyant sur la touche MENU/OK, lappareil photo passe du mode Photographie au mode Lecture.
!
Pour régler lheure, appuyez sur la touche
MENU/OK lorsque lheure est à zéro secondes.
!
Si 2 heures au minimum se sont écoulées après
avoir branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les réglages de la date et de lheure sont conservés pendant environ 5 heures, même si lappareil photo nest pas alimenté (si ladaptateur secteur est débranché et si la batterie a été retirée).
Pour changer la date et lheure
0103 0204
Pour changer la date et lheure:
1 Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2
Utilisez d ou c pour sélectionner g” OPTIONS et utilisez ensuite pour sélectionner PARAMETRAGE”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez DATE/HEURE et appuyez sur c”.
Reportez-vous P.16 pour les informations sur le réglage de la date et de lheure.
P
(a) ou {(b)
Vérification de la charge
Mettez lappareil photo sous tension et vérifier sil ny a pas davertissement du niveau de la batterie ( ou C) daffiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône nest affichée, cela signifie que la batterie est suffisamment chargée.
Z Sallume en blanc:
i
La batterie est chargée environ à la moitié.
X Sallume en rouge:
i
Bas niveau de la batterie. Remplacez ou rechargez la batterie, car elle risque d’être épuisée très prochainement.
iC Clignotant en rouge:
La batterie est épuisée. Laffichage va bientôt disparaître et lappareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
!
Les directives ci-dessus sappliquent aux modes de photographie.
Notez que la transition de dans les modes de lecture avec mémo audio et de lecture dimage.
Si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes lorsque les fonctions de lappareil sont disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme l’écran LCD, pour réduire la consommation d’énergie (P.80). Si lappareil photo nest toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (2 minutes ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement lappareil photo hors tension. Pour remettre lappareil photo sous tension, déplacez linterrupteur Power sur le côté pour mettre brièvement lappareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
restante de la batterie
Z” à “C” a lieu plus rapidement
Fonction automatique
d’économie d’énergie
Z, X
1
1716
Page 10
Zoom
 
Zoom
 
Active ou désactive Macro ( )
Règle le flash ( )
Zoom de lecture, début/arrêt de lecture de séquence ou du son.
Change la vue ou (dans une séquence) avance la vue.
hPrincipales actions effectuées
avec (a), (b), d et
c
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur :
h Permutation entre photographie
immobile, lecture et cinéma
Déplacez le commutateur de modes pour sélectionner le mode.
hAffichage de menu et confirmation
Affiche l’écran du menu lorsque vous prenez des photos ou que vous procédez à la lecture des images. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour confirmer une sélection de menu.
hAnnuler
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
hSélecteur daffichage
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner laffichage du moniteur LCD. Pendant la prise de vues:
Allume et éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Pendant la lecture:
Active ou désactive laffichage de
texte ou sélectionne la lecture de vues multiples.
Image immobile: Photographie
dimages immobiles
Lecture:
Lecture de limage photographiée
et enregistrement du son
Cinéma: Photographie de séquences
Photographie
2
de base
Cette section décrit les fonctions de lappareil photo.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
2
1918
Page 11
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
hUtilisation des menus
1Affiche le menu
Appuyez sur la touche MENU/OK.
2Sélectionnez une option de
menu. Appuyez sur la touche d ou c.
4Confirmez votre sélection.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
Appuyez sur la touche DISP pour utiliser le zoom ou la touche MENU/OK pour découper limage.
Dans le mode demploi,des triangles noirs sont utilisés pour indiquer le haut, le bas (a, b), la gauche et la droite (d, c).
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la touche haut (a) ou bas (b).
Affichage de laide à l’écran◆
QUALITEQUALITE
1010 2525
1M1M 5858
0.3M0.3M 124124
4M・N4M・N 2M2M
QUALITEQUALITE
1010 2525
5858
1M1M
0.3M0.3M 124124
4M・N4M・N 2M2M
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
OKOK
DISPDISP
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
OKOK
DISPDISP
MODE
q
PRISES DE VUES
(
MODE AUTO
|
)
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et lappareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour la prise de vues, la lecture de vues et “l’effacement de vues. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo.
1
Réglez le commutateur de modes sur q. Lorsque vous photographiez avec le viseur, vous pouvez faire durer plus longtemps la batterie en appuyant sur la touche DISP pour éteindre le moniteur LCD (Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en mode Macro).
Plage de photographie: De 60 cm environ à linfini
h
!
Si le message ”, “ƒ”,
å” ou ˙” apparaît,
reportez-vous P.97, 98.
2
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez lappareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
macro (P.31).
!
Vous pouvez utiliser le viseur pour prendre des photos
(en éteignant le moniteur LCD) et faire durer la batterie plus longtemps.
!
Limage est floue si vous bougez lappareil photo
pendant la prise de vue (bougé de lappareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
2
2120
Page 12
4949
Barre de zoom
4949
MODE
q
PRISES DE VUES (| MODE AUTO
)
3 4
Maintenez lappareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas lobjectif, le flash ou le capteur de commande du flash. Si lobjectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de lappareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Certaines irrégularité s de luminosité peuvent
apparaître en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci naffecte pas non plus limage photographiée.
!
Vérifiez si lobjectif est propre. Sil est sale, nettoyez-
le comme indiqué en P.91.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsquil neige, des points blancs peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en supprimant le flash.
4
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur a” (PTéléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur licône b” ({Grand angle). Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38 mm-114 mm Echelle de zoom maximum: 3×
!
Le zoom sarrête brièvement lorsque lappareil photo
passe du zoom optique au zoom numérique (P.30). Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour changer les modes de zoom.
5
Cadre AF
Moniteur LCD
Cadre AF
Viseur
A laide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet nest pas au centre de limage, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (P.27).
6
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,6 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.
!
Pour centrer avec précision la zone photographiée,
vous devrez utiliser le moniteur LCD pour prendre la photo.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
!
Limage présentée sur le moniteur LCD avant que
vous preniez la photo peut être différente de limage enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de limage enregistrée pour la vérifier (P.35).
2
2322
Page 13
Clic!
1/500 F5.61/500 F5.6
MODE
q
PRISES DE VUES (| MODE AUTO
)
Double
7
7
bip bref
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, lappareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet (le témoin du viseur (vert) sarrête de clignoter et reste allumé). A ce point, le cadre AF sur le moniteur LCD devient plus petit et lappareil photo règle la vitesse dobturation et louverture.
!
Si lappareil photo n’émet pas un bref double bip et si V” apparaît sur
le moniteur LCD, lappareil photo ne peut pas procéder à la mise au point.
!
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, limage à
!
l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image n’est pas limage enregistrée. Si V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre pour que lappareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
8
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher, lappareil photo produit un déclic et prend la photo. Lappareil enregistre ensuite limage photographiée.
!
Vous pouvez régler le volume des bruits de
fonctionnement de lappareil photo (double bip bref etclic) ou les supprimer tous ensemble dans le menu
PARAMETRAGE (P.78, 79).
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur
et la prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la photo pour vérifier limage.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur dun seul
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
viseur sallume en orange (lappareil photo nest pas prêt) avant de passer au vert pour indiquer que lappareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est
en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.97-99 pour les informations sur les
avertissements affichés.
Affichage du témoin du viseur
Affichage Etat
Sallume en vert Prêt à photographier. Clignote en vert Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de lappareil photo/AF (prêt à photographier). Clignote alternativement en
vert et orange Sallume en orange Enregistrement de données sur le carte SmartMédia (Pas prêt à photographier). Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas). Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix F401 utilise un mécanisme dautofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans lincapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, limage peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie
dune voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la
fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la
fumée.
h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et larrière-plan est très
faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
Enregistrement de données sur le carte SmartMédia (prêt à photographier).
i Avertissement en relation avec le carte SmartMédia.
Le média nest pas chargé, nest pas formaté, nest pas formaté correctement ou comporte un autocollant de protection contre l’écriture. Carte SmartMédia pleine. Erreur de carte SmartMédia.
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
Des messages davertissement détaillés sont affichés sur le moniteur LCD (P.97-99).
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h
Lorsque quelque chose dautre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et dombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelquun sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (P.27).
2
2524
Page 14
494924949
4949
MODE
q
PRISES DE VUES (| MODE AUTO
MODE
)
q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.44 pour les informations sur le
changement de résolution.
!
La résolution par dé faut y ré glée lors de
lexpédition est
Nombre de vues standard par carte SmartMedia
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque lenregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente proportionnellement à la capacité de la SmartMedia.
Qualité
Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo) MG-16S/SW (16Mo) MG-32S/SW (32Mo) MG-64S/SW (64Mo) MG-128SW (128Mo)
Nombre de prises de vues disponibles affiché sur lappareil photo pour une SmartMedia neuve formatée avec lappareil photo.
26
1.
3
4M•F
2304 × 1728 640 × 480
Environ 1.6Mo Environ 790Ko
2 4
9 20 40 81
3
4M •N
4
9 19 39 79
159
2
2M
1600 × 1200 1280 × 960
Environ 390Ko Environ 320Ko Environ 130Ko
9 19 39 79
159 319
1
12 25 49
99 198 398
1M
!
0,3M
30
61 122 247 497 997
1
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix F401, les réglages de mise au point et dexposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre.
Voir page suivante...
2
27
Page 15
MODE
1/500 F5.61/500 F5.6
1/500 F5.61/500 F5.6
4949
q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
MODE
q
FONCTION DE CADRAGE
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger lappareil photo (Verrouillage AF/AE). Vérifiez si le cadre AF sur le moniteur LCD sest réduit et si le témoin vert du viseur sest arrêté de clignoter et reste à présent allumé.
Double bip bref
28
4
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez lappareil photo vers limage de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant
de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Clic!
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Moniteur LCD éteint
Vous pouvez sélectionner la fonction Guide de cadrage en mode de photographie immobile q”. Laffichage sur le moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP”. Continuez à appuyer sur la touche DISPjusqu’à ce que le Guide de cadrage apparaisse.
!
Le guide de cadrage napparaît pas sur limage.
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à lhorizontale et à la verticale. Au tirage, limage peut être légèrement décalée par rapport à la grille.
Cadre grille
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de limage ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec lhorizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
2
29
Page 16
MODE q/
4949
T
UTILISATION DU ZOOM
MODE
q
e
PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE
)
Vous pouvez faire fonctionner le zoom optique en utilisant les touches de zoom. Vous pouvez également utiliser le zoom numérique lorsque le paramètre de résolution est
!
ou CINEMA” (#ou $). Toutefois, cela n’est possible
que si vous utilisez le moniteur LCD pour prendre des photos.
h Distance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
2: 114 mm à 164 mm environ
Echelle de zoom maximum: 1,44×
1: 114 mm à 205 mm environ
Echelle de zoom maximum: 1,8×
!: 114 mm à 410 mm environ
Echelle de zoom maximum: 3,6×
#: 38 mm à 137 mm environ
Echelle de zoom maximum: 3,6×
$: 38 mm à 274 mm environ
Echelle de zoom maximum: 7,2×
!
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour des
résolutions de 3.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la photographie
haute sensibilité (f800, 1600).
!
Reportez-vous en P.44, 55 pour les informations sur la modification
30
de la taille de fichier (taille de limage).
2
”, “1”,
Affichage de la barre de zoom
Zoom
numérique
Zoom
optique
La position de sur la barre de zoom indique le réglage actuel du zoom.
i Si le symbole
division, le zoom numérique est utilisé. Sil se trouve sous la ligne, cest le zoom optique qui est utilisé.
i Appuyez sur P (a)” ou “{ (b)” pour déplacer
”.
i Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, ” s’arrête de se déplacer. Appuyez de nouveau sur la touche dans la même direction pour commencer à déplacer de nouveau ”.
!
Si limage devient floue lorsque vous utilisez le
zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour refaire la mise au point.
!
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-114 mm
sur un appareil photo 35 mm.
” est au-dessus de la ligne de
La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan.
h
Plage de photographie efficace:
Environ 10 cm à 80 cm
!
La photographie Macro est automatiquement
annulée dans les situations suivantes:
Lorsque vous avez changé les modes de
photographie.
Lorsque lappareil photo est mis sous tension.
!
Lorsque vous réglez le mode, licône e est
brièvement affichée agrandie.
!
Pour déclencher le flash, appuyez sur c ” et
sélectionnez lente (P.33, 34). Toutefois, la luminosité (exposition) correcte ne peut pas être obtenue dans certains cas.
!
Si vous prenez des photos dans des endroits
sombres (lorsque licône davertissement de bougé de lappareil photo trépied pour éviter le bougé de lappareil.
Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en mode Macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et lobjectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode Macro.
zFlash forcé ou vSynchronisation
\ est affichée), utilisez un
01 02
1Réglez le Commutateur de modes sur 2Appuyez sur la touche Macro e” (d). Licône
e apparaît sur le moniteur LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche Macro e” (d).
!
Le moniteur LCD sallume automatiquement.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD.
!
Lorsque vous annulez le mode Macro, le moniteur
LCD reste allumé.
q”.
2
31
Page 17
MODE
q
I FLASH
01 02
Pas dicône
Vous pouvez choisir à partir de 5 modes de flash selon le type de prises de vues.
1 Réglez le Commutateur de modes sur 2 Le réglage du flash change à chaque fois que
vous appuyez sur la touche Flash z” (c). Le dernier mode de flash affiché est sélectionné.
hPlage efficace du flash (pour
Grand angle: Environ 0,4 m à 3,5 m Téléobjectif : Environ 0,4 m à 2 m
!
Licône du flash sélectionné est brièvement affichée
agrandie.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux
ou lorsquil neige, des points blancs peuvent apparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en supprimant le flash.
| AUTO)
q”.
Mode Flash Auto (pas d’icône
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si
la charge restante des batterie est faible.
!
Lorsque vous prenez une photo avec le flash,
limage vidéo peut disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement.
)
Réduction des Yeux Rouges
n
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que limage ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur limage. Cest le résultat de l’éclair du flash se reflétant à lintérieur de loeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de leffet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h
Demandez aux sujets de regarder lappareil.
Flash Forcé
I
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
h
Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
2
3332
Page 18
MODE
100−0009100−0009
q
I FLASH
MODE
w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
Lecture rapide des images
)
Flash Débrayé
b
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide dun éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.103)est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
!
Reportez-vous aux P.25 et 97 pour les informations
et les avertissements sur le bougé de lappareil.
34
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente (Vitesse dobturation la plus lente: 1/4 de seconde). Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et larrière-plan nocturne.
!
Limage peut être surexposé e lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
!
Lorsquune vitesse dobturation lente est sélectionnée,
utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
Réglez le commutateur de modes sur Q. Vous pouvez utiliser d et c pour vous déplacer respectivement vers lavant ou vers larrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque le commutateur de modes est réglé sur Q”,
la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
!
Si lobjectif est étendu pendant la lecture, lappareil
photo rétracte lobjectif en tant que mesure de protection si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Images pouvant être visualisées sur le FinePix F401
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non comprimées) les images quil a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3V avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
Vous pouvez faire avancer rapidement les images en maintenant d ou c enfoncée pendant environ 1 seconde durant la lecture.
!
Une barre davancement est affichée pour montrer la
position approximative de lecture sur la carte SmartMedia.
2
35
Page 19
MODE
DEPLACERDEPLACER
RECADRERRECADRER
DISPDISP OKOK
Barre de zoom
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
表示表示 OKOK
DISPDISP
100−0009100−0009
22. 4.200222. 4.2002
w
LECTURE DE VUES MULTIPLES
MODE
w
ZOOM EN LECTURE
1 2
En mode de lecture, laffichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP jusqu’à ce que l’écran de lecture dimages multiples (9 vues) apparaisse.
!
Laffichage de texte du moniteur LCD disparaît après
environ 3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
la lecture de vues multiples.
36
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues Multiples
01 02
1Sélectionnez une vue en utilisant d”, “c”,
P (a)” et “{ (b)” pour déplacer le curseur
(la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur P (a)” ou { (b)” pour passer à la page précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche DISP”.
1 2
Appuyez sur P (a)” ou { (b)” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction. Laide en ligne est également affichée en bas de l’écran.
h Echelles de zoom:
3 2304 × 1728 points: jusqu’à 14,4 2 1600 × 1200 points: jusqu’à 10 1 1280 × 960 points: jusqu’à 8 ! 640 × 480 points: jusqu’à 4
!
Appuyez sur d ou c pendant le zoom pour annuler
lopération et passer à limage suivante.
×
×
×
×
020301
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,
1 Appuyez sur la touche DISP”. 2 Vous pouvez utiliser les touches
g pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de limage (déplacement du zoom).
3Appuyez de nouveau sur la touche “DISP pour
revenir à laffichage en zoom.
!
Appuyez sur la touche BACK (retour) pour revenir à
laffichage normal sans agrandissement.
P (a) { (b) et
Voir page suivante...
2
37
Page 20
MODE
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
OKOK BACKBACK
RECADRERRECADRER
ENR.ENR.
0.3M OK?0.3M OK?
DISPDISP
ZOOMZOOM
RECADRERRECADRER
OKOK
w
ZOOM EN LECTURE
MODE
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Sauvegarde des images découpées
1
Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez sur la touche MENU/OK pour découper limage.
La taille de limage sauvegardée varie selon lechelle du zoom. En mode 0.3M,
H
RECADRER est-affiché en jaune.
Avec des résolutions infé rieures à 0.3M,
H
38
RECADRER nest plus affiché.
2
Vérifiez la taille de limage en train d’être sauvegardée et appuyez ensuite sur la touche MENU/OK. Limage découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la dernière vue.
Taille de limage
Inférieur à !: “HRECADRER nest plus affiché et les
images ne peuvent pas être sauvegardées une fois découpées car la qualité ne convient pas à limpression.
Convient le mieux pour les tirages.
2
Convient bien aux tirages.
1
“HRECADRER” est affiché en jaune car la
!
qualité est trop faible pour limpression
.
1 2
1Réglez le commutateur de modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour faire
apparaître l’écran de menu.
!
Pour revenir à la lecture de limage sans effacer
limage, sélectionnez BACK et appuyez sur la touche MENU/OK”.
01 02
2
p EFFACE Sélectionnez IMAGE dans le menu et appuyez sur la touche MENU/OK”. Reportez-vous P.58 pour des informations plus détaillées sur TOUTES et FORMATAGE.
39
Page 21
MODE
OPTIONSOPTIONS
AUTOAUTO
MANUELMANUEL
PARAMETRAGEPARAMETRAGE LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
IMAGEIMAGE
100ー0049100ー0049
EFFACER LIMAGE OK?EFFACER LIMAGE OK?
OKOK BACKBACK
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
Fonctions avancées
3
Photographie
MODE
q
SELECTION
|
AUTO OU
W
MANUEL
3
Appuyez sur d ou c pour regarder la vue (fichier individuel) que vous désirez effacer.
!
Appuyez sur la touche BACK pour annuler
leffacement des vues.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque lopération est terminée, limage suivante
apparaît et le message §
apparaît.
Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes et .
43
1
Réglez le commutateur de modes sur q.
!
Reportez-vous P.52 pour les informations sur le
tournage de séquences.
|
AUTO
Cest le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations.
MANUEL
W
Ce mode vous permet de spécifier vos propres réglages de luminosité, de balance des blancs et de sensibilité.
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2Utilisez d” ou c ” pour sélectionner g
OPTIONS et utilisez ensuite { (b)” ou P (a) pour sélectionner q AUTO ou q MANUEL”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
0301 02
3
4140
Page 22
OPERATIONS DU MODE PHOTOGRAPHIE/OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
4949
QUALITEQUALITE
1010 2525
1M1M 5858
0.3M0.3M 124124
4M・N4M・N 2M2M
RETARDATEURRETARDATEUR
OUIOUI
NONNON
CONT.CONT.
4 PRE.4 PRE.
NONNON
4 DER.4 DER.
OPTIONSOPTIONS
AUTOAUTO
MANUELMANUEL
PARAMETRAGEPARAMETRAGE LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
BALANCE BLANCSBALANCE BLANCS
AUTOAUTO
EVEV
+0.3+0.3
+0.6+0.6
−0.3−0.3
 0 0
ISOISO
800800
16001600
400400
200200
Operations du Mode Photographie
1
0103 02
1Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher le menu.
2Utilisez d ” et c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et P (a)” et { (b)” pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
2
Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur LCD.
!
Les réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode image fixe.
Options du Menu Photographie
a Balance des blancs
Réglage par défaut: AUTO
Reportez-vous P.51 pour les détails.
Modes disponibles
Réglage par défaut: 0
Reportez-vous P.50 pour les détails.
d EV
W
f Sensibilite
Réglage par défaut: 200
Reportez-vous P.49 pour les détails.
En mode W” (Manuel):
En appuyant encore une fois sur d” ou c dans les paramètres de résolution et de sensibilité, vous sautez à la page précédente ou à la page suivante.
y QUALITE
Modes disponibles
|, W, u
Réglage par défaut:1(q), #(u) Reportez-vous P.44, 55 pour les détails.
= Retardateur
Modes disponibles
|, W
Réglage par défaut: OFF
Reportez-vous P.45 pour les détails.
t
Prises de vues en continu
Modes disponibles
|, W
Réglage par défaut: OFF
Reportez-vous P.47 pour les détails.
g Options
Modes disponibles
|, W, u
Reportez-vous P.78 pour les détails.
3
4342
Page 23
RETARDATEUR
OUI
NON
49
4949
QUALITEQUALITE
1010 2525
1M1M 5858
0.3M0.3M 124124
4M・N4M・N 2M2M
MENU PHOTOGRAPHIE
y
RÉGLAGE DU MODE QUALITÉ
Affichage des menus (P.42)
(
NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES POUR LES IMAGES IMMOBILES
)
MENU PHOTOGRAPHIE
=
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Affichage des menus (P.42)
Ce mode peut être sélectionné dans les modes image fixe |, W”. Vous pouvez choisir à partir de 5 réglages. Utilisez le tableau sur la droite en tant que guide pour la sélection du meilleur réglage pour la photo que vous désirez prendre.
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage
indiquent le nombre de prises de vues disponibles.
!
Lorsque vous changez la résolution, le nombre de
prises de vues disponibles change également.
44
Utilisation
Impression
Internet
<Exemples>
hPour imprimer au format A5 ou plus grand
3 4M F ou 3 4M N
Sélectionnez F (FIN) pour une meilleure qualité
dimage et N (NORMAL) pour augmenter le nombre de prises de vues disponibles. Dans la plupart des cas, le réglage “N” (NORMAL) fournit une qualité dimage tout à fait satisfaisante.
hPour imprimer du format A6 (carte postale) au
A5 2 2M
hPour imprimer du format A7 (demi-carte
postale) au A6 1 1M
hPour une image en pièce jointe par courrier
électronique ou utilisée sur un site Internet
! 0.3M
!
Reportez-vous P.55 pour les informations sur le
réglage de résolution pour le mode Cinéma.
3 4M 3 4M 2 2M (1600 × 1200) 1 1M (1280 × 960) ! 0.3M (640 × 480)
Qualite
F (2304 × 1728)
N (2304 × 1728)
1
Ce mode peut être sélectionné dans les modes image fixe |, W”. Lorsque vous réglez la retardateur sur OUI, = apparaît sur le moniteur LCD. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que lobturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous-même en photo.
!
Le retardateur est automatiquement désactivé dans les
situations suivantes:
i Lorsque la prise de vues est terminée i Lorsque vous passez au mode | ou W i
Lorsque vous changez le réglage de linterrupteur de mode
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
!
Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
(➡P.27).
!
Veillez à ne pas vous placer devant lappareil photo
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.
2
Double bip bref
1Placez le cadre AF sur votre sujet. 2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.
02 03
Bip
Voir page suivante...
01
3
45
Page 24
MENU PHOTOGRAPHIE
4949
CONT.CONT.
4 PRE.4 PRE.
NONNON
4 DER.4 DER.
4949
7
1/500 F5.61/500 F5.6
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
MENU PHOTOGRAPHIE
t
PRISES DE VUES EN CONTINU
Affichage des menus (P.42)
3
Le témoin du retardateur sallume pendant 5 secondes et commence ensuite à clignoter. Cinq secondes plus tard, lappareil photo émet un déclic et prend la photo.
!
Pour arrêter le retardateur une fois quil a commencé
à fonctionner, appuyez sur la touche BACK (retour).
4
Un compte à rebours apparaît sur le moniteur LCD jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
1
Ce mode peut être sélectionné dans les mode image fixe Sélectionnez le mode de prises de vues en continu que vous désirez utiliser. Reportez-vous P.48 pour des informations plus détaillées sur les modes de prises de vues en continu.
!
¨ apparaît sur le moniteur LCD pendant
la prise de vues.
!
Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
!
La vitesse de prises de vues en continu reste la
même quel que soit le réglage de résolution.
!
Les photos doivent être prises avec le viseur.
!
Les images photographiées sont affichées même
lorsque NON est sélectionné comme réglage pourIMAGE PREC.” (P.79).
!
La durée requise pour enregistrer un fichier est
denviron 8 secondes en mode vues en continu: 4 premières images ou 4 derniéres images).
|”, “W”.
1
(Pour prises de
2
Lorsque la prise de vues en continu: 4 premières images est réglée sur AVEC, licône t apparaît sur le moniteur LCD. Lorsque la prise de vues en continu: 4 dernières images est réglée sur AVEC, } apparaît sur le moniteur LCD. La prise de vues en continu se poursuit lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
!
La mise au point et lexposition sont déterminées
pour la première photo et ne peuvent pas être changées en cours de tournage.
!
Si lespace disponible sur la carte SmartMedia est
insuffisant pour prendre le nombre maximum de prises de vues en continu, les photos sont prises selon le nombre de vues pouvant être enregistrées.
Voir page suivante...
3
4746
Page 25
MEMORISATIONMEMORISATION
MENU PHOTOGRAPHIE
ISOISO
800800
16001600
400400
200200
QUALITEQUALITE
4949
t PRISES DE VUES EN CONTINU
MENU PHOTOGRAPHIE
f SENSIBILITE
Sélection |/W (P.41)Affichage des menus (P.42)
Prises de vues en continu 4 premières images
t
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à 4 vues à des intervalles aussi courts que 0,3 seconde. Lorsque vous prenez les photos, les images photographiées sont affiché es et enregistrées automatiquement.
Prises de vues en continu 4 dernières images
}
25 vues au max.
Appuyez sur le déclencheur
× × × × 1× 1 2 3 4
Libérez le déclencheur
4 vues
Ce mode vous permet de libérer le déclencheur jusqu’à 25 fois (à des intervalles aussi courts que 0,3 seconde) et denregistrer les 4 dernières vues. Si vous retirez votre doigt du déclencheur avant que les 25 vues aient été prises, lappareil photo enregistre les 4 dernières vues prises avant le relâchement du déclencheur. Si la capacité de la carte SmartMedia est insuffisante, les photos sont prises selon le nombre de vues pouvant être enregistrées juste avant la pression sur le déclencheur.
Ce mode peut être sé lectionné dans les mode de photographie W”. Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre des photos claires en intérieur sans utiliser le flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse dobturation plus rapide (pour éviter le bougé de lappareil photo, etc.). h Réglages: 200 (standard), 400, 800 et 1600
!
La sélection dun réglage de sensibilité plus élevée vous permettra
de prendre des photos dans des endroits plus sombres mais ceci augmentera également la quantité de taches sur vos images. Des rayures peuvent également être visibles sur des photos de scènes comme un ciel nocturne. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions.
!
Lorsque vous spécifiez une sensibilité élevée, la quantité de
parasites (interférence) augmente dans limage présentée sur le moniteur LCD avant que la photo ne soit prise. Toutefois, ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
!
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la photographie
haute sensibilité.
Si vous sélectionnez un mode de photographie autre que W lorsquun paramètre de sensibilité élevé est sélectionné, la résolution revient au paramètre spécifié juste avant que la sensibilité ait été réglée.
Photographie haute sensibilité (800 ou 1600)
Lorsquune sensibilité élevée est réglée (800 ou 1600),
&” ou *” apparaît sur le moniteur LCD et la
résolution est automatiquement réglée sur Si vous tentez dutiliser une autre résolution que lorsquun paramè tre de sensibilité élevée est sélectionné, reste inchangée.
& ou * clignote et la résolution
1”.
1
3
4948
Page 26
EVEV
+0.3+0.3
+0.6+0.6
−0.3−0.3
 0 0
MENU PHOTOGRAPHIE
BALANCE BLANCSBALANCE BLANCS
AUTOAUTO
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie W”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de limage lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction: 13 pas
(–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de 0,3 EV (IL) environ) Reportez-vous P.103 pour la définition de EV (IL).
!
Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
situations suivantes: i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
d EV (LUMINOSITE IL
)
Sujets pour lesquels la compensation de
lexposition est particulièrement efficace
Guide pour lutilisation de la compensation +
h Copie dun texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+1,5 EV (IL))
h Portraits en contre-jour
(+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL))
h Scènes très brillantes (comme des champs
de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL))
h Vues principalement composées de ciel
(+0,9 EV (IL))
Guide pour lutilisation de la compensation
h
Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6
h
Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,6
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
Sélection |/W (P.41)Affichage des menus (P.42)
(
)
positive
(
)
négative
EV (IL)
)
EV (IL)
)
MENU PHOTOGRAPHIE
a
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie W”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour lenvironnement et éclairage lorsque la photo est prise. Normal (AUTO), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez­vous à la P.103 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
(
SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE
Sélection |/W (P.41)Affichage des menus (P.42)
)
AUTO
: Ajustement automatique
(
Prises de vues pour montrer lambiance
de l’éclairage utilisé
: Prises de vues en extérieur par beau
6
temps
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
7
dans lombre
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
9
lumière du jour
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
0
blanc chaud
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
-
blanc froid
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs
réglée pour le flash est utilisée. Pour obtenir un effet particulier désiré, réglez le mode de flash sur Flash débrayé (P.34).
)
3
5150
Page 27
MODE
120s120s
ATTENTEATTENTE
Barre de zoom
120s120s
ATTENTEATTENTE
T
T CINEMA (VIDEO
)
1 2
Réglez le commutateur de modes sur Ce mode vous permet de tourner des séquences de 120 secondes (avec le réglage
#) ou de 480 secondes (avec le réglage $)
avec le son. (Reportez-vous P.55 pour les informations sur les paramètres de résolution.)
h Format film: Motion JPEG (➡P.103)
# (320 × 240 pixels) $ (160 × 120 pixels)
sélectionnables 10 vues par seconde Avec son monaural
!
Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt car
le son est enregistré lorsque vous tournez (P.8).
!
Selon lespace libre sur la carte SmartMedia, la durée de
tournage disponible par film peut savérer plus courte.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans
ce mode.
La lecture de votre film peut savérer impossible sur dautres appareils photo.
u”.
La durée de tournage disponible et le message œ sont affichés sur le moniteur LCD.
Durée de lecture standard par carte SmartMedia
Capacité de la carte SmartMedia
MG-4S (4Mo) MG-8S (8Mo)
Durée de tournage disponible affichée sur lappareil
photo pour une SmartMedia neuve formatée avec lappareil photo.
Nombre de pixels enregistrés
$#
24 sec. 49 sec. 98 sec.
6,7 min.MG-64S/SW (64Mo)
Environ. Environ. Environ. Environ. Environ. Environ.
169 sec.
11,3 min. 22,8 min. 45,6 min.
Environ. Environ. Environ. Environ. Environ. Environ.
199 sec.MG-32S/SW (32Mo)
13,4 min.MG-128SW (128Mo)
83 sec.
5,6 min.MG-16S/SW (16Mo)
3
En mode Cinéma (vidéo), lobjectif est fixé sur le réglage de grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Vous pouvez utiliser les touches de zoom
P (a) et { (b) pour effectuer un zoom
avant ou arrière. Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD.
hDistance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
#: 38 mm à 137 mm environ
Echelle de zoom maximum: 3,6×
$: 38 mm à 274 mm environ
Echelle de zoom maximum: 7,2×
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer à tourner le film.
!
Si la luminosité du sujet change lorsque vous tournez
une séquence, le son du fonctionnement de louverture risque d’être enregistré dans la séquence.
!
Les bruits de fonctionnement de lappareil photo risquent
d’être enregistrés pendant le tournage d’une séquence.
!
Il nest pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé.
!
La mise au point est fixe de 2 m jusqu’à linfini.
!
La mise au point et la balance des blancs sont fixes
pendant la prise de vues, mais lexposition varie automatiquement pour sadapter à la scène en cours de tournage.
!
Limage présentée sur le moniteur LCD avant que vous
preniez la photo peut être différente de limage présentée sur le moniteur pendant lenregistrement dune séquence pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre.
La balance des blancs est réglée automatiquement lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Voir page suivante...
3
5352
Page 28
MODE
QUALITEQUALITE
320×240320×240
160×120160×120
77s77sENR.ENR.
MEMORISATIONMEMORISATION
T
T CINEMA (VIDEO
)
5
Pendant la prise de vues, une minuterie située en haut à droite du moniteur LCD compte la durée restante.
!
Lorsque la durée restante est é coulée,
lenregistrement du film sarrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte SmartMedia.
6
Si vous appuyez encore une fois sur le dé clencheur pendant la prise de vues, le tournage prend fin et la séquence est enregistrée sur la carte SmartMedia.
!
La durée requise pour enregistrer un film de 120
secondes (environ 20 Mo) est approximativement de 14 secondes.
!
Si vous terminez le tournage immédiatement après
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film sera tournée.
Réglages de résolution pour les séquences
1
02
1Réglez le commutateur de modes sur T. 2Appuyez sur la touche MENU/OKpour
afficher l’écran du menu.
3Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner la
Qualite y”. Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez # et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez $”.
01
03
2
0201
1Utilisez
2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
“P(a)
et
réglage de qualité.
confirmer votre sélection.
Dimensions cinéma
# $
320 × 240 160 × 120
“{(b)
pour changer le
Durée maximum de tournage
120 sec. 480 sec.
3
5554
Page 29
AFFICHERAFFICHER
100−0009100−0009
22.22. 4.2002 4.2002
20s20s
STOPSTOP PAUSEPAUSE
Fonctions de
4
Lecture avancée
MODE
w
LECTURE CINEMA (VIDEO
)
01 01
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Appuyez sur d ou c pour sélectionner un
fichier de séquences.
!
Les séquences ne peuvent pas être regardées avec
la lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour sélectionner la lecture normale.
Indiqué par licône u”.
02
21
02
1Appuyez sur b ({ ) pour procéder à la
lecture de la séquence.
2Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la lecture.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Si le son est difficile à entendre, réglez le volume
(➡P.77).
!
Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
blanches risquent dapparaître sur limage pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Contrôle de la lecture de séquences
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Omission de lecture
Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.
Fichiers cinéma compatibles
Vous pouvez utiliser le FinePix F401 pour la lecture de fichiers de séquences enregistrées sur un FinePix F401 ou de fichiers de séquences (10 vps) de 120 secondes de longueur au maximum pris avec 320 × 240 pixels sur un appareil photo numérique FUJIFILM et enregistrés ensuite sur une carte SmartMedia 3,3 Volts. Les séquences enregistrées avec un FinePix F601/S602 ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo.
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
La séquence sinterrompt automatiquement lorsque la lecture se termine.
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur d ou c pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
i A chaque pression sur la touche d” ou c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule dune vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer rapidement
parmi les vues.
4
5756
Page 30
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
EFFACEEFFACE
TOUTESTOUTES IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
MENU DE LECTURE
p
EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
1
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
visionner l’écran du menu.
01 02
2 3
Utilisez g pour sélectionner
p” EFFACE.
01 02
1Utilisez { (b) ou P (a) pour sélectionner
“IMAGE”, “TOUTES” ou “FORMATAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
FORMATAGE
Le formatage efface toutes les données. La carte SmartMedia est initialisée pour être utilisée avec lappareil photo. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
TOUTES
Efface tous les fichiers non protégés. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
IMAGE
Efface uniquement le fichier sélectionné.
BACK
Revient à la lecture sans effacer de fichiers.
Voir page suivante...
4
5958
Page 31
FORMATAGEFORMATAGE
100ー0009100ー0009
FORMATAGE OK?FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES DONNEES
OKOK BACKBACK
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
EFFACER LIMAGE OK?EFFACER LIMAGE OK?
OKOK BACKBACK
TOUTESTOUTES
100ー0009100ー0009
EFFACER TOUTES OK?EFFACER TOUTES OK?
OKOK BACKBACK
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE TOUTES
01 02
1 Utilisez “d et “c pour sélectionner le fichier à
effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour effacer
le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini deffacer les images, appuyez sur la touche BACK (retour).
!
Le fichier pour lequel ˆ a été affiché ne
peut pas être effacé. Retirez la protection.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer tous les fichiers non protégés.
Si le message ©
ou
ø
encore une fois sur la touche MENU/OK pour effacer limage.
apparaît, appuyez
FORMATAGE
La pression sur la touche MENU/OK efface tous les fichiers et initialise la carte SmartMedia. Le formatage efface également les fichiers protégés.
!
Si le message ”, “ƒ”,
å ou “˙” apparaît,
reportez-vous P.97, 98 avant de formater la carte SmartMedia et prenez les mesures appropriées.
4
6160
Page 32
PROTEGERPROTEGER
PROTEGER TOUTESPROTEGER TOUTES
DEPROTEGER TOUTESDEPROTEGER TOUTES
REGLER IMAGE/ANNULERREGLER IMAGE/ANNULER
PROTEGERPROTEGER
PROTEGER TOUTESPROTEGER TOUTES
DEPROTEGER TOUTESDEPROTEGER TOUTES
REGLER IMAGE/ANNULERREGLER IMAGE/ANNULER
MENU DE LECTURE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
1
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
La protection est un réglage qui empêche les images d’être effacées par inadvertance. Toutefois, FORMATAGE efface toutes les images, quelles soient protégées ou non (➡P.61).
01 02
2 3
k
Appuyez sur d ou c pour sélectionner PROTEGER.
01 02
1Appuyez sur { (b ) ou P (a ) pour
sé lectionner “ DEPROTEGER TOUTES”, “PROTEGER TOUTES” ou “REGLER IMAGE/ANNULER”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
DEPROTEGER TOUTES
Retire la protection de tous les fichiers.
PROTEGER TOUTES
Protège tous les fichiers.
REGLER IMAGE/ANNULER
Protège ou déprotège uniquement le fichier sélectionné.
Voir page suivante...
4
6362
Page 33
PROTEGER TOUTESPROTEGER TOUTES
100−0009100−0009
PROTEGER TOUTES OK?PROTEGER TOUTES OK?
OKOK BACKBACK
DEPROTEGER DEPROTEGER  TOUTESTOUTES
100−0009100−0009
DEPROTEGER TOUTES OK?DEPROTEGER TOUTES OK?
OKOK BACKBACK
REGLER IMAGEREGLER IMAGE /ANNULER/ANNULER
100−0009100−0009
PROTEGER OK?PROTEGER OK?
OKOK BACKBACK
REGLER IMAGEREGLER IMAGE /ANNULER/ANNULER
100−0009100−0009
DEPROTEGER OK?DEPROTEGER OK?
OKOK BACKBACK
MENU DE LECTURE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
REGLER IMAGE/ANNULER
1 2
01 02
1 Appuyez sur dou cpour sélectionner le
fichier à protéger. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche BACK.
Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
PROTEGER TOUTES
Appuyez sur la touche MENU/OK pour protéger tous les fichiers.
DEPROTEGER TOUTES
4
Appuyez sur la touche MENU/OK pour déprotéger tous les fichiers.
6564
Page 34
SANS DATESANS DATE
DPOFDPOF
INITINIT
MENU DE LECTURE
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
(
DPOF
)
MENU DE LECTURE
i REGLAGE DE VUE DPOF
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications dimpression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte SmartMedia. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix F401. Sur le FinePix F401, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas limpression de la date et de lheure
ou lindication du nombre de tirages.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
©
(
)
)
(
P.99
P.60
)
ø
Lorsque vous effacez limage, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
¥(➡P.70 Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte SmartMedia.
1
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
01 02
2
Utilisez g pour sélectionner
Voir page suivante...
i” DPOF.
4
6766
Page 35
DPOFDPOF
TOTAL/005TOTAL/005
ENTREEENTREE
RAZRAZ
TERMINERTERMINER
100−0009100−0009
OKOK BACKBACK
DPOFDPOF
TOTAL/005TOTAL/005
ENTREEENTREE RAZRAZ
TERMINERTERMINER
100−0009100−0009
OKOK BACKBACK
DPOFDPOF
INITINIT
AVEC DATEAVEC DATE
AVEC DATEAVEC DATE
DPOFDPOF
INITINIT
MENU DE LECTURE
i REGLAGE DE VUE DPOF
3
01 02
1Appuyez sur { (b )ou P (a )pour
sélectionner DDATE. 2Utilisez d” et c” pour sélectionner AVEC
DATE ou SANS DATE”. Le réglage sélectionné est alors valide pour toutes les images ayant des réglages DPOF.
4
01
1Appuyez sur P (a) pour sélectionner INIT. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
02
35
1 Utilisez d” ou c” pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur
ENTREE pour limage à imprimer et appuyez
ensuite sur la touche MENU/OK ou c”. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour
les films.
!
TOTAL indique le nombre total de vues pour lesquelles
des tirages ont été commandés.
01
{ (b) ou P (a) pour régler
02
6
Lorsque vous avez terminé les réglages, sélectionnez toujours TERMINER” et appuyez sur la touche MENU/OK”.
Si vous appuyez sur la touche BACK (retour), aucun réglage DPOF nest spécifié.
!
Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
dans les réglages DPOF. Notez également que vous pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues sur la même carte SmartMedia.
Voir page suivante...
4
6968
Page 36
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
ACTIFACTIF
DPOFDPOF
TOTAL/005TOTAL/005
100−0009100−0009
TERMINER OK?TERMINER OK?
OKOK BACKBACK
100−0009100−0009
RAZ DPOFRAZ DPOFOK?OK?
DPOFDPOF
OKOK BACKBACK
MENU DE LECTURE
i REGLAGE DE VUE DPOF
7
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer les réglages DPOF. Appuyez sur la touche BACK pour revenir à l’écran de réglage .
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer tous les réglages.
70
5
Les réglages DPOF ne peuvent
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des ré glages DPOF ont déj à été spécifié s, le message La pression sur la touche MENU/OK efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.
!
!
¥” apparaît.
Appuyez sur la touche BACK (retour) pour laisser les réglages précédents inchangés. Pendant la lecture, vérifiez si licône i est affichée pour les réglages précédents.
pas être modifiés
MENU DE LECTURE
1
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Utilisez d et c pour sélectionner limage
(image fixe) à laquelle vous désirez ajouter une légende vocale.
!
Vous pouvez également ajouter des mémos audio
aux images (images immobiles) prises sur dautres appareils photo, à condition quils puissent être lus sur cet appareil.
!
Les mémos audio ne peuvent pas être ajoutés aux
séquences.
r ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
01 02
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez g” pour sélectionner
AUDIO.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
0301 02
r” MEMO
Voir page suivante...
4
71
Page 37
MENU DE LECTURE
VOICE MEMOVOICE MEMO
RECREC
RESTARTRESTART
OKOK
FINISHFINISH
BACKBACK
100−0009100−0009
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
30s30s
DEBUTDEBUT
ANNULERANNULER
PRET ENR.PRET ENR.
OKOK BACKBACK
100−0009100−0009
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
25s25s
ENR.ENR.
RE ENR.RE ENR.
ENREGISTREENREGISTRE
OKOK BACKBACK
100−0009100−0009
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
ENR.ENR.
RE ENR.RE ENR.
OKOK
FINIFINI
BACKBACK
BACKBACK
RE/ENR.RE/ENR.
MEMO AUDIOMEMO AUDIO
r ENREGISTREMENT DE MEMOS AUDIO
3
Le message ® (ATTENTE DENREGISTREMENT) apparaît sur le moniteur LCD. Lenregistrement commence lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK”.
Microphone
Placez-vous face au microphone lorsque vous enregistrez un mémo audio. Maintenez lappareil à environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.
4
Pendant lenregistrement, la durée restante est présentée sur le moniteur LCD et le témoin du retardateur clignote. Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement.
!
Pour interrompre votre commentaire pendant
lenregistrement, appuyez sur la touche MENU/OK.
5
5
Lorsque vous avez enregistré 30 secondes de son, le message (FIN DE LENREGISTREMENT) apparaît sur le moniteur LCD.
Pour terminer:
Appuyez sur la touche MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire:
Appuyez sur la touche BACK (retour).
Lorsque limage possède déjà
Si vous sélectionnez une image qui possède déjà une légende vocale, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner si vous enregistrez de nouveau ou non une légende.
une légende vocale
4
7372
Page 38
MODE
100−0009100−0009
AFFICHERAFFICHER
22.22. 4.2002 4.2002
STOPSTOP PAUSEPAUSE
3s3s
w
LECTURE DES MEMO VOCAUX
01 02
1Réglez le commutateur de modes sur Q. 2Utilisez d ou c pour sélectionner un
fichier dimages ayant un mémo vocal.
!
Vous ne pouvez pas procéder à la lecture des
mé mos vocaux en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour revenir à la lecture normale.
Licône Y” est affichée.
74
21
01
02
1Appuyez sur b ({) pour lire le mémo vocal. 2Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la lecture.
!
Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
!
Si le son est difficile à entendre, réglez le volume
(➡P.77).
Lecture des mémo vocaux
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/ Rembobinage
Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur les sous-titres vocaux sur votre
ordinateur.
Fichiers de mémos vocaux compatibles
Le FinePix F401 peut lire des fichiers avec sous-titres vocaux enregistrés sur un FinePix F401 et des fichiers avec sous-titres vocaux de jusqu’à 30 secondes de longueur, enregistrés avec un appareil photo numérique FUJIFILM et sauvegardés sur une carte SmartMedia de 3,3 V.
Rembobinage Avance rapide
Le sous-titre vocal s’arrête automatiquement lorsque la lecture prend fin.
Pour effectuer une pause du sous-titre vocal pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le sous­titre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur d ou c pendant que la lecture avec sous-
titres vocaux est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer dans le sous-titre vocal. Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture est en mode de pause.
4
75
Page 39
− +
VOLUMEVOLUME
OKOK BACKBACK
OPTIONSOPTIONS
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
VOLUMEVOLUME
LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
− +
LUMINOSITELUMINOSITE
OKOK BACKBACK
OPTIONSOPTIONS
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
g REGLAGE DU VOLUME
1
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur dans tous les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et appuyez sur P (a)” ou { (b)”
pour sélectionner LUMINOSITE LCD”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
L’écran présenté est celui pour la photographie
immobile.
01 03
02
2
01 02
1Utilisez d ou c pour régler la luminosité
du moniteur LCD.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Pour annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche BACK”.
Le volume ne peut être réglé quen mode
1
Utilisez la procédure ci-dessous pour régler le volume des séquences et des mémos audio. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et appuyez ensuite sur P (a)” ou
{ (b) pour sélectionner VOLUME”.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
01 0203
w
2
01 02
1Appuyez sur d ou c pour régler le volume
du haut-parleur.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Pour annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche BACK”.
5
7776
Page 40
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
MODE USBMODE USB
APPAREILAPPAREIL
VEILLEVEILLE
2 MIN2 MIN
DATE/HEUREDATE/HEURE
IMAGE PREC.IMAGE PREC. OUIOUI
ENTREEENTREE
OKOK BACKBACK
OPTIONSOPTIONS
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
LUMINOSITE LCDLUMINOSITE LCD
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
1
01
Vous pouvez régler dans nimporte quel mode. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner
OPTIONS et appuyez ensuite sur P (a)” ou
{ (b) pour sélectionner PARAMETRAGE. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
!
L’écran présenté est celui pour la photographie immobile.
0203
2
0201
1Appuyez sur P (a ) ou { (b ) pour
sélectionner une option de menu et appuyez
g
ensuite sur d ou c pour modifier le paramètre.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Appuyez sur c pour DATE/HEURE ou TOUT
INIT”.
Options du menu PARAMETRAGE (Réglage de la date/heure, etc.)
Réglages Affichage Explication
IMAGE PREC.
VEILLE
MODE USB
DATE/HEURE
q
LCD
SON BAS/HAUT/SANS
LANGUE
TOUT INIT INIT
OUI/NON
2MIN/5MIN/NON
APPAREIL/CAM.PC
ENTREE
OUI/NON
ENGLISH/FRANCAIS/
DEUTSCH
Valeur
par défaut
OUI
2MIN
APPAREIL
OUI
BAS
ENGLISH
Cette option spécifie si un écran de vérification de limage (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. Les résultats de la photographie sont affichés pendant environ 2 secondes et ensuite automatiquement enregistrés. En prises de vues en continu, les résultats de la photographie sont affichés pendant une durée déterminée avant d’être automatiquement enregistrés même si cette option est réglée sur NON”.
Utilisez cette option pour spécifier si la consommation d’énergie de lappareil photo est réduite et si, par conséquent, lappareil photo est mis automatiquement hors tension lorsquil nest pas utilisé. Reportez-vous P.80 pour les détails.
Reportez-vous P.81 pour les détails.
Utilisez cette option pour corriger la date ou lheure. Reportez-vous P.16 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est automatiquement mis sous et hors tension lorsque la molette Mode est réglée sur
Cette option vous permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque les commandes de lappareil photo sont utilisées.
Sélectionnez langlais ou le français comme langue utilisée pour laffichage à l’écran.
Ceci réinitialise tous les réglages de lappareil photo (y compris les réglages du menu photographie et lecture) autres que ceux de la date et de lheure aux valeurs par défaut en usine au moment de lexpédition. Lorsque vous appuyez sur c , un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
q”.
5
7978
Page 41
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
MODE USBMODE USB
APPAREILAPPAREIL
VEILLEVEILLE
2 MIN2 MIN
DATE/HEUREDATE/HEURE
IMAGE PREC.IMAGE PREC. OUIOUI
ENTREEENTREE
OKOK BACKBACK
2 1
PARAMETRAGE
g VEILLE
6 Connexion
La section Connexion explique comment brancher lappareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque lappareil photo et lordinateur sont connectés. Reportez-vous également à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel.
Si lalimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours ladaptateur secteur pour brancher lappareil photo sur un ordinateur.
ENTREE CONNEXION
Lorsque vous avez activé cette fonction, le moniteur est provisoirement éteint pour réduire la consommation d’énergie (mode de veille) si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes. Si lappareil photo reste alors inutilisé pendant encore plus longtemps (2 minutes ou 5 minutes), il se met automatiquement hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir une durée dautonomie maximum de la batterie.
!
La fonction de coupure automatique est désactivée
lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
La fonction Veille nest pas opérationnelle lorsque le moniteur LCD est éteint ou lorsque lappareil photo est en mode Installation ou Lecture. Toutefois, si les commandes de lappareil photo ne sont pas utilisées pendant un certain temps (2 minutes ou 5 minutes), lappareil photo se met automatiquement hors tension.
Lorsque lappareil photo est en mode de veille, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre lappareil en mode de fonctionnement normal. Cette fonction est utile car elle vous permet de prendre des photos plus rapidement quen mettant lappareil hors tension puis de nouveau sous tension. Vous pouvez également prendre une photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
Pour remettre lappareil photo sous tension
Utilisez linterrupteur dalimentation pour mettre brièvement lappareil photo hors tension 1 puis de nouveau sous tension 2.
!
Le fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le déclencheur.
La première fois que vous raccordez lappareil photo à votre ordinateur
Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder lappareil photo à votre ordinateur. Reportez-vous également à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel.
CD-ROM
(Software for FinePix EX)
Guide de démarrage
rapide du logiciel
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir dune carte SmartMedia et de sauvegarder des images sur une carte SmartMedia (P.82).
Fonction PC-Appareil photo
Cette fonction vous permet de participer à des sé ances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet. Elle peut également être utilisée pour enregistrer des vidéos sur un PC (P.84).
!
La fonction de vidéoconférence (PictureHello”)
nest pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh.
!
La fonction PC Camera ne peut pas être utilisée sur
Mac OS X (y compris dans lenvironnement Classique). Utilisez une version de Mac OS entre 8.6 et 9.2.
6
8180
Page 42
CONNEXION EN MODE APPAREIL
Connexion USB
Prise dentrée CC 5V
Appareil
Connexion USB
PC
NON
OUI
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
MODE USBMODE USB
APPAREILAPPAREIL
VEILLEVEILLE
2 MIN2 MIN
DATE/HEUREDATE/HEURE
IMAGE PREC.IMAGE PREC. OUIOUI
ENTREEENTREE
OKOK BACKBACK
1
1 Introduisez une SmartMedia contenant des images
photographiées dans votre appareil photo. Branchez
le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise
DC IN 5V de lappareil photo et branchez ensuite
ladaptateur lui-même dans une prise de courant. 2 Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo sous tension.
3 Ajustez le réglage MODE USB dans le menu
4 Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
PARAMETRAGE sur APPAREIL (➡P.78, 79).
pour mettre lappareil photo hors tension.
01 04
02
03
2
1 Mettez lordinateur sous tension. 2 Utilisez le câble USB spécial FinePix F401 pour
brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque linstallation est terminée. Aucune intervention supplémentaire nest nécessaire.
Si votre PC ne reconnaît pas lappareil photo, reportez-
vous au Guide de démarrage rapide du logiciel.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (P.86).
!
Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier les
réglages de démarrage automatique la première fois que vous raccordez lappareil photo à votre ordinateur (Brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel).
!
Veillez à assurer que le câble USB spécial FinePix F401
est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
Fonctionnement de lappareil photo
h Lorsque lappareil photo et lordinateur
échangent des donné es, le témoin du
retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
h APPAREIL apparaît sur le moniteur LCD. h La fonction de coupure automatique est
dé sactivée lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
!
Avant de remplacer la carte SmartMedia,
débranchez toujours lappareil photo de lordinateur en procédant de la manière indiquée en P.86.
!
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil
photo est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.86 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Fonctionnement de lordinateur
h FinePixViewer démarre automatiquement.
Ecran pour Windows 98 SE
h Une icône de disque amovible apparaît et vous
pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de lappareil photo.
Windows Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures dinstallation requises sur lordinateur. Rebranchez ensuite lappareil photo à lordinateur.
6
8382
Page 43
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
MODE USBMODE USB
CAM.PCCAM.PC
VEILLEVEILLE
2 MIN2 MIN
DATE/HEUREDATE/HEURE
IMAGE PREC.IMAGE PREC. OUIOUI
ENTREEENTREE
OKOK BACKBACK
Connexion USB
Prise dentrée CC 5V
Appareil
Connexion USB
PC
1
NON
OUI
Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 5V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant. 1 Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre l'appareil photo sous tension.
2 Ajustez le réglage MODE USB dans le menu
PARAMETRAGE sur CAM. PC” (P.78, 79).
3Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté
pour mettre lappareil photo hors tension.
01
03
02
2
1 Mettez lordinateur sous tension. 2 Utilisez le câble USB spécial FinePix F401 pour
brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
3Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les ré glages du pilote sont automatiquement spécifié s lorsque linstallation prend fin. Attendez juste quelques instants. Si votre PC ne reconnaît pas lappareil photo,
reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (P.86).
!
Veillez à assurer que le câble USB spécial FinePix F401
est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
Fonctionnement de lappareil photo
h Lorsque l’appareil photo et lordinateur échangent
des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
h Lobjectif est fixé sur le réglage de zoom grand
angle.
h CAM. PC apparaît sur le moniteur LCD. h La fonction de coupure automatique est
désactivée lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
!
Si vous mettez sous tension lorsque le réglage USB PC
Camera est sélectionné, les tonalités de couleur présentées sur le moniteur LCD peuvent être différentes.
!
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil photo
est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.86 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Fonctionnement de lordinateur
h
FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre PictureHello souvre (Windows uniquement).
Ecran pour Windows 98 SE
h Vous pouvez utiliser VideoImpression pour
regarder des images en direct.
Ecran pour Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures dinstallation requises sur lordinateur. Rebranchez ensuite lappareil photo à lordinateur.
6
8584
Page 44
DEBRANCHEMENT DU PC
Connexion USB
Prise dentrée CC 5V
Appareil
(
Important-Utillisez toujours cette procédure
)
1
1Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
VideoImpression, etc.) utilisant lappareil photo. 2Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en
vert ou si le témoin du retardateur est éteint
(pas d’échange de données en cours avec
lordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à
2
l’étape . Pour une connexion CAM.PC, procédez à
3
l’étape .
!
Mê me lorsque Copie n’est plus affiché sur lordinateur, lappareil photo et lordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
2
avant de mettre lappareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système dexploitation (ou lordinateur) que vous utilisez.
Windows 98 ou Windows 98 SE
Aucune opération nest nécessaire.
Windows Me/2000 Professionel/XP
1Cliquez avec le bouton droit
sur licône amovible dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ejecter. Cette étape nest requise que pour Windows Me.
2Cliquez avec le bouton gauche de la souris
sur licône Ejecter dans la barre des tâches puis éjectez Disque USB”.
Ecran pour Windows Me
3Loption de menu pré senté ci-dessous
apparaît. Cliquez sur cette option.
Ecran pour Windows Me
4La boîte de dialogue Ejecter maté riel
apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton Fermer.
Macintosh
Dé placez licô ne Disque amovible sur le bureau dans la Corbeille.
!
Lorsque vous déplacez licône dans la Corbeille,
apparaît sur le moniteur LCD de
lappareil photo.
3
1Mettez lappareil photo hors tension. 2Débranchez le câble USB spécial FinePix F401
de lappareil photo.
01 02
6
8786
Page 45
Guide des accessoiresSystème d’expansion Optionnelles
(
Prise de carte PC
)
Ordinateur personnel
(
disponible dans le commerce
)
(
Lecteur de disquette
)
Imprimante photo numérique
(
USB
)
(
IEEE1394
)
(
USB
)
Carte SmartMedia
Adaptateur de carte PC
Lecteur de carte de mémoire dimages
Lecteur de carte de mémoire dimages
Adaptateur de disquette (FlashPath
)
Moniteur T.V.
(
disponible dans le commerce
)
PC CARD ADAPTER
Station daccueil
Appareil photo num
érique
FinePix F401
(
USB
)
e Vous pouvez utiliser le FinePix F401 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système afin quil puisse vous servir pour un grand nombre dutilisations.
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix F401. Pour les informations sur la manière dattacher et dutiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires dappareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h Carte SmartMedia
Les 9 différents types de cartes SmartMedia sont disponibles en option pour lutilisation avec le FinePix F401:
h MG-4S: 4Mo, 3,3V h MG-8S: 8Mo, 3,3V h MG-16S: 16Mo, 3,3V h MG-32S: 32Mo, 3,3V h MG-64S: 64Mo, 3,3V
Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes 3 V”.
h MG-16SW: 16Mo, 3,3V, ID h MG-32SW: 32Mo, 3,3V, ID h MG-64SW: 64Mo, 3,3V, ID h MG-128SW: 128Mo, 3,3V, ID
Les cartes SmartMedia avec numéro didentification sont marquées cartes ID”.
h Chargeur dbatterie BC-60
Recharge rapidement la batterie rechargeable. Le BC-60 réduit la durée de charge à environ 2 heures (pour le NP-60).
h Batterie rechargeable NP-60
Batterie rechargeable slimline ions-lithium.
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix F401 est connecté à un ordinateur personnel.
Les types de fiche varient selon les pays.
h PictureCradle CP-FX401
Si vous connectez ladaptateur secteur et le câble USB sur cette station daccueil, vous pouvez charger la batterie de lappareil photo ou brancher lappareil photo sur votre ordinateur uniquement en plaçant lappareil photo dans la station.
8988
Page 46
Guide des accessoires
PC CARD ADAPTER
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
h SC-FX401 Etui spécial en daim
Conçu pour protéger lappareil photo contre la saleté, la poussière et les chocs légers lorsque vous le transportez.
h Adaptateur de disquette FD-A2 (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme quune disquette de 3,5 pouces. Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans ladaptateur de disquette puis en insérant ladaptateur dans votre lecteur de disquette.
Windows 95/ 98/98 SE/Me/NT4.0 Mac OS 7.6.1 to 9.1
h Lecteur de carte mémoire dimages SM-R2
Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture dimages provenant dune carte mémoire SmartMedia sur un ordinateur. Son interface USB permet un transfert grande vitesse des données. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 pro ou iMac et modèles qui
supportent le standard USB.
h Lecteur de carte mémoire dimages DM-R1
Ce périphérique permet de transférer facilement des données dimage dans une direction ou lautre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire dimage (Carte SmartMedia ou CompactFlash TYPEII (compatible Microdrive)). Linterface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données. h Ordinateurs avec Windows 98 Deuxième Edition, Windows 2000 Professionnel
(lecture seulement) iMac DV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction standard. Mac OS 8.5.1 à 9.1.
h Adaptateur de carte PC
Ladaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPEII ). h PC-AD3: Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
Compatible OS Compatible SmartMedia
5 V/3,3V, 2Mo à 128MoFD-A2
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.108) pour vous assurer dutiliser
correctement lappareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou nutilisez pas lappareil dans les endroits suivants: h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibration. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle.
Remarques sur limmersion dans leau ou le sable
Le FinePix F401 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan deau, assurez-vous de ne pas exposer lappareil photo à leau ni au sable. Veillez également à ne pas poser lappareil photo sur une surface mouillée. Leau ou le sable à l’intérieur de lappareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.
Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil dun endroit froid à un endroit chaud, des gouttes deau (condensation)peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez lappareil hors tension et attendez une heure
avant de lutiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia et attendez un moment avant de lutiliser à nouveau.
Lorsque l’appareil nest pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez lintention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez la batterie et la carte SmartMedia avant de ranger lappareil.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de lobjectif, de l’écran du moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Sil reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de lappareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Nutilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de linsecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de lappareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas lappareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans quaucun dégât ne soit visible.
9190
Page 47
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie dalimentation ion­lithium rechargeable NP-60. Faites attention à ce qui suit lors de lutilisation de la NP-60 rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez la NP-60 correctement.
Lors de son départ dusine, la NP-60 nest pas complètement chargée. Chargez toujours la NP-60 avant de lutiliser.
h Lorsque vous transportez la
NP-60, installez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui souple.
h Pour ranger la NP-60,
placez-la dans l’étui souple spécial fourni.
Caractéristiques de la batterie
h La NP-60 se décharge progressivement, même lorsquelle
nest pas utilisée. Pour prendre des vues, employez une NP-60 qui a été rechargée récemment (la veille ou lavant-veille).
h Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez une NP-60 de rechange complètement chargée.
h Le nombre de prises de vues disponibles sera plus bas
dans des endroits froids ou à basses températures. Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite (quand la température est basse) en mettant la NP-60 dans votre poche ou autre endroit chaud et en la mettant en place dans lappareil juste avant de prendre une image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la NP-60 directement dessus. Lappareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une NP-60 épuisée par temps froid.
Étui souple
(
NP-60
Batterie (NP-60)
Recharge de la batterie
)
h Vous pouvez charger la NP-60 à l’aide de
ladaptateur secteur AC-5VS/AC-5VHS.
La NP-60 peut être rechargée à des températures ambiantes comprises entre 0°C et +40°C. A une température ambiante de +23°C, il faut compter environ 3 heures pour recharger une NP-60 entièrement déchargé.
Vous devrez recharger la NP-60 à une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la NP-60 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-60 sont diminuées.
Vous ne pouvez pas charger la NP-60 à des températures de 0°C ou moins.
h Vous pouvez également utiliser le chargeur de
batterie BC-60 en option pour recharger la NP-60.
La NP-60 peut être rechargée avec le chargeur de batterie BC-60 à des températures comprises entre 0°C et +40°C. A une température ambiante de +23°C, il faut compter environ 2 heures pour recharger une NP-60 entièrement déchargé.
Vous devrez recharger la NP-60 à une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la NP-60 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-60 sont diminuées.
h Il n’est pas nécessaire que la NP-60 soit complètement
déchargée ou épuisée avant d’être rechargée.
h Une fois rechargée ou immédiatement après utilisation, la
NP-60 peut être chaude. Cest parfaitement normal.
h Ne rechargez pas une NP-60 complètement chargée.
Longévité du NP-60
Vous pouvez utiliser la NP-60 au moins 300 fois quand la température est normale. Si la durée pendant laquelle la NP-60 fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la NP-60 a atteint sa limite de longévité et doit être remplacée.
Notes sur le stockage
La NP-60 batterie aux ions de lithium est à la fois compacte et capable daccumuler une grande puissance. Cependant, si vous la stockez trop longtemps pendant quelle est chargée, sa performance peut se dégrader. h Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas
utiliser pendant une certaine période, déchargez-la.
h Retirez toujours la batterie de votre appareil photo
numérique ou du chargeur de batterie lorsque vous ne lutilisez pas.
h Placez la batterie d’alimentation dans l’étui souple et
rangez-la dans un endroit frais.
Rangez la batterie dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement chaud.
Manipulation de la batterie
Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants:
h Ne laissez jamais les parties métalliques de la batterie
entrer en contact avec dautres objets métalliques.
h Ne placez pas la batterie à proximité dune flamme ou ne
la jetez pas dans le feu.
h Nessayez pas de démonter ou de modifier la batterie.
h Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres
que ceux spécifiés.
h Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
Pour éviter dendommager ou dabréger la longévité de la batterie, veuillez noter les points suivants:
h Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir
de chocs violents.
h Ne la plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre batterie
h Gardez les bornes toujours propres. h Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Ranger la
batterie dans un endroit chaud raccourcit sa longévité.
Quand vous utilisez la batterie pendant un long moment, le boîtier de lappareil photo et la batterie elle-même chauffent. Cest normal et non pas le signe dun mauvais fonctionnement. Utilisez ladaptateur secteur fourni avec lappareil photo lorsque vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.
Spécifications de la NP-60 fournie
Tension nominale Courant continu 3,7V Capacité nominale 1035mAh Température de service 0°C à +40°C Dimensions 35,2 mm
Poids Environ 30g
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
(L
×H×
×
53 mm×7,0 mm
P)
9392
Page 48
Notes sur l’alimentation
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
Adaptateur secteur
Utilisez uniquement ladaptateur secteur AC-5VS/ AC-5VHS avec votre appareil photo numérique FinePix F401. Lutilisation dautres adaptateurs secteur peut endommager lappareil photo. h Ladaptateur secteur AC-5V est conçu uniquement
pour usage à lintérieur.
h Poussez fermement la fiche du cordon de connexion
dans la prise dentrée CC.
h Lors du débranchement du cordon du connecteur,
mettez lappareil photo hors tension et sortez la fiche en tirant sur la fiche elle-même (ne tirez pas sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation c.a. avec
tout autre appareil que lappareil spécifié.
h Ladaptateur dalimentation c.a. deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter ladaptateur dalimentation c.a. Ceci
risque d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
h Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité dune radio, il
risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte quil est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Trés occasionnellement, la sortie c.c. est invalidée par le fonctionnement du circuit de protection interne.
Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes ladaptateur AC-5VS/AC-5VHS à la prise murale, puis rebranchez-le, la sortie c.c. sera restaurée.
Caractéristiques principales (AC-5VS/AC-5VHS)
Alimentation AC 100V à 240V, 50/60Hz Capacité dentrée nominale
Sortie nominale DC 5,0V 1,5A
Température dutilisation 0°C à +40°C Température de stockage–10°C à +70°C Dimensions (MAX.) 47 mm ×20 mm × 72 mm
Poids 120g (U.S.A. et Canada)
Longueur du cordon Environ 1,9 m dalimentation
Noter quil est possible que les spécifications et caractéristiques fassent lobjet de modifications sans préavis à cet effet.
14W (U.S.A. et Canada) 0,15A à 0,24A (autres pays)
(U.S.A. et Canada) DC 5,0V 2,0A (autres pays)
(L ×H ×P) (U.S.A. et Canada) 50 mm ×31 mm ×65 mm (L ×H ×P) (autres pays)
Environ 200g (autres pays)
Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil numérique FinePix F401 est un media denregistrement dimages, développé spécialement pour être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte SmartMedia contient une puce mémoire à semi-conducteur intégré (
mémoire flash NON-ET)qui est utilisée pour mémoriser les données des images numérisées. Comme les données sont enregistrées électroniquement, les données dimages mémorisées peuvent être effacées de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
Carte SmartMedia avec ID (numéro didentification
La carte SmartMedia ID est une carte SmartMedia comportant un numéro didentification attribué individuellement. Les cartes didentification carte SmartMedia peuvent être utilisées avec des appareils utilisant des numéros didentification pour la protection des copyrights ou dautres objectifs. Cet appareil photo accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière que les cartes SmartMedia conventionnelles.
Sauvegarde des données
Dans les situations listées ci-dessous, les données enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que Fuji Photo Film Co., Ltd. naccepte aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, pour la perte des données.
Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité statique ou à des brouillages électriques.
Lorsque le couvercle des piles est ouvert ou la carte SmartMedia retirée et lappareil photo mis hors tension pendant lenregistrement des données, pendant leffacement des données (formatage de la carte
SmartMedia) ou pendant lavance vue par vue durant la lecture dimages.
Nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde des fichiers importants sur un autre média (Disque MO, CD-R, CD-RW, disque dur, etc.)
Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
h Veillez à tenir la carte SmartMedia bien droite lorsque
vous lintroduisez dans lappareil photo.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
lappareil pendant lenregistrement des données,
)
pendant leffacement des données (formatage de la carte SmartMedia)ou pendant lavance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia.
h Employez seulement les cartes SmartMedia
préconisées pour le FinePix F401. Lutilisation dautres cartes SmartMedia peut endommager lappareil photo.
h Les cartes SmartMedia sont des dispositifs
électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs violents.
h Nemployez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être affectées par un champ d’électricité statique fort ou à des brouillages électriques.
h Nutilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une atmosphère corrosive.
h Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone sencrasser. Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer toutes les salissures qui peuvent survenir.
9594
Page 49
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
(
h Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre l’électricité statique quand vous transportez ou rangez une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si vous en avez un.
h Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche dun pantalon. La carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être endommagée.
h Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou de visualisation dimages, elle peut être chaude. Cest normal et non pas le signe dun défaut.
h Linsertion dune carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un fonctionnement erratique de lappareil. Dans ce cas, éteignez lappareil photo, puis rallumez-le.
h Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. Nutilisez pas d’étiquettes dautres fabricants car cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous insérez ou retirez la carte.
h Quand vous collez l’étiquette, vérifiez quelle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
Notes sur lutilisation dune carte SmartMedia avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant une carte
SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte SmartMedia dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
lappareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire (dossier)est automatiquement créé. Les données dimage sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
dossiers)ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir de lordinateur car vous risquez de rendre impossible lutilisation de la carte SmartMedia avec lappareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
dimage sur une carte SmartMedia.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
dur de lordinateur et puis montez les données copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par lappareil photo.
Veillez à utiliser la fonction d’éjection du disque de votre PC (cliquez avec le bouton droit sur licône du disque amovible dans la fenêtre Poste de travail et cliquez ensuite sur Ejecter) lorsque vous éjectez la carte SmartMedia du lecteur de carte PC ou de ladaptateur de carte PC. Lorsque vous utilisez une connexion USB, vous devez également sélectionner et cliquez avec le bouton gauche sur le bouton d’éjection de Disque USB/Mass Storage dans la barre des tâches. Si vous nutilisez pas la procédure d’éjection correcte, la carte SmartMedia risque d’être endommagée en raison du cache en écriture différée”.
Fiche technique
Type Carte mémoire dimages pour
Tension de service Conditions de travail
Dimensions 37 mm ×45 mm ×0,76 mm
appareils numériques SmartMedia 3,3V Température 0°C à +40°C ; Humidité 80% ou moins (
sans condensation
(
L ×H ×P
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(Sallume en rouge) (Clignotant en rouge)
disque
\
)
)
(carte
)
La batterie dans lappareil photo est très peu chargées ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de lappareil car la vitesse dobturation est lente.
En dehors de la plage AE continue. La photo peut être prise mais lexposition ne
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
Il ny a pas de carte SmartMedia chargée ou une carte SmartMedia 5 V a été chargée à lenvers.
i La carte SmartMedia nest pas formatée. i Les bornes de la carte SmartMedia sont
encrassées.
i Panne dappareil photo. i Les bornes de la carte SmartMedia sont
encrassées.
i La carte SmartMedia est endommagée. i Le format de la carte SmartMedia est incorrect.
i Panne dappareil photo.
Explication Remède
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCD
Préparez une batterie de rechange ou remplacez la batterie.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
sera pas correcte.
i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à
une distance denviron 2 m du sujet.
i
Utilisez lautofocus mémorisé pour prendre la photo.
Chargez la carte SmartMedia (3,3V) dans le bon sens.
i Formatez la carte SmartMedia. i Essuyez la partie de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte SmartMedia. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Essuyez la partie de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte SmartMedia. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
9796
Page 50
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication Remède
La carte SmartMedia est complètement enregistrée.
La carte SmartMedia est protég ée contre l’écriture.
i Le fichier lu na pas été enregistré correctement. i Les bornes de la carte SmartMedia sont
encrassées.
i Panne dappareil photo. i Vous avez tenté de procéder à la lecture
dune séquence qui na pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Le nombre de vues a atteint 999-9999. Prenez la photo en utilisant une carte
i Les données nont pu être enregistrées en
raison dune erreur de carte SmartMedia ou dune erreur de connexion entre la carte SmartMedia et lappareil photo.
i L image photographiée ne peut pas être
enregistrée car elle est trop grande par rapport à lespace disponible sur la carte SmartMedia.
Effacez certaines des photos ou utilisez une carte SmartMedia ayant un grand espace libre.
Utilisez une carte SmartMedia qui nest pas protégée contre l’écriture.
i Impossible de lire les images. i Essuyez la partie de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte SmartMedia. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Impossible de lire les fichiers sonore.
SmartMedia formatée.
i Introduisez de nouveau la carte SmartMedia
ou mettez lappareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
i Utilisez une carte SmartMedia neuve.
Avertissement affiché
Explication Remède
i Le fichier de mémo vocal est défectueux.
i Panne dappareil photo.
Un fichier protégé a été effacé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de lappareil photo.
Le bouchon dobjectif est défectueux.
i Impossible de procéder à la lecture du mémo
vocal.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
effacés. Retirez la protection.
Le nombre maximum dimages pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte SmartMedia est de 999. Copiez sur une autre carte SmartMedia les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension,
en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension,
en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
9998
Page 51
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les
points suivants
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Jai tenté de charger la batterie mais le témoin du retardateur ne sallume pas.
Le témoin du retardateur clignote pendant la recharge et je ne peux pas charger la batterie.
Pas dalimentation.
Coupure dalimentation pendant le fonctionnement.
La batterie se décharge rapidement.
En appuyant sur le dé clencheur, aucune photographie nest prise.
i Il ny a pas de batterie dans lappareil photo. i Lappareil photo et ladaptateur secteur ne sont
pas correctement branchés.
i Les bornes de la batterie sont sales.
i La batterie est défectueuse ou a atteint la fin de
sa durée dutillisation.
i La batterie est déchargée. i La prise de ladaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
i La batterie a été mis en place à lenvers.
La batterie est déchargée. Chargez une batterie neuve.
i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions
extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i La batterie est déchargée. i La carte SmartMedia nest pas chargée.
i La carte SmartMedia est complè tement
enregistrée.
i La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture. i La carte SmartMedia nest pas formatée. i La zone de contact de la carte SmartMedia est
sale.
i La carte SmartMedia est endommagée.
i Chargez la batterie. i Branchez correctement lappareil photo et
ladaptateur secteur.
i Sortez brièvement la batterie et remettez-la
ensuite en place.
i Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon sec et propre.
i Mettez en place une pile neuve.
i Chargez une batterie neuve. i Rebranchez ladaptateur secteur dans la prise
murale. Remettez la batterie en place dans la bonne direction.
i
i Mettez la batterie dans votre poche ou autre
endroit chaud pour la réchauffer et puis chargez-la dans lappareil juste avant de prendre une photo.
i Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon sec et propre.
i Chargez une batterie neuve. i Chargez une carte SmartMedia.
i Introduisez une nouvelle carte SmartMedia ou
effacez certaines images indésirées.
i Retirez la protection contre l’écriture. i Formatez la carte SmartMedia. i Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte SmartMedia neuve.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
En appuyant sur le dé clencheur, aucune photographie nest prise.
Impossible dutiliser le flash pour prendre des photos.
Je ne peux sélectionner que Flash dé brayé” comme mode de flash.
Je peux sélectionner uniquement le réglage de
1
résolution Limage photographiée est
sombre même lorsque jutilise le flash.
Limage est floue.
.
i La fonction de coupure automatique a mis
lappareil photo hors tension.
i La batterie est déchargée. i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i La batterie est déchargée. i Le mode de Flash débrayé a été sélectionné.
La prise de vues en continu est sélectionnée. Réglez la prise de vues en continu sur NON.
La sensibilité est ré glée sur 800 ou 1600 (photographie haute sensibilité) dans le menu Photographie.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gê ne le flash/Détecteur de
commande de flash.
i Lobjectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le
mode Macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode Macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne
convient pas à la mise au point automatique.
i Mettez l’ appareil photo en marche (sous
tension).
i Remplacez la batterie. i Attendez que le recyclage du flash soit terminé
avant dappuyer sur le déclencheur.
i Remplacez la batterie. i Réglez le mode de flash sur Auto, Réduction
des yeux rouges ou Flash forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes).
Dans le menu Photographie, réglez la sensibilité sur 400 ou moins.
i Déplacez-vous pour être dans la plage effective
du flash avant de prendre la photo.
i Maintenez correctement lappareil photo.
i Nettoyez lobjectif. i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
101100
Page 52
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les
points suivants
Explication des termes
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Il y a des taches sur limage. La photo a été prise avec une vitesse dobturation
Lappareil photo n’émet aucun son.
Leffacement de vues nefface pas la vue.
La fonction TOUTES nefface pas toutes les vues.
Impossible de formater la carte SmartMedia.
Lorsque lappareil photo est branché à un ordinateur personnel (PC), la prise de vue ou limage lue apparaît sur le moniteur LCD de lappareil photo.
Rien ne se passe quand jutilise les touches et les commutateurs de lappareil photo.
Lappareil photo ne fonctionne plus correctement.
lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
i Le volume de lappareil photo est réglé trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la prise de
vues ou lenregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose
pendant la lecture.
i Des ré glages DPOF sont spécifié s pour
certaines vues.
i Certaines vues sont protégées.
La carte SmartMedia est protégée contre l’écriture. Retirez la protection contre l’écriture.
i Le câble USB spécial FinePix F401 nest pas
correctement branché sur lordinateur ou lappareil photo.
i Le PC nest pas sous tension.
i Mauvais fonctionnement de lappareil photo.
i La batterie est déchargée.
Lappareil photo a rencontré un problème imprévu.
102
Ceci est une caractéristique des CCD et nindique pas un défaut de fonctionnement de lappareil photo.
i Réglez le volume. i Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant
la prise de vues ou lenregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le haut-
parleur.
i Annulez les ré glages DPOF et tentez de
nouveau lopération (P.67).
i Retirez la protection.
i Installez correctement lappareil photo et le
FinePix F401 câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
i Retirez brièvement la batterie et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite la batterie ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
i Chargez un batterie neuve. Retirez brièvement la batterie et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite la batterie ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
Balance des blancs:
Quel que soit le type de lumière, loeil humain sadapte de façon à ce quun objet blanc soit toujours blanc. Dautre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout dabord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage sappelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des
blancs.
Carte PC:
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF:
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour lenregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire dimages, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL):
Un chiffre pour indiquer lexposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, lappareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant louverture et la vitesse dobturation.
Format JPEG:
Joint Photographics Experts Group (Groupe dexperts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de limage est médiocre. Cette fonction peut être réglée sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo.
Motion format JPEG:
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
103
Page 53
Explication des termes
Fiche technique
Norme des cartes PC:
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA:
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
WAVE:
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont .WAV pour extension de fichier et les données peuvent ê tre conservées en format comprimé ou non comprimé. Lenregistrement sans compression a été utilisé avec cet appareil photo. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à laide des logiciels suivants: Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player
QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Système
h Modèle: Appareil photo numérique FinePix F401 h Nombre de pixels efficaces: 2,1 millions pixels h Capteur
Super CCD 1/2,7 pouce (avec filtre de couleurs primaires) Nombre total de pixels: 2,11 millions
h Nombre de pixels enregistrés
2304×1728 pixels (4,0 millions) /1600×1200 pixels/ 1280×960 pixels/640×480 pixels
h Format denregistrement
(Exif Ver 2.2)
JPEG
Conforme à “Design rule for Camera File systemCompatible DPOF
Cinéma: Format AVI, Motion format JPEG Sonore: WAV format
h Média denregistrement: Carte SmartMedia (3,3V h Viseur: Optique, á image réelle Couverture denviron 80%
)
h Objectif: Objectif zoom optique 3×Fujinon Super EBC h Ouverture: F2,8-F4,8/F7-F11,6
h Mise au point: type à contraste TTL, Autofocus h Distance focale
f=5,7 mm-17,1 mm (Equivalent à appareil photo 35 mm
h Commande dexposition
Mesure en 64 zones TTL, AE programmée et compensation de lexposition disponibles en mode de photographie manuelle.
h Sensibilité: Equivalent à 200/400/800/1600 ISO h Balance des blancs
Auto (7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel
h Plage de mise au point
Normal: 60 cm environ à linfini Macro : 10 cm à 80 cm environ
(selectionnée automatiquement)
)
)
38 mm à 114 mm sur un
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée denregistrement par SmartMedia
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Données Images
MG-4S (4Mo) MG-8S (8Mo) MG-16S/SW (16Mo) MG-32S/SW (32Mo) MG-64S/SW (64Mo) MG-128SW (128Mo)
3 4M •F 3 4M
2304 × 1728 640 × 480
Environ
1.6Mo
2
4
9 20 40 81
Environ
19 39 79
159
2 2M
N
1600 × 1200 1280 × 960
Environ
790Ko
4 9
390Ko
9 19 39 79
159 319
1 1M ! 0.3M
Environ
320Ko
Environ
12 25 49
99 198 398
30
61 122 247 497 997
130Ko
Environ 24 sec.
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
TM
#
49 98 sec.
199
6,7 min.
13,4 min.
Cinéma
Environ
sec.
Environ
Environ
sec.
Environ
Environ
$
Environ 83 sec.
169
sec.
5,6 min.
11,3
min.
22,8 min. 45,6 min.
105104
Page 54
Fiche technique
h Obturateur électronique
A vitesse variable, 1/4 sec. à 1/2000 sec.
h Flash: Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash:Grand angle 0,4 m-3,5 m environ
Modes de flash: Mode flash auto, Réduction des yeux
h Modes deffacement
EFFACE IMAGE, EFFACE TOUTES, FORMATAGE (initialisation)
h Moniteur LCD: 1,5 pouce, TFT en polysilicium basse
h Retardateur: 10 sec., horloge de minuterie
Téléobjectif 0,4 m-2 m environ
rouges, Flash forcé, Synchronisation lente, Flash Débrayé
température, 114.000 pixels
Bornes d’entrée/sortie
h Entrée CC: Prise pour adaptateur secteur spécifié. h Connexion USB
Pour le transfert de fichier vers un ordinateur et le branchement sur la station daccueil en option
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez lune des alimentations suivantes
Batterie rechargeable NP-60 ou adaptateur secteur
AC-5VS/AC-5VHS
.
Prises de vues disponibles en utilisant la batterie (lorsquelle est entièrement chargée)
Type de batterie
NP-60
h Conditions dutilisation
h Dimensions hors tout (L ××H ××P
h Masse (Poids)de lappareil: Environ 185g
h Poids pour la photographie
h Accessoires: Voir P.7 h Accessoires en option: Voir P.89-90
Moniteur LCD allumé Environ 200
Le nombre de photos est indiqué ici à titre de référence pour le nombre de photos consécutives pouvant être prises en utilisant le flash à 50% à des températures normales. Toutefois, le nombre réel de photos disponibles varie selon la température ambiante lorsque lappareil photo est utilisé et en fonction de la charge restante de la batterie. Le nombre de prises de vues disponibles est réduit en cas de basses températures.
Température de travail: 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation
85,0 mm ×69,4 mm ×27,5 mm (sans les accessoires
(
sans comprendre les accessoires, les batterie ni la carte SmartMedia
Environ 215g (batterie et carte SmartMedia comprises
)
Nbre de prises de vues
Environ 450Moniteur LCD éteint
)
)
Affichage du témoin du retardateur Fonctionnement de
lappareil photo
Pendant la recharge
Sous tension Photographie avec
retardateur
Enregistrement de mémos audio
Branché sur un ordinateur
)
)
Sous réserve de modifications sans préavis.
Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir dune technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes)peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques daffichage normales et non pas lindication dun défaut du moniteur. Ces imperfections napparaissent pas sur limage enregistrée.
Lerreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans lappareil photo numérique.
En raison de la nature des objectifs, les bords des images photographiées peuvent apparaître déformés. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
Affichage
Sallume Recharge en cours
Arrêt
Clignote Sallume Sallume
Clignote
Clignote
Clignote rapidement
Clignote
Arrêt
Recharge terminée Erreur de recharge Interrupteur dalimentation réglé sur ON (s’éteint après plusieurs secondes) De 10 secondes à 5 secondes avant que la photo soit prise Pendant 5 secondes ou moins avant que la photo soit prise Enregistrement en cours Pendant 5 secondes ou moins avant la fin de lenregistrement Pendant la communication avec un ordinateur Prêt pour le débranchement
Etat
107106
Page 55
Notes pour la sécurité
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix F401 correctement, veuillez tout dabord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode demploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous nobservez pas les informations indiquées par licône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (Important).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que laction indiquée est interdite (Interdite).
Les cercles pleins vous informent que laction doit être réalisée (Requis).
ne pas observer les informations mentionnées peut entraî ner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez lappareil photo hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de leau ou des objets pénétrer dans lappareil.
Si de leau ou des objets pénètrent à lintérieur de lappareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
Lappareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Débranchement à la prise murale.
AVERTISSEMENT
Nessayez jamais de modifier ou de démonter lappareil. (
Nouvrez jamais son boîtier.
Nutilisez jamais lappareil après quil soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nutilisez pas lappareil dans une salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Nessayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.
Nutilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de lappareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
)
Ne le démontez
pas.
Ne lutilisez pas
dans une salle
de bains ou
une douche.
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas daccumulateurs, de piles autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité < et > lorsque vous les chargez.
Ne faites pas chauffer les accumulateurs/ piles, ne les modifiez pas et nessayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. Nessayez pas de recharger des piles au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques.
Nimporte laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs ou ladaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. Nutilisez pas de tensions autres que la tension dalimentation électrique indiquée.
Lutilisation dautres sources dalimentation peut provoquer un incendie.
109108
Page 56
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou dentrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à leau claire et consultez un médecin.
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
h Lentrée en contact avec dautres objets
métalliques ou dautres batteries peut provoquer la mise à feu ou lexplosion des batteries.
Nutilisez pas le chargeur pour charger dautres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries NiMH HR-AA FUJIFILM. Lutilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou dautres types de batterie rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
ATTENTION
Lorsque le chargement prend fin, dé branchez le chargeur de la prise dalimentation.
Il y a risque dincendie si le chargeur reste branché dans la prise dalimentation.
Nutilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs dessence, la vapeur, lhumidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une tempé rature élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures sil est laissé dans les mains dun enfant.
Ne placez pas dobjet lourd sur lappareil.
Lobjet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
ATTENTION
Ne déplacez pas lappareil numérique pendant que ladaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher ladaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon dalimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez jamais lappareil numérique et ladaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur saccumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez lappareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Utiliser un flash dune manière trop rapprochée des yeux dune personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
ATTENTION
Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.
Laccumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
111110
Page 57
Imprimé sur papier recyclé.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan FGS-204105-FG
Loading...