Fujifilm F30FD User Manual [cz]

Page 1
Příprava
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
NÁVOD K OBSLUZE
Tento návod k obsluze vás naučí správně používat digitální fotoaparát FUJIFILM FinePix F30. Při práci s fotoaparátem dbejte na dodržování uváděných postupů.
Práce s fotoaparátem
Pokročilé funkce
• Fotografování
• Přehrávání
• Videosekvence
Nastavení
Propojení fotoaparátu
softwaru
Doplňující informace
Řešení možných problémů
© Výhradním vlastníkem české verze návodu je společnost FUJIFILM CZ, s.r.o.
Page 2
Varování
VAROVÁNÍ
Abyste zamezili vzniku požáru resp. úrazu elektrickým proudem, nevystavujte síťový zdroj působení deště a vlhkosti. Síťový zdroj se nesmí namočit ani nesmí být postříkán vodou a nesmí se na něj umisťovat žádné předměty naplněné kapalinou (např. váza).
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si pečlivě následující bezpečnostní pokyny.
• Tyto pokyny udržujte ve snadném dosahu pro případné reference.
• Dbejte všech uváděných varování.
• Plňte veškeré pokyny.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
• K čištění vybavení používejte výhradně suchý hadřík.
• Nezakrývejte ventilační otvory zařízení; při instalaci zařízení dbejte pokynů výrobce.
• Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa, sporáky a další přístroje (včetně zesilovačů) produkující teplo.
• Síťový kabel chraňte před pošlapáním resp. skřípnutím - zejména v místě připojovací vidlice a v místě výstupu kabelu z přístroje.
• Používejte výhradně příslušenství schválené výrobcem.
• Za bouřky a před dlouhodobější nečinností odpojte vybavení od elektrické sítě.
• Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu personálu.
Zařízení vyžaduje v případě jakéhokoli poškození opravu: např. při poškození síťového kabelu nebo vidlice, vniknutí kapaliny resp. cizího objektu do přístroje, vystavení přístroje působení deště nebo vlhkosti, poruše či pádu přístroje.
Abyste zamezili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, ne­vystavujte přístroj působení deště a vlhkosti.
Informace pro uživatele v USA
Testováno na plnění standardů FCC
PRO DOMÁCÍ A KANCELÁŘSKÉ POUŽITÍ
2
Prohlášení FCC
Toto zařízení splňuje požadavky článku 15 zákona o telekomu­nikacích. Plnění stanovených limitů se týká následujících dvou stavů: (1) Zařízení nesmí produkovat škodlivé interference a (2) musí akceptovat jakékoli přijaté interference, včetně interferencí, které mohou způsobit nechtěné operace.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stano­vené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15 zákona o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných prostorách. Zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny, a pokud není instalováno a používáno v souladu s instrukcemi, může způsobovat interferenční rušení radiokomunikací. Přesto není úplná záruka, že při určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení rádiového nebo televizního příjmu (lze lokalizovat zapnutím a vypnutím přístroje), může se uživatel pokusit zjednat nápravu jedním z následujících způsobů: — změnit nasměrování resp. umístění přijímací antény. — zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. — zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než
přijímač.
— požádat o pomoc zkušeného rádiového/televizního technika
nebo dodavatele. FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny nebo modifikace zařízení, nepovolené výslovně v tomto návodu k obsluze, ruší majitelova práva k užívání přístroje.
Pozn.:
Pro splnění požadavků článku 15 zákona FCC je nutné používat A/V kabel s feritovým jádrem, USB kabel a DC kabel, specifikované společností Fujifilm.
Informace pro uživatele v Kanadě UPOZORNĚNÍ
Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky normy ICES-003.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní upozornění (str. 157) a ujistěte se, že jste správně pochopili všechna zde zmíněná varování.
Page 3
DŮLEŽITÉ
PŘED OTEVŘENÍM BALENÍ S DISKEM CD-ROM, DODÁVANÝM SPOLEČNOSTÍ FUJI PHOTO FILM CO., LTD., SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO LICENČNÍ SMLOUVU PRO KONC OVÉ UŽIVATELE. POUZE V PŘÍPADĚ SOUHLASU S TOUTO LICENČNÍ SMLOUVOU MÁTE PRÁVO POUŽÍVAT SOFTWARE NA CD-ROM. OTEVŘENÍM BALENÍ POTVRZUJETE SVŮJ SOUHLAS SE SMLOUVOU.
Licenční ujednání pro koncové uživatele
Licenční smlouva pro koncové uživatele je smlouva mezi společností Fuji Photo Film Co., Ltd. (dále "FUJIFILM") a vámi, určující podmínky licenčního využívání softwaru, poskytovaného společností FUJIFILM. Disk CD-ROM obsahuje software dalších výrobců. Je-li u softwaru obsažena separátní licenční smlouva, platí pro daný software smlouva od příslušného výrobce.
1. Definice
(a) „Médium“ znamená disk CD-ROM, označený „Software for FinePix
CX“, dodávaný s fotoaparátem. (b) „Software“ znamená software, který je obsažen na médiu. (c) „Dokumentace“ znamená návody k obsluze softwaru a další
materiály, dodávané spolu s médiem. (d) „Produkt“ znamená společně médium (včetně softwaru)
a dokumentaci.
2. Používání softwaru
FUJIFILM vám poskytuje nepřenositelnou, nevýluční licenci: (a) instalovat jednu kopii softwaru na jeden počítač ve spustitelné
formě; (b) užívat software na počítači, na kterém je nainstalován; a (c) vytvořit jednu záložní kopii softwaru.
3. Omezení
3.1 Není dovoleno distribuovat, pronajímat ani jinak přenášet jakoukoli
část softwaru, dokumentaci ani médium třetí straně bez
předchozího písemného souhlasu společnosti FUJIFILM. Dále není
dovolen převod licence, udělení licence ani části práv plynoucích
z této licence bez předchozího písemného souhlasu společnosti
FUJIFILM.
3.2 S výjimkou podmínek, uvedených v této smlouvě, není dovoleno
kopírovat software a dokumentaci - celek, ani jednotlivé části.
3.3 Není dovoleno modifikovat, adaptovat ani lokalizovat dokumentaci
a software. Dále není dovoleno upravovat ani odstraňovat symboly
copyrightu a další informace o vlastnictví, zobrazované v softwaru
a dokumentaci.
3.4 Není dovoleno reverzní-inženýrství, dekompilace a dekódování
softwaru.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím softwaru si pečlivě přečtěte následující informace.
4. Vlastnictví
Veškerá autorská práva a další související práva k softwaru a dokumentaci jsou vlastnictvím společnosti FUJIFILM a dalších výrobců, jak je vyznačeno v softwaru a dokumentaci. Žádná část obsahu není předmětem přenosu vlastnických práv, s výjimkou práv k užívání výslovně uvedených v této smlouvě.
5. Omezená záruka
Společnost FUJIFILM zaručuje výrobní a materiálovou nezávadnost média po dobu 90 dnů od data přijetí média. Nesplňuje-li médium uvedené vlastnosti, vymění společnost FUJIFILM toto médium za bezchybné. Závazky společnosti FUJIFILM a vaše výlučná práva se vztahují pouze na výše uvedenou výměnu chybného média.
6. ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY
S VÝJIMKOU ZÁRUČNÍHO VZTAHU, UVEDENÉHO V BODU 5, DODÁVÁ FUJIFILM PRODUKT „TAK, JAK JE“, A NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, PŘEDPO­KLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÝCH PRÁV A NE­PORUŠENÍ SMLOUVY.
7. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
SPOLEČNOST FUJIFILM NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPO­VĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ NEBO VEDLEJŠÍ ŠKODY (VČETNĚ ŠKOD ZE ZTRÁT ZISKU Z PODNIKÁNÍ A JAKÝCHKOLI DALŠÍCH ZVLÁŠTNÍCH ZTRÁT), ZPŮSOBENÉ UŽÍ­VÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ UŽÍVAT PRODUKT, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE BYLA SPOLEČNOST FUJIFILM UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD.
8. Žádný export
Touto smlouvou potvrzujete, že s oftware, ani žádná jeho část, nebudou přesouvány ani exportovány do jiných zemí, ani používány v rozporu s právními normami vztahujícími se na vývoz softwaru.
9. Zrušení smlouvy
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího upozornění ihned zrušit platnost této smlouvy.
10. Platnost
Tato smlouva je platná do doby, kdy přestanete software využívat, pokud nebyla zrušena dříve, v souladu s bodem 9.
11. Závazky po ukončení smlouvy
Po ukončení resp. exspiraci této smlouvy máte povinnost ihned na vaše náklady zničit a vymazat veškerý software (včetně kopií), média a dokumentaci.
12. Právní normy
Tato smlouva by měla být spravována v souladu s japonským právním řádem.
3
Page 4
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My Jméno: Fuji Photo Film (Europe) GmbH Adresa: Heesenstrasse 31
prohlašujeme, že produkt Jméno produktu: Digitální fotoaparát Fujifilm FinePix F30 Jméno výrobce: Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresa výrobce: 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
je v souladu s následujícími standardy:
Bezpečnost: EN60065 EMC: EN55022: 1998 Třída B
a splňuje směrnice EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC) a Low Voltage (73/23/EEC).
40549 Düsseldorf, Německo
Tokyo 106-8620, Japonsko
EN55024: 1998 EN61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998
Düsseldorf, Německo
Místo
Tento produkt se dodává včetně baterie. Po uplynutí její životnosti nesmí baterie přijít do komunálního odpadu, ale je třeba s ní zacházet jako s nebezpečným odpadem a provést její likvidaci v souladu s místně platnými předpisy.
1. května 2006 PodpisDatum
4
Page 5
Likvidace elektrického a elektronického vybavení v domácím prostředí
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení (platí pro země EU a další evropské země provádějící třídění
odpadů)
Toto označení na produktu nebo v návodu k obsluze a záručním listu resp. obalu indikuje, že produkt po skončení svého životního cyklu nepatří do domácího odpadu. Namísto toho je třeba produkt odnést na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Zajištěním správného způsobu recyklace produktu pomůžete eliminovat potenciální negativní vlivy na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohl vyvolat nesprávný způsob likvidace produktu.
platným ve vaší zemi. Recyklace materiálů pomáhá zachovávat přírodní zdroje. Informace ohledně správného postupu pro zajištění recyklace produktu poskytne domácím uživatelům prodejce nebo místní úřad.
Země mimo EU:
Chcete-li provést likvidaci tohoto produktu, kontaktujte místní úřad a informujte se na správný způsob likvidace.
Obsahuje-li vaše vybavení snadno vyjímatelné baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je separátně postupem,
5
Page 6
Obsah
Varování................................................................ 2
DŮLEŽITÉ............................................................. 3
Prohlášení o shodě............................................... 4
Likvidace elektrického a elektronického vybavení
v domácím prostředí........................................ 5
Obsah ................................................................... 6
Předmluva............................................................. 9
O tomto návodu .................................................. 11
Dodávané příslušenství ...................................... 12
Popis částí přístroje ............................................ 13
Příklad informací na LCD monitoru..................... 14
Příprava
Vložení baterie.................................................... 15
Nabití baterie....................................................... 17
Vložení paměťové karty xD-Picture Card .......... 19
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu............................. 21
Nastavení jazyka, data a času.................... 22
Nastavení datovacích údajů................................ 24
Volba jazyka pro zobrazované údaje .................. 25
Práce s fotoaparátem
Zhotovení snímků (Režim Auto q) .................... 26
Použití expoziční paměti
a blokace zaostření.................................. 30
Pomocný AF reflektor ................................. 32
Nastavení kompozice snímku..................... 32
Zobrazení snímků ............................................... 34
Použití tlačítka pro mazání snímků ................. 38
6
Pokročilé funkce - Fotografování
Použití fotografických funkcí —
procedura nastavení..................................... 39
Volba expozičního režimu.................................. 42
q Režim AUTO......................................... 42
/? MOTIVOVÉ PROGRAMY ............. 42
Redukce rizika rozhýbání snímků ........ 50
</M ČASOVÁ AUTOMATIKA/
CLONOVÁ AUTOMATIKA....................... 50
s Režim MANUAL................................... 54
e Režim Makro ................................................. 55
d Zábleskové režimy.......................................... 56
* Samospoušť................................................... 58
Nastavení jasu obrazu
(D Korekce expozice) .................................. 60
j Zvýšení jasu monitoru................................... 62
Práce s menu fotorežimu p (snímací režim)/
menu snímacího režimu................................ 63
Nastavení menu fotorežimu p
(snímací režim)........................................ 63
Nastavení menu snímacího režimu............ 63
Menu fotorežimu p (snímací režim) ................. 66
Specifikace citlivosti
(S ISO)................................................... 66
Nastavení kvality obrazu
( QUALITY).......................................... 67
Nastavení barevného režimu FinePix COLOR
( FinePix COLOR) ............................... 68
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU............................. 69
Volba režimu měření expozice
( PHOTOMETRY)................................ 69
Page 7
Nastavení vyvážení bílé barvy
(T WHITE BALANCE) ........................... 70
Rychlé zaostření snímku
( HIGH-SPEED SHOOTING) ............... 71
Zhotovení sérií snímků
( CONTINUOUS).................................. 72
Volba zaostřovacího režimu
(H AF MODE)......................................... 74
Pokročilé funkce — Přehrávání snímků
Práce s menu fotorežimu p (přehrávací režim)/
menu přehrávacího režimu............................ 76
Nastavení menu fotorežimu p
(přehrávací režim).................................... 76
Nastavení menu přehrávacího režimu........ 76
Menu fotorežimu p (přehrávací režim) .............. 77
Nastavení automatického přehrávání snímků
( PLAYBACK)....................................... 77
Tvorba tiskové objednávky snímku
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU..................... 81
Mazání snímků
( ERASE).............................................. 81
Otáčení snímků
( IMAGE ROTATE)............................... 82
Ochrana snímků před vymazáním
( PROTECT)......................................... 83
Kopírování snímků
(V COPY)............................................... 85
Přidávání zvukových poznámek ke snímkům
( VOICE MEMO) .................................. 86
Oříznutí snímků
( TRIMMING)........................................ 89
( DPOF) 77
Pokročilé funkce — Videosekvence
r Záznam videosekvencí ................................. 91
Nastavení velikosti obrazu videosekvencí 93
w Přehrávání videosekvencí............................. 94
Nastavení
U Menu SET-UP.............................................. 96
Práce s menu SET-UP............................... 96
Volitelné položky menu SET-UP................ 97
Propojení fotoaparátu
Propojení fotoaparátu s televizorem................. 106
Přímé propojení fotoaparátu s tiskárnou —
funkce PictBridge........................................ 107
Instalace softwaru
Instalace na počítač s OS Windows................. 111
Instalace na počítač s Mac OS X..................... 114
Propojení s počítačem...................................... 117
Použití softwaru FinePix Viewer............... 120
Doplňující informace
Možnosti rozšíření systému.............................. 122
Návod k použití příslušenství ........................... 123
Poznámky ke správnému ovládání přístroje .... 125
Poznámky k různým zdrojům energie.............. 126
Informace k paměťovým kartám xD-Picture Card™
a interní paměti........................................... 129
Chybová hlášení............................................... 131
Pokračování Q
7
Page 8
Obsah
Řešení možných problémů
Řešení možných problémů ............................... 135
Specifikace..................................................... 143
Slovníček termínů .......................................... 149
Světová síť podpory digitálních fotoaparátů
FUJIFILM.................................................. 150
Bezpečnostní upozornění .............................. 157
8
Page 9
Předmluva
Z Než začnete fotografovat, zhotovujte zkušební
snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba nebo zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební snímky a zkontrolujte, jestli fotoaparát pracuje standardním způ­sobem.
• Společnost Fuji Photo Film Co., Ltd. není odpovědná za náhodné ztráty (např. cena za fotografie resp. ztráta zisku ze snímků) vzniklé v důsledku vad tohoto produktu.
Z Informace ohledně autorských práv
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního fotoaparátu nesmějí být použity způsobem, který by mohl jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo. Pozor, zákaz fotografování se může vztahovat na fotografování některých výstav, uměleckých vystoupení apod. i v pří­padě použití výsledných snímků výhradně pro osobní potřebu. Přenos paměťových karet xD-Picture Card obsahujících snímky (resp. data) chráněné autor-skými právy je povolen pouze v rámci omezení určených těmito autorskými právy.
Z Správná manipulace s fotoaparátem
Fotoaparát obsahuje precizní elektronické součástky. Pro zajištění spolehlivého provozu nevystavujte přístroj během záznamu snímků působení nárazů ani jiných silných rázů.
Z Tekuté krystaly
Dojde-li k poškození LCD monitoru, dejte pozor na tekuté krystaly. Dojde-li ke kterékoli z následujících situací, je bezpodmínečně nutné provést popisovaná opatření.
• Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky Otřete zasaženou oblast hadříkem a poté pečlivě omývejte mýdlem a tekoucí vodou.
• Při vniknutí tekutých krystalů do oka Vyplachujte zasažené oko minimálně 15 minut čistou vodou, poté vyhledejte lékařskou pomoc.
• Při pozření tekutých krystalů Pečlivě vypláchněte ústa vodou, vypijte velké množství vody a vyvolejte zvracení; poté vyhledejte lékařskou pomoc.
Z Informace o obchodních značkách
• axD-Picture Card™ jsou obchodní značky společnosti Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT je obchodní značka společnosti International Business Machines Corp., registrovaná v USA.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook a Mac OS jsou obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a dalších zemích.
• Microsoft, Windows a logo Windows jsou obchodní značky společnosti Microsoft Corporation, registrované v USA a dalších zemích. Windows je zkratka názvu „Operační systém Microsoft Logo „Designed for Microsoft® Windows®“ se vztahuje
*
pouze na fotoaparát a ovladač.
• Ostatní uváděná jména firem a produktů jsou obchod­ními značkami resp. registrovanými obchodními znač­kami příslušných společností.
®
Windows®“.
Pokračování Q
9
Page 10
Předmluva
Z Informace ohledně elektrických interferencí
Při použití fotoaparátu na letišti/v nemocnici může dojít k interferenčnímu rušení letadel/lékařských přístrojů. Podrobnosti viz příslušné směrnice.
Z Popis systémů barevného televizního vysílání
NTSC: National Television System Committee - systém
barevné televize, využívaný převážně v USA, Japonsku a Kanadě.
PAL: Phase Alternation by Line - systém barevné
televize, využívaný evropskými zeměmi a Čínou.
Z Exif Print (Exif verze 2.2)
Formát Exif Print je nově přepracovaný formát souborů digitálních fotoaparátů, obsahující množství snímacích informací pro dosažení maximálně kvalitních výtisků.
Další informace naleznete v odstavci „Poznámky ke
*
správnému ovládání přístroje“ (str. 125).
10
Page 11
O tomto návodu
Symboly indikují dostupné expoziční režimy.
UPOZORNĚNÍ
Tato značka označuje situace, které mohou ovlivnit činnost fotoaparátu.
DŮLEŽITÉ
Tato značka označuje místa, kterým je nutné věnovat pozornost.
POZNÁMKA
Tato značka označuje doplňující informace k základním operačním úkonům.
Z Čtyřpolohový multifunkční volič (nopq)
Stisknutí multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva a doprava je v návodu k obsluze indikováno černými trojúhelníčky. Stisknutí voliče směrem nahoru a dolů je indikováno jako n a o, stisknutí voliče směrem doleva a doprava je indikováno jako p a q.
Stisknutí tlačítka q:
Stisknutí tlačítka DISP/BACK:
11
Page 12
Dodávané příslušenství
• Dobíjecí baterie NP-95 (1)
• Řemínek (1)
• Síťový zdroj AC-5VC (1 sada)
A/V kabel pro FinePix F30 (1)
Konektor mini USB/2× cinch
• Kabel USB pro FinePix F30 (1)
Disk CD-ROM (1) Software pro FinePix CX
• Návod k obsluze (tento návod) (1)
Upevnění řemínku
Řemínek upevněte způsobem uvedeným na obrázcích 1 a2. Při upevňování řemínku nejprve nastavte velikost smyčky pro nasazení na ruku tak, aby se pohyblivý jezdec na řemínku nacházel kousek od konce řemínku s malou smyčkou - viz obrázek 1.
1 2
12
Page 13
Popis částí přístroje
• Podrobnosti k jednotlivým funkcím fotoaparátu viz stránky v závorkách.
A Tlačítko spouště B Volič provozních režimů C Objektiv (s krytkou) D Tlačítko POWER E Vestavěný blesk (str. 56) F Pomocný AF reflektor (str. 32)
Kontrolka samospouště (str. 59)
G Krytka konektorů H Mikrofon I Konektor A/V OUT (A/V výstup)(str. 106) J Konektor USB K Konektor DC IN 5 V (str. 17) L Stavová kontrolka (str. 29) M Čtyřpolohový multifunkční volič (nopq) N LCD monitor O Reproduktor P Stativový závit Q Tlačítko zoomu W (str. 27, 35) R Tlačítko zoomu T (str. 27, 35) S Tlačítko přehrávání w T Tlačítko fotorežimu (p)(str. 63, 76) U Očko pro upevnění řemínku V Tlačítko MENU/OK W Tlačítko korekce expozice D (str. 60) X Tlačítko DISP/BACK (str. 32, 34) Y Krytka prostoru pro baterii (str. 15) Z Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card (str. 19) BGProstor pro baterii (str. 16) BHAretace baterie (str. 16)
13
Page 14
Příklad informací na LCD monitoru
Z Snímací režim
A ( Samospoušť (str. 58) B e Režim Makro (str. 55) C C Zábleskový režim (str. 56) D s Expoziční režim (str. 42) E Indikace stavu baterie
(str. 18)
F Vysoce rychlé snímání
(str. 71)
G f Sériové snímání
(str. 72)
H Rámeček autofokusu (str. 27) I Datum/čas (str. 22) J Čas závěrky (str. 53) K Clona (str. 51)
Z Přehrávací režim
A w Přehrávací režim (str. 34) B u DPOF tisková objednávka (str. 77) C F Symbol ochrany snímku (str. 83) D Číslo snímku (str. 100) E # Zvuková poznámka (str. 86)
Fotoaparát FinePix F30 je vybaven interní pamětí, do které lze ukládat snímky během nepřítomnosti paměťové karty xD-Picture Card. Je-li aktivní interní paměť, zobrazuje se na LCD monitoru symbol „Y“.
L ) Režim měření expozice
(str. 69)
M 9 Vyvážení bílé barvy (str. 70)
Režim kvality obrazu (str.
N 5N O Počet zbývajících snímků
(str. 147)
P Režim FinePix COLOR
(str. 68)
Q {
Varovná indikace AF (str.
R | Varovná indikace
rozhýbání fotoaparátu (str. 28)
S
Zvýšení jasu monitoru (str.
T Y Interní paměť (str. 20) U ISO 100 Citlivost (str. 66) V S Korekce expozice (str. 60)
67)
27)
62)
14
Page 15
Vložení baterie
Fotoaparát je napájen baterií. Před prvním použitím foto­aparátu proto nejprve vložte do přístroje baterii.
Z Kompatibilní typy baterií
Dobíjecí baterie NP-95 (1)
Kontakty
UPOZORNĚNÍ
• Baterie (součást dodávky) není při dodání plně nabitá a před prvním použitím musí být provedeno její plné nabití.
• Na baterii nelepte žádné štítky - mohlo by dojít k zablokování baterie uvnitř fotoaparátu.
• Jakýkoli vodivý spoj mezi jednotlivými kontakty baterie může způsobit zkrat a přehřátí baterie.
• Další informace ohledně baterie naleznete na str. 126-
127.
• K napájení fotoaparátu používejte vždy baterii NP-95 (součást dodávky). Použití dobíjecích baterií jiných typů/značek může vést k poškození fotoaparátu.
• Neodlepujte/neodstraňujte štítky na baterii.
Značka
1 Otevřete krytku prostoru pro baterii.
DŮLEŽITÉ
Před otevřením krytky prostoru pro baterii zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý.
UPOZORNĚNÍ
• Je-li fotoaparát zapnutý, neotevírejte krytku prostoru pro baterii. V opačném případě může dojít k poškození paměťové karty na paměťové kartě.
• Na krytku prostoru pro baterii nevyvíjejte nadměrnou sílu.
xD-Picture Card
resp. poškození souborů
Pokračování Q
Příprava
Příprava
15
15
Page 16
Vložení baterie
2 Vložte baterii.
Baterii uchopte tak, aby se značka na baterii kryla se značkou na prostoru pro baterii. Před vložením baterie do přístroje odmáčkněte aretaci baterie. Zkontrolujte správné zaaretování baterie v těle přístroje.
Aretace baterie
Značky
UPOZORNĚNÍ
Baterii vkládejte ve správném směru.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterii.
16
Page 17
Nabití baterie
Baterie není při dodání plně nabitá a je třeba ji před použitím nabít.
Připojení síťového zdroje k fotoaparátu
AZapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje
do konektoru „DC IN 5V“ na fotoaparátu.
BZapojte síťový kabel
do síťového zdroje.
CZapojte síťovou vidlici kabelu
do zásuvky elektrické sítě.
DŮLEŽITÉ
Vložení baterie (str. 15).
UPOZORNĚNÍ
Vždy nejprve zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý.
Z Použití síťového zdroje
Síťový zdroj použijte vždy, když chcete zamezit neočekávanému výpadku napájení - např. při kopírování snímků do počítače. Můžete také fotografovat a přehrá­vat snímky bez starostí se zbývající kapacitou baterie.
• Kompatibilní síťové zdroje AC-5VC (součást dodávky) AC-5VW, AC-5VX (volitelné příslušenství)
UPOZORNĚNÍ
• Vždy používejte výše uvedené produkty FUJIFILM.
• Informace ohledně použití síťového zdroje naleznete na straně 128.
• Síťový zdroj připojuje a odpojuje pouze při vypnutém fotoaparátu. Připojení/odpojení síťového zdroje při zapnutém fotoaparátu dočasně přeruší dodávku elek­trické energie, což vede k ukončení záznamu pořizo­vaného snímku nebo videosekvence. Opomenutí vy­pnout fotoaparát před připojením/odpojením síťového zdroje může mít za následek rovněž poškození paměťové karty xD-Picture Card nebo poruchu během propojení s počítačem.
• Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti vyba­vení a měla by být snadno dostupná.
• Provedení síťové vidlice závisí na zemi prodeje.
Pokračování Q
Příprava
17
Page 18
Nabití baterie
Provoz fotoaparátu během nabíjení baterie
Po zapojení síťového zdroje je zahájeno nabíjení baterie. Nabíjení je ukončeno zhruba za 4 hodiny.
DŮLEŽITÉ Stavová kontrolka
[Během nabíjení] Svítí červeně [Po dokončení nabíjení] Nesvítí [Při poruše nabíjení] Bliká červeně (str. 136)
Funkce ochrany baterie
Pokusíte-li se baterii nabít ihned po jejím dlouhodobějším provozu, nemusí být nabíjení baterie zahájeno okamžitě (stavová kontrolka se nerozsvítí červeně). Nejedná se o závadu fotoaparátu, ale jde o ochranu baterie před nabíjením při vyšší teplotě. Nabíjení baterie při vyšší teplotě vede k její degradaci. Dojde-li k takovéto situaci, ponechte fotoaparát propojený se síťovým zdrojem - nabíjení bude zahájeno do 30 minut.
UPOZORNĚNÍ Poznámky k nabíjení baterie
• Zapnutí fotoaparátu během nabíjení přeruší nabíjení.
• Za nízkých teplot se prodlužuje doba nabíjení.
18
Stavová kontrolka
Kontrola stavu baterie
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte indikaci stavu baterie na LCD monitoru.
AK dispozici je dostatečná kapacita baterie (symbol svítí
bíle).
BBaterie má přibližně polovinu maximální kapacity
(symbol svítí bíle).
CKapacita baterie je nízká. Baterie se po krátké době
zcela vybije. Připravte si rezervní baterii (symbol svítí červeně).
DBaterie je vybitá. Monitor za krátkou dobu zhasne
a fotoaparát přestane pracovat. Vyměňte resp. nabijte baterii (symbol bliká červeně).
UPOZORNĚNÍ
• Díky charakteristickým vlastnostem baterie se při použití baterie za nízkých teplot může zobrazit rychleji symbol nízké kapacity baterie. Dojde-li k takovéto situ­aci, zkuste baterii před použitím ohřát v kapse nebo na jiném podobném místě.
• Plně vybitá baterie může způsobit chybnou funkci fotoaparátu, jako například samovolné vypnutí foto­aparátu bez zasunutí objektivu. Vždy proto používejte plně nabitou baterii.
• V závislosti na režimu fotoaparátu může dojít ke změně mezi zobrazením symbolů aV rychleji než obvykle.
Page 19
Vložení paměťové karty xD-Picture Card
m
Přestože je možné ukládat snímky do interní paměti fotoaparátu, mnohem větší množství snímků lze umístit na paměťovou kartu xD-Picture Card (volitelné příslu­šenství). Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card se nachází uvnitř prostoru pro baterii.
1 Otevřete krytku prostoru pro baterii.
2 Vložte paměťovou kartu xD-Picture Card.
Zlatá značka
Zlaté kontaktní pole
Vyrovnejte zlatou značku na slotu pro paměťovou kartu se zlatým kontaktní polem na paměťové kartě.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterii.
Výměna paměťové karty xD-Picture Card
Zamáčkněte paměťovou kartu xD-Picture Card do slotu a poté pomalu uvolněte prst. Aretace slotu se uvolní a pamě­ťová karta xD-Picture Card se vysune ze slotu.
Pokračování Q
Příprava
19
Page 20
AUTO
Vložení paměťové karty xD-Picture Card
UPOZORNĚNÍ
• Při ukládání paměťových karet xD-Picture Card se
vždy ujistěte, že jsou mimo dosah malých dětí - hrozí riziko jejich pozření dítětem. Náhodné pozření paměťo­vé karty může vést k udušení. Dojde-li k pozření karty dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Vložíte-li paměťovou kartu nesprávným způsobem do slotu, není možné jí zasunout až na doraz do slotu. Proto při vkládání paměťové karty nepoužívejte sílu.
• Uvolníte-li rychle prst po odjištění aretace paměťové karty, může paměťová karta xD-Picture Card vyskočit ze slotu.
• Správná činnost fotoaparátu je zaručena pouze při použití paměťových karet FUJIFILM xD-Picture Card.
• Informace o paměťových kartách xD-Picture Card naleznete na straně 129.
POZNÁMKA
• Velikost obrazových souborů se mění v závislosti na fotografovaném objektu. Z tohoto důvodu se nemusí aktuálně zaznamenatelný počet snímků shodovat s indikovaným počtem zbývajících snímků.
• Informace o standardních počtech dostupných snímků naleznete na straně 147.
Z Použití interní paměti
AUTO
Fotoaparát FinePix F30 je
25252525NN
vybaven interní pamětí, do které lze ukládat snímky v případě nepřítomnosti pamě­ťové karty Je-li aktivní interní paměť foto­aparátu, zobrazuje se na monitoru symbol
xD-Picture Card
Y.
LCD
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta xD-Picture Card (volitelné příslušenství)
[Záznam snímků]: Snímky jsou zaznamenávány na
[Přehrávání snímků]:
Není-li ve fotoaparátu založena paměťová karta xD-Picture Card (volitelné příslušenství)
[Záznam snímků]:
[Přehrávání snímků]:Přehrávány jsou snímky z interní
paměťovou kartu xD-Picture Card. Přehrávány jsou snímky z paměťové
xD-Picture Card
karty
.
Snímky jsou zaznamenávány do inter­ní paměti.
paměti.
Z Snímky v interní paměti fotoaparátu
Snímky uložené v interní paměti fotoaparátu mohou být při poruše fotoaparátu poškozeny nebo vymazány. Důležité snímky proto ukládejte na jiná paměťová média (např. MO disky, disky CD-R a CD-RW, pevné disky, apod.). Snímky uložené v interní paměti lze přenést na paměťovou kartu xD-Picture Card (str. 85).
.
20
Page 21
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro vypnutí fotoaparátu znovu stiskněte tlačítko „POWER“.
POZNÁMKA Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem
Stiskem tlačítka „w“ ve snímacím režimu se aktivuje pře­hrávací režim. Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny se obnoví sní­mací režim.
UPOZORNĚNÍ
• Při zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu se pohybuje krytka objektivu a objektiv přístroje. Dejte pozor, abyste nebránili objektivu ve volném pohybu.
• Rovněž dbejte, abyste na optice objektivu nezanechali otisky prstů - mohou ovlivnit kvalitu obrazu.
Zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu
Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“. Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko POWER.
POZNÁMKA
Pro aktivaci snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Pokračování Q
Příprava
21
Page 22
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
SETNONO
START MENU
/ LANG.
SETNONO
DATE
TIME NOT SET
YY.MM.DD
1. 1 12:00 AM
Nastavení jazyka, data a času
Při prvním použití nově zakoupeného fotoaparátu není nastaven jazyk pro zobrazované informace a nejsou nastaveny hodnoty data a času. Proto zadejte potřebné údaje.
1 Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí
obrazovka „ “.
START MENU
/ LANG.
SET
ATisknutím tlačítek „n“, „o“, „p“ a „q
vyberte požadovaný jazyk.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
potvrzení provedené volby.
22
2 Nastavte datum a čas.
DATE
/ TIME NOT SET
YY.MM.DD
SET
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
rok (Y), měsíc (M), den (D), hodinu nebo minutu.
BTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ nastavte
požadovanou hodnotu.
POZNÁMKA
• Podržíte-li tlačítko „n“ resp. „o“ ve stisknuté poloze, mění se čísla plynule.
• Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automa­ticky se změní indikace AM/PM.
1. 1 12:00 AM
Page 23
3 Upravte formát zobrazení data.
SET
CANCEL
AM
5 / 24 / 2006 10:00
DD . MM . YY
YY . MM . DD
MM /
DD /
YY
DATE / TIME NOT SET
DATE / TIME NOT SET
DD . MM . YY
MM /
DD /
YY
YY . MM . DD
SET
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovaný formát zobrazení data.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ aktivujte
provedené nastavení.
CPo dokončení nastavení vždy stiskněte
tlačítko „MENU/OK“.
Možné formáty zobrazení data
např.: 24. května 2006 YY.MM.DD: 2006.5.24 MM/DD/YY: 5/24/2006 DD.MM.YY: 24.5.2006
5 / 24 / 2006 10:00
AM
CANCEL
POZNÁMKA
Obrazovka „START MENU“ se zobrazí rovněž po dlouho­dobější nepřítomnosti baterie ve fotoaparátu. Po připojení síťového zdroje resp. vložení baterie na 2 resp. více hodin jsou nastavená data zálohována na dobu dalších asi 6 hodin (i při následném odpojení zdroje resp. vyjmutí baterie).
Automatické vypnutí fotoaparátu
Je-li aktivní funkce automatického vypnutí fotoaparátu „Auto Power Off“ (str. 104), dojde po době nečinnosti 2 nebo 5 minut k automatickému vypnutí fotoaparátu. Pro opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“. Pro přehrání snímků stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“.
Příprava
23
Page 24
Nastavení datovacích údajů
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
OFF
CONTINUOUS
SET
UP
FORMAT
PLAYBACK VOLUME LCD BRIGHTNESS
BEEP VOLUME SHUTTER VOLUME
DATE / TIME
1 Zobrazte menu SET-UP. 2 Zobrazte obrazovku DATE/TIME
SET
-
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING CONTINUOUS
SET-UP
OFF OFF
UP
DATE / TIME
BEEP VOLUME SHUTTER VOLUME PLAYBACK VOLUME LCD BRIGHTNESS FORMAT
24
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
AStiskem tlačítka „n“ se přesuňte na
záložky stránek menu.
BTisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
záložku „ “.
CStiskněte tlačítko „o“ pro vstup do menu.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„ DATE/TIME“.
EStiskněte tlačítko „q“. Viz „2 Nastavte datum a čas.“ (str. 22).
Page 25
Volba jazyka pro zobrazované údaje
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
OFF
CONTINUOUS
SET
UP
2 MIN
ENGLISH
AUTO POWER OFF
VIDEO SYSTEM
NTSC
TIME DIFFERENCE BACKGROUND COLOR
RESET
1 Zobrazte menu SET-UP. 2 Zobrazte obrazovku „ “.
SET
-
UP
AUTO POWER OFF TIME DIFFERENCE BACKGROUND COLOR VIDEO SYSTEM RESET
AStiskem tlačítka „n“ se přesuňte na
záložky stránek menu.
BTisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
záložku „ “.
CStiskněte tlačítko „o“ pro vstup do menu.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„ “.
EStiskněte tlačítko „q“.
Viz „1 Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka .“ (str. 22).
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING CONTINUOUS
SET-UP
OFF OFF
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
zobrazení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
ENGLISH
2 MIN
NTSC
Příprava
25
Page 26
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
Tato kapitola popisuje základní ovládání fotoaparátu.
1 Zapněte fotoaparát.
APro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
BNastavte volič provozních režimů do polohy „q“.
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte oběma rukama, s lokty přitisknutými k tělu.
Nezakrývejte objektiv ani blesk prsty.
UPOZORNĚNÍ
• Pohyb fotoaparátu během expozice snímku vede k rozhýbání snímku. Proto držte fotoaparát pevně oběma rukama.
• Je-li objektiv nebo reflektor blesku zakrytý prsty nebo řemínkem, může být fotografovaný objekt neostrý, chybně exponovaný nebo zakrytý.
26
26
Page 27
2
AUTO
AUTO
AUTO
F 5.6
250
250
F 5.6
Zkontrolujte kompozici snímku na LCD monitoru. Pro nastavení výřezu snímku použijte tlačítka zoomu:
Tlačítko W
(oddálení objektu)
AUTO
2525N 2525N
Tlačítko T
(přiblížení objektu)
AUTO
3 Zaostřete na hlavní objekt uvnitř rámečku
autofokusu a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
AUTO
2525N 2525N
2525N 2525N
F 5.6
250
250
F 5.6
Práce s fotoaparátem
Stavový sloupec zoomu
Rozsah zaostření
Cca 60 cm až nekonečno
Rozsah optického
zoomu (ekvivalent u kinofilmu)
Přibližně 36 až 108 mm
Max. rozsah zoomu
POZNÁMKA
• Chcete-li pořizovat makrosnímky, vyberte režim „e“ Makro (str. 55).
• Chcete-li si maximálně přiblížit objekt, použijte digitální zoom (str. 101).
Rámeček
autofokusu
Namáčknutí do poloviny
Rámeček autofokusu se zmenší a fotoaparát zaostří na objekt.
DŮLEŽITÉ
• Zaostřeno na objekt
Fotoaparát emituje dvě pípnutí Stavová kontrolka svítí zeleně
• Nezaostřeno na objekt
Fotoaparát neemituje žádný zvuk Zobrazí se symbol „{“ Stavová kontrolka bliká zeleně
POZNÁMKA
• Tlačítko spouště je dvoupolohové. Při jeho stisku do poloviny dojde nejprve k zaostření a nastavení expozič­ních parametrů; při jeho domáčknutí až na doraz je pro­vedena expozice snímku.
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny je možné slyšet provozní zvuky objektivu.
Pokračování Q
27
Page 28
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
F 5.6
250
250
F 5.6
4 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Dvojité pípnutí
Namáčknutí do poloviny Domáčknutí až na doraz
UPOZORNĚNÍ
Při fotografování s bleskem může během nabíjení blesku krátkodobě zmizet obraz na monitoru (monitor se vypne). Stavová kontrolka během nabíjení blesku bliká oranžově.
POZNÁMKA
• Nenachází-li se hlavní objekt v zóně rámečku auto­fokusu, použijte při expozici snímku expoziční paměť/ blokaci zaostření (➝str. 30).
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny jedním pohybem (bez prodlevy) zhotoví fotoaparát snímek beze změny zobrazení rámečku autofokusu.
Kliknutí
Blesk
Bude-li při expozici snímku odpálen záblesk, zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny na LCD symbol „b“.
F 5.6
250
250
F 5.6
Nechcete-li použít blesk, můžete jej vypnout změnou nastavení zábleskového režimu. Informace ohledně volby režimů naleznete na straně 56.
monitoru
zábleskových
UPOZORNĚNÍ
• Obraz viditelný na LCD monitoru před expozicí snímku se může lišit jasem, barvou, atd. od aktuálně zaznamenaného snímku. Zhotovené snímky si proto zobrazte pro kontrolu (str. 34).
• Hrozí-li při použití delšího času závěrky rozhýbání snímku, zobrazí se na LCD monitoru symbol „|“. V takovém případě použijte blesk nebo umístěte foto­aparát na stativ.
• Informace o chybových a varovných hlášeních nalez­nete na stranách 131-134. Další informace naleznete v kapitole „Řešení možných problémů“ (str. 135 -142).
28
Page 29
Z Stavová kontrolka
Stavová kontrolka vedle hledáčku svítí nebo bliká při stisku tlačítka spouště a v dalších situacích. Tato kontrol­ka slouží k indikaci provozních stavů fotoaparátu.
Stavová kontrolka
Indikace Stav
Svítí zeleně Aktivní blokace zaostření Bliká zeleně Varování před rozhýbáním snímku,
Bliká střídavě zeleně a oranžově
Svítí oranžově Záznam dat na paměťovou kartu xD-
Bliká oranžově Nabíjení blesku (nedojde k odpálení
Svítí červeně Nabíjení baterie Bliká červeně • Varování vztažená k paměťové kartě
resp. AF nebo AE varování (fotoaparát je připraven k expozici)
Záznam dat na paměťovou kartu
xD-Picture Card
k expozici)
Picture Card nebo do interní paměti (fotoaparát není připraven k expozici)
záblesku)
xD-Picture Card a interní paměti Paměťová karta není naformátovaná, je nekorektně naformátovaná; chyba paměťové karty xD-Picture Card resp. interní paměti, plná paměť
• Porucha objektivu
(fotoaparát je připraven
POZNÁMKA
Podrobná chybová hlášení zobrazovaná na LCD moni­toru (str. 131-134).
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
29
Page 30
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
AUTO
AUTO
F 5.6
250
250
F 5.6
Použití expoziční paměti/blokace zaostření
AUTO
Na výše uvedeném snímku (v tomto případě dvě osoby) nejsou objekty v zóně rámečku autofokusu. Zhotovení snímku v tomto případě povede k neostrým objektům.
V takovém případě je užitečná expoziční paměť/blokace zaostření:
Blokace zaostření/expoziční paměť poskytuje nejlepší výsledky rovněž u objektů, které nejsou vhodné pro zaostření pomocí autofokusu (str. 31).
2525N 2525N
Použití blokace zaostření/expoziční paměti
1 Pohněte lehce fotoaparátem, aby se jeden
z objektů dostal do zóny rámečku autofokusu.
AUTO
2525N 2525N
2 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro zaostření objektu.
Dvojí
pípnutí
F 5.6
250
250
Namáčknutí do poloviny
F 5.6
30
Page 31
3 Stále držte tlačítko spouště stisknuté do
F 5.6
250
250
F 5.6
poloviny. Změňte kompozici snímku na původně požadovanou a domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Kliknutí
F 5.6
250
250
F 5.6
Plný stisk tlačítka až na doraz
POZNÁMKA
• Expoziční paměť/blokaci zaostření lze před expozicí snímku libovolně opakovaně aktivovat.
• Expoziční paměť/blokace zaostření garantuje excelen­tní výsledky ve všech režimech záznamu statických snímků.
• U fotoaparátu FinePix F30 dojde namáčknutím tlačítka spouště do poloviny k zablokování nastavených expo­zičních hodnot a zaostřené vzdálenosti (expoziční paměť a blokace zaostření).
Objekty nevhodné pro zaostření pomocí autofokusu
Přestože fotoaparát FinePix F30 využívá vysoce precizní systém automatického zaostřování, může mít problémy se zaostřením v následujících situacích, u následujících objektů:
Velmi jasné objekty, jako jsou zrcadla nebo karosérie
• Objekty fotografované přes sklo
• Objekty s nízkou odrazností, jako jsou vlasy nebo peří
• Amorfní objekty jako kouř nebo oheň
• Tmavé objekty
• Scény s nízkým nebo žádným kontrastem mezi objektem a pozadím (např. bílé zdi nebo osoby oblečené ve stejné barvě, jakou má pozadí)
• Cizí vysoce kontrastní objekt v blízkosti rámečku autofoku­su, který se nachází buďto blíže nebo dále než fotografo­vaný objekt (např. snímek osoby proti vysoce kontrastnímu pozadí).
Pro zaostření takovýchto objektů použijte blokaci zaostření/ expoziční paměť (str. 30).
Rychle se pohybující
objekty
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
31
Page 32
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
25
AUTO
25
AUTO
Pomocný AF reflektor
Tento pomocný světelný zdroj umožňuje fotoaparátu zaostřit za nízké hladiny osvětlení. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát aktivuje pomocný AF reflektor (zelené světlo) pro mož­nost snazšího zaostření na objekt.
Pomocný AF reflektor
POZNÁMKA
• Fotoaparát nejsnáze zaostřuje na vzdálenost cca 3,8 m při použití širokoúhlého objektivu a 1,7 m při použití teleobjektivu.
• Přestože zde není žádné bezpečnostní riziko, nemiřte pomocným AF reflektorem zblízka do očí fotografované osoby.
• Informace o vypnutí pomocného AF reflektoru viz str. 97.
• Pomocný AF reflektor nepracuje při použití motivových programů „,“, „.“, „ “, „ “, „ “, „ “ a „ “.
Nastavení kompozice snímku
Volba zobrazení na LCD monitoru
Zobrazení na LCD monitoru můžete přepínat pomocí tlačítka „DISP/BACK“.
AUTO
Zobrazený text Bez zobrazení textu
Zobrazené asistenční okno po expozici snímků
N 2525N 25
AUTO
Zobrazená pomocná mřížka
N 2525N 25
32
Page 33
Pomocná mřížka
25
AUTO
Při použití mřížky umístěte objekt na místo průsečíku linek, resp. využijte linky mřížky k přesnému vyrovná­ní horizontu. Mřížka slouží jako vodítko pro určení veli­kosti objektu a celkové kom­poziční vyvážení snímku.
AUTO
Asistenční okno po expozici snímků
V asistenčním okně se zobrazují až 3 poslední zhotovené snímky. Toho lze s výhodou využít při zhoto­vování dalších snímků s podob­nou kompozicí obrazu.
NN2525N 25
Z
Možné formáty asistenčního okna po expozici snímků
POZNÁMKA
Veškeré následující činnosti ruší zobrazení asistenčního okna:
• aktivace přehrávacího režimu
• vypnutí fotoaparátu
• použití funkce PictBridge (str. 107)
• propojení fotoaparátu s počítačem
Práce s fotoaparátem
33
Page 34
Zobrazení snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 12:00 AM
5 / 24 / 2006 12:00 AM
2006
14
23
22
24
Zhotovené snímky si přehrajte pro kontrolu. Při fotografo­vání důležitých událostí si vždy pořiďte zkušební snímky a přehrajte si je na monitoru, abyste se ujistili, že foto­aparát pracuje správně.
Pro aktivaci přehrávacího režimu stiskněte ve snímacím režimu tlačítko „w“.
Je-li fotoaparát vypnutý, stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“ pro jeho zapnutí v přehrávacím režimu.
34
Aktivace přehrávacího režimu
POZNÁMKA
Stisknete-li tlačítko „w“, zobrazí na LCD monitoru poslední zhotovený snímek.
UPOZORNĚNÍ Statické snímky zobrazitelné přístrojem FinePix F30
Tento fotoaparát lze použít ke zobrazení statických snímků zaznamenaných přístrojem FinePix F30 a sta­tických snímků (s výjimkou některých nekomprimovaných snímků) zaznamenaných kterýmkoli digitálním fotoapará­tem FUJIFILM s podporou paměťových karet xD-Picture Card. U statických snímků zhotovených jinými přístroji nemusí být možná čistá reprodukce resp. zvětšení výřezu snímku.
Zvolte režim zobrazení na LCD monitoru.
Pro změnu zobrazení na LCD monitoru stiskněte v přehrávacím režimu tlačítko „DISP/BACK“.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 12:00 AM
5 / 24 / 2006 12:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Zobrazený text Bez zobrazení textu
2006
5 / 22 5 / 23
5 / 24
1 / 14
Třídění snímků podle data
Přehrávání stránek náhledů snímků
Page 35
Přehrávání jednotlivých snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
Tlačítko W
Tlačítko T
Zvětšení výřezu snímku
Výběr snímků
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Pro výběr požadovaného snímku: Stisk tlačítka „p“: poslední snímek Stisk tlačítka „q“: další snímek
Pro výběr snímků ze seznamu náhledů podržte během přehrá­vání na 1 s tlačítko „q“. Uvolníte-li tlačítko „p“ resp. „q“, fotoaparát se vrátí do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
NN
ISO 100
ISO 100
p“ resp.
1 Zvětšení/zmenšení výřezu snímku.
Pro zvětšení (výřezu) snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků:
(zmenšení snímku)
(zvětšení snímku)
Stavový sloupec zoomu
Stisknutím tlačítka „W“ resp. „T“ zmenšu­jete/zvětšujete zobrazený snímek.
Pro zrušení zvětšení výřezu snímku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
2 Zobrazení skrytých částí snímku.
Navigační obrazovka (aktuálně zobrazený výřez snímku)
Stiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q“ zobrazíte další části snímku.
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
35
Page 36
Zobrazení snímků
Z Měřítka zobrazení
Režim kvality obrazu Max. měřítko zobrazení
5 (2848 × 2136 pixelů)
% (3024 × 2016 pixelů)
3 (2048 × 1536 pixelů) 2 (1600 × 1200 pixelů)
cca 4,5× cca 4,7× cca 3,2× cca 2,5×
Přehrávání stránek náhledů snímků
Na LCD monitoru se zobrazí stránka náhledů snímků (9 náhledů). Požadovaný snímek vyberte z těchto devíti náhledů.
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q
nastavte kurzor (barevný rámeček) na po­žadovaný snímek. Pro přechod na další stránku tiskněte opa­kovaně tlačítko „n“ resp. „o“.
BPro zvětšení snímku na celou obrazovku
stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
36
Page 37
2006
14
23
22
24
2006
14
23
22
/24
Třídění snímků podle data
V režimu třídění snímků podle data můžete zobrazit všechny snímky zhotovené ve stejný den.
2006
5 / 22 5 / 23
5 / 24
1 / 14
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q
nastavte kurzor (barevný rámeček) na políčko pro výběr.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zvětšení
snímku na celou obrazovku.
Výběr data
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q
BStiskem tlačítka „p“ zobrazte data pro
C
DStiskněte tlačítko „q“.
2006
5 / 22 5 / 23
5 /24
14
nastavte kurzor (barevný rámeček) na levé horní políčko „ “.
výběr.
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ nastavte kurzor (barevný rámeček) na požadované datum. Opakovaným tisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ přejděte na další stránku.
Práce s fotoaparátem
37
Page 38
Použití tlačítka pro mazání snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
ERASE OK?
SET
CANCEL
Tento režim použijte pro vymazání nepotřebných snímků a tím i uvolnění místa na paměťové kartě xD-Picture Card nebo v interní paměti.
1 Na fotoaparátu aktivujte přehrávací režim.
2 Vyberte snímek.
38
Stiskněte tlačítko „w“ pro aktivaci fotoaparátu v přehrá­vacím režimu.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Tisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte snímek, který chcete vymazat.
3 Vymažte snímek.
ERASE OK?
OKOK CANCEL
SET
AStiskněte tlačítko „n ()“.
B
Tisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte „OK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro vyma-
zání zobrazeného snímku.
UPOZORNĚNÍ
Vymazané snímky již nelze obnovit.
Page 39
Použití fotografických funkcí - procedura nastavení
Abyste při fotografování dosáhli co nejlepších výsledků, je třeba specifikovat nastavení fotoaparátu. Níže naleznete všeobecné pokyny pro nastavení přístroje.
1 Aktivujte snímací režim.
Pomocí voliče provozních režimů aktivujte poža­dovaný snímací režim. Jednotlivá nastavení foto­aparátu jsou přizpůsobena konkrétním typům scén.
q Auto
/? Motivové programy
Redukce
rizika
rozhýbání
snímků
</MČasová
automatika/ Clonová automatika
s Manual
Plně automatický režim pro nejsnazší fotografování (➝str. 42).
Z nabídky motivových programů vyberte ten, který nejlépe odpovídá fotografova­nému motivu. (➝str. 42).
Tento program aktivujte pro nastavení kratších časů závěrky pro eliminaci chvění fotoaparátu a zmrazení rychle se pohybu­jících objektů (➝str. 50).
Tento režim použijte v případě, kdy chcete manuálně volit čas závěrky nebo clonu pro zmrazení nebo naopak rozma­zání pohybujícího se objektu (pro vyjá­dření dojmu pohybu), resp. pro rozostření pozadí snímk (➝str. 50).
Tento režim poskytuje podrobná volitelná nastavení, která nejsou dostupná v plně automatickém režimu q Auto ( str. 54).
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokročilé funkce - Fotografování
39
39
Page 40
Použití fotografických funkcí - procedura nastavení
2 Specifikujte požadované nastavení.
Pomocí tlačítek resp. položek menu specifikujte požadované fotografické funkce. Tímto způsobem dosáhnete maximálně kvalitních výsledků.
D Tlačítko korekce expozice
e (p) Tlačítko režimu Makro
d (q) Tlačítko zábleskových
režimů
* (o) Tlačítko samospouště
Z Specifikace fotografických funkcí pomocí tlačítek
e Makro
d Blesk
* Samospoušť
D Korekce
expozice
Slouží k pořizování makrosnímků (➝str. 55). Slouží k fotografování za nízké hladiny
osvětlení, pořizování snímků objektů v proti­světle, apod. (str. 56).
Používá se například při pořizování skupi­nových snímků, na kterých chce být přítomen rovněž fotograf (str. 58).
Slouží ke změně nastavení jasu snímků (str. 60), clony (str. 51) nebo času závěrky (str. 53).
40
Page 41
Z Specifikace funkcí pomocí menu fotorežimu p
ISO
MODE MENU
AUTO
STD
QUALITY
COLOR
SHOOTING MENU
HIGH - -
SPEED SHOOTING
OFF OFF
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
AUTO
CONTINUOUS AF MODE SET - - UPUP
(p- MODE MENU; tlačítko p)
Slouží k nastavení požadované ho­dnoty citlivosti ISO (➝str. 66).
Slouží k nastavení velikosti obrazu (str. 67).
Slouží ke specifikaci barevného podání snímků (➝str. 68).
MODE MENU
ISO
QUALITY
COLOR
S ISO
QUALITY
FinePix COLOR
AUTO
STD
Z Specifikace funkcí pomocí menu snímacího
režimu (SHOOTING MENU)(tlačítko „MENU/OK“)
PHOTOMETRY
TWHITE
BALANCE HIGH-SPEED
SHOOTING
CONTINUOUS
H AF MODE
N
Slouží k nastavení režimu měření expozice (str. 69).
Slouží k nastavení vyvážení bílé barvy (str. 70).
Umožňuje rychlé zaostřování pro rychlou reakci (str. 71).
Slouží ke zhotovení sérií snímků (str. 72).
Slouží ke specifikaci zaostřovacího režimu (str. 74).
SHOOTING MENU
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE HIGH
SPEED SHOOTING CONTINUOUS AF MODE SET
AUTO
OFF OFF
Pokročilé funkce - Fotografování
41
Page 42
Volba expozičního režimu
Expoziční režim nastavte v souladu s fotografovaným objektem.
Režim AUTO q
Nejjednodušší expoziční režim poskytující ostré a bri­lantní snímky. Tento režim je nejvhodnější pro běžné fotografování.
Nastavení všech položek kromě menu fotorežimu (p- MODE MENU; funkce Quality a FinePix Color) provádí fotoaparát automaticky.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „q“.
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy: AUTO, b, d, C
/? MOTIVOVÉ PROGRAMY
Tento režim použijte, chcete-li nastavit fotoaparát pro fotografování motivu konkrétního typu. K dispozici je 15 programů pro různé motivy (scény).
Volbu požadovaného motivového programu proveďte pomocí menu SCENE POSITION.
Nastavte volič provozních reži­mů do polohy „ /?“.
POZNÁMKA
• Informace o dostupných zábleskových režimech nalez­nete na straně 57.
• Při použití jiných položek, než „ “, „ “ a „ “ v menu snímacího režimu, nelze aktivovat barevný režim „ p-CHROME“ (str. 68).
• Pomocný AF reflektor nepracuje v motivových progra­mech „,“, „.“, „ “, „ “, „ “, „ “ a „ “.
42
Page 43
Z Nastavení motivového programu
HIGH - -
SPEED SHOOTING
SCENE POS
CONTINU SET - - UPUP
SHOOTING MENU
LANDSCAPE SPORT NIGHT
PORTRAIT
NATURAL &
NATURAL LIGHT
SHOOTING MENU
SCENE POS
NATURAL LIGHT
HIGH
SPEED SHOOTING
NATURAL &
CONTINU
PORTRAIT
SET
LANDSCAPE SPORT NIGHT
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
položku „ SCENE POSITION“.
NATURAL LIGHT (přirozené osvětlení)
Tento režim produkuje překrásné snímky zachová­vající světelnou atmosféru scény při fotografování za nízké hladiny osvětlení. Režim je rovněž ideální v situacích, kdy nelze použít blesk. Fotoaparát v tomto režimu používá vysokou hodnotu citlivosti ISO. Režim efektivně redukuje riziko rozhýbání snímků a pohybovou neostrost při práci za nízké hladiny osvětlení.
DŮLEŽITÉ
V tomto režimu nelze použít blesk.
Pokročilé funkce - Fotografování
CStiskněte tlačítko „q“.
DTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
požadovanou volbu.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Pokračování Q
43
Page 44
Volba expozičního režimu
NATURAL & d
(přirozené osvětlení a blesk)
Tento režim zhotoví dva snímky za sebou - jeden s použitím blesku a jeden bez použití blesku. Snímek s bleskem umožní jasné zobrazení hlavního objektu. Snímek bez blesku se vyznačuje přirozeně působím osvět­lením celé scény. Režim je praktický pro získání dvou snímků stejné scény s různým účinkem.
Po stisku tlačítka spouště je nejprve zhotoven snímek bez blesku a poté snímek s bleskem. Při každém stisku spouště jsou zhotoveny dva snímky. Až do dokončení expozice obou snímků nepohybujte fotoaparátem.
POZNÁMKA
Tento režim napomáhá eliminovat nepovedené snímky při fotografování proti slunci, apod.
DŮLEŽITÉ
• K odpálení záblesku dojde automaticky. Tento režim proto nepoužívejte v situacích, kdy nelze pracovat s bleskem.
• Není-li na paměťové kartě xD-Picture Card dostatek volného místa pro uložení dvou snímků, nelze provést expozici snímku.
• Při použití režimu „ “ nepracuje sériové snímání.
44
H PORTRAIT (portrét)
Tento režim použijte pro příjemné podání odstínů pleti a měkký celkový vzhled.
, LANDSCAPE (krajina)
Používá se pro snímky přírodních scén za denního světla a poskytuje brilantní, jasné snímky budov a pohoří.
DŮLEŽITÉ
V tomto režimu nelze použít blesk.
Page 45
. SPORT (sport)
SET
UP
DIGITAL ZOOM
FRAME NO. AF ILLUMINATOR
LONG EXPOSURE
LCD MODE
RENEW
OFF
1.5 SEC
M
ON OFF
Tento režim použijte pro fotografování pohybujících se objektů. Tento režim preferuje krátké časy závěrky.
DŮLEŽITÉ
Při použití programu „.“ SPORT fotoaparát automaticky aktivuje režim vysoce rychlého snímání (str. 71).
Z Nastavení režimu dlouhých expozic „
Režim „ LONG EXPOSURE“ použijte pro zhotovení snímků za nízké hladiny osvětlení. Režim umožňuje volit časy závěrky v rozmezí 1 s až 15 s.
1 Aktivujte režim dlouhých expozic.
SET
-
UP
M
1.5 SEC RENEW
OFF
ON
OFF
FRAME NO. AF ILLUMINATOR DIGITAL ZOOM LCD MODE
LONG EXPOSURE
Pokročilé funkce - Fotografování
/ NIGHT ( LONG EXPOSURE) (noční snímek)
Tento režim použijte pro foto­grafování večerních a nočních scén.
Při expozici snímků jsou použity delší časy závěrky, v délce až 3 s.
DŮLEŽITÉ
• Režim „ “ LONG EXPOSURE (dlouhé expozice) lze použít pouze v kombinaci s programem „/ NIGHT“.
• Abyste zamezili rozhýbání snímků dlouhými časy zá­věrky, umístěte fotoaparát na stativ.
ATisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
položku „ LONG EXPOSURE “ v menu SET-UP.
BStiskněte tlačítko „q“.
CTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
volbu „ON“.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
potvrzení provedené volby.
Pokračování Q
45
Page 46
Volba expozičního režimu
1.0"
SET
EXPOSURE TIME
ISO 200
2 Nastavte čas závěrky.
AStiskněte tlačítko „D“.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte po-
CStiskněte tlačítko „D“ pro potvrzení prove-
M
EXPOSURE TIME
SET
1.0"
žadovaný čas.
dené volby.
2525N
ISO 200
FIREWORKS (ohňostroj)
Tento režim použijte pro fotografování ohňostrojů. Program je efektivní pro získání živějších snímků ohňostrojů, mocí delších časů závěrky.
pořízených po-
DŮLEŽITÉ
• V tomto režimu nelze použít blesk.
• Použité časy závěrky: 1/2 s až 4 s.
• Abyste zamezili rozhýbání snímků, umístěte při použití tohoto režimu fotoaparát na stativ.
46
Page 47
Z Volba času závěrky
2.0"
SET
EXPOSURE TIME
EXPOSURE TIME
SUNSET (západ slunce)
2525N
Tento režim použijte pro zachycení živých barev západu slunce.
SET
2.0"
AStiskněte tlačítko „D“.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte po-
žadovaný čas.
CStiskněte tlačítko „D“ pro potvrzení prove-
dené volby.
SNOW (sníh)
Tento režim zabraňuje expozici snímků a poskytuje ostré a brilantní snímky při fotografování na zasněže­ných místech, kdy se celý obraz na monitoru jeví bílý.
pod-
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokračování Q
47
Page 48
Volba expozičního režimu
BEACH (pláž)
Tento režim použijte pro eliminaci podexpozice a získání ostrých a brilantních snímků při fotografování na pláži za silného slunečního osvět­lení.
UNDERWATER (podvodní snímky)
Tento režim použijte při fotografování s vodotěsným pouzdrem. Režim je efektivní pro získání živějších snímků modrých mořských hlubin.
48
MUSEUM (muzeum)
Tento režim použijte pro fotografování na místech, kde je zakázáno pracovat s bleskem resp. místech, kde mohou rušit provozní zvuky fotoaparátu. Je nastaven zábleskový režim Trvale vypnutý blesk a provozní zvuky fotoaparátu (a kontrolka samospouště) jsou vypnuty.
POZNÁMKA
Před zhotovením snímků v tomto režimu se ujistěte, že je na daném místě dovoleno fotografovat.
PARTY (párty)
Tento režim použijte při fotografování na svatbách a společenských událostech vinteriérech. Režim produkuje překrásné snímky zachovávající svě­telnou atmosféru scény s nízkou hladinou osvětlení.
Page 49
FLOWER (květiny) TEXT (text)
Tento režim použijte pro zhotovení makrosnímků/ snímků květin. Režim je efektivní pro za­chycení sytých barev květů.
DŮLEŽITÉ
• V tomto režimu nelze použít blesk
• Rozsah zaostření Širokoúhlý objektiv: Cca 5 cm až 2 m Teleobjektiv: Cca 30 cm až 2 m
Tento režim použijte pro fotografování dokumentů a bílých tabulí. Režim poskytuje dobré výsledky při reprodukci tištěných znaků.
DŮLEŽITÉ
Rozsah zaostření Širokoúhlý objektiv: Cca 5 cm až 2 m Teleobjektiv: Cca 30 cm až 2 m
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokračování Q
49
Page 50
Volba expozičního režimu
Redukce rizika rozhýbání
snímků
Tento režim použijte pro aktivaci kratších časů závěrky, které účinně eliminují rozhýbání snímků a pohybovou neostrost.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „ “.
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy: AUTO, b, d, C
</M ČASOVÁ AUTOMATIKA/ CLONOVÁ AUTOMATIKA
V tomto režimu můžete volit časy závěrky pro zmrazení rychlého pohybu resp. vyjádření pohybu rozmazáním, nebo můžete volit hodnoty clony pro ostré/neostré zobrazení pozadí snímku. V menu SHOOTING MODE vyberte položku APERTURE PRIORITY AE (časová automatika) nebo SHUTTER PRIORITY AE (clonová automatika).
Nastavte volič provozních režimů do polohy „</M“.
Fotografické funkce:
PHOTOMETRY (str. 69)
T WHITE BALANCE (str. 70)
H AF MODE (str. 74)
POZNÁMKA
Informace o dostupných zábleskových režimech naleznete na straně 57.
50
Page 51
Z Nastavení expozičního režimu
SHOOTING MENU
HIGH
SPEED SHOOTING
OFF OFF
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
SHOOTING MODE
AUTO
CONTINUOUS AF MODE
SETTING APERTURE
250
F5.6
ISO 200
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
BTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
CStiskněte tlačítko „q
D
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY WHITE BALANCE HIGH
-
SPEED SHOOTING CONTINUOUS AF MODE
AUTO
OFF OFF
zení menu.
položku „ SHOOTING MODE“.
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte poža­dovanou volbu.
zení provedené volby.
< ČASOVÁ AUTOMATIKA
Automatický expoziční režim s předvolbou clony. Tento režim použijte pro rozostření popředí a pozadí snímku mimo hlavní objekt (malá hodnota clony), nebo pro získání maximální hloubky ostrosti v celé ploše snímku (velká hodnota clony).
2525N
ISO 200
SETTING APERTURE
250
F5.6
AStiskněte tlačítko „D“ pro výběr volby
SETTING APERTURE.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q” vyberte po-
žadovanou hodnotu clony.
CStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
DŮLEŽITÉ
Rozsah nastavení clony Širokoúhlý objektiv: F2,8 až F8 v krocích po 1/3 EV Teleobjektiv: F5 až F8 v krocích po 1/3 EV
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
51
Page 52
Volba expozičního režimu
SET
ISO 200
F 8
SET
ISO 200
F 5.6
--- -
UPOZORNĚNÍ
2525N
ISO 200
4
SET
0
F 8
4
Svítí červeně
2525N
ISO 200
SET
----
F 5.6
0
Není-li možné dosáhnout pro aktuálně nastavenou hodnotu clony správné expozice, zobra­zí se nastavení času závěrky červeně. Dojde-li k takovéto situaci, změňte nastavení clony.
Je-li jas fotografovaného objektu mimo měřící rozsah metru fotoaparátu, zobrazí se v místě indikace času závěrky symbol „---“. Dojde-li k takové­to situaci, namáčkněte znovu tlačítko spouště do poloviny pro nové změření expozičních hodnot.
expozi-
Clona
Úpravou nastavení clony můžete ovlivňovat hloubku ostrosti (hloubku pole). Volbou vyššího clonového čísla dosáhnete větší hloubky ostrosti. Volbou nižšího clonového čísla dosáhnete rozostření popředí a pozadí snímku.
Zavřená clona
Oblasti před a za fotografo­vaným objektem jsou zobra­zeny ostře.
Hlavní objekt
Otevřená clona
Oblasti před a za fotografo­vaným objektem jsou zobra­zeny neostře.
52
Page 53
M Clonová automatika
SETTING SHUTTER SPEED
ISO 200
250
F2.8
SET
1000
N
ISO 200
F 2.8
2.8
SET
ISO 200
50
F
-- -
Je-li j
í
Automatický režim s předvolbou času závěrky. Režim je vhodný např. v případě, kdy chcete zmrazit rychlý pohyb (krátké časy závěrky), nebo naopak dynamicky vyjádřit pohyb (dlouhé časy závěrky).
SETTING SHUTTER SPEED
250
F2.8
AStiskněte tlačítko „A“ pro výběr volby
SETTING SHUTTER SPEED.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q” vyberte po-
žadovaný čas závěrky.
CStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
DŮLEŽITÉ
Rozsah nastavení časů závěrky 3 s až 1/1000 s v krocích po 1/3 EV
2525N
ISO 200
UPOZORNĚNÍ
Není-li možné dosáhnout
2525N
pro aktuálně nastavený
ISO 200
čas závěrky správné ex­pozice, zobrazí se nasta­vení clony červeně. Dojde­li k takovéto situaci, změňte nastavení času závěrky.
Pokročilé funkce - Fotografování
1000
SET
F 2.8
F2.8
0
Svítí červeně
2525N
ISO 200
SET
---
0
F
50
as fotografovaného objektu mimo měříc rozsah expozimetru foto­aparátu, zobrazí se v místě indikace hodnoty clony nápis „F---“. Dojde-li k tako­véto situaci, namáčkněte znovu tlačítko spouště do poloviny pro nové změře­ní expozičních hodnot.
Pokračování Q
53
Page 54
Volba expozičního režimu
Čas závěrky
Fotografujete-li pohyblivý objekt, můžete volbou času závěrky buďto „zmrazit pohyb objektu“ anebo „dynamicky vyjádřit pohyb objektu“.
Krátký čas závěrky
Dlouhý čas závěrky
Zmrazení pohybu objektu.
Dynamický záznam pohybu objektu (částečným rozma­záním pohybujícího se objektu).
s Režim MANUAL
Automatický režim, ve kterém můžete upravovat všechna nastavení fotoaparátu s výjimkou času závěrky a clony. Tento režim umožňuje manuálně ovládat činnost foto­aparátu.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „s“.
Fotografické funkce:
PHOTOMETRY (str. 69)
T WHITE BALANCE (str. 70)
H AF MODE (str. 174)
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy: AUTO, b, d, C, c, n
54
Page 55
e Režim Makro
AUTO
í
Tento režim použijte při pořizování makrosnímků. K dispozici ve snímacích režimech:q“, „s“, „</M“, „“, „ /? ( , , , , , )“ (str. 42)
Pro aktivaci režimu Makro stiskněte tlačítko „e (p)“. Pro zrušení režimu Makro stiskněte tlačítko „e (p)“ znovu.
AUTO
Na LCD monitoru se zobraz
2525N
symbol „e“ značící možnost pořizování makrosnímků (snímků na krátkou vzdálenost).
DŮLEŽITÉ
• Při použití motivových programů „ “ a „ “ je režim Makro aktivován automaticky.
• Rozsah zaostření (s výjimkou režimů „ “ a „ Širokoúhlý objektiv: Cca 5 cm až 80 cm Teleobjektiv: Cca 30 cm až 80 cm
• Rozsah zaostření (režimy „ “ a „ “) Širokoúhlý objektiv: Cca 5 cm až 2 m Teleobjektiv: Cca 30 cm až 2 m
• Efektivní pracovní rozsah blesku Cca 30 cm až 80 cm
“)
POZNÁMKA
Abyste zabránili rozhýbání snímků v re žimu Makro, umístě­te fotoaparát na stativ.
Režim Makro je automaticky zrušen v následujících situ­acích:
- při změně expozičního režimu
- vypnutím fotoaparátu
Pokročilé funkce - Fotografování
55
Page 56
d Zábleskové režimy
Blesk je užitečný při fotografování v noci nebo za nízké hladiny osvětlení. Fotoaparát je vybaven šesti zábles­kovými režimy, které lze volit v závislosti na typu snímané scény. Informace o dostupnosti jednotlivých záblesko­vých režimů naleznete na straně 57.
Jednotlivé zábleskové my se přepínají opako ným stiskem tlačítka „d(q)“.
POZNÁMKA
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se před expo­zicí snímku s bleskem zobrazí na monitoru symbol „b“.
AUTO Automatická aktivace blesku (žádný symbol)
Tento režim použijte pro běžné fotografování. K odpálení záblesku dojde v závislosti na okolních podmínkách.
b
PŘEDBLESK PROTI ČERVENÝM OČÍM
Tento režim je vhodný pro pořizování portrétů za nízké hladiny osvětlení. Tento režim použijte, chcete-li na portrétních snímcích eliminovat výskyt „červených očí“.
56
reži-
va-
POZNÁMKA Efekt červených očí
Při fotografování osob za pomoci blesku při nízké hladině okolního osvětlení dochází v některých případech ke zobrazení očí těchto osob na snímcích ve formě červených bodů. To je způsobeno odrazem světla zá­blesku od očního pozadí.
d TRVALE ZAPNUTÝ BLESK
Tento režim použijte pro fotografování objektů v protisvětle nebo pro dosažení správného barevného podání za jasného osvětlení. K odpálení záblesku dojde při každé expozici snímku - bez ohledu na okolní osvětlení.
C TRVALE VYPNUTÝ BLESK
Tento režim je vhodný v situacích, kdy nelze použít blesk. Při použití tohoto režimu za nízké hladiny osvětlení umístěte fotoaparát na stativ, aby nedošlo k rozhýbání snímků. K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na okolní osvětlení.
c SYNCHRONIZACE BLESKU
S DLOUHÝMI ČASY ZÁVĚRKY, PŘEDBLESK + SYN. S DLOUHÝMI ČASY
n
Tento zábleskový režim umožňuje zhotovení nočních snímků osob při zachování kresby na tmavém pozadí snímku. Abyste zamezili rozhýbání snímků, vždy umí­stěte fotoaparát na stativ. Použijete-li režim „n“, je navíc aktivován systém před­blesků proti červeným očím. Použijete-li režim „/“, volí fotoaparát časy závěrky až do 3 s.
UPOZORNĚNÍ
U jasných scén může dojít k přeexpozici.
Page 57
DŮLEŽITÉ
Tabulka dostupnosti jednotlivých zábleskových režimů ve všech snímacích režimech
AUTO b d C c n
q s
< M
H
, . /
DŮLEŽITÉ
Efektivní pracovní rozsah blesku (S: AUTO) Širokoúhlý objektiv: Cca 60 cm - 6,5 m Teleobjektiv: Cca 60 cm - 3,5 m Použijete-li blesk mimo dostupný pracovní rozsah, mohou být snímky podexponované.
UPOZORNĚNÍ Poznámky k práci s bleskem
• Stisknete-li tlačítko spouště během nabíjení blesku (stavová kontrolka oranžově bliká), nedojde při expozici snímku k odpálení záblesku (zábleskové režimy AUTO a b).
• Doba nabíjení blesku se při nízké kapacitě baterií může prodlužovat.
Při práci s bleskem může během nabíjení blesku krátko­době mizet obraz na monitoru (monitor se vypne). Během nabíjení blesku stavová kontrolka oranžově bliká.
• Při expozici snímku dojde k odpálení několika záblesků (předblesk a hlavní záblesk). Fotoaparátem nepohybuj­te až do expozice snímku.
Pokročilé funkce - Fotografování
57
Page 58
* Samospoušť
AUTO
Samospoušť použijte pro zhotovení snímků, na kterých je přítomen rovněž fotograf.
K dispozici ve snímacích režimech: všechny režimy
Nastavení samospouště
Nastavení samospouště se provádí opakovaným stiskem tlačítka „* (o)“.
AUTO
OFF
Aktivováno je poslední zobra-
2525N
zené nastavení.
: K expozici snímku dojde
po uplynutí 10 s.
(: K expozici snímku dojde
po uplynutí 2 s.
Fotografování se samospouští
1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro zaostření a nastavení expozičních para­metrů; poté domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Dvojí
pípnutí
Namáčknutí do poloviny Domáčknutí až na doraz
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro za­ostření objektu. Aniž byste jej nejprve uvolnili, domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění samospouště.
Pípnutí
58
Page 59
2 Exponuje po uplynutí předvoleného času.
K expozici snímku dojde poté, co kontrolka samo­spouště přestane svítit a začne blikat (při použití samo­spouště s 2 s během kontrolka pouze bliká).
Použití samospouště s 2 s během
Toto nastavení je užitečné v případě, kdy máte fotoaparát umístěný na stativu a chcete zabránit rozhýbání snímků.
Indikace na monitoru odpočí­tává dobu do expozice snímku.
POZNÁMKA
• Přerušení běhu samospouště lze provést stiskem tla­čítka „DISP/BACK“.
• Samospoušť se automaticky vypne v následujících situ­acích:
- po dokončení expozice snímku
- při změně nastavení voliče provozních režimů
- při aktivaci přehrávacího režimu
- vypnutím fotoaparátu.
• Dbejte na to, abyste v okamžiku stisku tlačítka spouště nestáli před fotoaparátem, jinak může dojít k chybnému zaostření resp. změření expozice.
Pokročilé funkce - Fotografování
59
Page 60
Nastavení jasu obrazu (D Korekce expozice)
-1
ISO
AUTO
(1600)
Tuto funkci použijte u snímků, které vlivem vysokého kontrastu mezi objektem a pozadím vyžadují upravení expozice nastavené fotoaparátem. K dispozici ve snímacích režimech: s, </M
M
ISO
AUTO
(1600)
2525N
25252525NN
Nastavení korekce expozice
Pro nastavení korekce expozice stiskněte tlačítko „D“.
60
2
-1
3
A
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte poža­dovanou hodnotu korekce.
BStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
Page 61
Kladná (+) korekce
Vodítko pro nastavení korekce expozice
• Zhotovování portrétů v proti­světle: +0,6 až +1,3 EV
Pokročilé funkce - Fotografování
Záporná (-) korekce
DŮLEŽITÉ
• Rozsah korekce expozice: -2 až +2 EV (13 hodnot v krocích po 1/3 EV)
• Informace ohledně hodnot EV (➝str. 149)
• Velmi jasné scény (např. sněhová pole) a objekty s vysokou odrazností: +1 EV
• Snímky s převažujícím podílem oblohy: +1 EV
• Bodově osvětlené objekty, obzvláště na tmavém pozadí: -0,6 EV
Scény s nízkou odrazností, jako jsou snímky smrkových lesů resp. tmavého listí: -0,6 EV
POZNÁMKA Následující akce ruší korekci expozice:
• Použití zábleskových režimů „AUTO“ nebo „b“
• Fotografování tmavých scén v zábleskovém režimu „d“
61
Page 62
j Zvýšení jasu monitoru
AUTO
UP
Tato funkce je užitečná při kontrole kompozice snímku za jasného osvětlení.
Nastavení vyššího jasu LCD monitoru
Pro zvýšení jasu LCD monitoru stiskněte tlačítko „j (n)“. Pro návrat k původnímu jasu LCD monitoru stiskněte tlačítko „j (n)“ znovu.
AUTO
Při aktivním vyšším jasu se
25252525NN
na LCD monitoru zobrazuje symbol „ “.
UP
POZNÁMKA
• Funkce je automaticky zrušena po expozici snímku.
• Funkce je určena výhradně pro kontrolu kompozice snímků. Nezvyšuje jas zaznamenávaného obrazu.
• I když zvýšíte jas monitoru při nízké hladině osvětlení, nemůžete posuzovat stav objektu.
62
Page 63
Práce s menu fotorežimu (snímací režim)/menu snímacího režimu
QUALITY
MODE MENU
ISO
10 19 25
122
10
FRAMES
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
MULTI
AVERAGE
SPOT
Tato menu slouží k nastavení kvality obrazu a způsobu zaostřování.
Nastavení menu fotorežimu (p-MODE MENU; snímací režim)
MODE MENU
ISO
QUALITY
AStiskněte tlačítko p pro zobrazení menu
fotorežimu p-MODE MENU.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
CStiskněte tlačítko „q“.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
F
5
N
10
10 19 25
122
FRAMES
Nastavení menu snímacího režimu (SHOOTING MENU)
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE HIGH CONTINUOUS AF MODE
MULTI
SPOT
-
SPEED SHOOTING
AVERAGE
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu snímacího režimu (SHOOTING MENU).
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
CStiskněte tlačítko „q“.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
63
Page 64
Práce s menu fotorežimu (snímací režim)/menu snímacího režimu
Z Seznam položek menu fotorežimu (p- MODE MENU)
Menu Funkce Volitelná nastavení
S ISO
(str. 66)
QUALITY (str. 67)
FinePix COLOR (str. 68)
Slouží k nastavení citlivosti fotoaparátu k působení světla. Čím vyšší ho­dnota, tím vyšší je citlivost fotoaparátu k působení světla. Vyšší hodnota ci­tlivosti tak umožňuje fotografovat za nižší hladiny osvětlení.
Slouží k nastavení velikosti obrazu. Čím větší je velikost obrazu, tím vyšší je jeho kvalita. Čím menší je velikost obrazu, tím více snímků lze uložit do paměti.
Specifikuje barevné podání snímku. Režim je efektivní pro dosažení živějších barev nebo pořizování černobílých snímků.
Výchozí
nastavení
AUTO/AUTO(1600)/ AUTO(400)/3200/ 1600/800/400/ 200/100
5F/5N/%/ 3/2/`
STD/ / STD
5N
64
Page 65
Z Seznam položek menu snímacího režimu (SHOOTING MENU)
Menu Funkce Volitelná nastavení
SCENE POSITION (str. 42)
SHOOTING MODE (str. 50)
PHOTOMETRY (str. 69)
T WHITE BALANCE
(str. 70)
HIGH-SPEED SHOOTING (str. 71)
CONTINUOUS (str. 72)
H AF MODE
(str. 74)
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „/?“. Pomocí této položky můžete aktivovat motivové programy přizpůsobené aktuálně fotografovanému motivu.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „</M“. Položka umožňuje zvolit optimální časy závěrky nebo hodnotu clony pro dosažení zamýšleného účinku.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „s“ nebo „</M“. Umožňuje nastavit režim měření expozice.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „s“ nebo „</M“. Slouží k úpravě vyvážení bílé barvy v souladu s okolním osvětlením.
Tuto položku lze použít v kterémkoli z expozičních režimů. Při použití motivového programu „.“ je tato položka vždy nastavena na ON. Slouží k redukci doby nutné pro zaostření objektu.
Tuto položku lze použít v kterémkoli z expozičních režimů. Pomocí této položky nastavíte požadovaný režim sériového snímání.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „s“ nebo „</M“. Pomocí této položky nastavíte požadovaný zaostřovací režim.
Práce s menu (str. 63)
Výchozí
nastavení
//H/,/./
//// //
/ ///
</M<
//
AUTO/]/6/7/9/ 0/-/8
OFF/ON OFF
OFF/f/k/h OFF
//
AUTO
Pokročilé funkce - Fotografování
65
Page 66
Menu fotorežimu (snímací režim)
ISO 100
Specifikace citlivosti (S ISO)
Toto menu slouží ke specifikaci hodnoty citlivosti foto­aparátu k působení světla. Čím vyšší je hodnota citlivosti, tím vyšší je citlivost foto­aparátu k působení světla. Vyšší hodnoty citlivosti vám proto umožní fotografovat za nižší hladiny osvětlení.
DŮLEŽITÉ
• Nastavení
AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400)/3200/1600/800/400/ 200/100 Vyberete-li volbu AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400), foto­aparát automaticky vybírá nejvhodnější hodnotu citli­vosti v závislosti na jasu fotografovaného objektu.
M
• Nastavení citlivosti AUTO(1600)/AUTO(400)
Nastavení citlivosti AUTO(1600)/AUTO(400) lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy „s“. Při použití jednoho z těchto volitelných nastavení je citlivost nastavována stejným způsobem, jako při po­užití volby AUTO, ale je limitována nejvyšší použitá hodnota citlivosti. Volbu AUTO(1600)/AUTO(400) tedy použijte v závislosti na fotografované scéně.
Aktuálně nastavená
25252525NN
hodnota citlivosti se
ISO 100
zobrazuje na LCD monitoru (kromě volby AUTO).
Práce s menu (str. 63)
POZNÁMKA
• Nastavení citlivosti je uchováno i po vypnutí fotoapa­rátu nebo změně režimu.
• Při použití jiných expozičních režimů než „s“, „</M“ a „ “ je možné aktivovat pouze nastavení citlivosti AUTO.
• Při použití expozičních režimů „</M“ resp. „ “ nelze aktivovat nastavení citlivosti AUTO.
UPOZORNĚNÍ
Přestože vyšší hodnoty citlivosti umožňují fotografovat za nižší hladiny osvětlení, vedou rovněž k vyšším hodnotám obrazového šumu. Hodnotu citlivosti proto volte vždy s ohledem na aktuální podmínky a využití snímků.
66
Page 67
AUTO
25
AUTO
Práce s menu (str. 63)
Nastavení kvality obrazu ( QUALITY)
Tato položka menu slouží k nastavení velikosti obrazu (počtu zaznamenaných pixelů). Nastavení kvality zvolte podle fotografované scény a cílového využití snímků.
Z Nastavení kvality obrazu v režimu záznamu
statických snímků
Kvalita obrazu Příklad využití
5 F (2848 × 2136) 5 N (2848 × 2136)
% (3024 × 2016)
3 (2048 × 1536) Tisk do formátu 6R (15,2 × 20,3 cm)/
2 (1600 × 1200) Tisk do formátu 4R (10,2 × 15,2 cm)/
` (640 × 480) Kvalita obrazu vhodná pro e-mail
Tisk do formátu 10R (25,4 × 30,5 cm) /A4. Pro vyšší kvalitu obrazu použijte na­stavení „5 F“.
A5.
A6.
a webové stránky.
Nastavení kvality a poměr stran obrazu
Formát obrazu kromě „%“
AUTO
Standardně jsou snímky zaznamenávány s poměrem stran 4:3; při použití volby „%“ jsou snímky zaznamenávány s poměrem stran 3:2 (stejný poměr stran jako u kinofilmu a pohlednic).
Formát obrazu „%“
AUTO
2525N 2525N
252525
POZNÁMKA
• Čím větší je počet zaznamenaných pixelů, tím vyšší je i kvalita obrazu. Čím menší počet zaznamenaných pixelů, tím více snímků lze uložit na paměťovou kartu xD-Picture Card.
• Nastavení kvality obrazu je uchováno i po vypnutí foto­aparátu a změně expozičního režimu.
• Při změně nastavení kvality obrazu se současně změní i indikace počtu zbývajících snímků (str. 147). Čísla vpravo od nastavení zobrazují počet zbývajících snímků.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
67
Page 68
Menu fotorežimu (snímací režim)
Nastavení barevného režimu FinePix COLOR ( FinePix COLOR)
Pomocí této položky menu specifikujete barevné podání snímků. Menu je efektivní pro získání živých barev snímků nebo pro pořizování černobílých snímků.
DŮLEŽITÉ
Nastavení barevného režimu FinePix COLOR
STD
p-STANDARD
p-CHROME
p-B&W
Nastavení p- CHROME a p- B&W jsou indiko­vána symbolem na LCD monitoru.
UPOZORNĚNÍ
Při nastavení voliče provozních režimů do polohy „ / ?“ (s výjimkou programů „ “, „ “, a “), se na LCD monitoru nezobrazuje symbol „ “.
Standardní nastavení sytosti barev a kontrastu. Toto nastavení použijte pro běžné fotografování.
Nastavení vysokých hodnot sytosti barev a kontrastu. Toto nastavení je efektivní pro získání sytých barev u objektů jako jsou krajiny (modrá obloha a zeleň) a květiny.
Toto nastavení převádí barvy snímku do černobílého režimu.
Práce s menu (str. 63)
POZNÁMKA
Nastavení p-CHROME může mít u některých objektů malý efekt - např. u portrétů osob. Na LCD monitoru ne­musí být patrný žádný rozdíl.
68
Page 69
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
MULTI
AVERAGE
SPOT
Práce s menu (str. 63)
Volba režimu měření expozice ( PHOTOMETRY)
K dispozici ve snímacích režimech:
Metodu měření expozice změňte u scén s tak výraznými jasovými rozdíly mezi objektem a pozadí snímku, že nelze při standardním nastavení dosáhnout správné expozice.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE HIGH CONTINUOUS AF MODE
) MULTI (zonální měření):Fotoaparát změří jas ve více
segmentech obrazového pole a poté
_ SPOT (bodové měření):Měření je orientováno pouze
+ AVERAGE
stanoví správnou expozici.
na střední část obrazu.
(integrální měření) Měření průměrné hodnoty
jasu celého obrazového pole.
MULTI
SPOT
-
SPEED SHOOTING
AVERAGE
s, </M
Pro efektivní využití jednotlivých režimů měření expozice
• MULTI
V tomto režimu fotoaparát automaticky analyzuje údaje z růz­ných částí scény a poskytuje optimální výslednou expozici v širokém spektru situací.
• SPOT
Toto měření je výhodné pro objekty se silně kontrastními světlými a tmavými plochami, kde chcete dosáhnout správné expozice konkrétního objektu.
• AVERAGE
Výhodou tohoto měření expozice jsou konzistentní výsledky u různých kompozic a objektů. Tato metoda měření expo­zice je efektivní zejména pro snímky osob v bílém nebo čer­ném oblečení a pro snímky krajin.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
69
Page 70
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
WHITE BALANCE
AUTO
CUSTOM WB
NOT CHANGE
CANCEL
NEW WB
COMPLETED!
SET
CANCEL
Práce s menu (str. 63)
Nastavení vyvážení bílé barvy (T WHITE BALANCE)
K dispozici ve snímacích režimech:
Vyvážení bílé barvy nastavte tak, aby odpovídalo pro­středí a osvětlení.
WHITE BALANCE
AUTO: Automatické vyvážení bílé barvy (fotografování
s uchováním světelné atmosféry zdroje světla)
] : Uživatelské změření hodnoty bílé barvy s použi-
tím bílého papíru jako referenčního objektu
6 : Snímání v exteriéru za slunečného počasí 7 : Snímání ve stínu 9 : Snímání pod „denním„ zářivkovým osvětlením 0 : Snímání pod zářivkami typu „teplá bílá“
- : Snímání pod zářivkami typu „studená bílá“ 8 : Snímání pod umělým osvětlením.
AUTO
s, </M
] Uživatelské změření hodnoty bílé
barvy
AVyberte režim uživatelského vyvážení bílé barvy „]“. BPod světelným zdrojem, pro který chcete určit hodnotu
bílé barvy, podržte list bílého papíru tak, aby zaplnil celý obraz na LCD monitoru fotoaparátu. Poté stiskně­te tlačítko spouště pro změření hodnoty bílé barvy.
CUSTOM WB
NEW WB
NOT CHANGE
CPokud měření hodnoty bílé barvy proběhlo při správné
expozici, zobrazí se nápis „COMPLETED!“. Stiskněte tlačítko „MENU/OK“ .
COMPLETED!
SET
CANCEL
CANCEL
70
Page 71
OVER
252525
ISO
AUTO
(1600)
HIGH
SPEED SHOOTING
SHOOTING MENU
CONTINUOUS
SET
UP
ON OFF
Práce s menu (str. 63)
M
OVER
ISO
V případě zobrazení nápisu
25
NN
[OVER] použijte zápornou
AUTO
(1600)
korekci expozice (-), v pří­padě zobrazení nápisu [UNDER] použijte kladnou korekci expozice (+)(➝str. 60).
OVER nebo UNDER
Příklad
Pro dosažení speciálního barevného efektu můžete namísto listu bílého papíru použít papír barevný.
POZNÁMKA
• V režimu AUTO nemusí být dosaženo správného vyvážení bílé barvy u makrosnímků lidského obličeje a snímků zhotovených pod nestandardním světelným zdrojem.
• Při práci s bleskem je použito (s výjimkou uživatelského změření bílé barvy) vyvážení bílé barvy pro blesk. Pro dosažení cíleného barevného efektu tedy použijte zá­bleskový režim „C“ Trvale vypnutý blesk (str. 56).
• Specifikované uživatelské vyvážení bílé barvy je ucho­váno až do resetu. Nastavení je uchováno i po vypnutí baterie fotoaparátu.
• Popis termínu „Vyvážení bílé barvy“ naleznete na straně 149.
Rychlé zaostření snímku ( HIGH-SPEED SHOOTING)
K dispozici ve snímacích režimech: q,
s, </M, , /?
V tomto režimu je redukována doba potřebná pro za­ostření snímku po namáčknutí tlačítka spouště do polo­viny. Režim je vhodný pro eliminaci ztracených snímků při fotografování momentek.
SHOOTING MENU
HIGH
-
SPEED SHOOTING
CONTINUOUS SET
-
UP
POZNÁMKA
• K dispozici je zaostřovací rozsah od cca 1 m do nekonečna.
• Při použití tohoto režimu dochází k rychlejšímu vybíjení baterie.
• V tomto režimu je vyřazena funkce vypínání LCD monitoru pro úsporu energie „ LCD MODE“ (➝str. 102).
• Při použití motivového programu Sport „.“ nastavuje fotoaparát tento režim automaticky.
ON
OFF
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
71
Page 72
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
LONG PERIOD FINAL 3 TOP 3
OFF
Zhotovení sérií snímků ( CONTINUOUS)
Tento režim použijte pro fotografování pohyblivých objektů.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE PHOTOMETRY WHITE BALANCE
LONG PERIOD
HIGH
-
SPEED SHOOTING
FINAL 3
CONTINUOUS
TOP 3
AF MODE
OFF
h: LONG PERIOD (dlouhodobé sériové snímání) k: FINAL 3 (záznam posledních 3 snímků série) f: TOP 3 (záznam rychlé série 3 snímků)
72
Práce s menu (str. 63)
UPOZORNĚNÍ
• Počet zhotovitelných snímků je limitován volným pro­storem na paměťové kartě xD-Picture Card resp. v in­terní paměti.
• V režimech TOP 3 a FINAL 3 je zaostření určeno prvním snímkem série a nelze jej měnit uprostřed série.
Expozice je určena prvním snímkem série, pouze v reži­mu LONG PERIOD je expozice upravována před pořízením každého snímku.
• Frekvence sériového snímání se mění v závislosti na času závěrky.
• Nelze použít blesk - je aktivován zábleskový režim Trvale vypnutý blesk „C“.
• V režimech FINAL 3 a TOP 3 se po ukončení expozice snímků vždy zobrazí výsledky na monitoru. Snímky pořízené v režimu LONG PERIOD jsou zaznamená­vány bez předchozího zobrazení.
• V režimech FINAL 3 a LONG PERIOD lze při jejich kombinaci se samospouští zhotovit vždy pouze jeden snímek.
• Sériové snímání nelze aktivovat v režimech „ NATURAL & d“ a „ “.
Page 73
STORING
Práce s menu (str. 63)
f Sériové snímání TOP 3
K dispozici ve snímacích režimech: q, s, </M,
/? (s výjimkou , )
Expozice snímků probíhá v tomto režimu po dobu stisku tlačítka spouště. Zaznamenají se max. 3 snímky (při frekvenci max. 2,2 obr./s).
STORING
POZNÁMKA
Doba záznamu snímků na paměťovou kartu xD-Picture Card resp. do interní paměti se při použití sériového sní-
mání může prodloužit.
k Sériové snímání FINAL 3
K dispozici ve snímacích režimech: q, s, </M,
/? (s výjimkou , )
Expozice snímků probíhá v tomto režimu po dobu stisku tlačítka spouště. Tento režim dovoluje zhotovit až 40 expozic (při frekvenci max. 2,2 obr./s). Zaznamenají se poslední 3 snímky zhotovené před uvol­něním tlačítka spouště.
Max. 40 snímků
Stisknutí tlačítka spouště Uvolnění tlačítka spouště
3 snímky
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
73
Page 74
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
AUTO
CONTINUOUS
MULTI
CENTER
ISO
AUTO
(1600)
Práce s menu (str. 63)
h Sériové snímání LONG PERIOD
K dispozici ve snímacích režimech: q, s, </M,
/? (s výjimkou , )
Expozice snímků probíhá v tomto režimu po dobu stisku tlačítka spouště. Expozice snímků pokračuje až do zapl­nění paměťové karty xD-Picture Card resp. interní paměti.
Stisknutí tlačítka spouště Uvolnění tlačítka spouště
Všechny snímky
74
Volba zaostřovacího režimu (H AF MODE)
K dispozici ve snímacích režimech:
Tuto položku menu použijte pro nastavení zaostřovacího režimu, který nejlépe vyhovuje fotografovanému objektu.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE PHOTOMETRY WHITE BALANCE HIGH
-
SPEED SHOOTING CONTINUOUS
AF MODE
AUTO
CENTER
MULTI CONTINUOUS
: CENTER : MULTI : CONTINUOUS
CENTER
Fotoaparát zaostřuje na střed obrazu na LCD monitoru. To je užitečné zejména v kombinaci s blokací zaostření/ expoziční pamětí (str. 30).
M
ISO
AUTO
(1600)
s, </M
25252525NN
Page 75
MULTI
250
250
F5.6
F5.6
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát rozpozná kontrastní objekty v blízkosti středu obrazu na LCD monitoru a zobrazí rámeček autofokusu v místě na které zaostří.
M
POZNÁMKA
Nezobrazí-li se rámeček v místě zaostřovaného objektu, použijte zaostřovací režim „ CENTER“ a blokaci zaostření expoziční paměť (str. 30).
25252525NN
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Namáčknutí do poloviny
Rámeček
250
250
F5.6
F5.6
autofokusu
CONTINUOUS
Tento režim použijte pro zhotovení snímků pohybujících se objektů. V tomto režimu fotoaparát trvale zaostřuje na objekt v zóně rámečku autofokusu.
M
ISO
AUTO
(1600)
25252525NN
Rámeček autofokusu
Pokročilé funkce - Fotografování
UPOZORNĚNÍ
Při použití zaostřovacího režimu „ CONTINUOUS“ je třeba dávat pozor na spotřebu energie. Spotřeba energie se v tomto režimu zvyšuje, protože foto­aparát trvale doostřuje objekt (i při uvolněném tlačítku spouště).
/
75
Page 76
Práce s menu fotorežimu (přehrávací režim)/menu přehrávacího režimu
MODE MENU
PRINT ORDER (DPOF)
PLAYBACK
PLAYBACK MENU
ERASE
COPY
PROTECT
IMAGE ROTATE
VOICE MEMO TRIMMING
Tato menu slouží k přehrávání zhotovených snímků.
Nastavení menu fotorežimu (p- MODE MENU; přehrávací režim)
AAktivujte přehrávací režim (str. 34).
MODE MENU
PLAYBACK
PRINT ORDER (DPOF)
BStiskněte tlačítko „p“ pro zobrazení menu
fotorežimu (p-MODE MENU).
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
DStiskněte tlačítko „q“.
EStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
76
76
FStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Nastavení menu přehrávacího režimu (PLAYBACK MENU).
AAktivujte přehrávací režim (str. 34).
PLAYBACK MENU
ERASE
IMAGE ROTATE PROTECT COPY VOICE MEMO TRIMMING
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu. (PLAYBACK MENU)
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
DStiskněte tlačítko „q“.
EStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
FStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Page 77
Menu fotorežimu (přehrávací režim)
PRINT ORDER (DPOF)
MODE MENU
PLAYBACK
FADE-IN
MULTIPLE CLOCK
FADE-IN
NORMAL
NORMAL
PRINT ORDER (DPOF)
MODE MENU
PLAYBACK
WITHOUT DATE RESET ALL
WITH DATE
Práce s menu (str. 76)
Nastavení automatického přehrávání snímků ( PLAYBACK)
Tuto položku použijte pro automatické plynulé přehrávání snímků. Můžete zvolit interval mezi zobrazením jednotli­vých snímků a způsob přechodu mezi snímky.
MODE MENU
PLAYBACK
NORMAL
PRINT ORDER (DPOF)
NORMAL FADE-IN FADE-IN
MULTIPLE
CLOCK
POZNÁMKA
• Pro přerušení automatického přehrávání snímků sti­skněte tlačítko „MENU/OK“.
• Je-li aktivní volba NORMAL resp. FADE-IN, můžete pomocí tlačítek „p“ a „q“ procházet směrem vpřed a zpět mezi snímky.
• V režimu automatického přehrávání snímků nepracuje automatické vypnutí fotoaparátu (str. 104).
• Videosekvence jsou spouštěny automaticky. Po dokon­čení přehrávání videosekvence je obnoveno přehrá­vání snímků.
• Pro zobrazení nápovědy během přehrávání snímků sti­skněte jednou tlačítko „DISP/BACK“.
Tvorba tiskové objednávky snímku ( DPOF)
Zde můžete specifikovat snímek, počet výtisků a tisk datovacích údajů pro DPOF kompatibilní tiskárnu.
MODE MENU
PLAYBACK
PRINT ORDER (DPOF)
WITH DATE
WITHOUT DATE RESET ALL
WITH DATEE : Na snímky budou tisknuty datovací
WITHOUT DATE: Na snímky nebudou tisknuty datovací
údaje.
údaje.
RESET ALL : Všechny DPOF nastavení budou
zrušena.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
77
Page 78
Menu fotorežimu (přehrávací režim)
Z u TISKOVÁ OBJEDNÁVKA DPOF
DPOF je zkratka názvu Digital Print Order Format značícího formát používaný pro specifikaci tiskových objednávek u snímků vytvořených digitálními fotoaparáty a zaznamenaných na paměťová média jako jsou paměťové karty xD- Picture Card. Specifikace tiskové objednávky obsahuje informace o tom, které snímky mají být vytištěny. Tato kapitola poskytuje detailní popis vytvoření tiskové objednávky na fotoaparátu FinePix F30.
Některé tiskárny nepodporují vkopírování datovacích údajů ani specifikaci počtu výtisků.
*
Při tvorbě tiskové objednávky se mohou zobrazovat níže uvedená varování.
*
„DPOF SPECIFIED. ERASE OK ?“ „DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK ?“ (str. 81) Při vymazání snímku je současně vymazána tisková objednávka pro tento snímek.
„RESET DPOF OK ?“ (➝str. 80) Vložíte-li paměťovou kartu xD-Picture Card obsahující snímky s tiskovou objednávkou vytvořenou na jiném fotoaparátu, dojde k resetování této tiskové objednávky a vytvoření nové.
[DPOF FILE ERROR] (➝str. 133) Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card lze specifikovat pro tisk maximálně 999 snímků.
Práce s menu (str. 76)
78
Page 79
WITH DATE / WITHOUT DATE
FRAME
SET
DPOF
00009
01
SHEETS
PRINT ORDER
DPOF
Vyberete-li „WITH DATEE“, zobrazí se na LCD monitoru symbol „E“ a na snímcích jsou tisknuty datovací údaje.
(
PRINT ORDER
DPOF
01
FRAME
Pro specifikaci DPOF tiskové objednávky u dalších snímků opakujte kroky A a B.
)
DPOF
:
00009
SHEETS
SET
Celkový počet výtisků
Nastavení pro snímek
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ zobrazte
snímek (soubor), pro který chcete vytvořit tiskovou objednávku DPOF.
BTisknutím tlačítka „n“ a „o“ nastavte
počet kopií snímku, které mají být vytištěny (max. 99). U snímků, které nechcete tisknout, nastavte počet výtisků „0“.
CPo dokončení nastavení vždy stiskněte
tlačítko „MENU/OK“. Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“, prove­dená nastavení se zruší.
Práce s menu (str. 76)
POZNÁMKA Zrušení DPOF tiskové objednávky
A Stiskněte tlačítko „p“ pro zobrazení menu „p-MODE
MENU“ a vyberte položku „ PRINT ORDER (DPOF)“.
B Stiskněte tlačítko „q“. C Tisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte „WITH DATE
E“ nebo „WITHOUT DATE“.
D
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte snímek (soubor), u kterého chcete vymazat tiskovou objednávku DPOF.
E Nastavte počet kopií „0“.
Pro zrušení DPOF nastavení u dalších snímků (souborů) opakujte kroky D a E. Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
• RESET ALL (str. 80)
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
79
Page 80
Menu fotorežimu (přehrávací režim)
RESET DPOF OK?
YESNONO
RESET DPOF OK?
YES
CANCEL
F2.8
1000
1000
F2.8
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
POZNÁMKA
• Postup u snímků, pro které již byla specifikována tisko­vá objednávka pomocí jiného fotoaparátu.
RESET DPOF OK?
Práce s menu (str. 76)
RESET ALL
Pro zrušení všech DPOF tiskových objednávek:
RESET DPOF OK?
80
YES
Je-li mezi soubory snímek, pro který již byla specifi­kována tisková objednávka pomocí jiného fotoaparátu, zobrazí se zpráva „RESET DPOF OK?“. Stisknutím tlačítka „MENU/OK“ vymažete všechna ti­sková nastavení, specifikovaná pro jednotlivé snímky (soubory). Opakujte specifikaci tiskových nastavení pro jednotlivé snímky (soubory).
• Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card můžete označit pro tisk max. 999 snímků.
• Tiskové objednávky nelze vytvářet pro videosekvence.
UPOZORNĚNÍ
• Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“ v průběhu nastavo­vání, jsou veškerá nově provedená nastavení zrušena. Pokud byla modifikována již hotová tisková objednávka DPOF, jsou zrušeny pouze modifikace.
• Vyberete-li volbu „WITH DATE“, jsou na snímcích zpracovaných tiskovým systémem resp. tiskárnou po­dporující standard DPOF tištěny datovací údaje (v závislosti na specifikaci tiskárny nemusí v některých případech dojít k tisku těchto datovacích údajů).
• U snímků zhotovených jinými fotoaparáty rovněž ne­musí být možná tvorba tiskové objednávky.
YES
CANCEL
Vyberte volbu „RESET ALL“ v menu „p-MODE MENU“ (str. 77).
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
POZNÁMKA
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
U snímků pro které byla specifikována DPOF tisková objed­návka se při přehrávání na monitoru zobrazí symbol „u“.
Page 81
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
ERASE OK?
YES
CANCEL
Práce s menu (str. 76)
Mazání snímků ( ERASE)
Tento režim použijte pro vymazání nepotřebných snímků a uvolnění místa na paměťové kartě xD-Picture Card nebo v interní paměti. Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
POZNÁMKA
• Při použití paměťové karty xD-Picture Card jsou mazány snímky na paměťové kartě xD-Picture Card. Není-li ve fotoaparátu paměťová karta jsou mazány snímky v interní paměti.
• Chráněné snímky nelze vymazat. Před vymazáním snímků proto nejprve zrušte ochranu snímků (str. 83).
• Zobrazí-li se zpráva „DPOF SPECIFIED. ERASE OK?“ nebo „DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK?“, stiskněte znovu tlačítko „MENU/OK“ pro vymazání snímků (souborů).
UPOZORNĚNÍ
Vymazané snímky nelze obnovit. Proto vždy zálohujte důležité snímky (soubory) na pevný disk počítače nebo jiné paměťové médium.
xD-Picture Card
Mazání jednotlivých snímků (FRAME)
ERASE OK?
YES
CANCEL
,
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek, který chcete vymazat.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro vyma-
zání zobrazeného snímku (souboru).
POZNÁMKA
Pro vymazání dalšího snímku opakujte výše uvedené kroky. Po dokončení mazání snímků stiskněte tlačítko „DISP/ BACK.“
UPOZORNĚNÍ
Opakovaným stiskem tlačítka „MENU/OK“ mažete další po sobě jdoucí snímky. Dejte tedy pozor, abyste omylem nevymazali snímek, který chcete uchovat.
Pokračování Q
81
Page 82
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
ERASE ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
Práce s menu (str. 76)
Mazání všech snímků (ALL FRAMES)
ERASE ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
Pro vymazání všech snímků stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
POZNÁMKA
Pro zrušení probíhajícího ma­zání všech snímků stiskněte tlačítko „DISP/BACK“. Některé nechráněné snímky budou uchovány.
CANCEL
Otáčení snímků ( IMAGE ROTATE)
Při fotografování na výšku se zhotovené snímky zobrazují na LCD monitoru v orientaci na šířku. Tento režim použijte pro otočení a zobrazení snímků ve správné orientaci. Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
POZNÁMKA
Snímky lze otáčet pouze při přehrávání na fotoaparátu FinePix F30. Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné otočit.
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek pro otočení.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu. (PLAYBACK MENU)
CTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „ IMAGE ROTATE“.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
82
Page 83
IMAGE ROTATE
SET
CANCEL
PROTECT OK?
YES
CANCEL
UNPROTECT OK?
YES
CANCEL
Práce s menu (str. 76)
IMAGE ROTATE
SET
CANCEL
ETisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ otočte
snímek.
o: Otočí snímek o 90° směrem doprava. n: Otočí snímek o 90° směrem doleva.
FStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedeného nastavení. Při následujícím přehrání se snímek auto­maticky zobrazí se správnou orientací.
Ochrana snímků před vymazáním ( PROTECT)
„Ochrana před vymazáním“ je nastavení, které zabraňuje náhodnému vymazání snímků (souborů). Fotoaparát označuje snímky jako „frames“.
FRAME SET / RESET
PROTECT OK?
YES
CANCEL
Nechráněný soubor
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek (soubor) určený k nastavení/zru­šení ochrany před vymazáním.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro nasta-
vení/zrušení ochrany před vymazáním u aktuálně zobrazeného snímku (souboru). Nechráněný snímek: nastavení ochrany Chráněný snímek: zrušení ochrany.
Pro nastavení ochrany u dalších snímků (souborů) opakujte kroky A a B.
Po dokončení procedury stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
UNPROTECT OK?
YES
CANCEL
Chráněný soubor
(zobrazuje se „F“)
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
83
Page 84
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
SET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
RESET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
SET ALL
SET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
Práce s menu (str. 76)
POZNÁMKA Přerušení nastavovací procedury
84
Pro nastavení ochrany před vymazáním u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
RESET ALL
Pro zrušení ochrany před vymazáním u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
YES
RESET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Jsou-li zhotovené snímky velmi velké, trvá nastavení resp. zrušení ochrany před vymazáním nějakou dobu. Chcete-li během této procedury zhotovit snímek nebo videosekvenci, stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
UPOZORNĚNÍ
Funkce „Format“ maže všechny snímky (soubory), včetně snímků (souborů) chráněných před vymazáním (➝str. 103).
Page 85
COPY
NEXT
CANCEL
CARD
INTERNAL MEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
COPY
YES
CANCEL
CARD
INTERNAL MEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME ALL FRAMES
Práce s menu (str. 76)
Kopírování snímků (V COPY)
Fotoaparát umožňuje přenášet uložené snímky mezi interní pamětí a paměťovou kartou xD-Picture Card. Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
Z Výběr položky „COPY“
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
CARD
INTERNAL MEMORY
NEXT
CANCEL
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
Y INTERNAL MEMORY \ CARD“ nebo „\ CARD Y INTERNAL MEMORY“.
BStiskněte tlačítko „q“.
Kopírování jednotlivých snímků (FRAME)
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
CARD
YES
FRAME
INTERNAL MEMORY
ALL FRAMES
CANCEL
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
FRAME.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
CStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek (soubor), který chcete zkopírovat.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zkopíro-
vání aktuálně zobrazeného snímku.
POZNÁMKA
Pro zkopírování dalšího snímku (souboru) opakujte kroky C a D. Po dokončení kopírování snímků (souborů) stiskněte tla­čítko „DISP/BACK“.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
85
Page 86
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
COPY
YES
CANCEL
CARD
INTERNAL MEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME ALL FRAMES
Práce s menu (str. 76)
Kopírování všech snímků (ALL FRAMES)
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME
INTERNAL MEMORY
ALL FRAMES
CANCEL
86
CARD
YES
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
ALL FRAMES.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zkopíro-
vání všech snímků (souborů).
UPOZORNĚNÍ
• Zobrazí-li se na LCD monitoru zpráva [\ MEMORY FULL] nebo [Y MEMORY FULL], přenos dat se zastaví.
Při přenosu snímků, u kterých byla specifikována DPOF tisková objednávka, není DPOF nastavení kopírováno.
Přidávání zvukových poznámek ke snímkům ( VOICE MEMO)
Statické snímky je možné doplnit zvukovými poznámkami v délce max. 30 s.
Záznam zvukových poznámek
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek, ke kterému chcete přidat zvuko­vou poznámku.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu. (PLAYBACK MENU)
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „ VOICE MEMO“.
DStiskněte tlačítko „q“.
Page 87
REC STANDBY
START
CANCEL
30s
RECORDING
REC RE
REC
28s
FINISH
REC RE
REC
PLAYBACK MENU
ERASE
PROTECT
IMAGE ROTATE
VOICE MEMO
COPY
TRIMMING
RE
REC
BACK
Práce s menu (str. 76)
REC STANDBY
START
CANCEL
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zaháje-
ní záznamu.
V průběhu záznamu se zobrazuje zbývající doba záznamu.
RECORDING
REC RE
-
REC
POZNÁMKA
Pro dosažení nejlepších výsledků držte fotoaparát ve vzdálenosti cca 20 cm.
30s
28s
Mikrofon
Zbývající doba záznamu
Blikající červený bod
FINISH
REC RE
-
REC
FZáznam zvukové poznámky je ukončen
stiskem tlačítka „MENU/OK“ nebo uplynu­tím 30 s.
Pro záznam zvukové poznámky: stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Pro opakovaný záznam zvukové poznámky: stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
POZNÁMKA
• Je-li již snímek opatřen zvukovou poznámkou
PLAYBACK MENU
ERASE IMAGE ROTATE PROTECT COPY
VOICE MEMO
TRIMMING
• Zobrazí-li se zpráva "[PROTECTED FRAME]", zrušte ochranu snímku před vymazáním (str. 83).
• Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím.
Vyberete-li snímek, který již je opatřen zvukovou poznámkou zobrazí se dialogové okno, ve kterém můžete vybrat jestli chcete provést nový záznam
BACK
této zvukové poznámky.
RE
-
REC
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
,
87
Page 88
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
15s
STOP PAUSE
Přehrávání zvukových poznámek
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
vyberte snímek se zvukovou poznámkou. Na LCD monitoru se zobrazí symbol „#“.
BPro přehrání zvukové poznámky stiskněte
tlačítko „o“.
Na LCD monitoru se zobrazu-
15s
je doba přehrávání a stavový sloupec.
STOP PAUSE
Stavový sloupec
UPOZORNĚNÍ
Reproduktor
Dejte pozor, abyste nezakrývali reproduktor. Zvuk by mohl být obtížně slyšitelný.
Práce s menu (str. 76)
Z Přehrávání zvukových poznámek
Ovládání Popis
Spuštění reprodukce
Pozastavení/ obnovení reprodukce
Ukončení reprodukce
Rychlý posun vpřed/zpět
Zahájení přehrávání zvukové poznámky. Přehrávání se auto­maticky zastaví na konci zázna­mu zvukové poznámky.
Pozastavení přehrávané zvukové poznámky. Pro obnovení reprodukce stiskněte znovu tlačítko „o“.
Ukončení reprodukce zvukové poznámky. Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ po ukončení reprodukce zvukové poznámky lze přejít na před zející nebo následující soubor.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ během přehrávání lze rychle procházet zvukovým záznamem směrem vpřed nebo zpět. Tato tlačítka nepracují během pozastavení přehrávání.
DŮLEŽITÉ
• Formát záznamu zvukových souborů: WAVE (str. 149), PCM
• Velikost zvukových souborů: cca 480 KB (u zvukové poznámky v délce 30 s)
POZNÁMKA Kompatibilní zvukové soubory
Fotoaparát nemusí být schopen přehrát zvukové po­známky zaznamenané jinými fotoaparáty.
chá-
88
Page 89
VOLUME
SET
CANCEL
TRIMMING
YES CANCEL
TRIMMING
YES CANCEL
Práce s menu (str. 76)
Úprava hlasitosti reprodukce zvukových poznámek
Hlasitost reprodukce lze měnit během přehrávání zvuko­vých poznámek.
VOLUME
7
SET
CANCEL
ABěhem přehrávání zvukové poznámky
stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Přehrávání zvukové poznámky se poza­staví.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte na-
stavení hlasitosti.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedeného nastavení. Následně dojde k obnovení přehrávání zvukové po­známky.
Oříznutí snímků ( TRIMMING)
Pomocí této funkce můžete provádět oříznutí snímků na požadovaný výřez.
Tlačítko W
(zmenšení výřezu)
TRIMMING
YES CANCEL
Tlačítko T
(zvětšení výřezu)
TRIMMING
YES CANCEL
Stavový sloupec zoomu
ATisknutím tlačítek zoomu W a T na-
stavte požadovaný výřez obrazu.
DŮLEŽITÉ
Před výběrem položky „ TRIMMING“ vyberte snímek, který chcete oříznout.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
89
Page 90
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
TRIMMING
YES
CANCEL
REC
CANCEL
REC OK?
TRIMMING
Navigační obrazovka (zobrazuje polohu aktuálního výřezu)
YES
CANCEL
BTisknutím tlačítek „n“, „o“, „p“ a „q
zobrazte skryté části snímku.
Pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
REC OK?
REC
CANCEL
DZkontrolujte velikost ukládaného snímku a
stiskněte tlačítko „MENU/OK“. Oříznutý snímek je přidán jako separátní soubor k původnímu snímku.
Práce s menu (str. 76)
POZNÁMKA
• Velikost souboru ukládaného výřezu se mění v závis­losti na faktoru zoomu nastaveném v kroku A. Při velikosti 0,3M se tlačítko „k YES“ zobrazí žlutě.
• Velikosti obrazu
Tisk do formátu 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
3
Tisk do formátu 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
2
Použití v e-mailu nebo na webových stránkách
`
• Při ořezávání snímku formátu „%“ je oříznutý snímek uložen se standardním poměrem stran (4:3).
UPOZORNĚNÍ
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné oříznout.
90
Page 91
r Záznam videosekvencí
í
13s
STANDBY
13s
STANDBY
Tento režim použijte pro záznam videosekvencí.
1 Nastavte fotoaparát na režim záznamu
videosekvencí „r“.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „r“.
Na LCD monitoru se zobraz
13s
dostupná doba záznamu.
STANDBY
Z Zoomování
Zoom je třeba nastavit před zahájením záznamu - v průběhu záznamu již nelze nastavení změnit.
STANDBY
Pro rozšíření záběru/přiblížení objektu použijte tlačítka T a W.
DŮLEŽITÉ
• Ohnisková vzdálenost optického zoomu cca 36 až 108 mm (ekvivalent u kinofilmu) Max. rozsah zoomu: 3×
• Snímací vzdálenost Cca 60 cm až nekonečno
13s
Stavový sloupec zoomu
Pokročilé funkce - Videosekvence
Pokročilé funkce - Videosekvence
Pokračování Q
91
91
Page 92
r Záznam videosekvencí
12s
REC
2 Zaznamenejte videosekvenci.
12s
REC
Plný stisk až
na doraz
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění záznamu. Během záznamu se na LCD monitoru zobra­zuje symbol „lREC“ a zbývající doba záznamu.
Probíhající záznam se ukončí namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (resp. automaticky po vyčerpání volné paměťové
Namáčknutí do poloviny
POZNÁMKA
Tlačítko spouště není třeba držet stisknuté v průběhu zá­znamu.
kapacity).
DŮLEŽITÉ Záznam videosekvencí
• Specifikace: Motion JPEG (➝str. 149) s monofonním zvukem
• Volitelná nastavení kvality:% (640 × 480 pixelů)
• Snímací frekvence (str. 149): 30 obr./s (fixní)
$ (320 × 240 pixelů)
POZNÁMKA
• Jas a barva obrazu na LCD monitoru v průběhu záznamu se mohou lišit od aktuálního záznamu.
• Stisk tlačítka spouště až na doraz pro spuštění zázna­mu fixuje zaostřenou vzdálenost. Nastavení expozice a vyvážení bílé barvy jsou v průběhu záznamu aktuali­zována v závislosti na zabírané scéně.
• Je-li záznam přerušen bezprostředně po spuštění, je na paměťovou kartu xD-Picture Card resp. do interní paměti zaznamenána cca 1 s záznamu.
UPOZORNĚNÍ
• Protože je videosekvence ukládána během záznamu plynule na paměťovou kartu xD-Picture Card resp. do interní paměti, dejte pozor, aby nedošlo k náhlému výpadku napájení (např. při vybití baterií nebo odpojení síťového zdroje).
• Zaznamenané videosekvence nemusí být možné přehrávat na jiných fotoaparátech.
• Protože je současně s obrazem zaznamenáván i zvuk, dejte pozor abyste nezakrývali mikrofon prsty, apod. (str. 13).
• Během záznamu videosekvence mohou být zazname­nány provozní zvuky fotoaparátu.
92
Page 93
Nastavení velikosti obrazu
MODE MENU
QUALITY
13s 26s
videosekvencí
Stiskněte tlačítko „p“ pro otevření menu „p- MODE MENU“.
MODE MENU
QUALITY
AStiskněte tlačítko „q“.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ změňte
nastavení.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrze-
ní provedené volby.
Z Nastavení kvality v režimu videosekvencí
% (640 × 480 pixelů): Pro vyšší kvalitu $ (320 × 240 pixelů): Pro delší dobu záznamu
13s
26s
POZNÁMKA
• Nastavení velikosti obrazu videosekvencí je uchováno i po vypnutí fotoaparátu nebo změně provozního režimu.
• V režimu „r“ nelze měnit nastavení citlivosti „S“ a barevného režimu „ FinePix COLOR“.
• Informace o dostupných dobách záznamu v závislosti na kapacitě paměťové karty xD-Picture Card resp. interní paměti naleznete na straně 147.
UPOZORNĚNÍ
Při použití paměťové karty xD-Picture Card s modelo­vým označením „M“ - např. DPC-M1GB - se může při opakovaném záznamu a mazání obrazových souborů snížit dostupná doba záznamu videosekvence. Dojde-li k takové situaci, vymažte všechny snímky resp. paměťovou kartu před použitím naformátujte. Důležité soubory zálohujte na pevném disku počítače resp. jiném paměťovém médiu.
Pokročilé funkce - Videosekvence
93
Page 94
w Přehrávání videosekvencí
PLAY
30s
STOP PAUSE
PLAY
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovanou videosekvenci. Na LCD moni­toru se zobrazí symbol „r“.
BStiskněte tlačítko „o“ pro spuštění video-
sekvence.
Na LCD monitoru se zobra-
30s
zuje doba přehrávání a stavový sloupec přehrávání.
STOP PAUSE
Stavový sloupec přehrávání
Aktivace přehrávacího režimu „w“
Z Přehrávání videosekvencí
Ovládání Popis
Spuštění video­sekvence
Pozastavení/ obnovení přehrávání
Ukončení videosekvence
Rychlý posun vpřed/ zpět
Posun o jeden snímek vpřed/zpět
Spuštění videosekvence. Po přehrání je videosekvence auto­maticky ukončena.
Pozastavení přehrávané video­sekvence. Přehrávání se obnoví druhým stiskem tlačítka „o“.
Ukončení videosekvence. Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ po ukončení videosekvence lze přejít na předcházející nebo následující soubor.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ během přehrávání lze rychle pro­cházet videosekvencí směrem vpřed nebo zpět.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ dojde při pozastavené videosekvenci k posunu o jeden snímek vpřed nebo zpět. Podržením tlačítka „p“ resp. „q“ se přechází mezi políčky video­sekvence rychleji.
(str. 34)
94
Page 95
VOLUME
SET
CANCEL
POZNÁMKA
Pokud byla snímaná scéna příliš jasná, mohou se během přehrávání zobrazit bílé vertikální resp. černé horizontální proužky. To je normální a nejedná se o závadu.
UPOZORNĚNÍ
• Videosekvence zaznamenané jinými fotoaparáty ne­musí být možné přehrát.
Pro přehrávání videosekvencí na počítači uložte soubory z paměťové karty xD-Picture Card resp. interní paměti na pevný disk počítače a přehrajte je z pevného disku.
• Nezakrývejte reproduktor. Zvuk může být obtížně slyši­telný.
Aktivace přehrávacího režimu „w“ (str. 34)
Úprava hlasitosti reprodukce zvukového doprovodu
Během přehrávání videosekvencí je možné nastavit hlasitost reprodukce zvukového doprovodu.
VOLUME
7
SET
CANCEL
ABěhem přehrávání videosekvence stiskně-
te tlačítko „MENU/OK“. Dojde k pozastavení videosekvence.
BTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení hlasitosti.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedeného nastavení. Následně je obnoveno přehrávání videosekvence.
Pokročilé funkce - Videosekvence
95
Page 96
U Menu SET-UP
SET
UP
LCD BRIGHTNESS FORMAT
BEEP VOLUME SHUTTER VOLUME PLAYBACK VOLUME
DATE / TIME
OFF
SET
UP
BEEP VOLUME SHUTTER VOLUME PLAYBACK VOLUME LCD BRIGHTNESS FORMAT
DATE / TIME
Práce s menu SET-UP
1 Zobrazte menu SET-UP.
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
2 Nastavte požadovanou stránku menu.
SET
-
UP
DATE / TIME BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME LCD BRIGHTNESS FORMAT
AStiskněte tlačítko „n“ pro přechod na zá-
ložku stránky menu.
BStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovanou stránku menu.
96
96
Stiskněte tlačítko „o“ pro přechod k položkám
C
menu.
3 Upravte nastavení požadovaných položek.
SET
-
UP
DATE / TIME BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME LCD BRIGHTNESS FORMAT
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
požadovanou položku menu.
BStiskněte tlačítko „q“.
V závislosti na položce se zobrazují různé obrazovky menu.
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení položky.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
OFF
Page 97
Volitelné položky menu SET-UP
Práce s menu SET-UP (str. 96)
Položka Volitelná nastavení
IMAGE DISP.
FRAME NO. CONT./RENEW CONT.
q
AF ILLUMINATOR ON/OFF ON Zapíná a vypíná pomocný AF reflektor. 32 DIGITAL ZOOM ON/OFF OFF Zapíná/vypíná digitální zoom. 101
LCD MODE / /
LONG EXPOSURE
DATE/TIME Umožňuje nastavit hodnoty data a času. 24
BEEP VOLUME / / /
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS Určuje jas LCD monitoru. 103
FORMAT
3 SEC/1.5 SEC/
ZOOM
(CONTINUOUS)
ON/OFF OFF
// /
––
Výchozí
nastavení
1.5 SEC
Popis Strana
Pomocí této položky lze specifikovat, jestli se zhotovený snímek (statický) zobrazí po expozici na monitoru. Barevné podání zobrazeného snímku se může lišit od barevného podání aktuálně zazna­menaného snímku. Přehrajte si tedy zaznamenané snímky pro kontrolu.
Specifikuje způsob přiřazování čísel obrazovým souborům.
Mění obnovovací frekvenci LCD monitoru a vypíná LCD monitor při nečinnosti fotoaparátu.
Tato položka slouží k aktivaci režimu dlouhých časů v motivovém programu „/ NOČNÍ SNÍMEK“.
Nastavuje hlasitost zvuků emitovaných při použití ovládacích prvků fotoaparátu.
Nastavuje hlasitost zvuku emitovaného během chodu závěrky.
Určuje hlasitost reprodukce zvukového doprovodu videosekvencí a zvukových poznámek.
Inicializuje paměťovou kartu xD-Picture Card nebo interní paměť. Chcete-li vymazat všechny snímky (soubory), použijte tuto volbu.
Pokračování Q
99
100
102
45
102
103
Nastavení
97
Page 98
U Menu SET-UP
Práce s menu SET-UP (str. 96)
Položka Volitelná nastavení
ENGLISH
AUTO POWER OFF
TIME DIFFERENCE
BACKGROUND COLOR
VIDEO SYSTEM NTSC/PAL Určuje TV normu videovýstupu.
RESET
OFF/2 MIN/ 5MIN 2 MIN
N/INSpecifikuje nastavení časového rozdílu. 104
SET Specifikuje barvy menu a kurzoru.
Výchozí
nastavení
Popis Strana
Umožňuje nastavit jazyk pro zobrazované informace.
Umožňuje specifikovat dobu nečinnosti pro auto­matické vypnutí fotoaparátu.
Resetuje veškerá nastavení fotoaparátu (s výjimkou položek DATE/TIME, TIME DIFFERENCE, BACKGROUND COLOR a VIDEO SYSTEM) na výchozí hodnoty. Po stisku tlačítka „q“ se zobrazí zpráva pro potvrzení. Pro resetování nastavení foto­aparátu stiskněte znovu tlačítko „MENU/OK“.
25
104
98
Page 99
IMAGE DISP.
ZOOM
CONTINUOUS
)
NEXT SHOOTING
Pomocí této položky můžete ovlivnit, jestli se zhotovené snímky budou zobrazovat po expozici na monitoru.
3 SEC/1.5 SEC:
Snímek se zobrazí na cca 3 s resp. 1,5 s a poté je uložen.
ZOOM (CONTINUOUS):
Zobrazí se zvětšený výřez snímku. Tento režim použijte pro kontrolu detailů snímku.
POZNÁMKA
V režimu „Dlouhodobé sériové snímání“ (LONG PERIOD) se snímky nezobrazují.
UPOZORNĚNÍ
Barvy na snímcích zobrazovaných při použití volby „3 SEC“ resp. „1.5 SEC“ se lehce liší od barev aktuálně zazname­návaných snímků.
Práce s menu SET-UP (str. 96)
Z Zvětšování zobrazených snímků
(
ZOOM
NEXT SHOOTING
)
CONTINUOUS
Navigační obrazovka (aktuálně zobrazený výřez)
APomocí tlačítek zoomu W aT na-
stavte požadované zvětšení snímku.
BPomocí tlačítek „n“, „o“, „p
a„q“ zobrazíte další (skryté) části snímků.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
zhotovení dalšího snímku.
POZNÁMKA
• Při použití režimu kvality „`“ nelze snímek zvětšit.
• Pro zrušení zvětšení snímku stiskněte tlačítko „DISP/ BACK“.
• Tato funkce není dostupná v režimu sériového snímání.
• Tato funkce není dostupná při použití režimu „ “ ve snímací režimu „ “.
Pokračování Q
Nastavení
99
Page 100
U Menu SET-UP
100 - 0001
Č
FRAME NO. (číslování snímků)
Určuje, jestli jsou čísla snímků přiřazována od posledního použitého čísla, nebo znovu od počátku.
<CONT.> <RENEW>
AA
Práce s menu SET-UP (str. 96)
DŮLEŽITÉ
íslo snímku
100 - 0001
Číslo souboru
Číslo adresáře
BB
A i B značí naformátovanou paměťovou kartu
*
xD-Picture Card.
CONT. : Snímky jsou ukládány počínaje nejvyšším
RENEW: Snímky jsou ukládány na každou paměťovou
100
číslem souboru na naposledy použité pamě­ťové kartě xD-Picture Card/v interní paměti.
kartu xD-Picture Card s čísly souborů začína­jícími od „0001“.
Poslední čtyři číslice sedmimístného čísla v pravém horním rohu LCD monitoru jsou čísla souborů, zatímco první tři číslice jsou čísla adresářů.
POZNÁMKA
• Nastavení této funkce na „CONT.“ umožňuje snazší práci se soubory s jistotou, že nedojde k duplikaci jmen obrazových souborů při kopírování snímků do počítače.
• Jsou-li nastavení fotoaparátu resetována „ RESET“ (str. 98), změní se nastavení číslování souborů (tedy volby „CONT“ a „RENEW“) na „CONT.“ a čísla souborů nejsou resetována na „0001“.
• Při použití volby „CONT“.: Pokud již paměťová karta xD- Picture Card obsahuje obrazové soubory s čísly vyššími, než je nejvyšší číslo souboru na naposled použité paměťové kartě xD-Picture Card, jsou snímky ukládány od nejvyššího čísla souboru na aktuálně vložené paměťové kartě xD-Picture Card.
• Čísla souborů jsou přiřazována v rozmezí 0001 až
9999. Jakmile je překročeno číslo 9999, změní se číslo adresáře ze 100 na 101. Nejvyšší číslo souboru je 999-
9999.
• Zobrazené číslo snímku se může odlišovat u snímků, zhotovených jinými fotoaparáty.
Loading...