Tento návod k obsluze vás naučí správně používat
digitální fotoaparát FUJIFILM FinePix F30.
Při práci s fotoaparátem dbejte na dodržování
uváděných postupů.
Abyste zamezili vzniku požáru resp. úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte síťový zdroj působení deště a vlhkosti.
Síťový zdroj se nesmí namočit ani nesmí být postříkán vodou
a nesmí se na něj umisťovat žádné předměty naplněné kapalinou
(např. váza).
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si pečlivě následující bezpečnostní pokyny.
• Tyto pokyny udržujte ve snadném dosahu pro případné
reference.
• Dbejte všech uváděných varování.
• Plňte veškeré pokyny.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
• K čištění vybavení používejte výhradně suchý hadřík.
• Nezakrývejte ventilační otvory zařízení; při instalaci zařízení
dbejte pokynů výrobce.
• Přístroj neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná
tělesa, sporáky a další přístroje (včetně zesilovačů) produkující
teplo.
• Síťový kabel chraňte před pošlapáním resp. skřípnutím - zejména
v místě připojovací vidlice a v místě výstupu kabelu z přístroje.
• Používejte výhradně příslušenství schválené výrobcem.
• Za bouřky a před dlouhodobější nečinností odpojte vybavení od
elektrické sítě.
• Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu personálu.
Zařízení vyžaduje v případě jakéhokoli poškození opravu: např. při
poškození síťového kabelu nebo vidlice, vniknutí kapaliny resp.
cizího objektu do přístroje, vystavení přístroje působení deště nebo
vlhkosti, poruše či pádu přístroje.
Abyste zamezili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště a vlhkosti.
Informace pro uživatele v USA
Testováno na plnění standardů FCC
PRO DOMÁCÍ A KANCELÁŘSKÉ POUŽITÍ
2
Prohlášení FCC
Toto zařízení splňuje požadavky článku 15 zákona o telekomunikacích. Plnění stanovených limitů se týká následujících dvou
stavů: (1) Zařízení nesmí produkovat škodlivé interference a (2)
musí akceptovat jakékoli přijaté interference, včetně interferencí,
které mohou způsobit nechtěné operace.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení bylo testováno a shledáno způsobilým plnit limity stanovené pro digitální zařízení třídy B, podle článku 15 zákona
o telekomunikacích. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly
dostatečnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných
prostorách.
Zařízení generuje, využívá a může vyzařovat rádiové vlny, a pokud
není instalováno a používáno v souladu s instrukcemi, může
způsobovat interferenční rušení radiokomunikací. Přesto není úplná
záruka, že při určitých způsobech instalace nedojde ke vzniku
interferencí. Způsobuje-li toto zařízení škodlivé interferenční rušení
rádiového nebo televizního příjmu (lze lokalizovat zapnutím
a vypnutím přístroje), může se uživatel pokusit zjednat nápravu
jedním z následujících způsobů:
— změnit nasměrování resp. umístění přijímací antény.
— zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
— zapojit přístroj do zásuvky napájené jiným okruhem než
přijímač.
— požádat o pomoc zkušeného rádiového/televizního technika
nebo dodavatele.
FCC vyžaduje, aby byl uživatel zpraven o tom, že jakékoli změny
nebo modifikace zařízení, nepovolené výslovně v tomto návodu
k obsluze, ruší majitelova práva k užívání přístroje.
Pozn.:
Pro splnění požadavků článku 15 zákona FCC je nutné používat A/V
kabel s feritovým jádrem, USB kabel a DC kabel, specifikované
společností Fujifilm.
Informace pro uživatele v Kanadě
UPOZORNĚNÍ
Toto digitální zařízení třídy B splňuje požadavky normy ICES-003.
Před použitím fotoaparátu si přečtěte bezpečnostní
upozornění (➝str. 157) a ujistěte se, že jste správně
pochopili všechna zde zmíněná varování.
Page 3
DŮLEŽITÉ
PŘED OTEVŘENÍM BALENÍ S DISKEM CD-ROM, DODÁVANÝM
SPOLEČNOSTÍ FUJI PHOTO FILM CO., LTD., SI PROSÍM PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE TUTO LICENČNÍ SMLOUVU PRO KONC OVÉ UŽIVATELE.
POUZE V PŘÍPADĚ SOUHLASU S TOUTO LICENČNÍ SMLOUVOU
MÁTE PRÁVO POUŽÍVAT SOFTWARE NA CD-ROM. OTEVŘENÍM
BALENÍ POTVRZUJETE SVŮJ SOUHLAS SE SMLOUVOU.
Licenční ujednání pro koncové uživatele
Licenční smlouva pro koncové uživatele je smlouva mezi společností Fuji
Photo Film Co., Ltd. (dále "FUJIFILM") a vámi, určující podmínky
licenčního využívání softwaru, poskytovaného společností FUJIFILM.
Disk CD-ROM obsahuje software dalších výrobců. Je-li u softwaru
obsažena separátní licenční smlouva, platí pro daný software smlouva od
příslušného výrobce.
1. Definice
(a) „Médium“ znamená disk CD-ROM, označený „Software for FinePix
CX“, dodávaný s fotoaparátem.
(b) „Software“ znamená software, který je obsažen na médiu.
(c) „Dokumentace“ znamená návody k obsluze softwaru a další
materiály, dodávané spolu s médiem.
(d) „Produkt“ znamená společně médium (včetně softwaru)
a dokumentaci.
2. Používání softwaru
FUJIFILM vám poskytuje nepřenositelnou, nevýluční licenci:
(a) instalovat jednu kopii softwaru na jeden počítač ve spustitelné
formě;
(b) užívat software na počítači, na kterém je nainstalován; a
(c) vytvořit jednu záložní kopii softwaru.
3. Omezení
3.1 Není dovoleno distribuovat, pronajímat ani jinak přenášet jakoukoli
část softwaru, dokumentaci ani médium třetí straně bez
předchozího písemného souhlasu společnosti FUJIFILM. Dále není
dovolen převod licence, udělení licence ani části práv plynoucích
z této licence bez předchozího písemného souhlasu společnosti
FUJIFILM.
3.2 S výjimkou podmínek, uvedených v této smlouvě, není dovoleno
kopírovat software a dokumentaci - celek, ani jednotlivé části.
3.3 Není dovoleno modifikovat, adaptovat ani lokalizovat dokumentaci
a software. Dále není dovoleno upravovat ani odstraňovat symboly
copyrightu a další informace o vlastnictví, zobrazované v softwaru
a dokumentaci.
3.4 Není dovoleno reverzní-inženýrství, dekompilace a dekódování
softwaru.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím softwaru si pečlivě přečtěte následující informace.
4. Vlastnictví
Veškerá autorská práva a další související práva k softwaru a dokumentaci
jsou vlastnictvím společnosti FUJIFILM a dalších výrobců, jak je vyznačeno
v softwaru a dokumentaci. Žádná část obsahu není předmětem přenosu
vlastnických práv, s výjimkou práv k užívání výslovně uvedených v této
smlouvě.
5. Omezená záruka
Společnost FUJIFILM zaručuje výrobní a materiálovou nezávadnost
média po dobu 90 dnů od data přijetí média. Nesplňuje-li médium
uvedené vlastnosti, vymění společnost FUJIFILM toto médium za
bezchybné. Závazky společnosti FUJIFILM a vaše výlučná práva se
vztahují pouze na výše uvedenou výměnu chybného média.
6. ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY
S VÝJIMKOU ZÁRUČNÍHO VZTAHU, UVEDENÉHO V BODU 5,
DODÁVÁ FUJIFILM PRODUKT „TAK, JAK JE“, A NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ
DALŠÍ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO
PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE K OBCHODOVATELNOSTI,
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, VLASTNICKÝCH PRÁV A NEPORUŠENÍ SMLOUVY.
7. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
SPOLEČNOST FUJIFILM NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ NEBO VEDLEJŠÍ
ŠKODY (VČETNĚ ŠKOD ZE ZTRÁT ZISKU Z PODNIKÁNÍ A
JAKÝCHKOLI DALŠÍCH ZVLÁŠTNÍCH ZTRÁT), ZPŮSOBENÉ UŽÍVÁNÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ UŽÍVAT PRODUKT, A TO I V PŘÍPADĚ,
ŽE BYLA SPOLEČNOST FUJIFILM UPOZORNĚNA NA MOŽNOST
TAKOVÝCHTO ŠKOD.
8. Žádný export
Touto smlouvou potvrzujete, že s oftware, ani žádná jeho část, nebudou
přesouvány ani exportovány do jiných zemí, ani používány v rozporu
s právními normami vztahujícími se na vývoz softwaru.
9. Zrušení smlouvy
V případě, že porušíte jakékoli ze zde uvedených omezení
a podmínek, může společnost FUJIFILM bez předchozího upozornění
ihned zrušit platnost této smlouvy.
10. Platnost
Tato smlouva je platná do doby, kdy přestanete software využívat,
pokud nebyla zrušena dříve, v souladu s bodem 9.
11. Závazky po ukončení smlouvy
Po ukončení resp. exspiraci této smlouvy máte povinnost ihned na vaše
náklady zničit a vymazat veškerý software (včetně kopií), média
a dokumentaci.
12. Právní normy
Tato smlouva by měla být spravována v souladu s japonským právním
řádem.
3
Page 4
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My
Jméno:Fuji Photo Film (Europe) GmbH
Adresa:Heesenstrasse 31
prohlašujeme, že produkt
Jméno produktu:Digitální fotoaparát Fujifilm FinePix F30
Jméno výrobce:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresa výrobce:26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
je v souladu s následujícími standardy:
Bezpečnost:EN60065
EMC:EN55022: 1998 Třída B
a splňuje směrnice EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC) a Low Voltage (73/23/EEC).
Tento produkt se dodává včetně baterie. Po uplynutí její životnosti nesmí baterie přijít
do komunálního odpadu, ale je třeba s ní zacházet jako s nebezpečným odpadem
a provést její likvidaci v souladu s místně platnými předpisy.
1. května 2006
PodpisDatum
4
Page 5
Likvidace elektrického a elektronického vybavení v domácím prostředí
Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení (platí pro země EU a další evropské země provádějící třídění
odpadů)
Toto označení na produktu nebo v návodu k obsluze a záručním listu resp. obalu indikuje, že produkt po
skončení svého životního cyklu nepatří do domácího odpadu.
Namísto toho je třeba produkt odnést na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrického a elektronického
vybavení.
Zajištěním správného způsobu recyklace produktu pomůžete eliminovat potenciální negativní vlivy na životní
prostředí a lidské zdraví, které by mohl vyvolat nesprávný způsob likvidace produktu.
platným ve vaší zemi.
Recyklace materiálů pomáhá zachovávat přírodní zdroje. Informace ohledně správného postupu pro zajištění recyklace
produktu poskytne domácím uživatelům prodejce nebo místní úřad.
Země mimo EU:
Chcete-li provést likvidaci tohoto produktu, kontaktujte místní úřad a informujte se na správný způsob likvidace.
Obsahuje-li vaše vybavení snadno vyjímatelné baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je separátně postupem,
Bezpečnostní upozornění .............................. 157
8
Page 9
Předmluva
Z Než začnete fotografovat, zhotovujte zkušební
snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba nebo
zahraniční cesta) vždy zhotovte zkušební snímky
a zkontrolujte, jestli fotoaparát pracuje standardním způsobem.
• Společnost Fuji Photo Film Co., Ltd. není odpovědná za
náhodné ztráty (např. cena za fotografie resp. ztráta
zisku ze snímků) vzniklé v důsledku vad tohoto
produktu.
Z Informace ohledně autorských práv
Snímky zaznamenané pomocí vašeho digitálního
fotoaparátu nesmějí být použity způsobem, který by mohl
jakkoli narušovat mezinárodní autorské právo. Pozor,
zákaz fotografování se může vztahovat na fotografování
některých výstav, uměleckých vystoupení apod. i v případě použití výsledných snímků výhradně pro osobní
potřebu. Přenos paměťových karet xD-Picture Card
obsahujících snímky (resp. data) chráněné autor-skými
právy je povolen pouze v rámci omezení určených těmito
autorskými právy.
Z Správná manipulace s fotoaparátem
Fotoaparát obsahuje precizní elektronické součástky. Pro
zajištění spolehlivého provozu nevystavujte přístroj
během záznamu snímků působení nárazů ani jiných
silných rázů.
Z Tekuté krystaly
Dojde-li k poškození LCD monitoru, dejte pozor na tekuté
krystaly. Dojde-li ke kterékoli z následujících situací, je
bezpodmínečně nutné provést popisovaná opatření.
• Při styku tekutých krystalů a nechráněné pokožky
Otřete zasaženou oblast hadříkem a poté pečlivě
omývejte mýdlem a tekoucí vodou.
• Při vniknutí tekutých krystalů do oka
Vyplachujte zasažené oko minimálně 15 minut čistou
vodou, poté vyhledejte lékařskou pomoc.
• Při pozření tekutých krystalů
Pečlivě vypláchněte ústa vodou, vypijte velké množství
vody a vyvolejte zvracení; poté vyhledejte lékařskou
pomoc.
Z Informace o obchodních značkách
• axD-Picture Card™ jsou obchodní značky
společnosti Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT je obchodní značka společnosti
International Business Machines Corp., registrovaná
v USA.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook
a Mac OS jsou obchodní značky společnosti Apple
Computer, Inc., registrované v USA a dalších zemích.
• Microsoft, Windows a logo Windows jsou obchodní
značky společnosti Microsoft Corporation, registrované
v USA a dalších zemích. Windows je zkratka názvu
„Operační systém Microsoft
Logo „Designed for Microsoft® Windows®“ se vztahuje
*
pouze na fotoaparát a ovladač.
• Ostatní uváděná jména firem a produktů jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
®
Windows®“.
Pokračování Q
9
Page 10
Předmluva
Z Informace ohledně elektrických interferencí
Při použití fotoaparátu na letišti/v nemocnici může dojít
k interferenčnímu rušení letadel/lékařských přístrojů.
Podrobnosti viz příslušné směrnice.
Z Popis systémů barevného televizního vysílání
NTSC: National Television System Committee - systém
barevné televize, využívaný převážně v USA,
Japonsku a Kanadě.
PAL:Phase Alternation by Line - systém barevné
televize, využívaný evropskými zeměmi
a Čínou.
Z Exif Print (Exif verze 2.2)
Formát Exif Print je nově přepracovaný formát souborů
digitálních fotoaparátů, obsahující množství snímacích
informací pro dosažení maximálně kvalitních výtisků.
Další informace naleznete v odstavci „Poznámky ke
*
správnému ovládání přístroje“ (➝str. 125).
10
Page 11
O tomto návodu
Symboly indikují dostupné expoziční režimy.
UPOZORNĚNÍ
Tato značka označuje situace, které mohou
ovlivnit činnost fotoaparátu.
DŮLEŽITÉ
Tato značka označuje místa, kterým je nutné
věnovat pozornost.
POZNÁMKA
Tato značka označuje doplňující informace k
základním operačním úkonům.
Z Čtyřpolohový multifunkční volič (nopq)
Stisknutí multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva a doprava je v návodu k obsluze indikováno černými trojúhelníčky.
Stisknutí voliče směrem nahoru a dolů je indikováno jako n a o, stisknutí voliče směrem doleva a doprava je indikováno jako p a q.
Stisknutí tlačítka q:
Stisknutí tlačítka DISP/BACK:
11
Page 12
Dodávané příslušenství
• Dobíjecí baterie NP-95 (1)
• Řemínek (1)
• Síťový zdroj AC-5VC (1 sada)
• A/V kabel pro FinePix F30 (1)
Konektor mini USB/2× cinch
• Kabel USB pro FinePix F30 (1)
• Disk CD-ROM (1)
Software pro FinePix CX
• Návod k obsluze (tento návod) (1)
Upevnění řemínku
Řemínek upevněte způsobem uvedeným na obrázcích 1
a2.
Při upevňování řemínku nejprve nastavte velikost smyčky
pro nasazení na ruku tak, aby se pohyblivý jezdec na
řemínku nacházel kousek od konce řemínku s malou
smyčkou - viz obrázek 1.
12
12
Page 13
Popis částí přístroje
• Podrobnosti k jednotlivým funkcím fotoaparátu viz stránky v závorkách.
A Tlačítko spouště
B Volič provozních režimů
C Objektiv (s krytkou)
D Tlačítko POWER
E Vestavěný blesk (str. 56)
F Pomocný AF reflektor (str. 32)
Kontrolka samospouště (str. 59)
G Krytka konektorů
H Mikrofon
I Konektor A/V OUT (A/V výstup)(str. 106)
J Konektor USB
K Konektor DC IN 5 V (str. 17)
L Stavová kontrolka (str. 29)
M Čtyřpolohový multifunkční volič (nopq)
N LCD monitor
O Reproduktor
P Stativový závit
Q Tlačítko zoomu W (str. 27, 35)
R Tlačítko zoomu T (str. 27, 35)
S Tlačítko přehrávání w
T Tlačítko fotorežimu (p)(str. 63, 76)
U Očko pro upevnění řemínku
V Tlačítko MENU/OK
W Tlačítko korekce expozice D (str. 60)
X Tlačítko DISP/BACK (str. 32, 34)
Y Krytka prostoru pro baterii (str. 15)
Z Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card (str. 19)
BGProstor pro baterii (str. 16)
BHAretace baterie (str. 16)
13
Page 14
Příklad informací na LCD monitoru
Z Snímací režim
A ( Samospoušť (str. 58)
B e Režim Makro (str. 55)
C C Zábleskový režim (str. 56)
D s Expoziční režim (str. 42)
E Indikace stavu baterie
(str. 18)
F Vysoce rychlé snímání
(str. 71)
G f Sériové snímání
(str. 72)
H Rámeček autofokusu (str. 27)
I Datum/čas (str. 22)
J Čas závěrky (str. 53)
K Clona (str. 51)
Z Přehrávací režim
A w Přehrávací režim (str. 34)
B u DPOF tisková objednávka (str. 77)
C F Symbol ochrany snímku (str. 83)
D Číslo snímku (str. 100)
E # Zvuková poznámka (str. 86)
Fotoaparát FinePix F30 je vybaven interní pamětí, do které lze ukládat snímky během nepřítomnosti paměťové karty xD-Picture
Card. Je-li aktivní interní paměť, zobrazuje se na LCD monitoru symbol „Y“.
L ) Režim měření expozice
(str. 69)
M 9 Vyvážení bílé barvy (str. 70)
Režim kvality obrazu (str.
N 5N
O Počet zbývajících snímků
(str. 147)
P Režim FinePix COLOR
(str. 68)
Q {
Varovná indikace AF (str.
R | Varovná indikace
rozhýbání fotoaparátu (str. 28)
S
Zvýšení jasu monitoru (str.
T Y Interní paměť (str. 20)
U ISO 100 Citlivost (str. 66)
V S Korekce expozice (str. 60)
67)
27)
62)
14
Page 15
Vložení baterie
Fotoaparát je napájen baterií. Před prvním použitím fotoaparátu proto nejprve vložte do přístroje baterii.
Z Kompatibilní typy baterií
Dobíjecí baterie NP-95 (1)
Kontakty
UPOZORNĚNÍ
• Baterie (součást dodávky) není při dodání plně nabitá
a před prvním použitím musí být provedeno její plné
nabití.
• Na baterii nelepte žádné štítky - mohlo by dojít
k zablokování baterie uvnitř fotoaparátu.
• Jakýkoli vodivý spoj mezi jednotlivými kontakty baterie
může způsobit zkrat a přehřátí baterie.
• Další informace ohledně baterie naleznete na str. 126-
127.
• K napájení fotoaparátu používejte vždy baterii NP-95
(součást dodávky). Použití dobíjecích baterií jiných
typů/značek může vést k poškození fotoaparátu.
• Neodlepujte/neodstraňujte štítky na baterii.
Značka
1 Otevřete krytku prostoru pro baterii.
DŮLEŽITÉ
Před otevřením krytky prostoru pro baterii zkontrolujte,
jestli je fotoaparát vypnutý.
UPOZORNĚNÍ
• Je-li fotoaparát zapnutý, neotevírejte krytku prostoru
pro baterii. V opačném případě může dojít k poškození
paměťové karty
na paměťové kartě.
• Na krytku prostoru pro baterii nevyvíjejte nadměrnou
sílu.
xD-Picture Card
resp. poškození souborů
Pokračování Q
Příprava
Příprava
15
15
Page 16
Vložení baterie
2 Vložte baterii.
Baterii uchopte tak, aby se značka na baterii kryla se
značkou na prostoru pro baterii. Před vložením baterie do
přístroje odmáčkněte aretaci baterie. Zkontrolujte správné
zaaretování baterie v těle přístroje.
Aretace baterie
Značky
UPOZORNĚNÍ
Baterii vkládejte ve správném směru.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterii.
16
Page 17
Nabití baterie
Baterie není při dodání plně nabitá a je třeba ji před
použitím nabít.
Připojení síťového zdroje
k fotoaparátu
AZapojte nízkonapěťový kabel síťového zdroje
do konektoru „DC IN 5V“ na fotoaparátu.
BZapojte síťový kabel
do síťového zdroje.
CZapojte síťovou vidlici kabelu
do zásuvky elektrické sítě.
DŮLEŽITÉ
Vložení baterie (➝str. 15).
UPOZORNĚNÍ
Vždy nejprve zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý.
Z Použití síťového zdroje
Síťový zdroj použijte vždy, když chcete zamezit
neočekávanému výpadku napájení - např. při kopírování
snímků do počítače. Můžete také fotografovat a přehrávat snímky bez starostí se zbývající kapacitou baterie.
• Informace ohledně použití síťového zdroje naleznete na
straně 128.
• Síťový zdroj připojuje a odpojuje pouze při vypnutém
fotoaparátu. Připojení/odpojení síťového zdroje při
zapnutém fotoaparátu dočasně přeruší dodávku elektrické energie, což vede k ukončení záznamu pořizovaného snímku nebo videosekvence. Opomenutí vypnout fotoaparát před připojením/odpojením síťového
zdroje může mít za následek rovněž poškození
paměťové karty xD-Picture Card nebo poruchu během
propojení s počítačem.
• Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti vybavení a měla by být snadno dostupná.
• Provedení síťové vidlice závisí na zemi prodeje.
Pokračování Q
Příprava
17
Page 18
Nabití baterie
Provoz fotoaparátu během
nabíjení baterie
Po zapojení síťového zdroje je zahájeno nabíjení baterie.
Nabíjení je ukončeno zhruba za 4 hodiny.
Pokusíte-li se baterii nabít ihned po jejím dlouhodobějším
provozu, nemusí být nabíjení baterie zahájeno okamžitě
(stavová kontrolka se nerozsvítí červeně).
Nejedná se o závadu fotoaparátu, ale jde o ochranu baterie
před nabíjením při vyšší teplotě. Nabíjení baterie při vyšší
teplotě vede k její degradaci.
Dojde-li k takovéto situaci, ponechte fotoaparát propojený se
síťovým zdrojem - nabíjení bude zahájeno do 30 minut.
UPOZORNĚNÍ Poznámky k nabíjení baterie
• Zapnutí fotoaparátu během nabíjení přeruší nabíjení.
• Za nízkých teplot se prodlužuje doba nabíjení.
18
Stavová
kontrolka
Kontrola stavu baterie
Zapněte fotoaparát a zkontrolujte indikaci stavu baterie
na LCD monitoru.
AK dispozici je dostatečná kapacita baterie (symbol svítí
bíle).
BBaterie má přibližně polovinu maximální kapacity
(symbol svítí bíle).
CKapacita baterie je nízká. Baterie se po krátké době
zcela vybije. Připravte si rezervní baterii (symbol svítí
červeně).
DBaterie je vybitá. Monitor za krátkou dobu zhasne
a fotoaparát přestane pracovat. Vyměňte resp. nabijte
baterii (symbol bliká červeně).
UPOZORNĚNÍ
• Díky charakteristickým vlastnostem baterie se při
použití baterie za nízkých teplot může zobrazit rychleji
symbol nízké kapacity baterie. Dojde-li k takovéto situaci, zkuste baterii před použitím ohřát v kapse nebo na
jiném podobném místě.
• Plně vybitá baterie může způsobit chybnou funkci
fotoaparátu, jako například samovolné vypnutí fotoaparátu bez zasunutí objektivu. Vždy proto používejte
plně nabitou baterii.
• V závislosti na režimu fotoaparátu může dojít ke změně
mezi zobrazením symbolů aV rychleji než obvykle.
Page 19
Vložení paměťové karty xD-Picture Card
m
Přestože je možné ukládat snímky do interní paměti
fotoaparátu, mnohem větší množství snímků lze umístit
na paměťovou kartu xD-Picture Card (volitelné příslušenství). Slot pro paměťovou kartu xD-Picture Card se
nachází uvnitř prostoru pro baterii.
1 Otevřete krytku prostoru pro baterii.
2 Vložte paměťovou kartu xD-Picture Card.
Zlatá značka
Zlaté kontaktní pole
Vyrovnejte zlatou značku na slotu pro
paměťovou kartu se zlatým kontaktní
polem na paměťové kartě.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterii.
Výměna paměťové karty xD-Picture Card
Zamáčkněte paměťovou kartu xD-Picture Card do slotu
a poté pomalu uvolněte prst. Aretace slotu se uvolní a paměťová karta xD-Picture Card se vysune ze slotu.
Pokračování Q
Příprava
19
Page 20
AUTO
Vložení paměťové karty xD-Picture Card
UPOZORNĚNÍ
• Při ukládání paměťových karet xD-Picture Card se
vždy ujistěte, že jsou mimo dosah malých dětí - hrozí
riziko jejich pozření dítětem. Náhodné pozření paměťové karty může vést k udušení. Dojde-li k pozření karty
dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Vložíte-li paměťovou kartu nesprávným způsobem do
slotu, není možné jí zasunout až na doraz do slotu.
Proto při vkládání paměťové karty nepoužívejte sílu.
• Uvolníte-li rychle prst po odjištění aretace paměťové
karty, může paměťová karta xD-Picture Card vyskočit
ze slotu.
• Správná činnost fotoaparátu je zaručena pouze při
použití paměťových karet FUJIFILM xD-Picture Card.
• Informace o paměťových kartách xD-Picture Card
naleznete na straně 129.
POZNÁMKA
• Velikost obrazových souborů se mění v závislosti na
fotografovaném objektu. Z tohoto důvodu se nemusí
aktuálně zaznamenatelný počet snímků shodovat
s indikovaným počtem zbývajících snímků.
• Informace o standardních počtech dostupných snímků
naleznete na straně 147.
Z Použití interní paměti
AUTO
Fotoaparát FinePix F30 je
25252525NN
vybaven interní pamětí, do
které lze ukládat snímky v
případě nepřítomnosti paměťové karty
Je-li aktivní interní paměť fotoaparátu, zobrazuje se na
monitoru symbol
xD-Picture Card
Y.
LCD
Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta
xD-Picture Card (volitelné příslušenství)
[Záznam snímků]: Snímky jsou zaznamenávány na
[Přehrávání snímků]:
Není-li ve fotoaparátu založena paměťová karta
xD-Picture Card (volitelné příslušenství)
[Záznam snímků]:
[Přehrávání snímků]:Přehrávány jsou snímky z interní
paměťovou kartu xD-Picture Card.
Přehrávány jsou snímky z paměťové
xD-Picture Card
karty
.
Snímky jsou zaznamenávány do interní paměti.
paměti.
Z Snímky v interní paměti fotoaparátu
Snímky uložené v interní paměti fotoaparátu mohou být
při poruše fotoaparátu poškozeny nebo vymazány.
Důležité snímky proto ukládejte na jiná paměťová média
(např. MO disky, disky CD-R a CD-RW, pevné disky,
apod.).
Snímky uložené v interní paměti lze přenést na
paměťovou kartu xD-Picture Card (➝str. 85).
.
20
Page 21
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Zapnutí fotoaparátu ve snímacím
režimu
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
Pro vypnutí fotoaparátu znovu stiskněte tlačítko „POWER“.
POZNÁMKA
Přepínání mezi snímacím a přehrávacím režimem
Stiskem tlačítka „w“ ve snímacím režimu se aktivuje přehrávací režim.
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny se obnoví snímací režim.
UPOZORNĚNÍ
• Při zapnutí fotoaparátu ve snímacím režimu se
pohybuje krytka objektivu a objektiv přístroje. Dejte
pozor, abyste nebránili objektivu ve volném pohybu.
• Rovněž dbejte, abyste na optice objektivu nezanechali
otisky prstů - mohou ovlivnit kvalitu obrazu.
Zapnutí fotoaparátu
v přehrávacím režimu
Pro zapnutí fotoaparátu v přehrávacím režimu stiskněte
na cca 1 s tlačítko „w“.
Pro vypnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko POWER.
POZNÁMKA
Pro aktivaci snímacího režimu namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny.
Pokračování Q
Příprava
21
Page 22
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
SETNONO
START MENU
/ LANG.
SETNONO
DATE
TIME NOT SET
YY.MM.DD
1. 1 12:00
AM
Nastavení jazyka, data a času
Při prvním použití nově zakoupeného fotoaparátu není
nastaven jazyk pro zobrazované informace a nejsou
nastaveny hodnoty data a času. Proto zadejte potřebné
údaje.
1 Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí
obrazovka „ “.
START MENU
/ LANG.
SET
ATisknutím tlačítek „n“, „o“, „p“ a „q“
vyberte požadovaný jazyk.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
potvrzení provedené volby.
22
2 Nastavte datum a čas.
DATE
/ TIME NOT SET
YY.MM.DD
SET
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
rok (Y), měsíc (M), den (D), hodinu nebo
minutu.
BTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ nastavte
požadovanou hodnotu.
POZNÁMKA
• Podržíte-li tlačítko „n“ resp. „o“ ve stisknuté poloze,
mění se čísla plynule.
• Pokud zobrazená hodnota času překročí „12“, automaticky se změní indikace AM/PM.
1. 1 12:00
AM
Page 23
3 Upravte formát zobrazení data.
SET
CANCEL
AM
5 / 24 / 2006 10:00
DD . MM . YY
YY . MM . DD
MM /
DD /
YY
DATE / TIME NOT SET
DATE / TIME NOT SET
DD . MM . YY
MM /
DD /
YY
YY . MM . DD
SET
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovaný formát zobrazení data.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ aktivujte
provedené nastavení.
CPo dokončení nastavení vždy stiskněte
tlačítko „MENU/OK“.
Možné formáty zobrazení data
např.: 24. května 2006
YY.MM.DD: 2006.5.24
MM/DD/YY: 5/24/2006
DD.MM.YY: 24.5.2006
5 / 24 / 2006 10:00
AM
CANCEL
POZNÁMKA
Obrazovka „START MENU“ se zobrazí rovněž po dlouhodobější nepřítomnosti baterie ve fotoaparátu. Po připojení
síťového zdroje resp. vložení baterie na 2 resp. více hodin
jsou nastavená data zálohována na dobu dalších asi
6 hodin (i při následném odpojení zdroje resp. vyjmutí
baterie).
Automatické vypnutí fotoaparátu
Je-li aktivní funkce automatického vypnutí fotoaparátu
„Auto Power Off“ (➝str. 104), dojde po době nečinnosti 2
nebo 5 minut k automatickému vypnutí fotoaparátu. Pro
opětné zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko „POWER“.
Pro přehrání snímků stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“.
Příprava
23
Page 24
Nastavení datovacích údajů
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
OFF
CONTINUOUS
SET
UP
FORMAT
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
DATE / TIME
1 Zobrazte menu SET-UP.2 Zobrazte obrazovku DATE/TIME
SET
-
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
SET-UP
OFF
OFF
UP
DATE / TIME
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
24
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
AStiskem tlačítka „n“ se přesuňte na
záložky stránek menu.
BTisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
záložku „“.
CStiskněte tlačítko „o“ pro vstup do menu.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„ DATE/TIME“.
EStiskněte tlačítko „q“.
Viz „2 Nastavte datum a čas.“ (➝str. 22).
Page 25
Volba jazyka pro zobrazované údaje
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
OFF
SET-UP
OFF
CONTINUOUS
SET
UP
2 MIN
ENGLISH
AUTO POWER OFF
VIDEO SYSTEM
NTSC
TIME DIFFERENCE
BACKGROUND COLOR
RESET
1 Zobrazte menu SET-UP.2 Zobrazte obrazovku „ “.
SET
-
UP
AUTO POWER OFF
TIME DIFFERENCE
BACKGROUND COLOR
VIDEO SYSTEM
RESET
AStiskem tlačítka „n“ se přesuňte na
záložky stránek menu.
BTisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
záložku „“.
CStiskněte tlačítko „o“ pro vstup do menu.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„ “.
EStiskněte tlačítko „q“.
Viz „1 Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí
obrazovka .“ (➝str. 22).
SHOOTING MENU
HIGH-SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
SET-UP
OFF
OFF
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
zobrazení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
„U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
ENGLISH
2 MIN
NTSC
Příprava
25
Page 26
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
Tato kapitola popisuje základní ovládání fotoaparátu.
• Chcete-li si maximálně přiblížit objekt, použijte digitální
zoom (➝str. 101).
Rámeček
autofokusu
Namáčknutí
do poloviny
Rámeček
autofokusu se
zmenší a fotoaparát
zaostří na objekt.
DŮLEŽITÉ
• Zaostřeno na objekt
Fotoaparát emituje dvě pípnutí
Stavová kontrolka svítí zeleně
• Nezaostřeno na objekt
Fotoaparát neemituje žádný zvuk
Zobrazí se symbol „{“
Stavová kontrolka bliká zeleně
POZNÁMKA
• Tlačítko spouště je dvoupolohové. Při jeho stisku do
poloviny dojde nejprve k zaostření a nastavení expozičních parametrů; při jeho domáčknutí až na doraz je provedena expozice snímku.
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny je možné
slyšet provozní zvuky objektivu.
Pokračování Q
27
Page 28
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
F 5.6
250
250
F 5.6
4 Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Dvojité
pípnutí
Namáčknutí do poloviny Domáčknutí až na doraz
UPOZORNĚNÍ
Při fotografování s bleskem může během nabíjení blesku
krátkodobě zmizet obraz na monitoru (monitor se vypne).
Stavová kontrolka během nabíjení blesku bliká oranžově.
POZNÁMKA
• Nenachází-li se hlavní objekt v zóně rámečku autofokusu, použijte při expozici snímku expoziční paměť/
blokaci zaostření (➝str. 30).
• Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny jedním
pohybem (bez prodlevy) zhotoví fotoaparát snímek
beze změny zobrazení rámečku autofokusu.
Kliknutí
Blesk
Bude-li při expozici snímku
odpálen záblesk, zobrazí se
při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny na LCD
symbol „b“.
F 5.6
250
250
F 5.6
Nechcete-li použít blesk, můžete jej vypnout změnou nastavení
zábleskového režimu. Informace ohledně volby
režimů naleznete na straně 56.
monitoru
zábleskových
UPOZORNĚNÍ
• Obraz viditelný na LCD monitoru před expozicí snímku
se může lišit jasem, barvou, atd. od aktuálně
zaznamenaného snímku. Zhotovené snímky si proto
zobrazte pro kontrolu (➝str. 34).
• Hrozí-li při použití delšího času závěrky rozhýbání
snímku, zobrazí se na LCD monitoru symbol „|“. V
takovém případě použijte blesk nebo umístěte fotoaparát na stativ.
• Informace o chybových a varovných hlášeních naleznete na stranách 131-134. Další informace naleznete
v kapitole „Řešení možných problémů“
(➝str. 135 -142).
28
Page 29
Z Stavová kontrolka
Stavová kontrolka vedle hledáčku svítí nebo bliká při
stisku tlačítka spouště a v dalších situacích. Tato kontrolka slouží k indikaci provozních stavů fotoaparátu.
Stavová kontrolka
IndikaceStav
Svítí zeleněAktivní blokace zaostření
Bliká zeleněVarování před rozhýbáním snímku,
Bliká střídavě
zeleně a oranžově
Svítí oranžověZáznam dat na paměťovou kartu xD-
Bliká oranžověNabíjení blesku (nedojde k odpálení
Svítí červeněNabíjení baterie
Bliká červeně• Varování vztažená k paměťové kartě
resp. AF nebo AE varování (fotoaparát
je připraven k expozici)
Záznam dat na paměťovou kartu
xD-Picture Card
k expozici)
Picture Card nebo do interní paměti
(fotoaparát není připraven k expozici)
záblesku)
xD-Picture Card a interní paměti
Paměťová karta není naformátovaná,
je nekorektně naformátovaná; chyba
paměťové karty xD-Picture Card
resp. interní paměti, plná paměť
• Porucha objektivu
(fotoaparát je připraven
POZNÁMKA
Podrobná chybová hlášení zobrazovaná na LCD monitoru (➝str. 131-134).
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
29
Page 30
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
AUTO
AUTO
F 5.6
250
250
F 5.6
Použití expoziční paměti/blokace
zaostření
AUTO
Na výše uvedeném snímku (v tomto případě dvě osoby)
nejsou objekty v zóně rámečku autofokusu. Zhotovení
snímku v tomto případě povede k neostrým objektům.
V takovém případě je užitečná expoziční
paměť/blokace zaostření:
Blokace zaostření/expoziční paměť poskytuje nejlepší
výsledky rovněž u objektů, které nejsou vhodné pro
zaostření pomocí autofokusu (➝str. 31).
2525N 2525N
Použití blokace zaostření/expoziční
paměti
1 Pohněte lehce fotoaparátem, aby se jeden
z objektů dostal do zóny rámečku autofokusu.
AUTO
2525N 2525N
2 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro zaostření objektu.
Dvojí
pípnutí
F 5.6
250
250
Namáčknutí
do poloviny
F 5.6
30
Page 31
3 Stále držte tlačítko spouště stisknuté do
F 5.6
250
250
F 5.6
poloviny. Změňte kompozici snímku na
původně požadovanou a domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz.
Kliknutí
F 5.6
250
250
F 5.6
Plný stisk tlačítka
až na doraz
POZNÁMKA
• Expoziční paměť/blokaci zaostření lze před expozicí
snímku libovolně opakovaně aktivovat.
• Expoziční paměť/blokace zaostření garantuje excelentní výsledky ve všech režimech záznamu statických
snímků.
• U fotoaparátu FinePix F30 dojde namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny k zablokování nastavených expozičních hodnot a zaostřené vzdálenosti (expoziční
paměť a blokace zaostření).
Objekty nevhodné pro zaostření pomocí autofokusu
Přestože fotoaparát FinePix F30 využívá vysoce precizní
systém automatického zaostřování, může mít problémy se
zaostřením v následujících situacích, u následujících objektů:
Velmi jasné objekty, jako
jsou zrcadla nebo karosérie
• Objekty fotografované přes sklo
• Objekty s nízkou odrazností, jako jsou vlasy nebo peří
• Amorfní objekty jako kouř nebo oheň
• Tmavé objekty
• Scény s nízkým nebo žádným kontrastem mezi objektem
a pozadím (např. bílé zdi nebo osoby oblečené ve stejné
barvě, jakou má pozadí)
• Cizí vysoce kontrastní objekt v blízkosti rámečku autofokusu, který se nachází buďto blíže nebo dále než fotografovaný objekt (např. snímek osoby proti vysoce kontrastnímu
pozadí).
Pro zaostření takovýchto objektů použijte blokaci zaostření/
expoziční paměť (➝str. 30).
Rychle se pohybující
objekty
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
31
Page 32
Zhotovení snímků (q Režim AUTO)
25
AUTO
25
AUTO
Pomocný AF reflektor
Tento pomocný světelný zdroj umožňuje fotoaparátu
zaostřit za nízké hladiny osvětlení.
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát
aktivuje pomocný AF reflektor (zelené světlo) pro možnost snazšího zaostření na objekt.
Pomocný AF
reflektor
POZNÁMKA
• Fotoaparát nejsnáze zaostřuje na vzdálenost cca 3,8 m
při použití širokoúhlého objektivu a 1,7 m při použití
teleobjektivu.
• Přestože zde není žádné bezpečnostní riziko, nemiřte
pomocným AF reflektorem zblízka do očí fotografované
osoby.
• Informace o vypnutí pomocného AF reflektoru viz str. 97.
• Pomocný AF reflektor nepracuje při použití motivových
programů „,“, „.“, „ “, „ “, „ “, „ “ a „ “.
Nastavení kompozice snímku
Volba zobrazení na LCD monitoru
Zobrazení na LCD monitoru můžete přepínat pomocí
tlačítka „DISP/BACK“.
AUTO
Zobrazený textBez zobrazení textu
Zobrazené asistenční
okno po expozici snímků
N 2525N 25
AUTO
Zobrazená pomocná
mřížka
N 2525N 25
32
Page 33
Pomocná mřížka
25
AUTO
Při použití mřížky umístěte
objekt na místo průsečíku
linek, resp. využijte linky
mřížky k přesnému vyrovnání horizontu. Mřížka slouží
jako vodítko pro určení velikosti objektu a celkové kompoziční vyvážení snímku.
AUTO
Asistenční okno po expozici snímků
V asistenčním okně se
zobrazují až 3 poslední
zhotovené snímky. Toho lze
s výhodou využít při zhotovování dalších snímků s podobnou kompozicí obrazu.
NN2525N 25
Z
Možné formáty asistenčního okna po expozici snímků
POZNÁMKA
Veškeré následující činnosti ruší zobrazení asistenčního
okna:
• aktivace přehrávacího režimu
• vypnutí fotoaparátu
• použití funkce PictBridge (➝str. 107)
• propojení fotoaparátu s počítačem
Práce s fotoaparátem
33
Page 34
Zobrazení snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 12:00 AM
5 / 24 / 2006 12:00 AM
2006
14
23
22
24
Zhotovené snímky si přehrajte pro kontrolu. Při fotografování důležitých událostí si vždy pořiďte zkušební snímky
a přehrajte si je na monitoru, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje správně.
Pro aktivaci přehrávacího režimu stiskněte ve snímacím
režimu tlačítko „w“.
Je-li fotoaparát vypnutý, stiskněte na cca 1 s tlačítko „w“
pro jeho zapnutí v přehrávacím režimu.
34
Aktivace přehrávacího režimu
POZNÁMKA
Stisknete-li tlačítko „w“, zobrazí na LCD monitoru
poslední zhotovený snímek.
Tento fotoaparát lze použít ke zobrazení statických
snímků zaznamenaných přístrojem FinePix F30 a statických snímků (s výjimkou některých nekomprimovaných
snímků) zaznamenaných kterýmkoli digitálním fotoaparátem FUJIFILM s podporou paměťových karet xD-PictureCard. U statických snímků zhotovených jinými přístroji
nemusí být možná čistá reprodukce resp. zvětšení výřezu
snímku.
Zvolte režim zobrazení na LCD monitoru.
Pro změnu zobrazení na LCD monitoru stiskněte
v přehrávacím režimu tlačítko „DISP/BACK“.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 12:00 AM
5 / 24 / 2006 12:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Zobrazený textBez zobrazení textu
2006
5 / 22
5 / 23
5 / 24
1 / 14
Třídění snímků podle data
Přehrávání stránek
náhledů snímků
Page 35
Přehrávání jednotlivých snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
Tlačítko W
Tlačítko T
Zvětšení výřezu snímku
Výběr snímků
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Pro výběr požadovaného snímku:
Stisk tlačítka „p“: poslední snímek
Stisk tlačítka „q“: další snímek
Pro výběr snímků ze seznamu
náhledů podržte během přehrávání na 1 s tlačítko
„q“.
Uvolníte-li tlačítko „p“ resp.
„q“, fotoaparát se vrátí do
režimu přehrávání jednotlivých
snímků.
NN
ISO 100
ISO 100
„p“ resp.
1 Zvětšení/zmenšení výřezu snímku.
Pro zvětšení (výřezu) snímku zobrazeného v režimu
přehrávání jednotlivých snímků:
(zmenšení snímku)
(zvětšení snímku)
Stavový sloupec zoomu
Stisknutím tlačítka „W“ resp. „T“ zmenšujete/zvětšujete zobrazený snímek.
Pro zrušení zvětšení výřezu snímku stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
Stiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q“
zobrazíte další části snímku.
Pokračování Q
Práce s fotoaparátem
35
Page 36
Zobrazení snímků
Z Měřítka zobrazení
Režim kvality obrazuMax. měřítko zobrazení
5 (2848 × 2136 pixelů)
% (3024 × 2016 pixelů)
3 (2048 × 1536 pixelů)
2 (1600 × 1200 pixelů)
cca 4,5×
cca 4,7×
cca 3,2×
cca 2,5×
Přehrávání stránek náhledů
snímků
Na LCD monitoru se zobrazí stránka náhledů snímků (9
náhledů). Požadovaný snímek vyberte z těchto devíti
náhledů.
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q“
nastavte kurzor (barevný rámeček) na požadovaný snímek.
Pro přechod na další stránku tiskněte opakovaně tlačítko „n“ resp. „o“.
BPro zvětšení snímku na celou obrazovku
stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
36
Page 37
2006
14
23
22
24
2006
14
23
22
/24
Třídění snímků podle data
V režimu třídění snímků podle data můžete zobrazit
všechny snímky zhotovené ve stejný den.
2006
5 / 22
5 / 23
5 / 24
1 / 14
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q“
nastavte kurzor (barevný rámeček) na
políčko pro výběr.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zvětšení
snímku na celou obrazovku.
Výběr data
AStiskem tlačítka „n“, „o“, „p“, resp. „q“
BStiskem tlačítka „p“ zobrazte data pro
C
DStiskněte tlačítko „q“.
2006
5 / 22
5 / 23
5 /24
14
nastavte kurzor (barevný rámeček) na levé
horní políčko „ “.
výběr.
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ nastavte kurzor
(barevný rámeček) na požadované datum.
Opakovaným tisknutím tlačítka „n“ resp. „o“
přejděte na další stránku.
Práce s fotoaparátem
37
Page 38
Použití tlačítka pro mazání snímků
F2.8
1000
1000
F2.8
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
ERASE OK?
SET
CANCEL
Tento režim použijte pro vymazání nepotřebných snímků
a tím i uvolnění místa na paměťové kartě xD-PictureCard nebo v interní paměti.
1 Na fotoaparátu aktivujte přehrávací režim.
2 Vyberte snímek.
38
Stiskněte tlačítko „w“ pro aktivaci fotoaparátu v přehrávacím režimu.
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
Tisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte snímek,
který chcete vymazat.
3 Vymažte snímek.
ERASE OK?
OKOK CANCEL
SET
AStiskněte tlačítko „n ()“.
B
Tisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte „OK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro vyma-
zání zobrazeného snímku.
UPOZORNĚNÍ
Vymazané snímky již nelze obnovit.
Page 39
Použití fotografických funkcí - procedura nastavení
Abyste při fotografování dosáhli co nejlepších výsledků, je
třeba specifikovat nastavení fotoaparátu. Níže naleznete
všeobecné pokyny pro nastavení přístroje.
1 Aktivujte snímací režim.
Pomocí voliče provozních režimů aktivujte požadovaný snímací režim. Jednotlivá nastavení fotoaparátu jsou přizpůsobena konkrétním typům scén.
q Auto
/?
Motivové
programy
Redukce
rizika
rozhýbání
snímků
</MČasová
automatika/
Clonová
automatika
s Manual
Plně automatický režim pro nejsnazší
fotografování (➝str. 42).
Z nabídky motivových programů vyberte
ten, který nejlépe odpovídá fotografovanému motivu. (➝str. 42).
Tento program aktivujte pro nastavení
kratších časů závěrky pro eliminaci chvění
fotoaparátu a zmrazení rychle se pohybujících objektů (➝str. 50).
Tento režim použijte v případě, kdy
chcete manuálně volit čas závěrky nebo
clonu pro zmrazení nebo naopak rozmazání pohybujícího se objektu (pro vyjádření dojmu pohybu), resp. pro rozostření
pozadí snímk (➝str. 50).
Tento režim poskytuje podrobná volitelná
nastavení, která nejsou dostupná v plně
automatickém režimu q Auto (➝ str. 54).
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokročilé funkce - Fotografování
39
39
Page 40
Použití fotografických funkcí - procedura nastavení
2 Specifikujte požadované nastavení.
Pomocí tlačítek resp. položek menu specifikujte
požadované fotografické funkce. Tímto způsobem
dosáhnete maximálně kvalitních výsledků.
D Tlačítko korekce
expozice
e (p) Tlačítko režimu Makro
d (q) Tlačítko zábleskových
režimů
* (o) Tlačítko samospouště
Z Specifikace fotografických funkcí pomocí tlačítek
e Makro
d Blesk
* Samospoušť
D Korekce
expozice
Slouží k pořizování makrosnímků (➝str. 55).
Slouží k fotografování za nízké hladiny
osvětlení, pořizování snímků objektů v protisvětle, apod. (➝str. 56).
Používá se například při pořizování skupinových snímků, na kterých chce být
přítomen rovněž fotograf (➝str. 58).
Slouží ke změně nastavení jasu snímků
(➝str. 60), clony (➝str. 51) nebo času
závěrky (➝str. 53).
40
Page 41
Z Specifikace funkcí pomocí menu fotorežimu p
ISO
MODE MENU
AUTO
STD
QUALITY
COLOR
SHOOTING MENU
HIGH - -
SPEED SHOOTING
OFF
OFF
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
AUTO
CONTINUOUS
AF MODE
SET - - UPUP
(p- MODE MENU; tlačítko p)
Slouží k nastavení požadované hodnoty citlivosti ISO (➝str. 66).
Slouží k nastavení velikosti obrazu
(➝str. 67).
Slouží ke specifikaci barevného
podání snímků (➝str. 68).
MODE MENU
ISO
QUALITY
COLOR
S ISO
QUALITY
FinePix COLOR
AUTO
STD
Z Specifikace funkcí pomocí menu snímacího
režimu (SHOOTING MENU)(tlačítko „MENU/OK“)
PHOTOMETRY
TWHITE
BALANCE
HIGH-SPEED
SHOOTING
CONTINUOUS
H AF MODE
N
Slouží k nastavení režimu měření
expozice (➝str. 69).
Slouží k nastavení vyvážení bílé barvy
(➝str. 70).
Umožňuje rychlé zaostřování pro
rychlou reakci (➝str. 71).
Slouží ke zhotovení sérií snímků
(➝str. 72).
Slouží ke specifikaci zaostřovacího
režimu (➝str. 74).
SHOOTING MENU
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
HIGH
SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
AF MODE
SET
AUTO
OFF
OFF
Pokročilé funkce - Fotografování
41
Page 42
Volba expozičního režimu
Expoziční režim nastavte v souladu s fotografovaným
objektem.
Režim AUTO q
Nejjednodušší expoziční režim poskytující ostré a brilantní snímky.
Tento režim je nejvhodnější pro běžné fotografování.
Nastavení všech položek kromě menu fotorežimu (p-
MODE MENU; funkce Quality a FinePix Color) provádí
fotoaparát automaticky.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „q“.
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy:
AUTO, b, d, C
/? MOTIVOVÉ PROGRAMY
Tento režim použijte, chcete-li nastavit fotoaparát pro
fotografování motivu konkrétního typu. K dispozici je 15
programů pro různé motivy (scény).
Volbu požadovaného motivového programu proveďte
pomocí menu SCENE POSITION.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „/?“.
POZNÁMKA
• Informace o dostupných zábleskových režimech naleznete na straně 57.
• Při použití jiných položek, než „“, „“ a „“
v menu snímacího režimu, nelze aktivovat barevný
režim „p-CHROME“ (➝str. 68).
• Pomocný AF reflektor nepracuje v motivových programech „,“, „.“, „ “, „ “, „ “, „ “ a „ “.
42
Page 43
Z Nastavení motivového programu
HIGH - -
SPEEDSHOOTING
SCENE POS
CONTINU
SET - - UPUP
SHOOTING MENU
LANDSCAPE
SPORT
NIGHT
PORTRAIT
NATURAL &
NATURAL LIGHT
SHOOTING MENU
SCENE POS
NATURAL LIGHT
HIGH
SPEED SHOOTING
NATURAL &
CONTINU
PORTRAIT
SET
LANDSCAPE
SPORT
NIGHT
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
položku „ SCENE POSITION“.
NATURAL LIGHT (přirozené osvětlení)
Tento režim produkuje
překrásné snímky zachovávající světelnou atmosféru
scény při fotografování za
nízké hladiny osvětlení.
Režim je rovněž ideální
v situacích, kdy nelze použít
blesk.
Fotoaparát v tomto režimu
používá vysokou hodnotu citlivosti ISO. Režim efektivně
redukuje riziko rozhýbání snímků a pohybovou neostrost
při práci za nízké hladiny osvětlení.
DŮLEŽITÉ
V tomto režimu nelze použít blesk.
Pokročilé funkce - Fotografování
CStiskněte tlačítko „q“.
DTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
požadovanou volbu.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Pokračování Q
43
Page 44
Volba expozičního režimu
NATURAL & d
(přirozené osvětlení a blesk)
Tento režim zhotoví dva snímky za sebou - jeden
s použitím blesku a jeden bez použití blesku. Snímek
s bleskem umožní jasné zobrazení hlavního objektu.
Snímek bez blesku se vyznačuje přirozeně působím osvětlením celé scény. Režim je praktický pro získání dvou
snímků stejné scény s různým účinkem.
Po stisku tlačítka spouště je nejprve zhotoven snímek bez
blesku a poté snímek s bleskem. Při každém stisku
spouště jsou zhotoveny dva snímky. Až do dokončení
expozice obou snímků nepohybujte fotoaparátem.
POZNÁMKA
Tento režim napomáhá eliminovat nepovedené snímky
při fotografování proti slunci, apod.
DŮLEŽITÉ
• K odpálení záblesku dojde automaticky. Tento režim
proto nepoužívejte v situacích, kdy nelze pracovat
s bleskem.
• Není-li na paměťové kartě xD-Picture Card dostatek
volného místa pro uložení dvou snímků, nelze provést
expozici snímku.
• Při použití režimu „“ nepracuje sériové snímání.
44
H PORTRAIT (portrét)
Tento režim použijte pro
příjemné podání odstínů
pleti a měkký celkový vzhled.
, LANDSCAPE (krajina)
Používá se pro snímky
přírodních scén za denního
světla a poskytuje brilantní,
jasné snímky budov a pohoří.
DŮLEŽITÉ
V tomto režimu nelze použít
blesk.
Page 45
. SPORT (sport)
SET
UP
DIGITAL ZOOM
FRAME NO.
AF ILLUMINATOR
LONG EXPOSURE
LCD MODE
RENEW
OFF
1.5 SEC
M
ON
OFF
Tento režim použijte pro
fotografování pohybujících
se objektů.
Tento režim preferuje krátké
časy závěrky.
DŮLEŽITÉ
Při použití programu „.“ SPORT fotoaparát automaticky
aktivuje režim vysoce rychlého snímání (➝str. 71).
Z Nastavení režimu dlouhých expozic „“
Režim „ LONG EXPOSURE“ použijte pro zhotovení
snímků za nízké hladiny osvětlení. Režim umožňuje volit
časy závěrky v rozmezí 1 s až 15 s.
1 Aktivujte režim dlouhých expozic.
SET
-
UP
M
1.5 SEC
RENEW
OFF
ON
OFF
FRAME NO.
AF ILLUMINATOR
DIGITAL ZOOM
LCD MODE
LONG EXPOSURE
Pokročilé funkce - Fotografování
/ NIGHT ( LONG EXPOSURE)
(noční snímek)
Tento režim použijte pro fotografování večerních a nočních
scén.
Při expozici snímků jsou
použity delší časy závěrky,
v délce až 3 s.
DŮLEŽITÉ
• Režim „“ LONG EXPOSURE (dlouhé expozice) lze
použít pouze v kombinaci s programem „/ NIGHT“.
Tento režim použijte pro
fotografování ohňostrojů.
Program je efektivní pro
získání živějších snímků
ohňostrojů,
mocí delších časů závěrky.
pořízených po-
DŮLEŽITÉ
• V tomto režimu nelze použít blesk.
• Použité časy závěrky: 1/2 s až 4 s.
• Abyste zamezili rozhýbání snímků, umístěte při použití
tohoto režimu fotoaparát na stativ.
46
Page 47
Z Volba času závěrky
2.0"
SET
EXPOSURE TIME
EXPOSURE TIME
SUNSET (západ slunce)
2525N
Tento režim použijte pro
zachycení živých barev
západu slunce.
SET
2.0"
AStiskněte tlačítko „D“.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q“ vyberte po-
žadovaný čas.
CStiskněte tlačítko „D“ pro potvrzení prove-
dené volby.
SNOW (sníh)
Tento režim zabraňuje
expozici snímků a poskytuje
ostré a brilantní snímky při
fotografování na zasněžených místech, kdy se celý
obraz na monitoru jeví bílý.
pod-
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokračování Q
47
Page 48
Volba expozičního režimu
BEACH (pláž)
Tento režim použijte pro
eliminaci podexpozice a získání
ostrých a brilantních snímků
při fotografování na pláži
za silného slunečního osvětlení.
UNDERWATER (podvodní snímky)
Tento režim použijte při
fotografování s vodotěsným
pouzdrem.
Režim je efektivní pro získání
živějších snímků modrých
mořských hlubin.
48
MUSEUM (muzeum)
Tento režim použijte pro
fotografování na místech,
kde je zakázáno pracovat
s bleskem resp. místech,
kde mohou rušit provozní
zvuky fotoaparátu.
Je nastaven zábleskový
režim Trvale vypnutý blesk
a provozní zvuky fotoaparátu
(a kontrolka samospouště) jsou vypnuty.
POZNÁMKA
Před zhotovením snímků v tomto režimu se ujistěte, že je
na daném místě dovoleno fotografovat.
PARTY (párty)
Tento režim použijte při
fotografování na svatbách
a společenských událostech
vinteriérech.
Režim produkuje překrásné
snímky zachovávající světelnou atmosféru scény
s nízkou hladinou osvětlení.
Page 49
FLOWER (květiny) TEXT (text)
Tento režim použijte pro
zhotovení makrosnímků/
snímků květin.
Režim je efektivní pro zachycení sytých barev květů.
DŮLEŽITÉ
• V tomto režimu nelze
použít blesk
• Rozsah zaostření
Širokoúhlý objektiv:
Cca 5 cm až 2 m
Teleobjektiv:
Cca 30 cm až 2 m
Tento režim použijte pro
fotografování dokumentů
a bílých tabulí.
Režim poskytuje dobré
výsledky při reprodukci
tištěných znaků.
DŮLEŽITÉ
Rozsah zaostření
Širokoúhlý objektiv:
Cca 5 cm až 2 m
Teleobjektiv:
Cca 30 cm až 2 m
Pokročilé funkce - Fotografování
Pokračování Q
49
Page 50
Volba expozičního režimu
Redukce rizika rozhýbání
snímků
Tento režim použijte pro aktivaci kratších časů závěrky,
které účinně eliminují rozhýbání snímků a pohybovou
neostrost.
Nastavte volič provozních
režimů do polohy „ “.
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy:
AUTO, b, d, C
</M ČASOVÁ AUTOMATIKA/
CLONOVÁ AUTOMATIKA
V tomto režimu můžete volit časy závěrky pro zmrazení
rychlého pohybu resp. vyjádření pohybu rozmazáním,
nebo můžete volit hodnoty clony pro ostré/neostré
zobrazení pozadí snímku.
V menu SHOOTING MODE vyberte položku APERTURE
PRIORITY AE (časová automatika) nebo SHUTTER
PRIORITY AE (clonová automatika).
Nastavte volič provozních
režimů do polohy „</M“.
Fotografické funkce:
• PHOTOMETRY (➝str. 69)
• T WHITE BALANCE (➝str. 70)
• H AF MODE (➝str. 74)
POZNÁMKA
Informace o dostupných zábleskových režimech naleznete
na straně 57.
50
Page 51
Z Nastavení expozičního režimu
SHOOTING MENU
HIGH
SPEED SHOOTING
OFF
OFF
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
SHOOTING MODE
AUTO
CONTINUOUS
AF MODE
SETTING APERTURE
250
F5.6
ISO 200
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
BTisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte
CStiskněte tlačítko „q“
D
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
HIGH
-
SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
AF MODE
AUTO
OFF
OFF
zení menu.
položku „ SHOOTING MODE“.
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte požadovanou volbu.
zení provedené volby.
< ČASOVÁ AUTOMATIKA
Automatický expoziční režim s předvolbou clony.
Tento režim použijte pro rozostření popředí a pozadí
snímku mimo hlavní objekt (malá hodnota clony), nebo
pro získání maximální hloubky ostrosti v celé ploše
snímku (velká hodnota clony).
2525N
ISO 200
SETTING APERTURE
250
F5.6
AStiskněte tlačítko „D“ pro výběr volby
SETTING APERTURE.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q” vyberte po-
žadovanou hodnotu clony.
CStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
DŮLEŽITÉ
Rozsah nastavení clony
Širokoúhlý objektiv: F2,8 až F8 v krocích po 1/3 EV
Teleobjektiv: F5 až F8 v krocích po 1/3 EV
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
51
Page 52
Volba expozičního režimu
SET
ISO 200
F 8
SET
ISO 200
F 5.6
--- -
UPOZORNĚNÍ
2525N
ISO 200
4
SET
0
F 8
4
Svítí červeně
2525N
ISO 200
SET
----
F 5.6
0
Není-li možné dosáhnout pro
aktuálně nastavenou hodnotu
clony správné expozice, zobrazí se nastavení času závěrky
červeně. Dojde-li k takovéto
situaci, změňte nastavení clony.
Je-li jas fotografovaného objektu
mimo měřící rozsah
metru fotoaparátu, zobrazí se
v místě indikace času závěrky
symbol „---“. Dojde-li k takovéto situaci, namáčkněte znovu
tlačítko spouště do poloviny
pro nové změření expozičních
hodnot.
expozi-
Clona
Úpravou nastavení clony můžete ovlivňovat hloubku ostrosti
(hloubku pole). Volbou vyššího clonového čísla dosáhnete
větší hloubky ostrosti. Volbou nižšího clonového čísla
dosáhnete rozostření popředí a pozadí snímku.
Zavřená clona
Oblasti před a za fotografovaným objektem jsou zobrazeny ostře.
Hlavní objekt
Otevřená clona
Oblasti před a za fotografovaným objektem jsou zobrazeny neostře.
52
Page 53
M Clonová automatika
SETTING SHUTTER SPEED
ISO 200
250
F2.8
SET
1000
N
ISO 200
F 2.8
2.8
SET
ISO 200
50
F
-- -
Je-li j
í
Automatický režim s předvolbou času závěrky. Režim je
vhodný např. v případě, kdy chcete zmrazit rychlý pohyb
(krátké časy závěrky), nebo naopak dynamicky vyjádřit
pohyb (dlouhé časy závěrky).
SETTING SHUTTER SPEED
250
F2.8
AStiskněte tlačítko „A“ pro výběr volby
SETTING SHUTTER SPEED.
BTisknutím tlačítek „p“ a „q” vyberte po-
žadovaný čas závěrky.
CStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
DŮLEŽITÉ
Rozsah nastavení časů závěrky
3 s až 1/1000 s v krocích po 1/3 EV
2525N
ISO 200
UPOZORNĚNÍ
Není-li možné dosáhnout
2525N
pro aktuálně nastavený
ISO 200
čas závěrky správné expozice, zobrazí se nastavení clony červeně. Dojdeli k takovéto situaci, změňte
nastavení času závěrky.
Pokročilé funkce - Fotografování
1000
SET
F 2.8
F2.8
0
Svítí červeně
2525N
ISO 200
SET
---
0
F
50
as fotografovaného
objektu mimo měříc
rozsah expozimetru fotoaparátu, zobrazí se v místě
indikace hodnoty clony
nápis „F---“. Dojde-li k takovéto situaci, namáčkněte
znovu tlačítko spouště do
poloviny pro nové změření expozičních hodnot.
Pokračování Q
53
Page 54
Volba expozičního režimu
Čas závěrky
Fotografujete-li pohyblivý objekt, můžete volbou času závěrky
buďto „zmrazit pohyb objektu“ anebo „dynamicky vyjádřit pohyb
objektu“.
Krátký čas závěrky
Dlouhý čas závěrky
Zmrazení pohybu objektu.
Dynamický záznam pohybu
objektu (částečným rozmazáním pohybujícího se objektu).
s Režim MANUAL
Automatický režim, ve kterém můžete upravovat všechna
nastavení fotoaparátu s výjimkou času závěrky a clony.
Tento režim umožňuje manuálně ovládat činnost fotoaparátu.
Nastavte volič provozních režimů
do polohy „s“.
Fotografické funkce:
• PHOTOMETRY (➝str. 69)
• T WHITE BALANCE (➝str. 70)
• H AF MODE (➝str. 174)
DŮLEŽITÉ
Dostupné zábleskové režimy:
AUTO, b, d, C, c, n
54
Page 55
e Režim Makro
AUTO
í
Tento režim použijte při pořizování makrosnímků.
K dispozici ve snímacích režimech: „q“, „s“, „</M“,
„“, „ /? ( , , , , , )“ (➝str. 42)
Pro aktivaci režimu Makro stiskněte tlačítko „e (p)“.
Pro zrušení režimu Makro stiskněte tlačítko „e (p)“
znovu.
AUTO
Na LCD monitoru se zobraz
2525N
symbol „e“ značící možnost
pořizování makrosnímků (snímků
na krátkou vzdálenost).
DŮLEŽITÉ
• Při použití motivových programů „ “ a „ “ je režim
Makro aktivován automaticky.
• Rozsah zaostření (s výjimkou režimů „ “ a „
Širokoúhlý objektiv:
Cca 5 cm až 80 cm
Teleobjektiv:
Cca 30 cm až 80 cm
• Rozsah zaostření (režimy „ “ a „ “)
Širokoúhlý objektiv:
Cca 5 cm až 2 m
Teleobjektiv:
Cca 30 cm až 2 m
• Efektivní pracovní rozsah blesku
Cca 30 cm až 80 cm
“)
POZNÁMKA
•
Abyste zabránili rozhýbání snímků v re žimu Makro, umístěte fotoaparát na stativ.
•
Režim Makro je automaticky zrušen v následujících situacích:
- při změně expozičního režimu
- vypnutím fotoaparátu
Pokročilé funkce - Fotografování
55
Page 56
d Zábleskové režimy
Blesk je užitečný při fotografování v noci nebo za nízké
hladiny osvětlení. Fotoaparát je vybaven šesti zábleskovými režimy, které lze volit v závislosti na typu snímané
scény. Informace o dostupnosti jednotlivých zábleskových režimů naleznete na straně 57.
Jednotlivé zábleskové
my se přepínají opako
ným stiskem tlačítka „d(q)“.
POZNÁMKA
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se před expozicí snímku s bleskem zobrazí na monitoru symbol „b“.
AUTO Automatická aktivace blesku
(žádný symbol)
Tento režim použijte pro běžné fotografování. K odpálení
záblesku dojde v závislosti na okolních podmínkách.
b
PŘEDBLESK PROTI ČERVENÝM OČÍM
Tento režim je vhodný pro pořizování
portrétů za nízké hladiny osvětlení. Tento
režim použijte, chcete-li na portrétních
snímcích eliminovat výskyt „červených očí“.
56
reži-
va-
POZNÁMKA Efekt červených očí
Při fotografování osob za pomoci blesku při nízké hladině
okolního osvětlení dochází v některých případech ke
zobrazení očí těchto osob na snímcích ve formě
červených bodů. To je způsobeno odrazem světla záblesku od očního pozadí.
d TRVALE ZAPNUTÝ BLESK
Tento režim použijte pro fotografování objektů
v protisvětle nebo pro dosažení správného barevného
podání za jasného osvětlení. K odpálení záblesku dojde
při každé expozici snímku - bez ohledu na okolní osvětlení.
C TRVALE VYPNUTÝ BLESK
Tento režim je vhodný v situacích, kdy nelze použít blesk.
Při použití tohoto režimu za nízké hladiny osvětlení
umístěte fotoaparát na stativ, aby nedošlo k rozhýbání
snímků. K odpálení záblesku nedojde bez ohledu na
okolní osvětlení.
c SYNCHRONIZACE BLESKU
S DLOUHÝMI ČASY ZÁVĚRKY,
PŘEDBLESK + SYN. S DLOUHÝMI ČASY
n
Tento zábleskový režim umožňuje zhotovení nočních
snímků osob při zachování kresby na tmavém pozadí
snímku. Abyste zamezili rozhýbání snímků, vždy umístěte fotoaparát na stativ.
Použijete-li režim „n“, je navíc aktivován systém předblesků proti červeným očím.
Použijete-li režim „/“, volí fotoaparát časy závěrky až do 3 s.
UPOZORNĚNÍ
U jasných scén může dojít k přeexpozici.
Page 57
DŮLEŽITÉ
Tabulka dostupnosti jednotlivých zábleskových režimů ve
všech snímacích režimech
AUTO bdCcn
q✓✓✓✓
s✓✓✓✓✓✓
<✓✓✓✓✓
M✓✓✓
✓✓✓✓
✓
✓✓
H✓✓✓✓✓✓
,✓
.✓✓✓
/✓✓✓
✓✓✓
✓
✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓
✓
✓
✓✓
DŮLEŽITÉ
Efektivní pracovní rozsah blesku (S: AUTO)
Širokoúhlý objektiv:
Cca 60 cm - 6,5 m
Teleobjektiv:
Cca 60 cm - 3,5 m
Použijete-li blesk mimo dostupný pracovní rozsah, mohou
být snímky podexponované.
UPOZORNĚNÍ Poznámky k práci s bleskem
• Stisknete-li tlačítko spouště během nabíjení blesku
(stavová kontrolka oranžově bliká), nedojde při expozici
snímku k odpálení záblesku (zábleskové režimy AUTO
a b).
• Doba nabíjení blesku se při nízké kapacitě baterií může
prodlužovat.
•
Při práci s bleskem může během nabíjení blesku krátkodobě mizet obraz na monitoru (monitor se vypne).
Během nabíjení blesku stavová kontrolka oranžově
bliká.
• Při expozici snímku dojde k odpálení několika záblesků
(předblesk a hlavní záblesk). Fotoaparátem nepohybujte až do expozice snímku.
Pokročilé funkce - Fotografování
57
Page 58
* Samospoušť
AUTO
Samospoušť použijte pro zhotovení snímků, na kterých je
přítomen rovněž fotograf.
K dispozici ve snímacích režimech: všechny režimy
Nastavení samospouště
Nastavení samospouště se provádí opakovaným stiskem
tlačítka „* (o)“.
AUTO
OFF
Aktivováno je poslední zobra-
2525N
zené nastavení.
: K expozici snímku dojde
po uplynutí 10 s.
(: K expozici snímku dojde
po uplynutí 2 s.
Fotografování se samospouští
1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro zaostření a nastavení expozičních parametrů; poté domáčkněte tlačítko spouště až
na doraz.
Dvojí
pípnutí
Namáčknutí do poloviny Domáčknutí až na doraz
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření objektu.
Aniž byste jej nejprve uvolnili, domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz pro spuštění samospouště.
Pípnutí
58
Page 59
2 Exponuje po uplynutí předvoleného času.
K expozici snímku dojde poté, co kontrolka samospouště přestane svítit a začne blikat (při použití samospouště s 2 s během kontrolka pouze bliká).
Použití samospouště s 2 s během
Toto nastavení je užitečné v případě, kdy máte fotoaparát
umístěný na stativu a chcete zabránit rozhýbání snímků.
Indikace na monitoru odpočítává dobu do expozice snímku.
POZNÁMKA
• Přerušení běhu samospouště lze provést stiskem tlačítka „DISP/BACK“.
• Samospoušť se automaticky vypne v následujících situacích:
- po dokončení expozice snímku
- při změně nastavení voliče provozních režimů
- při aktivaci přehrávacího režimu
- vypnutím fotoaparátu.
• Dbejte na to, abyste v okamžiku stisku tlačítka spouště
nestáli před fotoaparátem, jinak může dojít k chybnému
zaostření resp. změření expozice.
Pokročilé funkce - Fotografování
59
Page 60
Nastavení jasu obrazu (D Korekce expozice)
-1
ISO
AUTO
(1600)
Tuto funkci použijte u snímků, které vlivem vysokého
kontrastu mezi objektem a pozadím vyžadují upravení
expozice nastavené fotoaparátem.
K dispozici ve snímacích režimech:s, </M
M
ISO
AUTO
(1600)
2525N
25252525NN
Nastavení korekce expozice
Pro nastavení korekce expozice stiskněte tlačítko „D“.
60
2
-1
3
A
Tisknutím tlačítek „n“ a „o“ vyberte požadovanou hodnotu korekce.
BStiskněte tlačítko spouště pro expozici
snímku.
Page 61
Kladná (+) korekce
Vodítko pro nastavení korekce expozice
• Zhotovování portrétů v protisvětle:
+0,6 až +1,3 EV
Pokročilé funkce - Fotografování
Záporná (-) korekce
DŮLEŽITÉ
• Rozsah korekce expozice: -2 až +2 EV
(13 hodnot v krocích po 1/3 EV)
• Informace ohledně hodnot EV (➝str. 149)
• Velmi jasné scény (např.
sněhová pole) a objekty
s vysokou odrazností: +1 EV
• Snímky s převažujícím podílem oblohy: +1 EV
• Bodově osvětlené objekty, obzvláště na tmavém pozadí: -0,6 EV
•
Scény s nízkou odrazností, jako jsou snímky smrkových lesů
resp. tmavého listí: -0,6 EV
POZNÁMKA
Následující akce ruší korekci expozice:
• Použití zábleskových režimů „AUTO“ nebo „b“
• Fotografování tmavých scén v zábleskovém režimu „d“
61
Page 62
j Zvýšení jasu monitoru
AUTO
UP
Tato funkce je užitečná při kontrole kompozice snímku za
jasného osvětlení.
Nastavení vyššího jasu LCD
monitoru
Pro zvýšení jasu LCD monitoru stiskněte tlačítko „j (n)“.
Pro návrat k původnímu jasu LCD monitoru stiskněte
tlačítko „j (n)“ znovu.
AUTO
Při aktivním vyšším jasu se
25252525NN
na LCD monitoru zobrazuje
symbol „ “.
UP
POZNÁMKA
• Funkce je automaticky zrušena po expozici snímku.
• Funkce je určena výhradně pro kontrolu kompozice
snímků. Nezvyšuje jas zaznamenávaného obrazu.
• I když zvýšíte jas monitoru při nízké hladině osvětlení,
nemůžete posuzovat stav objektu.
62
Page 63
Práce s menu fotorežimu (snímací režim)/menu snímacího režimu
QUALITY
MODE MENU
ISO
10
19
25
122
10
FRAMES
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS
AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
MULTI
AVERAGE
SPOT
Tato menu slouží k nastavení kvality obrazu a způsobu
zaostřování.
Nastavení menu fotorežimu
(p-MODE MENU; snímací režim)
MODE MENU
ISO
QUALITY
AStiskněte tlačítko p pro zobrazení menu
fotorežimu p-MODE MENU.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
CStiskněte tlačítko „q“.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
F
5
N
10
10
19
25
122
FRAMES
Nastavení menu snímacího
režimu (SHOOTING MENU)
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
HIGH
CONTINUOUS
AF MODE
MULTI
SPOT
-
SPEED SHOOTING
AVERAGE
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu snímacího režimu (SHOOTING
MENU).
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
CStiskněte tlačítko „q“.
DStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
63
Page 64
Práce s menu fotorežimu (snímací režim)/menu snímacího režimu
Z Seznam položek menu fotorežimu (p- MODE MENU)
MenuFunkceVolitelná nastavení
S ISO
(➝str. 66)
QUALITY
(➝str. 67)
FinePix COLOR
(➝str. 68)
Slouží k nastavení citlivosti fotoaparátu k působení světla. Čím vyšší hodnota, tím vyšší je citlivost fotoaparátu k působení světla. Vyšší hodnota citlivosti tak umožňuje fotografovat za nižší hladiny osvětlení.
Slouží k nastavení velikosti obrazu. Čím větší je velikost obrazu, tím vyšší
je jeho kvalita. Čím menší je velikost obrazu, tím více snímků lze uložit do
paměti.
Specifikuje barevné podání snímku.
Režim je efektivní pro dosažení živějších barev nebo pořizování černobílých
snímků.
Z Seznam položek menu snímacího režimu (SHOOTING MENU)
MenuFunkceVolitelná nastavení
SCENE POSITION
(➝str. 42)
SHOOTING MODE
(➝str. 50)
PHOTOMETRY
(➝str. 69)
T WHITE BALANCE
(➝str. 70)
HIGH-SPEED
SHOOTING
(➝str. 71)
CONTINUOUS
(➝str. 72)
H AF MODE
(➝str. 74)
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy
„/?“.
Pomocí této položky můžete aktivovat motivové programy přizpůsobené
aktuálně fotografovanému motivu.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy
„</M“.
Položka umožňuje zvolit optimální časy závěrky nebo hodnotu clony pro
dosažení zamýšleného účinku.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy
„s“ nebo „</M“.
Umožňuje nastavit režim měření expozice.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy
„s“ nebo „</M“.
Slouží k úpravě vyvážení bílé barvy v souladu s okolním osvětlením.
Tuto položku lze použít v kterémkoli z expozičních režimů.
Při použití motivového programu „.“ je tato položka vždy nastavena na
ON.
Slouží k redukci doby nutné pro zaostření objektu.
Tuto položku lze použít v kterémkoli z expozičních režimů.
Pomocí této položky nastavíte požadovaný režim sériového snímání.
Tuto položku lze použít při nastavení voliče provozních režimů do polohy
„s“ nebo „</M“.
Pomocí této položky nastavíte požadovaný zaostřovací režim.
Práce s menu (➝str. 63)
Výchozí
nastavení
//H/,/./
//// //
/ ///
</M<
//
AUTO/]/6/7/9/0/-/8
OFF/ONOFF
OFF/f/k/hOFF
//
AUTO
Pokročilé funkce - Fotografování
65
Page 66
Menu fotorežimu (snímací režim)
ISO 100
Specifikace citlivosti (S ISO)
Toto menu slouží ke specifikaci hodnoty citlivosti fotoaparátu k působení světla.
Čím vyšší je hodnota citlivosti, tím vyšší je citlivost fotoaparátu k působení světla. Vyšší hodnoty citlivosti vám
proto umožní fotografovat za nižší hladiny osvětlení.
DŮLEŽITÉ
• Nastavení
AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400)/3200/1600/800/400/
200/100
Vyberete-li volbu AUTO/AUTO(1600)/AUTO(400), fotoaparát automaticky vybírá nejvhodnější hodnotu citlivosti v závislosti na jasu fotografovaného objektu.
M
• Nastavení citlivosti AUTO(1600)/AUTO(400)
Nastavení citlivosti AUTO(1600)/AUTO(400) lze použít
při nastavení voliče provozních režimů do polohy „s“.
Při použití jednoho z těchto volitelných nastavení je
citlivost nastavována stejným způsobem, jako při použití volby AUTO, ale je limitována nejvyšší použitá
hodnota citlivosti. Volbu AUTO(1600)/AUTO(400) tedy
použijte v závislosti na fotografované scéně.
Aktuálně nastavená
25252525NN
hodnota citlivosti se
ISO 100
zobrazuje na LCD
monitoru (kromě volby
AUTO).
Práce s menu (➝str. 63)
POZNÁMKA
• Nastavení citlivosti je uchováno i po vypnutí fotoaparátu nebo změně režimu.
• Při použití jiných expozičních režimů než „s“, „</M“
a „“ je možné aktivovat pouze nastavení citlivosti
AUTO.
• Při použití expozičních režimů „</M“ resp. „“ nelze
aktivovat nastavení citlivosti AUTO.
UPOZORNĚNÍ
Přestože vyšší hodnoty citlivosti umožňují fotografovat za
nižší hladiny osvětlení, vedou rovněž k vyšším hodnotám
obrazového šumu. Hodnotu citlivosti proto volte vždy
s ohledem na aktuální podmínky a využití snímků.
66
Page 67
AUTO
25
AUTO
Práce s menu (➝str. 63)
Nastavení kvality obrazu
( QUALITY)
Tato položka menu slouží k nastavení velikosti obrazu
(počtu zaznamenaných pixelů).
Nastavení kvality zvolte podle fotografované scény
a cílového využití snímků.
Tisk do formátu 10R (25,4 × 30,5 cm)
/A4.
Pro vyšší kvalitu obrazu použijte nastavení „5 F“.
A5.
A6.
a webové stránky.
Nastavení kvality a poměr stran obrazu
Formát obrazu kromě „%“
AUTO
Standardně jsou snímky zaznamenávány s poměrem stran
4:3; při použití volby „%“ jsou snímky zaznamenávány
s poměrem stran 3:2 (stejný poměr stran jako u kinofilmu
a pohlednic).
Formát obrazu „%“
AUTO
2525N 2525N
252525
POZNÁMKA
• Čím větší je počet zaznamenaných pixelů, tím vyšší je
i kvalita obrazu. Čím menší počet zaznamenaných
pixelů, tím více snímků lze uložit na paměťovou kartu
xD-Picture Card.
• Nastavení kvality obrazu je uchováno i po vypnutí fotoaparátu a změně expozičního režimu.
• Při změně nastavení kvality obrazu se současně změní
i indikace počtu zbývajících snímků (➝str. 147). Čísla
vpravo od nastavení zobrazují počet zbývajících snímků.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
67
Page 68
Menu fotorežimu (snímací režim)
Nastavení barevného režimu
FinePix COLOR ( FinePix
COLOR)
Pomocí této položky menu specifikujete barevné podání
snímků. Menu je efektivní pro získání živých barev
snímků nebo pro pořizování černobílých snímků.
DŮLEŽITÉ
Nastavení barevného režimu FinePix COLOR
STD
p-STANDARD
p-CHROME
p-B&W
Nastavení p- CHROME a p- B&W jsou indikována symbolem na LCD monitoru.
UPOZORNĚNÍ
Při nastavení voliče provozních režimů do polohy „/
?“ (s výjimkou programů „“, „“, a“), se na
LCD monitoru nezobrazuje symbol „“.
Standardní nastavení sytosti barev
a kontrastu. Toto nastavení použijte
pro běžné fotografování.
Nastavení vysokých hodnot sytosti
barev a kontrastu. Toto nastavení je
efektivní pro získání sytých barev
u objektů jako jsou krajiny (modrá
obloha a zeleň) a květiny.
Toto nastavení převádí barvy
snímku do černobílého režimu.
Práce s menu (➝str. 63)
POZNÁMKA
Nastavení p-CHROME může mít u některých objektů
malý efekt - např. u portrétů osob. Na LCD monitoru nemusí být patrný žádný rozdíl.
68
Page 69
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
HIGH
SPEED SHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS
AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
MULTI
AVERAGE
SPOT
Práce s menu (➝str. 63)
Volba režimu měření expozice
( PHOTOMETRY)
K dispozici ve snímacích režimech:
Metodu měření expozice změňte u scén s tak výraznými
jasovými rozdíly mezi objektem a pozadí snímku, že
nelze při standardním nastavení dosáhnout správné
expozice.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
HIGH
CONTINUOUS
AF MODE
) MULTI (zonální měření):Fotoaparát změří jas ve více
segmentech obrazového pole a poté
_ SPOT (bodové měření):Měření je orientováno pouze
+ AVERAGE
stanoví správnou expozici.
na střední část obrazu.
(integrální měření) Měření průměrné hodnoty
jasu celého obrazového pole.
MULTI
SPOT
-
SPEED SHOOTING
AVERAGE
s, </M
Pro efektivní využití jednotlivých režimů měření
expozice
• MULTI
V tomto režimu fotoaparát automaticky analyzuje údaje z různých částí scény a poskytuje optimální výslednou expozici
v širokém spektru situací.
• SPOT
Toto měření je výhodné pro objekty se silně kontrastními
světlými a tmavými plochami, kde chcete dosáhnout správné
expozice konkrétního objektu.
• AVERAGE
Výhodou tohoto měření expozice jsou konzistentní výsledky
u různých kompozic a objektů. Tato metoda měření expozice je efektivní zejména pro snímky osob v bílém nebo černém oblečení a pro snímky krajin.
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
69
Page 70
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
WHITE BALANCE
AUTO
CUSTOM WB
NOT CHANGE
CANCEL
NEW WB
COMPLETED!
SET
CANCEL
Práce s menu (➝str. 63)
Nastavení vyvážení bílé barvy
(T WHITE BALANCE)
K dispozici ve snímacích režimech:
Vyvážení bílé barvy nastavte tak, aby odpovídalo prostředí a osvětlení.
WHITE BALANCE
AUTO: Automatické vyvážení bílé barvy (fotografování
s uchováním světelné atmosféry zdroje světla)
]: Uživatelské změření hodnoty bílé barvy s použi-
tím bílého papíru jako referenčního objektu
6: Snímání v exteriéru za slunečného počasí
7: Snímání ve stínu
9: Snímání pod „denním„ zářivkovým osvětlením
0: Snímání pod zářivkami typu „teplá bílá“
-: Snímání pod zářivkami typu „studená bílá“
8: Snímání pod umělým osvětlením.
AUTO
s, </M
] Uživatelské změření hodnoty bílé
barvy
AVyberte režim uživatelského vyvážení bílé barvy „]“.
BPod světelným zdrojem, pro který chcete určit hodnotu
bílé barvy, podržte list bílého papíru tak, aby zaplnil
celý obraz na LCD monitoru fotoaparátu. Poté stiskněte tlačítko spouště pro změření hodnoty bílé barvy.
CUSTOM WB
NEW WB
NOT CHANGE
CPokud měření hodnoty bílé barvy proběhlo při správné
expozici, zobrazí se nápis „COMPLETED!“. Stiskněte
tlačítko „MENU/OK“ .
Pro dosažení speciálního barevného efektu můžete namísto
listu bílého papíru použít papír barevný.
POZNÁMKA
• V režimu AUTO nemusí být dosaženo správného
vyvážení bílé barvy u makrosnímků lidského obličeje
a snímků zhotovených pod nestandardním světelným
zdrojem.
• Při práci s bleskem je použito (s výjimkou uživatelského
změření bílé barvy) vyvážení bílé barvy pro blesk. Pro
dosažení cíleného barevného efektu tedy použijte zábleskový režim „C“ Trvale vypnutý blesk (➝str. 56).
• Specifikované uživatelské vyvážení bílé barvy je uchováno až do resetu. Nastavení je uchováno i po vypnutí
baterie fotoaparátu.
• Popis termínu „Vyvážení bílé barvy“ naleznete na straně 149.
Rychlé zaostření snímku
( HIGH-SPEED SHOOTING)
K dispozici ve snímacích režimech: q,
s, </M, , /?
V tomto režimu je redukována doba potřebná pro zaostření snímku po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Režim je vhodný pro eliminaci ztracených snímků při
fotografování momentek.
SHOOTING MENU
HIGH
-
SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
SET
-
UP
POZNÁMKA
• K dispozici je zaostřovací rozsah od cca 1 m do nekonečna.
• Při použití tohoto režimu dochází k rychlejšímu vybíjení
baterie.
• V tomto režimu je vyřazena funkce vypínání LCD
monitoru pro úsporu energie „ LCD MODE“ (➝str. 102).
• Při použití motivového programu Sport „.“ nastavuje
fotoaparát tento režim automaticky.
ON
OFF
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Fotografování
71
Page 72
MENU SNÍMACÍHO REŽIMU
HIGH
SPEEDSHOOTING
WHITE BALANCE
PHOTOMETRY
CONTINUOUS
AF MODE
SHOOTING MODE
SHOOTING MENU
LONG PERIOD
FINAL 3
TOP 3
OFF
Zhotovení sérií snímků
( CONTINUOUS)
Tento režim použijte pro fotografování pohyblivých objektů.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
LONG PERIOD
HIGH
-
SPEED SHOOTING
FINAL 3
CONTINUOUS
TOP 3
AF MODE
OFF
h: LONG PERIOD (dlouhodobé sériové snímání)
k: FINAL 3 (záznam posledních 3 snímků série)
f: TOP 3 (záznam rychlé série 3 snímků)
72
Práce s menu (➝str. 63)
UPOZORNĚNÍ
• Počet zhotovitelných snímků je limitován volným prostorem na paměťové kartě xD-Picture Card resp. v interní paměti.
• V režimech TOP 3 a FINAL 3 je zaostření určeno
prvním snímkem série a nelze jej měnit uprostřed série.
•
Expozice je určena prvním snímkem série, pouze v režimu LONG PERIOD je expozice upravována před
pořízením každého snímku.
• Frekvence sériového snímání se mění v závislosti na
času závěrky.
• Nelze použít blesk - je aktivován zábleskový režim
Trvale vypnutý blesk „C“.
• V režimech FINAL 3 a TOP 3 se po ukončení expozice
snímků vždy zobrazí výsledky na monitoru. Snímky
pořízené v režimu LONG PERIOD jsou zaznamenávány bez předchozího zobrazení.
• V režimech FINAL 3 a LONG PERIOD lze při jejich
kombinaci se samospouští zhotovit vždy pouze jeden
snímek.
• Sériové snímání nelze aktivovat v režimech „
NATURAL & d“ a „“.
Page 73
STORING
Práce s menu (➝str. 63)
f Sériové snímání TOP 3
K dispozici ve snímacích režimech: q, s, </M,
/? (s výjimkou , )
Expozice snímků probíhá
v tomto režimu po dobu stisku
tlačítka spouště. Zaznamenají
se max. 3 snímky (při frekvenci
max. 2,2 obr./s).
STORING
POZNÁMKA
Doba záznamu snímků na paměťovou kartu xD-Picture
Card resp. do interní paměti se při použití sériového sní-
mání může prodloužit.
k Sériové snímání FINAL 3
K dispozici ve snímacích režimech: q, s, </M,
/? (s výjimkou , )
Expozice snímků probíhá v tomto režimu po dobu stisku
tlačítka spouště. Tento režim dovoluje zhotovit až 40
expozic (při frekvenci max. 2,2 obr./s).
Zaznamenají se poslední 3 snímky zhotovené před uvolněním tlačítka spouště.
Expozice snímků probíhá v tomto režimu po dobu stisku
tlačítka spouště. Expozice snímků pokračuje až do zaplnění paměťové karty xD-Picture Card resp. interní
paměti.
Tuto položku menu použijte pro nastavení zaostřovacího
režimu, který nejlépe vyhovuje fotografovanému objektu.
SHOOTING MENU
SHOOTING MODE
PHOTOMETRY
WHITE BALANCE
HIGH
-
SPEED SHOOTING
CONTINUOUS
AF MODE
AUTO
CENTER
MULTI
CONTINUOUS
: CENTER
: MULTI
: CONTINUOUS
CENTER
Fotoaparát zaostřuje na střed obrazu na LCD monitoru.
To je užitečné zejména v kombinaci s blokací zaostření/
expoziční pamětí (➝str. 30).
M
ISO
AUTO
(1600)
s, </M
25252525NN
Page 75
MULTI
250
250
F5.6
F5.6
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát
rozpozná kontrastní objekty v blízkosti středu obrazu na
LCD monitoru a zobrazí rámeček autofokusu v místě na
které zaostří.
M
POZNÁMKA
Nezobrazí-li se rámeček v místě zaostřovaného objektu,
použijte zaostřovací režim „ CENTER“ a blokaci zaostření
expoziční paměť (➝str. 30).
25252525NN
ISO
AUTO
(1600)
ISO
AUTO
(1600)
Namáčknutí
do poloviny
Rámeček
250
250
F5.6
F5.6
autofokusu
CONTINUOUS
Tento režim použijte pro zhotovení snímků pohybujících
se objektů.
V tomto režimu fotoaparát trvale zaostřuje na objekt
v zóně rámečku autofokusu.
M
ISO
AUTO
(1600)
25252525NN
Rámeček
autofokusu
Pokročilé funkce - Fotografování
UPOZORNĚNÍ
Při použití zaostřovacího režimu „ CONTINUOUS“ je
třeba dávat pozor na spotřebu energie.
Spotřeba energie se v tomto režimu zvyšuje, protože fotoaparát trvale doostřuje objekt (i při uvolněném tlačítku
spouště).
/
75
Page 76
Práce s menu fotorežimu (přehrávací režim)/menu přehrávacího režimu
MODE MENU
PRINT ORDER (DPOF)
PLAYBACK
PLAYBACK MENU
ERASE
COPY
PROTECT
IMAGE ROTATE
VOICE MEMO
TRIMMING
Tato menu slouží k přehrávání zhotovených snímků.
Nastavení menu fotorežimu
(p- MODE MENU; přehrávací
režim)
AAktivujte přehrávací režim (➝str. 34).
MODE MENU
PLAYBACK
PRINT ORDER (DPOF)
BStiskněte tlačítko „p“ pro zobrazení menu
fotorežimu (p-MODE MENU).
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku menu.
DStiskněte tlačítko „q“.
EStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení.
76
76
FStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
Nastavení menu přehrávacího
režimu (PLAYBACK MENU).
Tuto položku použijte pro automatické plynulé přehrávání
snímků. Můžete zvolit interval mezi zobrazením jednotlivých snímků a způsob přechodu mezi snímky.
MODE MENU
PLAYBACK
NORMAL
PRINT ORDER (DPOF)
NORMAL
FADE-IN
FADE-IN
MULTIPLE
CLOCK
POZNÁMKA
• Pro přerušení automatického přehrávání snímků stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
• Je-li aktivní volba NORMAL resp. FADE-IN, můžete
pomocí tlačítek „p“ a „q“ procházet směrem vpřed
a zpět mezi snímky.
• V režimu automatického přehrávání snímků nepracuje
automatické vypnutí fotoaparátu (➝str. 104).
• Videosekvence jsou spouštěny automaticky. Po dokončení přehrávání videosekvence je obnoveno přehrávání snímků.
• Pro zobrazení nápovědy během přehrávání snímků stiskněte jednou tlačítko „DISP/BACK“.
Tvorba tiskové objednávky snímku
( DPOF)
Zde můžete specifikovat snímek, počet výtisků a tisk
datovacích údajů pro DPOF kompatibilní tiskárnu.
MODE MENU
PLAYBACK
PRINT ORDER (DPOF)
WITH DATE
WITHOUT DATE
RESET ALL
WITH DATEE : Na snímky budou tisknuty datovací
WITHOUT DATE: Na snímky nebudou tisknuty datovací
údaje.
údaje.
RESET ALL: Všechny DPOF nastavení budou
zrušena.
PokračováníQ
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
77
Page 78
Menu fotorežimu (přehrávací režim)
Z u TISKOVÁ OBJEDNÁVKA DPOF
DPOF je zkratka názvu Digital Print Order Format značícího formát používaný pro specifikaci tiskových objednávek
u snímků vytvořených digitálními fotoaparáty a zaznamenaných na paměťová média jako jsou paměťové karty xD-Picture Card. Specifikace tiskové objednávky obsahuje informace o tom, které snímky mají být vytištěny.
Tato kapitola poskytuje detailní popis vytvoření tiskové objednávky na fotoaparátu FinePix F30.
Některé tiskárny nepodporují vkopírování datovacích údajů ani specifikaci počtu výtisků.
*
Při tvorbě tiskové objednávky se mohou zobrazovat níže uvedená varování.
*
„DPOF SPECIFIED. ERASE OK ?“
„DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK ?“ (➝str. 81)
Při vymazání snímku je současně vymazána tisková objednávka pro tento snímek.
„RESET DPOF OK ?“ (➝str. 80)
Vložíte-li paměťovou kartu xD-Picture Card obsahující snímky s tiskovou objednávkou vytvořenou na jiném fotoaparátu, dojde
k resetování této tiskové objednávky a vytvoření nové.
[DPOF FILE ERROR] (➝str. 133)
Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card lze specifikovat pro tisk maximálně 999 snímků.
Práce s menu (➝str. 76)
78
Page 79
WITH DATE / WITHOUT DATE
FRAME
SET
DPOF
00009
01
SHEETS
PRINT ORDER
DPOF
Vyberete-li „WITH DATEE“, zobrazí se na LCD monitoru
symbol „E“ a na snímcích jsou tisknuty datovací údaje.
(
PRINT ORDER
DPOF
01
FRAME
Pro specifikaci DPOF tiskové objednávky u dalších
snímků opakujte kroky A a B.
)
DPOF
:
00009
SHEETS
SET
Celkový počet výtisků
Nastavení pro snímek
ATisknutím tlačítka „p“ resp. „q“ zobrazte
snímek (soubor), pro který chcete vytvořit
tiskovou objednávku DPOF.
BTisknutím tlačítka „n“ a „o“ nastavte
počet kopií snímku, které mají být vytištěny
(max. 99).
U snímků, které nechcete tisknout, nastavte
počet výtisků „0“.
CPo dokončení nastavení vždy stiskněte
tlačítko „MENU/OK“.
Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“, provedená nastavení se zruší.
Práce s menu (➝str. 76)
POZNÁMKA Zrušení DPOF tiskové objednávky
A Stiskněte tlačítko „p“ pro zobrazení menu „p-MODE
MENU“ a vyberte položku „ PRINT ORDER (DPOF)“.
B Stiskněte tlačítko „q“.
C Tisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte „WITH DATE
E“ nebo „WITHOUT DATE“.
D
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte snímek (soubor),
u kterého chcete vymazat tiskovou objednávku DPOF.
E Nastavte počet kopií „0“.
Pro zrušení DPOF nastavení u dalších snímků (souborů)
opakujte kroky D a E.
Po dokončení nastavení vždy stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
• RESET ALL (➝str. 80)
PokračováníQ
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
79
Page 80
Menu fotorežimu (přehrávací režim)
RESET DPOF OK?
YESNONO
RESET DPOF OK?
YES
CANCEL
F2.8
1000
1000
F2.8
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
ISO 100
ISO 100
100 - 0001
100 - 0001
POZNÁMKA
• Postup u snímků, pro které již byla specifikována tisková objednávka pomocí jiného fotoaparátu.
RESET DPOF OK?
Práce s menu (➝str. 76)
RESET ALL
Pro zrušení všech DPOF tiskových objednávek:
RESET DPOF OK?
80
YES
Je-li mezi soubory snímek, pro který již byla specifikována tisková objednávka pomocí jiného fotoaparátu,
zobrazí se zpráva „RESET DPOF OK?“.
Stisknutím tlačítka „MENU/OK“ vymažete všechna tisková nastavení, specifikovaná pro jednotlivé snímky
(soubory). Opakujte specifikaci tiskových nastavení pro
jednotlivé snímky (soubory).
• Na jedné paměťové kartě xD-Picture Card můžete
označit pro tisk max. 999 snímků.
• Tiskové objednávky nelze vytvářet pro videosekvence.
UPOZORNĚNÍ
• Stisknete-li tlačítko „DISP/BACK“ v průběhu nastavování, jsou veškerá nově provedená nastavení zrušena.
Pokud byla modifikována již hotová tisková objednávka
DPOF, jsou zrušeny pouze modifikace.
• Vyberete-li volbu „WITH DATE“, jsou na snímcích
zpracovaných tiskovým systémem resp. tiskárnou podporující standard DPOF tištěny datovací údaje
(v závislosti na specifikaci tiskárny nemusí v některých
případech dojít k tisku těchto datovacích údajů).
• U snímků zhotovených jinými fotoaparáty rovněž nemusí být možná tvorba tiskové objednávky.
YES
CANCEL
Vyberte volbu „RESET ALL“ v menu „p-MODE MENU“
(➝str. 77).
Stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
POZNÁMKA
100 - 0001
100 - 0001
NN
ISO 100
ISO 100
5 / 24 / 2006 10:00 AM
5 / 24 / 2006 10:00 AM
F2.8
1000
1000
F2.8
U snímků pro které byla specifikována DPOF tisková objednávka se při přehrávání na monitoru zobrazí symbol „u“.
Page 81
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
ERASE OK?
YES
CANCEL
Práce s menu (➝str. 76)
Mazání snímků
( ERASE)
Tento režim použijte pro vymazání nepotřebných snímků
a uvolnění místa na paměťové kartě xD-Picture Card
nebo v interní paměti. Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
POZNÁMKA
• Při použití paměťové karty xD-Picture Card jsou
mazány snímky na paměťové kartě xD-Picture Card.
Není-li ve fotoaparátu paměťová karta
jsou mazány snímky v interní paměti.
• Chráněné snímky nelze vymazat. Před vymazáním
snímků proto nejprve zrušte ochranu snímků (➝str. 83).
• Zobrazí-li se zpráva „DPOF SPECIFIED. ERASE OK?“
nebo „DPOF SPECIFIED. ERASE ALL OK?“, stiskněte
znovu tlačítko „MENU/OK“ pro vymazání snímků (souborů).
UPOZORNĚNÍ
Vymazané snímky nelze obnovit. Proto vždy zálohujte
důležité snímky (soubory) na pevný disk počítače nebo
jiné paměťové médium.
xD-Picture Card
Mazání jednotlivých snímků (FRAME)
ERASE OK?
YES
CANCEL
,
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek, který chcete vymazat.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro vyma-
zání zobrazeného snímku (souboru).
POZNÁMKA
Pro vymazání dalšího snímku opakujte výše uvedené
kroky.
Po dokončení mazání snímků stiskněte tlačítko „DISP/
BACK.“
UPOZORNĚNÍ
Opakovaným stiskem tlačítka „MENU/OK“ mažete další
po sobě jdoucí snímky. Dejte tedy pozor, abyste omylem
nevymazali snímek, který chcete uchovat.
PokračováníQ
81
Page 82
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
ERASE ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
Práce s menu (➝str. 76)
Mazání všech snímků (ALL FRAMES)
ERASE ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
Pro vymazání všech snímků stiskněte tlačítko
„MENU/OK“.
POZNÁMKA
Pro zrušení probíhajícího mazání všech snímků stiskněte
tlačítko „DISP/BACK“. Některé
nechráněné snímky budou
uchovány.
CANCEL
Otáčení snímků
( IMAGE ROTATE)
Při fotografování na výšku se zhotovené snímky zobrazují
na LCD monitoru v orientaci na šířku.
Tento režim použijte pro otočení a zobrazení snímků ve
správné orientaci. Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
POZNÁMKA
Snímky lze otáčet pouze při přehrávání na fotoaparátu
FinePix F30.
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné
otočit.
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek pro otočení.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu.
(PLAYBACK MENU)
CTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „ IMAGE ROTATE“.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
82
Page 83
IMAGE ROTATE
SET
CANCEL
PROTECT OK?
YES
CANCEL
UNPROTECT OK?
YES
CANCEL
Práce s menu (➝str. 76)
IMAGE ROTATE
SET
CANCEL
ETisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ otočte
snímek.
o: Otočí snímek o 90° směrem doprava.
n: Otočí snímek o 90° směrem doleva.
FStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedeného nastavení.
Při následujícím přehrání se snímek automaticky zobrazí se správnou orientací.
Ochrana snímků před vymazáním
( PROTECT)
„Ochrana před vymazáním“ je nastavení, které zabraňuje
náhodnému vymazání snímků (souborů). Fotoaparát
označuje snímky jako „frames“.
FRAME SET / RESET
PROTECT OK?
YES
CANCEL
Nechráněný soubor
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek (soubor) určený k nastavení/zrušení ochrany před vymazáním.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro nasta-
vení/zrušení ochrany před vymazáním
u aktuálně zobrazeného snímku (souboru).
Nechráněný snímek: nastavení ochrany
Chráněný snímek: zrušení ochrany.
Pro nastavení ochrany u dalších snímků (souborů)
opakujte kroky A a B.
Po dokončení procedury stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
UNPROTECT OK?
YES
CANCEL
Chráněný soubor
(zobrazuje se „F“)
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
83
Page 84
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
SET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
RESET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
SET ALL
SET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
Práce s menu (➝str. 76)
POZNÁMKA Přerušení nastavovací procedury
84
Pro nastavení ochrany před vymazáním
u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko
„MENU/OK“.
RESET ALL
Pro zrušení ochrany před vymazáním
u všech snímků (souborů) stiskněte tlačítko
„MENU/OK“.
YES
RESET ALL OK?
IT MAY TAKE A WHILE
YES
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Jsou-li zhotovené snímky velmi velké, trvá nastavení
resp. zrušení ochrany před vymazáním nějakou dobu.
Chcete-li během této procedury zhotovit snímek nebo
videosekvenci, stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
UPOZORNĚNÍ
Funkce „Format“ maže všechny snímky (soubory), včetně
snímků (souborů) chráněných před vymazáním (➝str. 103).
Page 85
COPY
NEXT
CANCEL
CARD
INTERNAL MEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
COPY
YES
CANCEL
CARD
INTERNALMEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME
ALL FRAMES
Práce s menu (➝str. 76)
Kopírování snímků
(V COPY)
Fotoaparát umožňuje přenášet uložené snímky mezi
interní pamětí a paměťovou kartou xD-Picture Card.
Fotoaparát nazývá snímky „frames“.
Pro zkopírování dalšího snímku (souboru) opakujte kroky
C a D.
Po dokončení kopírování snímků (souborů) stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
PokračováníQ
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
85
Page 86
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
COPY
YES
CANCEL
CARD
INTERNALMEMORY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME
ALL FRAMES
Práce s menu (➝str. 76)
Kopírování všech snímků (ALL FRAMES)
COPY
INTERNAL MEMORY
CARD
FRAME
INTERNAL MEMORY
ALL FRAMES
CANCEL
86
CARD
YES
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
ALL FRAMES.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zkopíro-
vání všech snímků (souborů).
UPOZORNĚNÍ
• Zobrazí-li se na LCD monitoru zpráva [\ MEMORY
FULL] nebo [Y MEMORY FULL], přenos dat se zastaví.
•
Při přenosu snímků, u kterých byla specifikována DPOF
tisková objednávka, není DPOF nastavení kopírováno.
Přidávání zvukových poznámek
ke snímkům ( VOICE MEMO)
Statické snímky je možné doplnit zvukovými poznámkami
v délce max. 30 s.
Záznam zvukových poznámek
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
snímek, ke kterému chcete přidat zvukovou poznámku.
BStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu přehrávacího režimu.
(PLAYBACK MENU)
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „ VOICE MEMO“.
DStiskněte tlačítko „q“.
Page 87
REC STANDBY
START
CANCEL
30s
RECORDING
REC RE
REC
28s
FINISH
REC RE
REC
PLAYBACK MENU
ERASE
PROTECT
IMAGE ROTATE
VOICE MEMO
COPY
TRIMMING
RE
REC
BACK
Práce s menu (➝str. 76)
REC STANDBY
START
CANCEL
EStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zaháje-
ní záznamu.
V průběhu záznamu se zobrazuje zbývající doba záznamu.
RECORDING
REC RE
-
REC
POZNÁMKA
Pro dosažení nejlepších výsledků držte fotoaparát ve
vzdálenosti cca 20 cm.
30s
28s
Mikrofon
Zbývající
doba
záznamu
Blikající
červený bod
FINISH
REC RE
-
REC
FZáznam zvukové poznámky je ukončen
stiskem tlačítka „MENU/OK“ nebo uplynutím 30 s.
Pro záznam zvukové poznámky:
stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Pro opakovaný záznam zvukové poznámky:
stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
POZNÁMKA
• Je-li již snímek opatřen zvukovou poznámkou
PLAYBACK MENU
ERASE
IMAGE ROTATE
PROTECT
COPY
VOICE MEMO
TRIMMING
• Zobrazí-li se zpráva "[PROTECTED FRAME]", zrušte
ochranu snímku před vymazáním (➝str. 83).
• Zvukové poznámky nelze přidávat k videosekvencím.
Vyberete-li snímek, který již je
opatřen zvukovou poznámkou
zobrazí se dialogové okno, ve
kterém můžete vybrat jestli
chcete provést nový záznam
BACK
této zvukové poznámky.
RE
-
REC
Pokračování Q
Pokročilé funkce - Přehrávání snímků
,
87
Page 88
MENU PŘEHRÁVACÍHO REŽIMU
15s
STOP PAUSE
Přehrávání zvukových poznámek
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
vyberte snímek se zvukovou poznámkou.
Na LCD monitoru se zobrazí symbol „#“.
BPro přehrání zvukové poznámky stiskněte
tlačítko „o“.
Na LCD monitoru se zobrazu-
15s
je doba přehrávání a stavový
sloupec.
STOP PAUSE
Stavový sloupec
UPOZORNĚNÍ
Reproduktor
Dejte pozor, abyste nezakrývali reproduktor.
Zvuk by mohl být obtížně slyšitelný.
Práce s menu (➝str. 76)
Z Přehrávání zvukových poznámek
OvládáníPopis
Spuštění
reprodukce
Pozastavení/
obnovení
reprodukce
Ukončení
reprodukce
Rychlý posun
vpřed/zpět
Zahájení přehrávání zvukové
poznámky. Přehrávání se automaticky zastaví na konci záznamu zvukové poznámky.
Pozastavení přehrávané zvukové
poznámky.
Pro obnovení reprodukce stiskněte
znovu tlačítko „o“.
Ukončení reprodukce zvukové
poznámky.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“
po ukončení reprodukce zvukové
poznámky lze přejít na před
zející nebo následující soubor.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“
během přehrávání lze rychle
procházet zvukovým záznamem
směrem vpřed nebo zpět.
Tato tlačítka nepracují během
pozastavení přehrávání.
Pro návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků
stiskněte tlačítko „DISP/BACK“.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“.
REC OK?
REC
CANCEL
DZkontrolujte velikost ukládaného snímku a
stiskněte tlačítko „MENU/OK“.
Oříznutý snímek je přidán jako separátní
soubor k původnímu snímku.
Práce s menu (➝str. 76)
POZNÁMKA
• Velikost souboru ukládaného výřezu se mění v závislosti na faktoru zoomu nastaveném v kroku A.
Při velikosti 0,3M se tlačítko „k YES“ zobrazí žlutě.
• Velikosti obrazu
Tisk do formátu 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5
3
Tisk do formátu 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6
2
Použití v e-mailu nebo na webových stránkách
`
• Při ořezávání snímku formátu „%“ je oříznutý snímek
uložen se standardním poměrem stran (4:3).
UPOZORNĚNÍ
Snímky zhotovené jinými fotoaparáty nemusí být možné
oříznout.
90
Page 91
r Záznam videosekvencí
í
13s
STANDBY
13s
STANDBY
Tento režim použijte pro záznam videosekvencí.
1 Nastavte fotoaparát na režim záznamu
videosekvencí „r“.
Nastavte volič provozních režimů do polohy „r“.
Na LCD monitoru se zobraz
13s
dostupná doba záznamu.
STANDBY
Z Zoomování
Zoom je třeba nastavit před zahájením záznamu - v průběhu
záznamu již nelze nastavení změnit.
STANDBY
Pro rozšíření záběru/přiblížení objektu
použijte tlačítka T a W.
DŮLEŽITÉ
• Ohnisková vzdálenost optického zoomu
cca 36 až 108 mm (ekvivalent u kinofilmu)
Max. rozsah zoomu: 3×
• Snímací vzdálenost
Cca 60 cm až nekonečno
13s
Stavový
sloupec
zoomu
Pokročilé funkce - Videosekvence
Pokročilé funkce - Videosekvence
Pokračování Q
91
91
Page 92
r Záznam videosekvencí
12s
REC
2 Zaznamenejte videosekvenci.
12s
REC
Plný stisk až
na doraz
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění
záznamu. Během záznamu se na LCD monitoru zobrazuje symbol „lREC“ a zbývající doba záznamu.
Probíhající záznam se ukončí
namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny (resp. automaticky
po vyčerpání volné paměťové
Namáčknutí
do poloviny
POZNÁMKA
Tlačítko spouště není třeba držet stisknuté v průběhu záznamu.
kapacity).
DŮLEŽITÉ Záznam videosekvencí
• Specifikace: Motion JPEG (➝str. 149) s monofonním zvukem
• Jas a barva obrazu na LCD monitoru v průběhu
záznamu se mohou lišit od aktuálního záznamu.
• Stisk tlačítka spouště až na doraz pro spuštění záznamu fixuje zaostřenou vzdálenost. Nastavení expozice
a vyvážení bílé barvy jsou v průběhu záznamu aktualizována v závislosti na zabírané scéně.
• Je-li záznam přerušen bezprostředně po spuštění, je na
paměťovou kartu xD-Picture Card resp. do interní
paměti zaznamenána cca 1 s záznamu.
UPOZORNĚNÍ
• Protože je videosekvence ukládána během záznamu
plynule na paměťovou kartu xD-Picture Card resp. do
interní paměti, dejte pozor, aby nedošlo k náhlému
výpadku napájení (např. při vybití baterií nebo odpojení
síťového zdroje).
• Zaznamenané videosekvence nemusí být možné
přehrávat na jiných fotoaparátech.
• Protože je současně s obrazem zaznamenáván i zvuk,
dejte pozor abyste nezakrývali mikrofon prsty, apod.
(➝str. 13).
• Během záznamu videosekvence mohou být zaznamenány provozní zvuky fotoaparátu.
92
Page 93
Nastavení velikosti obrazu
MODE MENU
QUALITY
13s
26s
videosekvencí
Stiskněte tlačítko „p“ pro otevření menu „p- MODE MENU“.
MODE MENU
QUALITY
AStiskněte tlačítko „q“.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ změňte
nastavení.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvrze-
ní provedené volby.
Z Nastavení kvality v režimu videosekvencí
% (640 × 480 pixelů): Pro vyšší kvalitu
$ (320 × 240 pixelů): Pro delší dobu záznamu
13s
26s
POZNÁMKA
• Nastavení velikosti obrazu videosekvencí je uchováno
i po vypnutí fotoaparátu nebo změně provozního režimu.
• V režimu „r“ nelze měnit nastavení citlivosti „S“
a barevného režimu „ FinePix COLOR“.
• Informace o dostupných dobách záznamu v závislosti
na kapacitě paměťové karty xD-Picture Card resp.
interní paměti naleznete na straně 147.
UPOZORNĚNÍ
Při použití paměťové karty xD-Picture Card s modelovým označením „M“ - např. DPC-M1GB - se může při
opakovaném záznamu a mazání obrazových souborů
snížit dostupná doba záznamu videosekvence.
Dojde-li k takové situaci, vymažte všechny snímky resp.
paměťovou kartu před použitím naformátujte. Důležité
soubory zálohujte na pevném disku počítače resp. jiném
paměťovém médiu.
Pokročilé funkce - Videosekvence
93
Page 94
w Přehrávání videosekvencí
PLAY
30s
STOP PAUSE
PLAY
AStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovanou videosekvenci. Na LCD monitoru se zobrazí symbol „r“.
BStiskněte tlačítko „o“ pro spuštění video-
sekvence.
Na LCD monitoru se zobra-
30s
zuje doba přehrávání a stavový
sloupec přehrávání.
STOP PAUSE
Stavový sloupec přehrávání
Aktivace přehrávacího režimu „w“
Z Přehrávání videosekvencí
OvládáníPopis
Spuštění
videosekvence
Pozastavení/
obnovení
přehrávání
Ukončení
videosekvence
Rychlý
posun vpřed/
zpět
Posun
o jeden
snímek
vpřed/zpět
Spuštění videosekvence.
Po přehrání je videosekvence automaticky ukončena.
Pozastavení přehrávané videosekvence.
Přehrávání se obnoví druhým
stiskem tlačítka „o“.
Ukončení videosekvence.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“ po
ukončení videosekvence lze přejít
na předcházející nebo následující
soubor.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“
během přehrávání lze rychle procházet videosekvencí směrem vpřed
nebo zpět.
Stiskem tlačítka „p“ resp. „q“
dojde při pozastavené videosekvenci
k posunu o jeden snímek vpřed
nebo zpět.
Podržením tlačítka „p“ resp. „q“
se přechází mezi políčky videosekvence rychleji.
(➝str. 34)
94
Page 95
VOLUME
SET
CANCEL
POZNÁMKA
Pokud byla snímaná scéna příliš jasná, mohou se během
přehrávání zobrazit bílé vertikální resp. černé horizontální
proužky. To je normální a nejedná se o závadu.
UPOZORNĚNÍ
• Videosekvence zaznamenané jinými fotoaparáty nemusí být možné přehrát.
•
Pro přehrávání videosekvencí na počítači uložte soubory
z paměťové karty xD-Picture Card resp. interní paměti
na pevný disk počítače a přehrajte je z pevného disku.
• Nezakrývejte reproduktor. Zvuk může být obtížně slyšitelný.
Aktivace přehrávacího režimu „w“ (➝str. 34)
Úprava hlasitosti reprodukce zvukového
doprovodu
Během přehrávání videosekvencí je možné nastavit
hlasitost reprodukce zvukového doprovodu.
VOLUME
7
SET
CANCEL
ABěhem přehrávání videosekvence stiskně-
te tlačítko „MENU/OK“.
Dojde k pozastavení videosekvence.
BTisknutím tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení hlasitosti.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedeného nastavení. Následně je
obnoveno přehrávání videosekvence.
Pokročilé funkce - Videosekvence
95
Page 96
U Menu SET-UP
SET
UP
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
DATE / TIME
OFF
SET
UP
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
DATE / TIME
Práce s menu SET-UP
1 Zobrazte menu SET-UP.
AStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro zobra-
zení menu.
BStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
položku „U SET-UP“.
CStiskněte tlačítko „q“.
2 Nastavte požadovanou stránku menu.
SET
-
UP
DATE / TIME
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
AStiskněte tlačítko „n“ pro přechod na zá-
ložku stránky menu.
BStiskem tlačítka „p“ resp. „q“ vyberte
požadovanou stránku menu.
96
96
Stiskněte tlačítko „o“ pro přechod k položkám
C
menu.
3 Upravte nastavení požadovaných položek.
SET
-
UP
DATE / TIME
BEEP VOLUME
SHUTTER VOLUME
PLAYBACK VOLUME
LCD BRIGHTNESS
FORMAT
AStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ vyberte
požadovanou položku menu.
BStiskněte tlačítko „q“.
V závislosti na položce se zobrazují různé
obrazovky menu.
CStiskem tlačítka „n“ resp. „o“ upravte
nastavení položky.
DStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro potvr-
zení provedené volby.
OFF
Page 97
Volitelné položky menu SET-UP
Práce s menu SET-UP (➝str. 96)
PoložkaVolitelná nastavení
IMAGE DISP.
FRAME NO.CONT./RENEWCONT.
q
AF ILLUMINATORON/OFFONZapíná a vypíná pomocný AF reflektor.32
DIGITAL ZOOMON/OFFOFFZapíná/vypíná digitální zoom.101
LCD MODE/ /
LONG EXPOSURE
DATE/TIME––Umožňuje nastavit hodnoty data a času.24
BEEP VOLUME/ //
SHUTTER
VOLUME
PLAYBACK
VOLUME
LCD BRIGHTNESS––Určuje jas LCD monitoru.103
FORMAT––
3 SEC/1.5 SEC/
ZOOM
(CONTINUOUS)
ON/OFFOFF
// /
––
Výchozí
nastavení
1.5 SEC
PopisStrana
Pomocí této položky lze specifikovat, jestli se
zhotovený snímek (statický) zobrazí po expozici na
monitoru. Barevné podání zobrazeného snímku se
může lišit od barevného podání aktuálně zaznamenaného snímku. Přehrajte si tedy zaznamenané
snímky pro kontrolu.
Specifikuje způsob přiřazování čísel obrazovým
souborům.
Mění obnovovací frekvenci LCD monitoru a vypíná
LCD monitor při nečinnosti fotoaparátu.
Tato položka slouží k aktivaci režimu dlouhých časů
v motivovém programu „/ NOČNÍ SNÍMEK“.
Nastavuje hlasitost zvuků emitovaných při použití
ovládacích prvků fotoaparátu.
Nastavuje hlasitost zvuku emitovaného během
chodu závěrky.
Určuje hlasitost reprodukce zvukového doprovodu
videosekvencí a zvukových poznámek.
Inicializuje paměťovou kartu xD-Picture Card nebo
interní paměť. Chcete-li vymazat všechny snímky
(soubory), použijte tuto volbu.
Pokračování Q
99
100
102
45
102
103
Nastavení
–
–
97
Page 98
U Menu SET-UP
Práce s menu SET-UP (➝str. 96)
PoložkaVolitelná nastavení
ENGLISH
AUTO POWER
OFF
TIME
DIFFERENCE
BACKGROUND
COLOR
VIDEO SYSTEMNTSC/PAL–Určuje TV normu videovýstupu.–
RESET––
OFF/2 MIN/ 5MIN2 MIN
N/INSpecifikuje nastavení časového rozdílu.104
SET–Specifikuje barvy menu a kurzoru.–
Výchozí
nastavení
PopisStrana
Umožňuje nastavit jazyk pro zobrazované informace.
Umožňuje specifikovat dobu nečinnosti pro automatické vypnutí fotoaparátu.
Resetuje veškerá nastavení fotoaparátu (s výjimkou
položek DATE/TIME, TIME DIFFERENCE,
BACKGROUND COLOR a VIDEO SYSTEM) na
výchozí hodnoty. Po stisku tlačítka „q“ se zobrazí
zpráva pro potvrzení. Pro resetování nastavení fotoaparátu stiskněte znovu tlačítko „MENU/OK“.
25
104
–
98
Page 99
IMAGE DISP.
ZOOM
CONTINUOUS
)
NEXT SHOOTING
Pomocí této položky můžete ovlivnit, jestli se zhotovené
snímky budou zobrazovat po expozici na monitoru.
3 SEC/1.5 SEC:
Snímek se zobrazí na cca 3 s resp. 1,5 s a poté je
uložen.
ZOOM (CONTINUOUS):
Zobrazí se zvětšený výřez snímku. Tento režim
použijte pro kontrolu detailů snímku.
POZNÁMKA
V režimu „Dlouhodobé sériové snímání“ (LONG PERIOD)
se snímky nezobrazují.
UPOZORNĚNÍ
Barvy na snímcích zobrazovaných při použití volby „3 SEC“
resp. „1.5 SEC“ se lehce liší od barev aktuálně zaznamenávaných snímků.
Práce s menu SET-UP (➝str. 96)
Z Zvětšování zobrazených snímků
(
ZOOM
NEXT SHOOTING
)
CONTINUOUS
Navigační obrazovka
(aktuálně zobrazený výřez)
APomocí tlačítek zoomu W aT na-
stavte požadované zvětšení snímku.
BPomocí tlačítek „n“, „o“, „p“
a„q“ zobrazíte další (skryté) části
snímků.
CStiskněte tlačítko „MENU/OK“ pro
zhotovení dalšího snímku.
POZNÁMKA
• Při použití režimu kvality „`“ nelze snímek zvětšit.
• Pro zrušení zvětšení snímku stiskněte tlačítko „DISP/
BACK“.
• Tato funkce není dostupná v režimu sériového snímání.
• Tato funkce není dostupná při použití režimu „“ ve
snímací režimu „ “.
Pokračování Q
Nastavení
99
Page 100
U Menu SET-UP
100 - 0001
Č
FRAME NO. (číslování snímků)
Určuje, jestli jsou čísla snímků přiřazována od posledního
použitého čísla, nebo znovu od počátku.
<CONT.><RENEW>
AA
Práce s menu SET-UP (➝str. 96)
DŮLEŽITÉ
íslo snímku
100 - 0001
Číslo souboru
Číslo adresáře
BB
A i B značí naformátovanou paměťovou kartu
*
xD-Picture Card.
CONT. : Snímky jsou ukládány počínaje nejvyšším
RENEW: Snímky jsou ukládány na každou paměťovou
100
číslem souboru na naposledy použité paměťové kartě xD-Picture Card/v interní paměti.
kartu xD-Picture Card s čísly souborů začínajícími od „0001“.
Poslední čtyři číslice sedmimístného čísla v pravém
horním rohu LCD monitoru jsou čísla souborů,
zatímco první tři číslice jsou čísla adresářů.
POZNÁMKA
• Nastavení této funkce na „CONT.“ umožňuje snazší
práci se soubory s jistotou, že nedojde k duplikaci jmen
obrazových souborů při kopírování snímků do počítače.
• Jsou-li nastavení fotoaparátu resetována „ RESET“
(➝str. 98), změní se nastavení číslování souborů (tedy
volby „CONT“ a „RENEW“) na „CONT.“ a čísla souborů
nejsou resetována na „0001“.
• Při použití volby „CONT“.: Pokud již paměťová karta xD-Picture Card obsahuje obrazové soubory s čísly
vyššími, než je nejvyšší číslo souboru na naposled
použité paměťové kartě xD-Picture Card, jsou snímky
ukládány od nejvyššího čísla souboru na aktuálně
vložené paměťové kartě xD-Picture Card.
• Čísla souborů jsou přiřazována v rozmezí 0001 až
9999. Jakmile je překročeno číslo 9999, změní se číslo
adresáře ze 100 na 101. Nejvyšší číslo souboru je 999-
9999.
• Zobrazené číslo snímku se může odlišovat u snímků,
zhotovených jinými fotoaparáty.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.