Nous vous remercions d’avoir
acheté ce produit. Ce manuel
explique comment utiliser votre
appareil photo numérique
FUJIFILM FinePix F300EXR ainsi
que le logiciel fourni. Veuillez
prendre connaissance des
informations contenues dans le
manuel avant d’utiliser l’appareil
photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Notes pour la sécurité
• Veillez à utiliser cor rectement votre appareil photo ; pour cela, lire
attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant
toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez -les dans un endroit sûr.
A propo s des icône s
• Les icônes illustré es, ci-dessous, so nt utilisées dans ce document p our
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et
si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône i ndique que le fait de n e pas observer les in formations
AVERTISSEMENT
ATTEN TION
Les icônes illus trées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des
informations que vous devez observer.
Débranchement
de la prise
murale.
mentionné es peut entraîner la mo rt ou des blessures gr aves.
Cette icône i ndique que le fait de n e pas observer les in formations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent
votre attenti on (« Important »).
Les icônes circ ulaires barrées en dia gonale vous informe nt que l’action
indiquée e st interdite (« Interdite »).
Les cercles ple ins vous informent que l ’action doit être réalis ée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de p roblème , mettez l ’apparei l hors tens ion, reti rez la bat terie, dé connec tez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continue z à utiliser cet appareil q uand il émet de la fumée, u ne odeur
inhabitue lle ou dans d’autres condi tions anormales, un i ncendie ou une
décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez co ntact avec votre revende ur FUJIFILM.
ii
AVERTISSEMENT
Ne laiss ez pas de l’ea u ou des obje ts pénét rer dans l ’apparei l.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil
hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continue z à utiliser cet appareil q uand il émet de la fumée, u ne odeur
inhabitue lle ou dans d’autres condi tions anormales, un i ncendie ou une
décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez co ntact avec votre revend eur FUJIFILM.
N’utili sez pas l’ap pareil d ans une sa lle de bain o u une douc he.
Ne l’utilisez
pas dans
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
une salle de
bains ou
une douche.
N’essayez j amais de d émonter o u de modif ier (ne jam ais ouvri r le boîti er).
Le non-res pect de cette pré caution peut provo quer un incendie ou un cho c
Ne le
électrique.
démontez
pas.
Dans le c as où le boît ier s’ouvr irait su ite à une chu te ou à un autr e acciden t, ne touc hez
pas aux p ièces mis es à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, ou
Ne touchez
bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
pas aux
pièces
immédiatem ent la batterie, en év itant de vous bless er ou de subir un choc
intérieures
élect rique, puis appo rtez le produ it chez le revend eur d’origine po ur le faire vérif ier.
Ne modif iez pas, n e chauf fez pas, ne to rdez pas e t ne tirez pa s indûmen t sur le cor don
de conne xion et ne p lacez pas d ’objets lo urds des sus.
Ceci risque d ’endommager le cordon et d e provoquer un incendi e ou une
électrocution.
• Si le cordo n est endommagé, conta ctez votre revendeur FUJI FILM.
Ne place z pas cet app areil su r un plan in stable.
L’appareil pourrai t tomber ou se renverser e t provoquer des blessu res.
N’essayez j amais de p rendre de s photog raphies q uand vous b ougez.
N’utilisez p as cet appareil penda nt que vous marchez, que vo us conduisez
une voiture o u deux roues. Vous pour riez tomber ou être im pliqué dans un
accident de la circulation.
Pendan t les orage s, ne touch ez aucune p ièce mét allique d e l’appar eil.
Vous pourri ez être électroc uté par le courant indui t par une décharge de fou dre.
N’utili sez pas de ba tterie a utres que c elles pr éconisé es.
Chargez la bat terie comme indiqué av ec l’indicateur.
Page 3
Remarques et Avertissements
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ne faite s pas chau ffer la ba tterie. N e les modif iez pas et n ’essayez pas d e les démo nter.
Ne range z pas la bat terie avec d es produ its métal liques . N’utilis ez pas d’aut res
charg eurs que l e modèle sp écifi é pour cha rger la bat terie.
N’impor te laquelle de ces ac tions peut faire ex ploser la batteri e ou les faire
fuir et provo quer un incendie ou une b lessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation
avec cet ap pareil . N’utilis ez pas de ten sions aut res que la te nsion d’a limenta tion
électrique indiquée.
L’utilisation d’autres s ources d’alimentation p eut provoquer un incend ie.
Des bles sures ou l a perte de l a vue peuve nt surve nir en cas d e fuite des b atterie e t
de pénét ration d e leur flu ide dans le s yeux ou d’en trée en con tact avec l a peau ou le s
vêteme nts. Rinc ez immédi atement l a partie t ouchée à l ’eau clair e et consul tez un méde cin.
N’utili sez pas le c hargeur p our char ger d’autr es batte ries que ce lles spé cifiée s ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres
types d e batteries recharg eables peut provoq uer une fuite de liquid e, une
surchauf fe, ou une explosion de s batteries.
Lorsq ue vous tra nsport ez la batte rie, insé rez-le da ns votre ap pareil ph oto numér ique
ou cons ervez-l e dans l’étui r igide pr évu à cet ef fet. Ran gez la batt erie dans l ’étui
rigid e. Après la m ise au rebu t recouv rez les bor nes de la bat terie ave c du ruban i solant.
L’entrée en contact avec d’au tres objets métalli ques ou une autre batte rie
peut provo quer la mise à feu ou l’expl osion des batteri es.
Conser vez les Ca rtes mém oire hor s de la porté e des peti ts enfant s.
Les Cartes m émoire sont petites et e lles risquent d’être aval ées par les
enfants en b as âge. Veillez à ranger ces c artes hors de la po rtée des
petits enf ants. Si un enfant venai t à avaler une Carte mém oire, faites
immédiatem ent appel à un médeci n.
ATTENT ION
N’utili sez pas cet a pparei l dans des en droits s érieus ement af fectés p ar des vape urs
d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laiss ez pas cet ap pareil d ans des en droits so umis à une t empérat ure élevé e.
Ne laissez p as cet appareil dans un véhi cule fermé ou au solei l. Un incendie
peut se produire.
ATTENT ION
Conser vez hors d e la porté e des enfa nts.
Ce produit pe ut provoquer des ble ssures s’il est laissé da ns les mains d’un
enfant.
Ne place z pas d’obje t lourd su r l’appare il.
L’objet lourd pourra it se renverser ou tomb er et entraîner des ble ssures.
Ne dépla cez pas l’ap pareil p endant q ue l’adapt ateur sec teur est e ncore ra ccordé.
Ne tirez p as sur le co rdon de con nexion p our débra ncher l’a daptate ur secte ur.
Vous pourri ez endommager le cord on d’alimentation ou le s câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utili sez pas l’ad aptateu r secteu r lorsq ue la fich e est endom magée ou lo rsque la f iche
n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvr ez jamai s l’appare il et l’ada ptateur s ecteur av ec une couv erture o u un chif fon
et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s ’accumulerait et pour rait déformer le bo îtier ou provoquer u n
incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Sinon, vous p ourriez provoque r un incendie ou une déch arge électrique .
Lorsq ue le char gement pr end fin, d ébranc hez le char geur de la p rise d’ali mentati on.
Il y a risque d’ incendie si le chargeur re ste branché dans la pri se
d’alimentation.
Utilis er un fla sh d’une man ière tro p rappro chée des ye ux d’une pe rsonne pe ut affe cter
temporairement sa vue.
Faire partic ulièrement attention l ors de prises de photo graphies de bébé et
de jeunes enfants.
Lors du r etrait de l a carte mé moire, ce lle-c i risque de s ortir d e son logem ent trop
rapid ement. Ma intenez l a carte ave c votre doig t et retir ez-la dél icateme nt.
Demand ez régul ièremen t un test et le n ettoya ge intern e de votre ap pareil.
L’accumulation de la pous sière dans votre apparei l peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez co ntact tous les 2 ans avec vot re revendeur FUJIFILM pou r lui confier
le nettoy age interne.
• Veuille z noter que ce service n’est p as gratuit.
iii
Page 4
Alimentation et batterie
* Vérifiez le t ype de batteri e de votre appareil
photo avant de lire l es instructions su ivantes.
Les instruc tions suivantes vous expliquent
comment utilis er correctement les
batteries et comment prolonger leur
durée de vie. Une utilisation incorrecte
des batteries risque d’en réduire la durée
de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et
de surchauffer, ce qui pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
1
Cet appareil photo utilise
erie lithium-ion
une batt
* Lors de son départ d’usine, la
batterie n’est pas complètement
chargé. Veillez à toujours charger
la batterie avant de l’utiliser.
* Lorsque vous transporte z la batterie,
insérez-le dans votre appareil photo
numérique ou conservez-le dans
l’étui souple prévu à cet ef fet.
Caractéristiques de la batterie
■
• La batterie se décharge
progressivement, même si vous ne
l’utilisez pas. Pour prendre des photos,
utilisez une batterie récemment
rechargé (la veille ou l’avant-veille).
• Pour augmenter la durée de vie
de votre batterie, mette z l’appareil
photo hors tension lorsque vous
avez fini de l’utiliser.
•
Le nombre de vues disponibles sera
plus bas dans des endroits froids
ou à basses temp ératures. Veillez
à recharger votre batterie lorsque
vous vous déplacez.
Vous pouvez également augmenter
iv
la puissance produite (par temps
froid) en mettant la batterie dans
votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes
chauff antes, ne placez pas la
batterie directement dessus. Par
temps froid, l’appareil photo risque
de ne pas fonctionner si vous
utilisez une batterie épuisé.
Recharge de la batterie
■
• Vous pouvez recharger la batterie
à l’aide du chargeur (fourni).
•
La batterie peut être rechargé à des
températures ambiantes comprises
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au MODE D’EMPLOI pour la durée
de charge de la batterie.
• Vous devre z recharger la batterie à
une température ambiante comprise
entre +10°C et +35°C. Si vous chargez
la batterie à une température en
dehors de cette plage, la recharge
dure plus longtemps car ses
performances sont diminuées.
• Vous ne pouvez pas charger la
batterie à des températures de
0°C ou inférieures.
• Il n’est pas nécessaire de
décharger complètement la
batterie avant de le recharger.
•
Une fois rechargé ou immédiatement
après utilisation, la batterie peut avoir
chauffé. C’est parfaitement normal.
• Ne rechargez pas une batterie
complètement chargé.
Longév ité de la bat terie
■
Vous pouvez utiliser la bat terie au moins
300 fois à des températures normales.
Si la durée pendant laquelle la
batterie fournit de l’énergie se réduit
considérab lement, cela signifie que la
batterie a atteint sa limite de longévité
et doit être remplacé.
Notes su r le stocka ge
■
•
Cependant, si vous le stockez trop
longtemps alors qu’il est chargé,
sa performance peut se dégrader.
Avant de ranger une batterie que
vous désirez ne p as utiliser pendant
une certaine période, déchargez-le.
• Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil photo pendant
une période prolongée, retirez la
batterie de l’appareil photo.
• Rangez la bat terie à un endroit frais .
• Rangez la bat terie dans un
endroit sec à une temperature
ambiante comprise entre +15°C
et +25°C.
•
Ne laissez pas la batterie dans un
endroit chaud ou excessivement froid .
Manipulation de la batterie
■
Notes po ur la sécur ité:
•
Ne transpo rtez pas et ne rangez pas la
batterie avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles.
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
jetez pas dans un feu.
• Ne tentez pas de démo nter ou
modifier la batterie.
• Ne pas recharger la batterie avec des
chargeurs autres que ceux spécifiés.
• Mettre rapidement au rebut la
batterie utilisée.
•
Ne faites pas tomber la batterie ou ne
lui faites pas subir de choc s violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
•
Évitez de sto cker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
vous utilisez la batterie pendant une
période prolongée, le boîtier de
l’appareil photo et la batterie lui-même
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil photo lorsque vous prenez
des photos ou visualisez des images
pendant une période prolongée.
2
Cet appareil photo utilise des
batteries alcalins Ni-MH (nickelmétal hydrure) de type AA
*
Pour plus d’informations sur les
batteries compatibles, référez-vous
au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de
votre appareil photo.
Précautions lors de l’utilisation de
■
la batterie
• Ne chauffez pas les bat teries/piles
et ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transpor tez pas et ne rangez
pas les bat teries/piles avec des
objets métalliques comme des
colliers ou des épingles.
• N’exposez p as les batteries/piles à
l’eau fraîche ou à l’eau salée et f aites
particulièrement attention à ce que
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démo nter ou
modifier les batteries/piles.
Remarques et Avertissements
Page 5
Remarques et Avertissements
ATTENTION
• Ne tentez pas de retirer ou de coup er
le boîtier externe des batteries/piles.
• N’utilisez pas de batteries /piles
qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une
anomalie évidente.
• Ne range z pas les batteries/piles dans
des endroits très chauds ou humides.
• Laissez les bat teries/piles hors de
la portée des nouveauxnés et des
enfants en bas âge.
•
Lors de la mise en place des batteries/
piles dans l’appareil photo, assurezvous que les polarités des batteries/
piles (E et F,) correspo ndent à
celles indiquées sur l’appareil photo.
•
N’utilisez pas les batteries/piles
neuves et les batteries/piles usagées
ensemble. N’utilisez pas des batteries
chargées et de déchargées ensemble.
•
N’utilisez pas de batteries/piles de
marques ou de types différents ensemble.
•
Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil photo pendant
une période prolongée, retirez les
batteries/piles de l’appareil photo.
Notez que si l’appareil photo reste
sans les bat teries/piles, les réglages
de la date et de l’heure sont effacés.
•
Les batteries/piles sont chaudes
immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries/piles,
mettez l’appareil photo hors tension
et attendez qu’elles refroidissent.
•
Comme les bat teries/piles ne
fonctionnent pas bien à basse
température ou dans des pièces
froid es, chauffez-l es en les glissant dans
vos vêtements avant de les utiliser.
Les batteries/piles ne fonctionnent
pas bien lorsqu’elles sont froides. Elles
fonctionnent de nouveau dès que la
température redevient normale.
•
La saleté, comme des traces de doigts sur
les bornes des batteries/piles, peut réduire
considérablement le nombre de prises de
vues disponibles. Essuyez soigneusement
les bornes des batteries/piles avec un
chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles présentent
des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des
batteries/piles et mettez des
batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre
en contact avec vos mains ou vos
vêtements, rincez abondamment à
l’eau. Notez que le fluide d e batterie/
pile peut provoquer une perte de
la vue s’il entre en contact avec les
yeux. Dans ce cas, ne vous frottez
pas les yeux . Rincez le liquide à l’eau
claire et consultez un médecin.
Utili sation co rrecte de s batteri es
■
Ni-MH au f ormat AA
•
Les batteries Ni-MH qui restent rangées
sans être utilisées pendant des périodes
prolongées risquent d’être « désactivées ».
La charge répétée de batteries
Ni-MH qui ne sont que par tiellement
déchargées peut également provoquer
un « effet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont
« désactivées » ou af fectées par
« l’effet mémoire » ont pour problème
de ne plus pouvoir fournir de l’énergie
que pendant une courte p ériode
après avoir été chargées. Pour
éviter ce problème, déchargez, puis
rechargez- les plusieurs fois à l’aide de
la fonction « Décharge des batteries ».
La désactivation et l’effet mémoire
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
et ne sont pas en f ait des défauts
de ces batteries. Consultez le MODE
D’EMPLOI de l’appareil photo p our en
savoir davantage sur cette fonction.
ATTE NTIO N
N’utilisez pas la fonction « Décharge
des batteries rechargeables » lorsque
des piles alcalines sont utilisées.
•
Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez
le Chargeur Rapide (vendu séparément).
Reportez-vous aux instructions fournies
avec le chargeur pour vous assurer
d’utiliser correctement le chargeur.
•
N’utilisez pas le chargeur des
batteries pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées
pour l’utilisation avec le chargeur.
• Notez que les bat teries sont
chaudes après avoir été chargées.
•
En raison de la manière dont l’appareil
photo est construit, une petite
quantité de courant est utilisée même
lorsque l’appareil photo es t mis hors
tension. Notez en particulier que
de laisser les batteries Ni-MH dans
l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisables meme après la recharge.
•
Les batteries Ni-MH se déchargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées
peut être raccourcie au final.
•
Les batteries Ni-MH se détério rent
rapidement si elles sont trop
déchargées (en déchargeant par
exemple les batteries par le flash).
Utilisez la fonction de « Décharge des
batteries rechargeables » de l’appareil
photo pour dé charger les batteries.
•
Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie
ne peut être utilisée que pendant
une courte p ériode même après des
cycles rép étés de charge, elle peut
avoir atteint la f in de sa durée de vie.
Mise au r ebut des ba tteries /piles
■
•
Défaites vous des bat teries/piles en
respectant les règlement s locaux
en vigueur concernant les déchets.
3
Remarques concernant les
deux modèles (
■
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation
d’un autre adaptateur secteur risque
d’endommager votre appareil
photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au MODE
D’EMPLOI de votre appareil photo.
•
Cet adaptateur s ecteur est uniquement
prévu pour être utilisé à l’intérieur.
•
Bien enficher le cordon d’alimentation
dans la bor ne d’entrée CC de l’appareil
photo numérique FUJIFILM.
1
, 2 )
v
Page 6
Remarques et Avertissements
•
Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant
de débrancher la borne d’entrée
CC de l’appareil photo numérique
FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la
fiche et la sortir de la prise. Ne pas la
débrancher en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur sec teur
avec tout autre appareil que
l’appareil photo sp écifié.
• L’adaptateur sec teur deviendra
chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
Ne pas démonter l’adaptateur
•
secteur. Ceci risque d’être dangereux.
•
N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une
température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomb er l’adaptateur
secteur ni le soumet tre à des
chocs important s.
• Il est possible que l’adaptateur
secteur émette un br uit de
ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur sec teur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique,
de sorte qu’il est recommandé de
faire marcher la radio à distance.
Avant d ’utiliser l ’apparei l photo
Ne visez pas des sources de
lumières très vives avec l’appareil
photo, comme par exemple le s oleil
dans un ciel sans nuage. Si vous
ne respectez pas cette précaution,
le capteur d’images de l’appareil
risque d’être endommagé.
Essai préalable avant la photographie
■
Lorsque vous voulez prendre des
photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou
vi
pendant un voy age à l’étranger,
par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne
normalement.
•
FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les
pertes fortuites (telles que les coûts
de photographies ou les pertes de
revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un
défaut quelconque de ce produit.
Notes su r les droit s de propr iété
■
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas
être utilisées d’une manière allant à
l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable
du propriétaire, à moins qu’elles
ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux
photos des ac tivités sur scène, des
divertissements et des expositions,
même dans une intention d’utilisation
personnelle. Les utilisateurs sont aussi
priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (Carte mémoire) contenant
des images ou des données protégées
par la loi des droits de propriété
n’est autorisé que dans la limite d es
restrictions imposées par lesdites lois.
■
Manip ulation d e votre appa reil phot o
Pour garantir le bon enregistrement
des images, ne soumet tez pas l’appareil
photo à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
■
Quand l’écran LCD d’affichage
est endommagé, faites
particulièrement attention aux
cristaux liquides d’écran. Si l’une de
ces situations se produisait, adopte z
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent
votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la
complètement à grande eau avec
du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux:
Rincez l’oeil affec té avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au
moins et consultez un méde cin.
• Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la
bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous
vomir, puis consultez un médecin.
Infor mations s ur les marq ues de fabr ique
■
•
et la carte xD-Picture Card™
sont des marques commerciales de
FUJIFILM Corporation.
• IBM PC/AT est une marque
déposée de International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
Macintosh, Quick-Time et Mac OS
•
sont des marques de Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows 7, Windows Vista et le
logo Windows sont des marques
du groupe de sociétés Microsoft.
• La marque commerciale IrSimple™
appartient a l’IrDA (Infrared Data
Association®).
• La marque commerciale IrSS™
ou IrSimpleShot™ appar tient à
Infrared Data Association®.
• Le logo SDHC est une marque
commerciale.
• Le logo HDMI est une marque
commerciale.
• YouTube est une marque
commerciale de Google Inc.
Les autres noms de sociétés ou
•
de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
Remar ques sur le s interfé rences él ectriq ues
■
Si I’appareil photo est utilisé dans
un hôpital ou un avion, notez qu’il
peut provoquer des inter férences
avec certains équipements de
l’hôpit al ou de l’avion. Pour les
détails, vérifiez la réglementation en
vigueur dans l’enceinte concernée.
Expli cation du s ystème de t élévisio n couleur
■
PAL: Phase Alternation by Line
(Phase alternée à chaque
ligne), un système de
télévision couleur adopté
principalement par les pays
de l’Europe et la Chine.
National Television System
NTSC:
Committee, spécifications
de télédif fusion couleur
adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Pr int (Exif ve rsion 2. 3)
■
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo
numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage
afin de procurer une impression
optimale.
AVIS IMPOR TANT : Veuillez l ire ce guid e
avant d ’utiliser l e logicie l
Il est interdit d’exporter directement
ou indirectement, en partie ou en
totalité, un logiciel sous licence sans
l’accord des autorités dirigeantes
concernées.
✔✔ Questions & réponses concerna nt l’appareil photo
...
p. viii
✔✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous.
Questions & réponses concernant l ’appareil photo
Vous savez ce que voulez faire mais ne
connaissez pas le nom de la fonction
correspondante ? Vous trouverez la réponse
dans la section « Questions&réponses
concernant l’appareil photo ».
...
p. viii
Table des matières
La « Table des matières » donne un aperçu de
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel.
Les principales fonctions de l’appareil photo y
sont énumérées.
..............................................
p. xi
Détection des pannes
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette
section.
C’est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
.......................................
p. 109
p. 122
Messages et affichages d’avertissement
............
Vous trouverez ici la signification d’une icône
clignotante ou d’un message d’erreur qui
s’affiche sur l’écran ou sur le viseur électronique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Référez-vous au Manuel de base pour connaître
les restrictions applicables aux options
disponibles dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire
SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus
d’informations, référez-vous à la page 8.
p. 118
vii
Page 8
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Configuration de l’appareil photo
Question
Mots-clés
Voir page
Partage de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo?Date et heure12
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage?Decalage hor100
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement?Ext. auto103
Comment régler la luminosité de l’écran?Luminosité LCD103
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des
clics?
Puis-je changer le son du déclencheur?Son declencheur98
Que signifient les icônes affichées à l’écran?Affichages3
Quelle est la charge restante de la pile?Niveau de la pile14
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle?Impression de photos56
Volume de l’appareil et du
Mots-clés
déclencheur
Mode silencieux19
Mots-clés
Voir p age
98
Voir p age
viii
Page 9
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Prise de photos
Question
Comment puis-je éviter les photos floues?Double stab17
Comment réussir les photos au format portrait?Détection des visages74
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes?Scenes27
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour
différents types de scènes?
Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et gamme dynamique?
Comment réaliser un panorama?Panoramique mvt 36023
Comment réaliser de bonnes photos de chiens ou de chats?
Puis-je mettre au point en priorité sur le visage de la personne
spécifiée?
Comment prendre des photos en gros plan?Gros plans (mode macro)37
Comment éviter que le flash ne se déclenche?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges
lorsque j’utilise le flash?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés?
Comment pour prendre une série de photos en rafale?Mode de prise de vue continue78
Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le
photographe, au format portrait?
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture?Modes P, A, S et M30
Comment ajuster l’exposition?Compensation de l’exposition36
Comment simuler les effets de différents types de films?Simulation de film70
Comment puis-je conserver la mise au point d’un sujet en
mouvement?
Comment tourner des films?Enregistrer des films51
Mots-clés
Mode r
Modes s, t et u
Y CHIEN/T CHAT
Reco. visage80
Mode flash38
Mode retardateur40
Recherche80
Voir p age
14
21
28
ix
Page 10
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Visualisation de photos
Question
Comment puis-je regarder mes photos?Lecture image par image42
Comment effacer la photo actuelle?La touche I20
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer?Suppression de photos45
Puis-je apposer l'évaluation Favoris (9) à des photos?9 Favoris
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture?Zoom lecture43
Comment visionner plusieurs photos à la fois?Lecture d’images multiples44
Comment trouver des photos?Recherche photos49
Puis-je créer des albums à l'aide de mes photos préférées?Crea livre album47
Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement?Proteger89
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes
photos?
Choix d’un format d’affichage42
Mots-clés
Voir p age
42
x
Page 11
Avant de commence
Premières étape
Principes de base des modes photographie et lectur
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Film
Raccordement
Table des matières
Remarques et Avertissements .................................................. ii
Notes pour la sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ............................................................... vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....v iii
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon
fonctionnement.
A Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.B Astuce :
Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de
l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-50Chargeur de batterie
Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Câble USB
BC-45W
Fixation de la d ragonne
Fixez la dragonne comme indiqué.
Câble A/V
• Dragonne
• CD Manuel du
propriétaire (contient ce
manuel)
• Manuel de base
CD-ROM
Avant de commencer
1
Page 14
Parties de l’appareil photo
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : L’affichage des
indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
Prise de vue
12 / 31/ 2050
250F3.5
* d : Indique qu’aucune carte
mémoire n’est présente dans
l’appareil photo et que les photos
seront stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (p. 8).
Lecture
12/31/2050
1/250F3.5
10:00
10:00
AM
-
1
AM
-
1
2
3
2
3
*
800
AF
100-0001
400
4:3
1 Témoin de mémoire interne*
2 Cadre de mise au point ........................33
14 Mode P ..............................................2
Introduction
Avant de commencer
...42
5, 26
1
3
Page 16
Molette de mode
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce
mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
O : Permet d’améliorer la clarté, de
réduire le bruit, d’augmenter la plage
dynamique ou de laisser l’appareil
photo ajuster les réglages à la scène
automatiquement (p. 21).
k (AUTO) : Mode simple de type « viser-
déclencher » recommandé pour les
utilisateurs novices d’appareils photo
numériques (p. 21).
Introduction
P (p. 31), S (p. 32), A (p. 31), M (p. 30) :
Sélectionnez ce mode pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil
photo, y-compris l’ouverture (M et A)
et/ou la vitesse d’obturation (M et S).
SP (SCENES ) : Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l’appareil photo
faire le reste (p. 27).
Adv.(AVANCE) : Techniques sophistiquées
à la portée de tous (p. 22).
4
Page 17
Chargement de la batterie
Indica teur de charge
Statut de l a batterie
Actio n
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez la batterie avant utilisation.
Batteries
La caméra fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-50.
Placez la batterie dans le chargeur.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie fourni tel que représenté en vous
assurant que la batterie est dans le sens
indiqué par les étiquettes F B E.
Batterie
Indicateur
de charge
Étiqu ette
FBE
Chargeur de batterie
Branchez le chargeur.
2
Branchez le chargeur dans une prise de
Étiqu ette F
Flèche
B
E
courant. Le témoin de charge s’allume.
C Attention
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la batterie risque de ne pas
pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basse
température.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la
batterie comme suit :
Indica teur de charge
Éteint
Allumé
Clignotement
Chargez la batterie.
3
Retirez la batterie lorsque la charge est
Statut de l a batterie
Batterie non
insérée.
Batterie
complètement
chargée.
Batterie en charge.
Batterie
défaillante.
Action
Insérez
la batterie.
Retirez la
batterie.
—
Débranchez le
chargeur et retirez
la batterie.
terminée.
Temps de charge
Reportez-vous aux spécifications du chargeur de
batterie (p. 128).
Premières étapes
5
Page 18
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
Ouvrez le couvercle du compartiment des
1
piles.
A Remarque
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment des piles.
C Attention
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment
des piles lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les fichiers images ou
les cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment des piles.
6
Insérez la batterie.
2
Insérez tout d’abord la
batterie avec les bornes
en premier et alignez
la bande orange avec
le loquet orange de la
batterie. Faîtes glisser la
batterie dans l’appareil
photo tout en poussant le loquet sur le côté,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le
loquet de la batterie est bien mis en place.
Bande orange
Loquet de batterie
C Attention
• Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans
le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera
facile si celle-ci est placée dans le bon sens.
Page 19
Insertion de la batterie
Fermez le couvercle du compartiment des
3
piles.
Retra it de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie, poussez
le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la
batterie hors de l’appareil photo comme illustré.
Loquet de batterie
C Attention
• Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
B Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
• L’appareil photo peut être alimenté par un
adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus
séparément). Veuillez consulter les manuels fournis
avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus
d’informations.
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur
CA, les instructions du mode de démonstration
s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La
sélection de cette option affiche un diaporama. Pour
annuler, appuyez sur le déclencheur.
C Attention
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchauffer.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être
utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez
pas cette précaution, l’appareil risque de mal
fonctionner.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
•
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux
jours avant utilisation.
Premières étapes
7
Page 20
Insertion d’une carte mémoire
■■ Cartes mémoires compatibles
Languette de
protection en écriture
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser
des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole, d apparaît sur l’écran et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de
les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Il est
également possible de copier sur une carte mémoire les photos stockées en mémoire interne (voir page
93). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet
appareil photo. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque
vous filmez des vidéos HD. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à
l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil
photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec
des cartes MultiMediaCard (MMC) ou xD-Picture Cards.
C Attention
• Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage
de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte
mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position
déverrouillée.
8
Languette de
protection en écriture
Page 21
■■ Insertion d’une carte mémoire
Insertion d’une carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension
1
et ouvrez le volet du logement pour
accumulateur.
Insérez fermement la carte mémoire jusqu’à
2
ce que vous entendiez (ressentiez) un déclic.
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué
ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée.
Appuyez fermement jusqu’à ce qu’un déclic
retentisse.
Insertion d’une carte mémoire
C Attention
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens,
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la
carte mémoire n’est pas insérée correctement,
d apparaît à l’écran et les images sont
enregistrées dans la mémoire interne.
Fermez le couvercle du compartiment des
3
piles.
Premières étapes
Clic
Batterie
9
Page 22
Insertion d’une carte mémoire
Retrait des car tes mémoires
Après vous être assuré que
l’appareil photo est éteint,
appuyez sur la carte puis relâchezla lentement. Vous pouvez
maintenant retirer la carte à la main.
C Attention
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
•
Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ceci
est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.
C Attention
• N’étei gnez pas l’appareil p hoto et ne retirez pas la ca rte
mémoire pe ndant le formatage de la car te mémoire ou
pendant l ’enregistremen t ou la suppression de do nnées sur
la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque d’être endommagée.
•
Formatez les cartes mémoires SD avant la première
utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un
autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à la page 101.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être
avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un
10
enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez
immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD qui sont
plus grands ou plus petits que les dimensions
standard d’une carte SD risquent de ne pas s’éjecter
normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, emportez
l’appareil photo chez un représentant agréé. Ne
retirez pas la carte de force.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires.
Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec
certains types de cartes mémoires SD.
•
Les données présentes dans la mémoire interne
peuvent être effacées ou corrompues lors de la
réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que
le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la
mémoire interne. Le formatage d’une carte mémoire
ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un
dossier dans lequel les photos seront stockées.
• Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier.
N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer
des photos des cartes mémoires et de la mémoire
interne, avant d’éditer ou de renommer des fichiers,
veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou
renommez les copies, pas les originaux.
Page 23
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo. L’objectif sort et le volet
d’objectif s’ouvre.
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif.
Veillez à ce que l’objectif reste propre.
• Le n ne permet pas de déconnecter
complètement l’appareil photo de son alimentation
électrique.
Mode lecture
Pour allumer l’appareil photo et commencer
la lecture, appuyez sur la touche D pendant
Appuyez sur la touche n de nouveau pour
environ une seconde.
éteindre l’appareil photo.
B Astuce : Passage en mode lecture
• Appuyez sur la touche D pendant environ une
seconde pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode
prise de vue.
C Attention
• Empêcher tout libre mouvement de l'objectif ou du
flash est susceptible d'endommager l'appareil photo.
B Astuce : Extinc tion automatique
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie
dans le menu o EXT. AUTO (p. 103). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une
seconde pour allumer l’appareil photo.
Appuyez sur la touche n pour éteindre
l’appareil photo.
B Astuce : Passage en mode p rise de vue
• Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse sur le déclencheur. Appuyez sur la touche
D pour retourner en mode lecture.
Premières étapes
11
Page 24
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la
réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 98).
Choisissez une langue.
1
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SETNO
Réglez la date et l’heure.
2
DATE/HEURE NON ENTREE
YY. MM. DD
2012
2011
1. 1 12
2010
2009
2008
ENTREEANNULER
:
00
AM
1.1 Appuyez sur le sélecteur vers
le haut ou le bas pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2.1 Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance
l’année, le mois, le jour,
l’heure ou les minutes et appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour modifier les valeurs. Pour
modifier l’ordre dans lequel l’année, le
mois et le jour sont affichés, mettez en
surbrillance le format de date et appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
12
Page 25
Configuration de base
Choisissez les options de gestion de
3
l’énergie.
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
AF RAPIDE
LCD CLAIRE
Le mode Eco. d'énergie
préserve la batterie.
REGLERANNULER
3.1 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance l’une des options suivantes :
• vECO. D'ENERGIE : Permet d’économiser
l’énergie de la batterie.
• wAF RAPIDE : Permet de réduire le
temps de mise au point et d’assurer une
réponse rapide du déclencheur.
• xLCD CLAIRE : Choisissez cette option
pour un affichage plus lumineux et de
meilleure qualité.
3.2 Appuyez sur MENU/OK.
B Astuce : L’horloge de l’appareil photo
• Si la batterie est retirée pendant une période
prolongée, l’horloge de l’appareil photo est
réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de
la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil
photo est allumé. Configurez à nouveau l’appareil
photo. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo
ou un adaptateur CA optionnel connecté pendant
environ quatre jours, la batterie peut être retirée
pendant environ sept jours sans que l’horloge, la
sélection de la langue et les options de gestion de
l’énergie ne soient réinitialisées.
Utiliser la molette de contrôle
Vous pouvez facilement sélectionner des valeurs,
des images ou des menus en faisant tourner la
molette de contrôle. Ce manuel décrit les fonctions
lorsqu'elles sont exécutées à l'aide des touches de
sélection.
0+1⅔
Premières étapes
13
Page 26
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Témoin
Descri ption
Cette section décrit comment prendre des photos en mode r (P AUTO).
Allumez l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Principes de base des modes photographie et lecture
Flash
Lors de la mise sous tension de l'appareil photo, le
flash se déploie automatiquement, et il se rétracte
lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Ne
poussez pas le flash vers le bas lorsque vous allumez
l'appareil photo.
Vérifiez le niveau de la batterie.
2
Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
qwe
r
14
Tém oin
Q
La batterie est en partie déchargée.
(blanc)
P
La batterie est déchargée de plus de
(blanc)
la moitié.
O
Batterie faible. Rechargez-la dès que
(rou ge)
possible.
N
La batterie est épuisée. Éteignez
(cli gnot ant
Sélectionnez le mode O.
3
Tournez la molette de mode dans la
l’appareil photo et rechargez la
rouge)
batterie.
Description
position O.
Page 27
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
Cadrez une image à l’aide de la
4
commande de zoom.
Dans ce mode, l’appareil photo analyse
automatiquement la composition et
sélectionne le mode scène approprié en
fonction du sujet et des conditions de prise
de vue. Le mode sélectionné s’affiche tel
que représenté ci-dessous. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo sélectionne le mode P
optimal, lequel s’affiche à côté de l’icône du
mode scène.
Affiche le sujet
portrait lorsqu’il est
détecté.
Mode
H
I
J
K
T
Type de sujet ou de scène détecté
PORTRAIT : Sujet portrait humain.
PAYSAG E : Paysage naturel ou artificiel.
NOCTURNE : Paysage mal éclairé.
MACRO : Sujet près de l’appareil photo.
PORTRAIT CONTRE-JOUR : Sujet portrait rétro-
éclairé.
Mode
Z
o TAILLE D’IMAGE
Si S est sélectionné pour le paramètre o TAILLE
D’IMAGE en mode r l’appareil photo sélectionne
automatiquement la taille d’image optimale (p. 69).
A Remarque
• L (AU TO) sera sélectionné si le sujet ne correspond
pas à l’une des scènes énumérées ci-dessus.
• I s'affiche à l'écran. L’appareil photo continue à
analyser la scène et essaie de détecter des visages.
• L’appareil photo fait la mise au point constamment,
ce qui augmente la consommation de la batterie. Le
son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être audible.
Type de sujet ou de scène détecté
PORTRAIT NOCTURNE : Sujet de portrait
faiblement éclairé.
Principes de base des modes photographie et lecture
15
Page 28
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Comment utiliser la commande de zoom
Sélectionnez B pour
faire un zoom arrière
Tém oin de zoo m
Sélectionnez A pour
faire un zoom avant
La vitesse du zoom
peut être modifiée en
réglant la position de la
commande du zoom.
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont
pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos
floues.
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts
et tout autre objet devant
l’objectif et le flash.
16
Page 29
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Cadre guide e t fenêtre d’assistance après prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur DISP/BACK
pour afficher un format d’affichage de prise de vue.
La sélection change chaque fois que vous appuyez
sur DISP/BACK.
INFO ACTIVÉ
CADRAGE HD
INFO DÉSACTIVÉ
MEILLEUR CADRAGE
• MEILLEUR C ADRAGE : Pour utiliser le meilleur cadrage,
positionnez le sujet principal à l’intersection de
deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales
avec l’horizon.
• CADRAGE HD : Affiche le cadrage Haute Définition
(HD) 16 : 9.
Éviter les photos floues
Si le sujet est faiblement
éclairé, le flou provoqué par
les déplacements de l’appareil
photo peut être réduit en
PARAMETRE
LUMINOSITE LCD
EXT. AUTO
TJRS ACTIF
PHOTO UNIQU.
DOUBLE STAB
REDUC. YEUX ROUGE
OFF
ZOOM NUM.
TEMOIN AF
activant le Z DOUBLE STAB.
k TJRS AC TIF, l PHOTO
UNIQU. ou OFF peut être défini
dans le menu de configuration
(p. 97).
B Astuce
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec un
trépied, il est recommandé que ZDOUBLE STAB
soit sur OFF.
A Remarque
• La sensibilité est augmentée lorsque la double
stabilisation est active. Veuillez remarquer que
des phénomènes de flou peuvent tout de
même apparaître en fonction de la scène et des
conditions de prise de vue.
OFF
3
/4
2
ON
ON
Principes de base des modes photographie et lecture
17
Page 30
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Mise au point.
5
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
A Remarque
• L’objectif peut émettre un son lorsque
l’appareil photo fait la mise au point. C’est
normal.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point,
il émet deux bips et le témoin lumineux
s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise
au point, le cadre de mise au point rouge
et R apparaissent à l’écran et le témoin
de l’indicateur clignote en vert. Changez la
composition ou utilisez le verrouillage de la
mise au point (p. 33).
Prendre une photo.
6
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre
la photo.
B Astuce : Le déclencheur
• Le déclencheur possède deux positions. Appuyer
sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au
point et l’exposition, pour prendre la photo, appuyez
à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
qw
Pression à
mi-course
A Remarque
• Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se
déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir
des informations sur l’utilisation du flash dans des
conditions de faible éclairage, référez-vous à la page
38.
Pression à fond
Clic
18
Page 31
Prise de photos en mode r (P AUTO)
Témoin
lumine ux
Statut de l ’appareil pho to
UMode silence
Quand les bruits ou les lumières de l’appareil photo
risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche
DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole U apparaisse
(veuillez remarquer que le mode silence n’est pas
disponible lors de la lecture de films ou de mémos
audio).
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et
l’illuminateur d’assistance de mise au point
automatique/voyant du retardateur s’éteignent et
il est impossible d’ajuster les réglages du volume
(veuillez remarquer que le flash se déclenche
quand même en mode A). Pour restaurer le
fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône U ne soit plus affichée.
Le mode Silence peut également être défini depuis
le menu configuration (p. 97).
Le témoin lumineux
Tém oi n
lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante :
Tém oin
lumineux
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant vert
Clignotant vert
et orange
Allumé orange
Clignotant
orange
Clignotant
rouge
Avertissement de flou, mise au point ou
exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement.
Vous pouvez prendre des photos
supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas prendre de photos
supplémentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement, le flash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire
interne ou carte mémoire pleine ou non
formatée, erreur de formatage ou autre
erreur de mémoire).
Statut de l ’appareil phot o
B Astuce : Avertissements
• Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 118-121 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
19
Page 32
Visualisation de photos
12/ 31 /2050
10: 00
AM
1/250
F
3.5
100-0001
400
4:3
N
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
20
Appuyez sur la touche D.
1
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
1/250
Visionner d’autres photos.
2
Appuyez sur la touche de
AM
F
3.5
sélection droite pour regarder les
photos dans l’ordre dans lequel
elles ont été prises et sur la touche de
sélection gauche pour les regarder dans le
sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée à l’écran, appuyez sur la touche
de sélection supérieure (I). La boîte de
dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
OK
400
4:3
N
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, sélectionnez OK
et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans
effacer la photo, mettez en surbrillance
ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
B Astuce : Le menu Lecture
• Vous pouvez également supprimer des photos à
partir du menu Lecture (p. 45).
Page 33
kk AUTO
O
EXR
Option
Descr iption
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un
mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants
sont disponibles :
AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos
instantanées nettes et claires. C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
O
EXR
Pour que l’appareil photo optimise les
réglages en fonction de votre sujet actuel
ou pour améliorer la clarté, réduire le bruit
ou augmenter la plage dynamique, tournez la molette
de mode sur O et suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
1
le menu suivant.
AUTO
PRIORIT RESOL
ISO HT & BR BAS
PRIOR PLAGE D
Sélectionne mode EXR
et réglages appareil
pour chaque scène.
ANNULERREGLER
A Remarque
• Si le menu prise de vue est affiché, sélectionnez
A PMODE et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’une des options suivantes.
Option
L’appareil photo sélectionne
automatiquement la scène
rP AUTO
sPRIORITE
RESOLUTION
t ISO HAUT &
BRUIT BAS
u PRIORITE
PLAGE D
Appuyez sur MENU/OK pour
3
sélectionner l’option mise en
appropriée et le mode P en
fonction des conditions de prise de
vue (p. 14).
Choisissez ce mode pour réaliser des
photos nettes et claires.
Réduit le bruit des photos prises à
haute sensibilité.
Augmente la quantité de détails
visibles sur les points les plus
lumineux de l’image. U PLAGE DYNA MIQUE est réglée sur D
(800%).
Description
surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
4
le menu.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
21
Page 34
Mode de prise de vue
Adv.
AVANCÉ
Adv.
AVANCÉ
Ce mode combine la simplicité du
« viser-déclencher » avec des techniques
photographiques sophistiquées.
Tournez la molette de mode dans la
1
position Adv..
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
2
le menu Adv..
PANORAMIQUE MVT 360
Photo d'images ultra
panora. sur 360° max
en balayant l'app.
REGLERANNULER
A Remarque
• Si le menu prise de vue est affiché, sélectionnez
A Adv.MODE et appuyez sur MENU/OK.
Mettre l'option souhaitée en
3
surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour
4
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
5
au mode de prise de vue.
22
Page 35
Mode de prise de vue
WW 360 PANORA. MVT
360 PANORA. MVT
Suivez le guide d’écran pour prendre des photos
qui seront automatiquement assemblées pour
créer un panoramique.
Pour sélectionner l’angle sous lequel
1
vous voulez effectuer le panoramique
avec l’appareil photo pendant la prise
de vue, appuyez sur la touche de
sélection inférieure. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite
pour mettre un angle en surbrillance
puis appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection
2
droite pour visualiser un choix de
directions de panoramiques. Appuyez
sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance
une direction de panoramique puis
appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur
3
pour lancer l’enregistrement. Vous
n’avez pas besoin de maintenir
le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
A Remarque
• L’appareil photo effectue un zoom arrière
complet et le zoom se fixe à l’angle le plus large
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Effectuez le panoramique avec l’appareil
4
photo dans la direction indiquée par la flèche.
La prise de vue s’arrête automatiquement
lorsque la barre de progression est pleine et
que le panoramique est terminé.
120
Barre de progression
C Attention
• En fonction des réglages de l’appareil photo, il se
peut que vous deviez effectuer le panoramique
sous un angle plus ou moins grand que
celui sélectionné. La prise de vue peut être
interrompue si vous effectuez le panoramique
avec l’appareil photo trop rapidement ou trop
lentement. Effectuer le panoramique avec
l’appareil photo dans une direction autre que
celle indiquée par la flèche annule la prise de
vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
23
Page 36
Mode de prise de vue
B Astuce
• Le panoramique terminé peut être affiché sur
l’appareil photo (p. 50).
C Attention
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
images. L’appareil photo peut être incapable
d’accoler parfaitement des photos ensemble.
• Les résultats escomptés peuvent ne pas être
obtenus avec des sujets en mouvement, des sujets
proches de l’appareil photo, des sujets invariables
comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets
perpétuellement en mouvement tels que des
vagues ou des chutes d’eau, ou bien des sujets qui
subissent de forts changements en pleine lumière.
Les panoramiques peuvent être flous si le sujet est
faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle à une vitesse constante en
gardant bien l’appareil à l’horizontal et en veillant
à n’effectuer le panoramique que dans la direction
indiquée par les guides. Si les résultats escomptés ne
sont pas obtenus, essayez d’effectuer le panoramique
à une vitesse différente.
Impression de panoramiques
En fonction de la taille de la page et de la taille
du panoramique, vous pouvez imprimer les
panoramiques avec leurs bords rognés ou avec de
grandes marges en haut et en bas ou sur les deux
côtés.
24
Page 37
Mode de prise de vue
GG MISE AU POINT PRO
MISE AU POINT PRO
Choisissez d’appliquer un flou artistique sur
l’arrière-plan d’un sujet comme un portrait ou
une fleur pour le mettre en valeur. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo
prend automatiquement 3 photos et crée une
image avec une mise au point précise sur le sujet
et un flou artistique à l’arrière-plan. L’appareil
photo vous propose un effet de flou artistique
comme un appareil photo reflex. Appuyez sur
le sélecteur gauche ou droit pour sélectionner
DOUCEUR en 3 étapes avant la prise de vue.
A Remarque
• Lorsqu’un sujet est trop proche de l’arrière-plan,
l’appareil photo ne peut pas créer d’effet sur une
photo. Lorsque le message 5 NE PEUT PAS CRÉER L’EFFET apparaît durant le verrouillage de la mise au
point, éloignez-vous quelque peu du sujet et utilisez
la commande de zoom pour ajuster.
• Lorsque vous photographiez un sujet en
mouvement, la fonction risque d’être indisponible.
• Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à créer
un effet, le message 5 PLAY POUR VÉRIFIER L’ I MA G E apparaît. Prenez à nouveau une photo.
C Attention
• Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de
vue.
• La couverture est réduite dans ce mode.
B Astuce : H SAUVEGARDER PHOTO D ’ORG
• Sélectionnez OUI pour l'option H SAUVEGARDER
PHOTO D’ORG dans le menu de configuration
(p. 97) pour enregistrer des copies non traitées des
photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
25
Page 38
Mode de prise de vue
FF BASSE LUMIÈRE PRO
BASSE LUMIÈRE PRO
Choisissez de photographier un sujet peu éclairé
ou un sujet immobile en utilisant le téléobjectif.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend automatiquement jusqu’à
4 photos et les fusionne. Le flou provoqué par
le bougé de l’appareil photo peut être réduit et
des photos dotées d’un faible bruit peuvent être
prises même avec une sensibilité élevée.
A Remarque
• Lorsque vous photographiez un sujet en
mouvement, la fonction risque d’être indisponible.
• Les photos peuvent être enregistrées sans être
fusionnées, en fonction des conditions de prise de
vue ou en bougeant beaucoup l’appareil photo
durant la prise de vue.
C Attention
• Tenez fermement l’appareil photo lors d’une prise de
vue.
• La couverture est réduite dans ce mode.
B Astuce : H SAUVEGARDER PHOTO D ’ORG
• Sélectionnez OUI pour l'option H SAUVEGARDER
PHOTO D’ORG dans le menu de configuration
(p. 97) pour enregistrer des copies non traitées des
photos.
26
Page 39
Mode de prise de vue
SPSP SCENES
SCENES
L’appareil photo offre un choix de « scènes »,
chaque scène étant adaptée à des conditions de
prise de vue particulières ou à un type de sujet
spécifique, peut être affectée à la position SP de
la molette de mode.
Tournez la molette de mode dans la
1
position SP.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
2
le menu suivant.
PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
ANNULERREGLER
A Remarque
• Si le menu prise de vue est affiché, sélectionnez
ASCENES et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur le sélecteur vers le
3
haut ou le bas pour mettre une
scène en surbrillance (p. 29).
Appuyez sur MENU/OK pour
4
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
5
le menu.
Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que
décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée
à chaque fois que la molette de mode est
tournée dans la position SP.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
27
Page 40
Mode de prise de vue
YY CHIEN/
CHAT
CHIEN/TT
CHAT
Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est
sélectionné, l’appareil photo détecte et met au
point sur le visage de face d’un chien ou d’un
chat.
Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est
sélectionné pour SCENES, 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE est disponible dans les options
du Retardateur. Lorsque l’appareil photo détecte
et met au point sur le visage d’un chien ou d’un
chat dans 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE, le
déclencheur se relâche automatiquement.
Les visages détectés peuvent être utilisés avec
les fonctions suivantes.
• DIAPORAMA (p. 86)
• IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 101)
• IMPRESSION(DPOF) (p. 58)
• RECADRER (p. 90)
C Attention
• Bien que l’appareil photo détecte les visages de
nombreuses races de chiens et de chats dans
YCHIEN ou TCHAT, certaines races de chiens
ou de chats peuvent ne pas être détectées. De
même, les conditions de prise de vue peuvent
empêcher l’appareil photo de détecter le visage d’un
chien ou d’un chat.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran.
• Lorsqu’un visage n’est pas détecté, placez le sujet au
centre d’un cadre.
• Si le visage d’un chien ou d’un chat n’est pas détecté,
le zoom sur le visage n’est pas disponible même
lorsque la touche F est activé durant la lecture.
• YCHIEN et TCHAT peut ne pas être effectif
dans les conditions suivantes :
- races de chiens ou de chats dont l’entièreté du
visage est noire.
- races de chiens ou de chats dont l’entièreté du
visage est couverte par de longs poils.
28
Page 41
Mode de prise de vue
Scène
Descr iption
Scène
ANATUREL & K
BLUM. NATUREL
CPORTRAITVVISAGE PLUS DOUXYCHIEN TCHATKPAYS AGE
LSPORT
DNOC TURNE
UNOCT. (TRÉP.)
WFEUX ARTIF.
ECOUCHER SOL.
FNEIGE
GPL AGE
XPLONGEEISOIRÉE
OFLEUR
PTEXTE
Description
Permet d'obtenir de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres situations où l’éclairage
est difficile. L'appareil prend deux photos : une sans flash et une avec.
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash
ne peut pas être utilisé.
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits.
Choisissez de photographier un chien. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chiens.
Choisissez de photographier un chat. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chats.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. w AF RAPIDE est
sélectionné automatiquement pour le mode m REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée à des vitesses
d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est
augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit.
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice.
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
illuminées par le soleil.
Choisissez des bleus vifs lors de l’utilisation d’un caisson étanche en option pour prendre des photos sous l’eau.
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au
point dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés.
L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
29
Page 42
Mode de prise de vue
MM MANUEL
MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez,
vous pouvez modifier l’exposition par rapport à
la valeur suggérée par l’appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
1
position M.
L'ouverture sélectionnée est
affichée.
PARAMETRE VIT. D'OBT.
F
3.5
1000
Tournez la molette de contrôle pour
2
choisir l'ouverture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
3
(l) pour mettre la vitesse d'obturation en
surbrillance.
A Remarque
• Mettez les changements entre la vitesse
d'obturation et l'ouverture à chaque pression du
sélecteur (l).
30
Tournez la molette de contrôle pour
4
choisir la vitesse d'obturation.
C Attention
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis
de manière aléatoire peut apparaître en cas
d’exposition longue.
Prendre des photos.
5
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou
surexposition de la photo
avec les réglages actuels
est indiquée par l’indicateur
d’exposition.
PARAMETRE VIT. D'OBT.
F
3.5
1000
Page 43
Mode de prise de vue
PP PROGRAMME AE
AA PRIO. OUVERT.
PROGRAMME AE
Dans ce mode, l'appareil photo configure
automatiquement l'exposition.
Tournez la molette de mode dans la
1
position P.
Prendre des photos.
2
C Attention
• Si le sujet est en dehors de la plage de mesure
de l’appareil photo, les affichages de vitesse
d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ».
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mesurer à nouveau l’exposition.
PRIO. OUVERT.
Vous sélectionnez l'ouverture pendant que
l'appareil photo règle la vitesse d'obturation afin
d'obtenir une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position A.
L'ouverture est affichée.
F3.5
Tournez la molette de contrôle pour
2
choisir l'ouverture.
Prendre des photos.
3
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
31
Page 44
Mode de prise de vue
SS PRIO. VIT.
C Attention
• Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation
s’affichera en rouge lorsque vous appuierez sur le
déclencheur à mi-course. Réglez l'ouverture jusqu'à
obtention de l'exposition correcte.
• Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de
l’appareil photo, l'affichage de vitesse d’obturation
indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
PRIO. VIT.
Vous sélectionnez la vitesse d'obturation
pendant que l'appareil photo règle l'ouverture
afin d'obtenir une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1
position S.
La vitesse d'obturation s'affiche.
1000
Tournez la molette de contrôle pour
2
choisir la vitesse d'obturation.
Prendre des photos.
3
C Attention
• Si vous n’obtenez pas l’exposition correcte avec
la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture
s’affichera en rouge lorsque vous appuierez sur
le déclencheur à mi-course. Réglez la vitesse
d'obturation jusqu'à obtention de l'exposition
correcte.
• Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de
l’appareil photo, l'affichage d'ouverture indique
« F-- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mesurer à nouveau l’exposition.
32
Page 45
Verrouillage de la mise au point
250
F
3.5
250
F
3.5
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
1
au point.
Recomposez la photo.
3
Pour recomposer la photo, maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
250
F
Mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour régler la mise au point et l’exposition.
La mise au point et l’exposition demeurent
Prendre une photo.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
3.5
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Pression
à fond
250
F
Pression
à mi-course
3.5
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
33
Page 46
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 33) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo.
• Sujets très brillants tels que des
miroirs ou des carrosseries de
voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un
autre objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière
plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la
fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les
flammes.
Mise au point automatiq ue hybride
Le système de mise au point automatique hybride de l'appareil photo permet d'effectuer une mise au point
rapide, surtout quand un sujet à forte luminosité et à fort contraste est positionné au centre de la photo.
• Sujets qui présentent un faible contraste par
rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les
vêtements sont de la même couleur que l’arrièreplan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de
mise au point (par exemple, sujet photographié sur
un fond composé d’éléments très contrastés).
•
Sujets se situant à une certaine distance, devant ou
derrière un objet qui se trouve lui aussi dans le cadre
de mise au point (par exemple, sujet photographié
dans une cage, où le sujet et les barreaux sont dans
le même cadre de mise au point).
• Sujets dominés par des motifs géométriques
réguliers (fenêtres dans un bâtiment, etc.)
• Sujets arborant de nombreux détails précis (champs
de fleurs, sujets de petite taille ou sujets à la
luminosité uniforme).
34
Page 47
Verrouillage de la mise au point
L’illuminateur d’assi stance de mise au point automatique AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique AF s’allume afin d’assister
l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
A Remarque
• Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique AF directement dans les yeux de
votre sujet. Référez-vous à la page 97 pour obtenir des informations sur la désactivation de l’illuminateur
d’assistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec
l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique AF-. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire
la mise au point en mode macro (p. 37), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet.
• L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique AF n’est pas disponible en mode silencieux.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
35
Page 48
5 Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très
sombres ou fortement contrastés.
Appuyez sur la touche de sélection
1
supérieure (l).
L’indicateur d’exposition apparaît.
Revenez au mode prise de vue.
3
Appuyez sur MENU/OK pour revenir
au mode de prise de vue.
Prendre des photos.
4
Choisissez une valeur.
2
L’effet est visible à l’écran. Il
est également possible de
sélectionner une valeur en
tournant la molette de contrôle.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour
augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour réduire
36
l’exposition
VALIDER
A Remarque
0
• Une icône 5 et un indicateur d’exposition
apparaissent aux réglages autres que ±0. La
compensation d’exposition n’est pas réinitialisée
lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la
commande d’exposition normale, choisissez une
valeur de ±0.
Page 49
L Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). La sélection change à
chaque pression de la touche de sélection.
OFF
MACRO
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du
centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur le sélecteur gauche (L) et sélectionnez OFF. Vous pouvez
également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode
de prise de vue.
A Remarque
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la
distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
37
Page 50
K Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Mode
Descri ption
Lorsque le flash est utilisé, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse
instantanément la scène en fonction de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans
le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont
ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage
d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque
l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un
faible éclairage.
Choisissez un mode flash.
1
Appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change
à chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que
4, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran.
Choisissez l’une des options suivantes :
38
Mode
4/V (FLASH
AUTO)
K/U (FLASH
FORCE)
W (FLASH COUPE)
T/Z (SYNCHRO
LENTE)
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la
plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos
en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l’écran
aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être
floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées
risquent d’être surexposées).
Page 51
K Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se
déclenche, le symbole X est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur.
Aux vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît à l’écran pour vous avertir que les images
risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Prendre une photo.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
C Attention
• Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Appuyer sur le flash a pour effet de mettre celui-ci hors tension.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection intelligente du sujet est active (p. 74) et ON est sélectionné pour a REDUC.
YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 97), la réduction des yeux rouges est disponible en
modes V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges »
causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration
de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
39
Page 52
J Utilisation du retardateur
Réglez le retardateur
88 DECLENCHEM. AUTO
L'appareil photo propose un « retardateur d'obturation auto bébés » pour prendre des photos de très
jeunes enfants, un retardateur de dix secondes (p. 41) qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes (p. 41) qui peut être utilisé pour éviter le flou
causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur.
Réglez le retardateur
Appuyez sur le sélecteur vers le bas (J). La
sélection change à chaque pression de la touche
de sélection. Le mode actuel du retardateur est
affiché à l’écran.
Choisissez l’une des options
OFF
OFF
suivantes :
y (OFF)
8 (DECLENCHEM. AUTO)
c (10 SEC)
b (2 SEC)
DECLENCHEM. AUTO
L’obturateur se déclenche
automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un
sujet de portrait humain face à
lui. À utiliser pour les portraits
de bébés.
Declenchem. Auto
Les photos prises avec la minuterie bébé à
déclenchement auto peuvent s’afficher avec la
recherche d’images (p. 49). Lorsqu’une photo
prise avec la minuterie bébé à déclenchement
automatique est affichée, l’appareil photo peut
sélectionner automatiquement les visages pour
exécuter un zoom de lecture (p. 89), une correction
des yeux rouges (p. 43), un affichage en diaporamas
(p. 86), pour imprimer (p. 59) et pour rogner (p. 90).
40
Page 53
10 SEC / 2 SEC
9
J Utilisation du retardateur
10 SEC / 2 SEC
Mise au point.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
C Attention
• Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez
devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
Mettez en marche le retardateur.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur.
L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant
l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la
photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil
photo se met à clignoter juste avant que la photo
soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux
secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le
décompte du retardateur.
A Remarque
• Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est
sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
9
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
41
Page 54
Options de lecture
12/ 31 /2050
10: 00
AM
1/250
F
3.5
100-0001
400
4:3
N
99 Favoris : noter les photos
12/ 31 /2050
10: 00
AM
100-0001
12/ 31 /2050
10: 00
AM
1/250
F
3.5
100-0001
400
4:3
N
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la toucheD.
12/ 31 /2050
10: 00
1/250
AM
F
3.5
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises
et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
la touche de sélection enfoncée pour faire défiler
rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.
Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichée en
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la
100-0001
4:3
400
N
Choix d’un format d’affichage
En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour
sélectionner un format d’affichage de lecture.
La sélection change chaque fois que vous appuyez
sur DISP/BACK.
INFO ACTIVÉINFO DÉSACTIVÉ
100-0001
400
4:3
N
12/ 31 /2050
10: 00
1/250
AM
F
3.5
9 FAVO RIS
100-0001
touche de sélection supérieure et inférieure pour
sélectionner une étoile de zéro à cinq.
B Astuce : Favoris
• Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche
12/ 31 /2050
d’images (p. 49).
A Remarque
• Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône e (« Photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
42
10: 00
3
AM
Page 55
Zoom lecture
Zoom lecture
Sélectionnez A pour réaliser un zoom avant
sur les photos affichées lors de la lecture image
par image, Sélectionnez B pour faire un zoom
arrière. Lorsque vous effectuez un zoom avant
sur la photo, le sélecteur peut être utilisé pour
visualiser des zones de la photo non visibles
actuellement à l’écran.
Témoin de zoo m
Options de lecture
Détec tion des visages
Les photos prises avec la
fonction de détection des
visages (p. 74) sont indiquées
par l’icône B. Appuyez sur
la touche F pour agrandir
le sujet sélectionné avec la
fonction de détection des visages. Vous pouvez
ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir
et réduire la photo.
ZOOM VISAGERETOUR
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
A Remarque
• Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des
copies recadrées ou redimensionnées enregistrées
au format t.
Instructions plus app rofondies conce rnant le mode lecture
43
Page 56
Options de lecture
Lecture d’images multiples
10: 00
AM
12/ 31/ 2050
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées,
sélectionnez B lorsqu’une photo est affichée
entièrement sur l’écran.
10: 00
AM
12/ 31/ 2050
Sélectionnez B
pour augmenter le
nombre d’images
affichées à une
image avec la
précédente et la
suivante, deux,
neuf et cent.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance tout
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
B Astuce : Affichage deux images
• L’affichage deux images peut
être utilisé pour comparer des
photos prises en mode A.
Sélectionnez A
pour réduire le
nombre de photos
affichées.
44
Page 57
M Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce
qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour
plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 20). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez
les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
1
le menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance M EFFACE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour afficher les options de
suppression.
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour
5
afficher les options pour l’élément
sélectionné (voir page suivante).
B Astuce : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans
l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci
seront effacées, sinon, les photos sont supprimées
de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 89).
• Si un message apparaît indiquant que les photos
sélectionnées font partie d’une commande
d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour
effacer les photos.
Instructions plus app rofondies conce rnant le mode lecture
45
Page 58
■■ IMAGE
IMAGE
: Suppression de photos sélectionnées
■■ TOUTES
: Suppression de toutes les photos
: Suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
EFFACE OK?
ENTREEANNULER
M Suppression de photos
TOUTES
: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez
TOUTES le message de
confirmation représenté à
droite apparaît.
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK
ANNULER
REGLER
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire défiler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement
supprimée, faites attention de
ne pas supprimer la mauvaise
photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
46
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
La boîte de dialogue
représentée à droite est
affichée lors de la suppression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
ANNULERANNULER
photos ne soient effacées (les photos effacées
avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne
peuvent pas être récupérées).
Page 59
3 Crea livre album
Création d’un Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un Album
Sélectionnez 3 CREA LIVRE ALBUM dans le
1
menu lecture.
Mettez NOUVEL ALBUM en
2
surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3
la boîte de dialogue du nouvel
album.
Choisissez les photos pour le
4
nouvel album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de
recherche (p. 49).
A Remarque
• Ni les photos de format t ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un
livre album.
Faites défiler les photos et appuyez sur
5
la touche de sélection supérieure pour
sélectionner ou désélectionner la photo
actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la
photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la
touche de sélection inférieure.
A Remarque
• La première photo automatiquement
sélectionnée devient la photo de couverture.
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour sélectionner une photo différente pour la
couverture.
Appuyez sur MENU/OK pour sortir
6
lorsque l’album est terminé.
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM
7
en surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
QUITTER
Instructions plus app rofondies conce rnant le mode lecture
47
Page 60
Visualisation des Albums
Modifier et effacer des albums
3 Crea livre album
A Remarque
• Choisissez SELECTIONNER TOUT pour
sélectionner toutes les photos, ou toutes les
photos satisfaisant aux conditions de recherche
spécifiées pour l’album.
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel
8
album sera ajouté à la liste dans le
menu de l’aide album.
C Attention
• Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont
automatiquement effacés.
Albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur
avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visualisation des Albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu
de l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour
afficher l’album, puis appuyez sur la touche de
sélection gauche et droite pour faire défiler les
photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
menu de l’aide album.
Modifier et effacer des albums
Affichez l’album et appuyez sur
1
MENU/OK pour visualiser les options
d’édition de l’album.
Choisissez parmi les options suivantes :
2
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un Album » à la
page 47.
• EFFACER : Permet d’effacer l’album actuel.
Suivez les instructions à l’écran.
3
48
Page 61
V Recherche photos
Recherche d’image par catégorie
Option
Descri ption
Utilisation du menu Lecture avec la
Recherche d’image
Option
Voir page
Recherche d’image par catégorie
Recherchez des images par date, sujet, scène et
type de fichier. Sélectionnez V RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (p. 87).
Appuyez sur le sélecteur vers
1
le haut ou le bas pour mettre
en surbrillance la catégorie de
recherche souhaitée.
Option
PAR DATE
PAR VISAG E
PAR 9
FAVORI S
PAR SCENE
PAR TYPE
DE DONNEES
Pour afficher des images sur la base
de la date spécifiée.
Pour afficher des images sur la
base des informations de visage
spécifiées.
Pour trouver toutes les images
correspondant à l'évaluation
spécifiée (p. 42).
Pour afficher des images sur la base
du mode scène spécifié.
Pour afficher des images fixes ou
vidéo.
Description
Appuyez sur MENU/OK pour
2
sélectionner la catégorie de
recherche en surbrillance.
Une liste de recherche détaillée
s’affiche.
Utilisation du menu Lecture avec la
Recherche d’image
Trois menus de lecture peuvent être exécutés
en mode de recherche d’image. Appuyez sur
MENU/OK pendant l'affichage des résultats de la
recherche.
• Pour chaque opération, reportez-vous à la page
répertoriée.
MEFFACE
OPROTEGER
qDIAPORAMA
Option
Voir p age
45
89
86
• Sélectionnez QUITTER RECHERCHE pour
revenir au mode de lecture normal.
Instructions plus app rofondies conce rnant le mode lecture
49
Page 62
Visualiser des panoramas
Opération
Touche
Descri ption
Pour visualiser un panorama, activez la vue image par image et appuyez sur la touche de sélection
inférieure.
AFFICHER
STOPPAUSE
La panoramas horizontaux sont affichés de la gauche vers la droite et les verticaux, du haut vers le
bas. Il est possible d'exécuter les opérations suivantes pendant la lecture :
Opération
Lancer la lecture/
faire une pause
Mettre fin à la
lecture/effacer
50
Tou che
Description
Appuyez sur la touche de sélec tion inférieur e pour lancer la lecture. Appuyez de
nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélec tion supérieure pour mettre fin à la lecture. Pour effacer
le panorama, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I) lorsque la
lecture est en pause.
Page 63
12
s
ENR.
A Enregistrer des films
Tournez des films courts avec du son. Le son est enregistré par le biais du micro intégré, ne couvrez
pas le micro pendant l’enregistrement.
Appuyez sur la touche A pour
1
démarrer l'enregistrement.
ENR.
aENR. et la
12
s
durée restante sont
affichés
B Astuce
• Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
A Remarque
• La mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont réglés automatiquement lors de
l’enregistrement. La couleur et la luminosité de
l’image peuvent différer de celles qui sont affichées
avant que l’enregistrement commence.
• Les vidéos sont enregistrées en tant que fichiers
JPEG.
• Si le sujet est mal éclairé, la lampe d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour
aider à réaliser la mise au point. Pour éteindre la
lampe d’assistance de mise au point automatique,
sélectionnez OFF pour l’option b TEMOIN AF du
menu de configuration (p. 97).
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les films contenant des sujets très
lumineux. Ceci est normal et n’indique pas un
dysfonctionnement.
Films
51
Page 64
A Enregistrer des films
Appuyez de nouveau sur la touche
2
A pour arrêter l'enregistrement.
L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque le film
atteint la longueur maximale ou
lorsque la mémoire est pleine.
C Attention
• Le témoin lumineux s’allume pendant
l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue
ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture
du film pourrait devenir impossible.
B Astuce : 3 Détec tion des visages
• L’appareil photo détecte automatiquement les
visages et optimise la mise au point ainsi que
l’exposition.
Choix de la taille du cadre
Pour choisir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK
et sélectionnez o QUALITE FILM.
Choisissez une taille de pixel parmi les suivantes :
• )128 0 (1280 × 720) pour des vidéos en haute
définition.
• ! (640 × 480) pour des vidéos en définition
standard.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode
d’enregistrement vidéo.
52
Page 65
D Visualiser des films
100-006
12/ 31 /2050
10: 00
AM
Opération
Descri ption
Opérati on
Descri ption
15
s
Pendant la lecture, les films
s’affichent à l’écran tel que
représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant
l’affichage d’un film :
Opération
Lancer la
lecture/
faire une
pause
Mettre fin
à la lecture/
effacer
Avancer/
revenir en
arrière
Appuyez sur la touche de sélec tion inférieur e
pour lancer la lecture. Appuyez de
nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélec tion supérieure
pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
n’est pas en cours, la pression de la
touche de sélection supérieure efface le
film actuel.
Appuyez sur la touche de sélec tion droite
pour avancer et sur la touche de
sélection gauche pour revenir en
arrière. Si la lecture est en pause, la film
avancera ou reviendra en arrière d’une
image à chaque pression de la touche
de sélection.
Description
12/ 31 /2050
AFFICHER
10: 00
AM
100-006
Opération
Description
Appuyez sur MENU/OK pour faire une
pause dans la lecture et afficher les
Ajuster le
volume
commandes de volume. Appuyez
sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour ajuster le volume,
appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
reprendre la lecture.
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
15
s
Barre de progression
STOPPAUSE
B Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
• Copiez les films sur l’ordinateur avant de les
visionner.
C Attention
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Films
53
Page 66
Visualiser des photos sur une TV
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des
photos à un groupe. Connectez un câble A/V, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil
photo est bien hors tension avant de raccorder le câble.
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
Connexion de l ’ap pareil photo à des téléviseur s Haute Définition (HD)
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des
dispositifs Haute Définition (HD) (lecture uniquement).
Micro connecteur
Raccordements
A Remarque
• Le câble USB et le câble A/V ne peuvent pas être utilisés lorsqu’un câble HDMI est connecté.
HDMI
Insérez dans le
connecteur HDMI
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Connectez la prise blanche au
connecteur d’entrée audio
54
Page 67
Visualiser des photos sur une TV
Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil
photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la TV. Veuillez remarquer que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la TV ; utilisez les
commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
A Remarque
• La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
C Attention
• Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
• Utilisez un câble HDMI d'une longueur maximale de 2 m.
Raccordements
55
Page 68
Impression de photos par USB
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté
directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se
peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni tel que
1
représenté et allumez l’imprimante.
Appuyez sur la touche D pendant environ
2
une seconde pour allumer l’appareil photo.
wUSB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran
PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TIRAGES
00
IMAGE
OKENTREE
56
Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
A Remarque
• Pour imprimer une copie de la photo en cours,
passez directement à l’étape 3.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
choisir le nombre de copies (jusqu’à
99). Répétez les étapes 1–2 pour
sélectionner d’autres photos.
Appuyez sur
3
une boîte de dialogue de confirmation.
MENU/OK
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL:
9
ENTREEANNULER
pour afficher
TIRAGES
Page 69
Impression de photos par USB
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
B Astuce : Impression de la date d’enregistrement
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur des
photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour
afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section
« Impression de la commande d’impression DPOF »
à la p. 58). Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
IMPRES. DATE y et appuyez sur MENU/OK pour
revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des
photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est
correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil
photo avant de prendre des photos. Veuillez
remarquer que l’option IMPRES. DATE y n’est
disponible qu’avec des imprimantes permettant
l’impression de la date.
A Remarque
• Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur
CC pour alimenter l’appareil photo pendant des
périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans
l’appareil photo.
• Lorsque des images sont imprimées via une
connexion USB directe, le format, la qualité
d’impression et les sélections de marge s’effectuent
à l’aide de l’imprimante.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur D
pour éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas
affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le
câble USB.
IMPRESSION
ANNULER
Raccordements
57
Page 70
Impression de la commande d’impression DPOF
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer l’impression créée avec
rIMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(p. 56) :
Dans l’écran PictBridge, appuyez
1
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
Appuyez sur MENU/OK pour
3
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4
l’impression.
mettre en surbrillance x IMPRES. DPOF.
Impression de photos par USB
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREEANNULER
58
Page 71
■■ AVEC DATE
/ SANS DATE
Création d’une commande d’impression DPOF
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option r IMPRESSION (DPOF) du menu
lecture peut être utilisée pour créer une
« impression » numérique pour des imprimantes
compatibles PictBridge (p. 56) ou des appareils
prenant en charge la technologie DPOF.
Appuyez sur
Appuyez sur la touche de sélection
1
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure
ou retirer de la commande d’impression.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un
standard qui permet d’imprimer des photos
à partir de « commandes d’impression »
stockées dans la mémoire interne ou sur
une carte mémoire. Les informations comprises dans
la commande incluent les photos à imprimer ainsi
que le nombre de copies de chaque photo.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
choisir le nombre de copies (jusqu’à
99). Pour retirer une photo de
la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre
de copies atteigne 0.
AVEC DATE yy
Pour modifier l’impression DPOF, sélectionnez
/ SANS DATE
IMPRESSION (DPOF
DPOF:
rIMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
et appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le
AVEC DATE y : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
B Astuce : Détec tion des visages
• Si la photo en cours a été créée avec la Détection
intelligente des visages, appuyer sur F
détermine le nombre de copies en fonction du
nombre de visages détectés.
00001
TIRAGES
IMAGE
MENU/OK
)
REGLER
Impression de photos par USB
et suivez les étapes ci-dessous.
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
Raccordements
59
Page 72
Impression de photos par USB
■■ ANNULER TOUT
Répétez les étapes 1–2 pour
3
terminer la commande
d’impression. Appuyez sur MENU/OK
pour enregistrer la commande d’impression
lorsque vous avez terminé les réglages, ou
sur DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est
4
affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône x pendant la lecture.
60
A Remarque
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
représenté à droite est affiché.
Appuyez sur MENU/OK pour
annuler la commande d’impression ; une nouvelle
commande d’impression doit être créée tel que
décrit ci-dessus.
• La disponibilité des options AVEC DATEy/SANS DATE dépend des paramètres de l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande
RAZ DPOF OK?
RAZ DPOF OK?
ENTREEANNULER
ENTREEANNULER
RAZ DPOF OK?
RAZ DPOF OK?
d’impression en cours,
sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu
rIMPRESSION (DPOF). La
ENTREEANNULER
ENTREEANNULER
boîte de dialogue de confirmation représentée à
droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer
toutes les photos de la commande.
Page 73
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation du logiciel
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Windows 7 *
Windows V ista*
Windows X P*
Proces seur
Mémoir e vive
Espace l ibre
sur le di sque
Vidéo
Autres
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des images sur un ordinateur où elles peuvent être
stockées, affichées, organisées et imprimées. Avant tout, installez le logiciel comme décrit ci-dessous.
NE connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh.
Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 61–62 et pour le Macintosh aux
pages 63–64.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
ProcesseurPentium 4 à 3 GHz ou mieuxPentium 4 à 2 GHz ou mieux
Mémoire vive1 Go ou davantage512 Mo ou davantage
Espace l ibre
sur le di sque
Vidéo
Autres
* Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en
charge ; le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs faits maison ou sur les ordinateurs mis à niveau à partir
de versions antérieures de Windows.
• 1024 × 768 pixels ou davantage avec couleurs 24 bits ou mieux
• Un processeur graphique prenant en charge DirectX 7 ou une version ultérieure
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (le cas échéant),
pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour les partages de photos en ligne ou par
courriel.
Windows 7*
Windows Vista*
15 Go ou davantage2 Go ou davantage
Windows X P*
Raccordements
61
Page 74
Visualiser des photos sur un ordinateur
Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller
2
plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un
3
lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche ensuite ; cliquez sur Yes (Windows 7) ou cliquez sur Allow
(Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installing MyFinePix Studio
et suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Computer ou My
Computer dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX CD pour ouvrir la fenêtre
FINEPIX CD et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX ou .NET Framework, suivez les
4
instructions qui s'affichent à l'écran pour effectuer l'installation.
Retirez le CD d’installation du lecteur CD-ROM une fois l’installation terminée. Rangez le CD du
5
programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous
auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du
CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 65.
62
Page 75
Visualiser des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Proces seur
SE
Mémoir e vive
Espace l ibre sur
le disq ue
Vidéo
Autres
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
ProcesseurPowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir les toutes dernières informations,
SE
visitez le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou davantage
Espace l ibre sur
le disque
Vidéo800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
Autres
Après avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours d’exécution,
2
insérez le CD d’installation dans un lecteur CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Installing FinePixViewer pour lancer
3
l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du
fonctionnement de FinePixViewer
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour utiliser la fonction de mise à jour
automatique et pour les partages de photos en ligne ou par courriel.
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit
pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Raccordements
63
Page 76
Visualiser des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous
4
ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution; si nécessaire, quittez Safari avant de
retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
Mac OS X 10.5 ou antérieur : Ouvrez le dossier « Applications », démarrez Transfert d’images,
5
puis sélectionnez Preferences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de
dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche. Sélectionnez Other… dans le menu When a camera is connected, open, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier
« Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier
« Applications » et démarrez le Transfert d’images. L’appareil photo sera répertorié sous DEVICES;
sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 65.
64
Page 77
Raccordement de l’appareil photo
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont
1
stockées sur une carte mémoire, insérez la
carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune
carte n’est insérée, les photos seront copiées
depuis la mémoire interne.
A Remarque
• Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du
CD Windows lorsqu’ils démarrent le logiciel pour
la première fois.
C Attention
• Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Rechargez la batterie avant de connecter
l’appareil photo.
Eteignez l’appareil photo et connectez le
2
câble USB fourni tel que représenté, en
vous assurant que les connecteurs sont
complètement insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez
pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Appuyez sur le bouton D pendant
3
environ une seconde pour mettre
l’appareil photo sous tension.
MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre
automatiquement ; suivez les instructions à
l’écran pour copier des photos sur l’ordinateur.
Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur
Cancel.
C Attention
• Si le logiciel ne démarre pas automatiquement,
il est possible qu’il ne soit pas installé
correctement. Débranchez l’appareil photo et
réinstallez le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel fourni, démarrez l’application et
sélectionnez l’option appropriée dans le menu
Help.
Raccordements
65
Page 78
Visualiser des photos sur un ordinateur
C Attention
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre
d’images est insérée, il peut y avoir un délai avant
que le logiciel ne démarre et vous ne pourrez peutêtre pas importer ou enregistrer des images. Utilisez
un lecteur de carte mémoire pour transférer des
photos.
• Veillez à ce que l’ordinateur n’affiche pas un message
mentionnant que la copie est en cours et que le
témoin de l’indicateur soit éteint avant de mettre
l’appareil photo hors tension ou de débrancher le
câble USB (si le nombre d’images copiée est très
important, le témoin de l’indicateur peut demeurer
allumé une fois le message effacé de l’écran de
l’ordinateur). Le non-respect de ces précautions peut
entraîner la perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il peut ne pas être possible
d’accéder à des photos enregistrées sur un serveur
réseau à l’aide du logiciel fourni de la même façon
que sur un ordinateur autonome.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par
la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès
à Internet incombent à l’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est
éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre
l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Désinstallez uniquement le logiciel fourni lorsque
vous n’en avez plus besoin ou avant de débuter
la réinstallation. Après avoir quitté le logiciel et
déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier
« FinePixViewe » d’ « Applications » dans la Corbeille
et sélectionnez Empty Trash dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités »
(Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou
supprimer des programmes » (Windows XP) pour
désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une
ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation
peuvent s’afficher ; lisez-en attentivement le
contenu avant de cliquer sur OK.
66
Page 79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu
-Mode
Les menus v-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de
conditions de prise de vue.
Utilisation du menu vv
Appuyez sur la touche v pour
1
afficher le menu v-MODE.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour afficher les options
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
-Mode
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour
5
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
6
le menu.
Menus
67
Page 80
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu
-Mode
Elémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défa ut
Options du menu vv
Elémen t du menu
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 69).
n ISO
o TAILLE D’IMAGE
W SIMULATION DE FILM
Choisissez des valeurs plus élevées lorsque
le sujet est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et la qualité de
l’image (p. 69).
Permet de simuler les effets de différents
types de films, y compris sépia et noir et
blanc (p. 70).
-Mode
Description
Options
AUTO / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400) /
128 00 / 6400 / 3200 / 16 00 /
800 / 400 / 200 / 100
o 4 : 3 / o 3 : 2 / o 16 : 9 /
p 4 : 3 / p 3 : 2 / p 16 : 9 /
q 4 : 3 / q 3 : 2 / q 16 : 9
c PROVIA/STANDARD /
d Velvia/VIVE / e ASTIA/DOUX /
N N&B / f SEPIA
A Remarque
• Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
Par défaut
AUTO
o 4 : 3
c PROVIA/
STANDARD
68
Page 81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
nn ISO
oo TAILLE D’IMAGE
Option
Impress ions dans des dimensions allant
jusqu’à
ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des
valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque
l’éclairage est faible ; veuillez cependant
remarquer que des marbrures peuvent
apparaître sur les photos prises à des sensibilités
élevées, en particulier à des réglages au-delà de
160 0. Si AUTO ou une option telle que AUTO
(160 0) est sélectionnée, l’appareil photo ajuste
la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue. Pour les réglages
AUTO (1600), AUTO (800) et AUTO (400),
la valeur entre parenthèses correspond à la
sensibilité maximum qui sera sélectionnée si le
sujet est faiblement éclairé.
Les réglages autres que AUTO sont représentés
par une icône à l’écran.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le rapport d’aspect avec
lesquels les photos sont enregistrées. Les
grandes photos peuvent être imprimées en
grandes dimensions sans réduction de la
qualité; les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de
photos.
Impressions dans des dimensions allant
Option
o 4 : 3
o 3 : 2
o 16 : 9
p 4 : 3
p 3 : 2
p 16 : 9
q 4 : 3
q 3 : 2
q 16 : 9
jusqu’à
34 × 25 cm
34 × 23 cm
34 × 19 cm
24 × 18 cm
24 × 16 cm
24 × 13 cm
17 × 13 cm
17 × 12 cm
17 × 9 cm
Le nombre de photos pouvant être réalisées avec
les paramètres actuels (p. 123) est affiché dans la
partie supérieure droite de l'écran.
Menus
69
Page 82
Rapport d’aspect
WW SIMULATION DE FILM
Option
Descri ption
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont
les mêmes dimensions que celles affichées par
l’appareil photo. Les photos avec un rapport
d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une
image de film de 35-mm, alors qu’un rapport
d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des
appareils Haute Définition (HD).
4 : 3
3 : 216 : 9
A Remarque
• La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode
de prise de vue est sélectionné.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les effets de différents types
de films, y compris sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/
STANDARD
d Ve lvia/
VIVE
e ASTIA/
DOUX
N N&B
fSEPIA
Reproduction couleur standard.
Convient à une large gamme de
sujets, des portraits aux paysages.
Une palette de couleurs saturées
très contrastée qui convient pour
photographier la nature.
Une palette de couleurs moins
saturées aux tons adoucis.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Permet de prendre des photos en
sépia.
Description
70
Page 83
Utilisation du menu prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
1
le menu prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection
2
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
3
droite pour afficher les options
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection
4
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour
5
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
6
le menu.
Menus
71
Page 84
Options du menu prise de vue
Options du menu prise de vue
Elémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défa ut
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Elémen t du menu
A P MODE
A Adv. MODE
A SCENES
n ISO
o TAILLE D’IMAGE
T QUALITE D’IMAGE
U PLAGE DYNAMIQUE
W SIMULATION DE
FILM
72
Description
Permet de choisir des options pour le mode
O (p. 21).
Permet de choisir un mode de prise de vue
avancé (p. 22).
Permet de choisir une scène pour le mode SP
(p. 27).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 69).
Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le
sujet est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et la qualité de l’image
(p. 69).
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 76).FINE / NORMALNORMAL
Permet de mettre en valeur les détails en
surbrillance pour des contrastes naturels (p. 76).
Permet de simuler les effets de différents types
de films, y compris sépia et noir et blanc (p. 70).
A/B/C/V/Y/T/K/L/D/
U/W/E/F/G/X/I/O/P
AUTO (800) / AUTO (400) /
128 00 / 6400 / 3200 / 16 00 /
o 4 : 3 / o 3 : 2 / o 16 : 9 /
p 4 : 3 / p 3 : 2 / p 16 : 9 /
q 4 : 3 / q 3 : 2 / q 16 : 9
c PROVIA/STANDARD /
Options
r/s/t/ur
W /G /FW
AUTO / AUTO (1600) /
200 / 100
0 /
800 / 40
AUTO / A 10 0% /
b 200% / C 400% /
D 800%
d Velvia/VIVE /
e ASTIA/DOUX /
N N&B / f SEP
IA
Par défaut
C
AUTO
o 4 : 3
AUTO
PROVIA/
c
STANDARD
Page 85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Elémen t du menu
Descr iption
Option s
Par défa ut
Elémen t du menu
C BAL ANCE DES
BLANCS
E CONTIN U
3 DETECTION SUJET
B PHOTO METRIE
F MODE AF
S RECO. VISAGE
o QUALITE FILM
Permet d’ajuster la couleur pour différentes
sources lumineuses (p. 76).
Permet de prendre une série de photos (p. 78).
Permet d'activer ou de désactiver la Détection
sujet intelligente (p. 74).
Permet de choisir la manière dont l’appareil
photo mesure l’exposition (p. 79).
Permet de choisir la manière dont l’appareil
photo choisit une zone de mise au point (p. 79).
Il est possible d'enregistrer des informations
personnelles (nom, anniversaire, etc.) avec un
visage spécifié (p. 80).
Permet de choisir la qualité de la vidéo (p. 52).)128 0/!)128 0
Description
Options
AUTO/Q/p/q/s/t/u/r/g
R/S/o/m/ NON
OUI / NONNON
N/O/PN
w/x/T/X
A Remarque
• Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
Par défaut
AUTO
NON
w
——
Menus
73
Page 86
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
33 DETECTION SUJET
DETECTION SUJET
La fonction de détection des visages permet à
l’appareil photo de détecter automatiquement
les visages humains et de régler la mise au point
et l’exposition pour un visage situé à n’importe
quel endroit du cadre pour réaliser des photos
où les sujets de portraits se trouvent au premier
plan. Choisissez cette fonction pour les photos
de groupe (verticales ou horizontales) afin
d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la
mise au point sur l’arrière-plan. La détection des
visages propose également une fonction de
correction des yeux rouges destinée à éliminer
l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
B s'affiche à l'écran quand
la Détection des visages est
activée.
A Remarque
• Lors de la suppression de l’effet yeux rouges,
sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX ROUGE
dans le menu configuration (p. 97).
Cadrez la photo.
1
Si un visage est détecté,
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans le
cadre, l’appareil photo
sélectionne le visage le
plus près du centre, les autres visages sont
indiqués par des bordures blanches.
Mise au point.
2
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point
sur le sujet situé dans le cadre
vert. Veuillez remarquer que dans
certains modes de prise de vue, l’exposition
est ajustée pour le mode de prise de vue
actuel et ne sera pas optimisée en fonction
du sujet sélectionné.
Bordure verteBordure verte
74
Page 87
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
77
C Attention
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage
lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur (p. 112), il fera la mise au point sur
le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux
rouges n’est pas éliminé.
Prendre une photo.
3
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
C Attention
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur
le déclencheur, son visage peut ne plus se
trouver dans la zone délimitée par la bordure
verte lorsque vous prenez la photo.
B Astuce : Fonction de correction des yeux rouges
• Sélectionnez OUI pour l'option HSAUVEGARDER PHOTO D'ORG dans le
menu de configuration (p. 97) pour enregistrer
des copies non traitées des photos créées avec
aREDUC. YEUX ROUGE.
Détec tion des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour
des photos de groupe ou des
autoportraits (p. 40).
Si un visage a été enregistré,
l’appareil photo met au point
en priorité sur ce visage lorsque
plusieurs visages sont détectés.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec la
Détection sujet intelligente.
Choisissez combien de fichiers d’images
sont compressés. Sélectionnez
FINE
(faible
compression) pour une meilleure qualité d’image,
NORMAL
(forte compression) pour augmenter le
nombre de photos pouvant être stockées.
PLAGE DYNAMIQUE
Réglage du contraste. Il est recommandé
d’utiliser des sensibilités plus élevées pour des
scènes présentant à la fois une grande luminosité
et des zones d’ombre importante ou pour
augmenter le contraste en photographiant des
sujets tels que de l’eau, de lumineuses feuilles
d’automne et des visages pris devant un ciel
bleu; veuillez cependant remarquer que des
marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités plus élevées. Si vous
sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la
sensibilité automatiquement entre 100% et 400%
en fonction des conditions de prise de vue.
A Remarque
• D 800% est disponible uniquement lorsque
U PLAGE DYNAMIQUE est sélectionnée en mode
O et qu'une option autre que d Velvia/VIVE ou e ASTIA/DOUX est sélectionnée pour
W SIMULATION DE FILM.
76
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 122).
Option
La balance des blancs est ajustée
AUTO
automatiquement.
Une valeur est mesurée pour la balance des
Q
blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
p
Pour les sujets dans l’ombre.
q
Utilisez ce mode sous des lampes
s
fluorescentes de type «lumière du jour.»
Utilisez ce mode sous des lampes
t
fluorescentes de type «blanc chaud.»
Utilisez ce mode sous des lampes
u
fluorescentes de type «blanc froid.»
Utilisez ce mode sous des lampes à
r
incandescence.
Pour la photographie sous-marine.
g
Si le mode
AUTO
Description
ne produit pas les résultats
espérés (par exemple, lors de prises de vue en
gros plan), sélectionnez Q et mesurez une valeur
pour la balance des blancs ou choisissez une
option qui correspond à la source de lumière.
Page 89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■■ QQ : Balance des blancs personna lisée
A Remarque
• Aux réglages autres que Q, la balance des blancs
automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le
flash (p. 38) pour prendre des photos avec d'autres
paramètres.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
: Balance des blancs personnalisée
Choisissez Q pour ajuster la balance des blancs
pour des conditions d’éclairage inhabituelles.
Les options représentées à droite apparaissent;
cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse
l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur
pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK
pour régler la balance des blancs sur la valeur
mesurée. Cette valeur est stockée même
lorsque les piles sont retirées et elle peut être
sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs
personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la
compensation de l’exposition (p. 36) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la
compensation de l’exposition et réessayez.
B Astuce
• Pour donner une nuance colorée délibérée à vos
photographies, mesurez une valeur de balance des
blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au
lieu de blanc.
Menus
77
Page 90
■■ SS /
EE CONTINU
CONTINU
■■ RR /
Permet de capturer un mouvement dans une
série de photos.
A Remarque
• Le flash se désactive automatiquement. Le mode de
flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque
vous sélectionnez NON pour l’option E CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en
fonction de la vitesse d’obturation.
/ oo
L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que
vous appuyez sur le déclencheur, mais seules
les 23 dernières prises de vue (R) ou les 5
dernières prises de vue (o) sont enregistrées.
Jusqu’à 40 photos
Déclencheur
appuyé
Les 23 (R) ou les 5 (o) dernières photos enregistrées
Déclencheur
relâché
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
/ mm
L’appareil photo prend jusqu’à 23 (S) ou 5
(m) photos pendant que vous appuyez sur le
déclencheur.
A Remarque : S / R / m / o
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par
la première image de chaque série.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend
de la mémoire disponible.
Un délai supplémentaire
peut être nécessaire pour
l’enregistrement des photos
une fois la prise de vue terminée. Les photos sont
affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est
en cours.
A Remarque : Retardateur
• Si le retardateur est utilisé, une seule photo est prise
lorsque R ou o est sélectionné.
MEMORISATIONMEMORISATION
78
Page 91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
BB PHOTOMETRIE
FF MODE AF
250
F
3.5
PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil
photo mesure l’exposition lorsque la détection
des visages est désactivée.
• N MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de
vue.
• O CENTRALE : L’appareil photo mesure les
conditions d’éclairage au centre de l’image.
Cette option est recommandée lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus
sombre que le sujet principal. Elle peut être
utilisée avec le verrouillage de la mise au point
(p. 33) pour mesurer les sujets excentrés.
• P MOYENNE : L’exposition est réglée sur la
moyenne pour l’image toute entière. Cette
option permet d’assurer une exposition
homogène sur plusieurs photos ayant le même
éclairage et est particulièrement efficace pour
les paysages et les portraits de sujets habillés
en noir ou blanc.
MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point.
Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’écran lorsque le mode macro est
activé (p. 37).
• wCENTRE : L’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous
pouvez utiliser cette option avec le verrouillage
de la mise au point.
• xMULTI : Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, l’appareil photo
détecte les sujets à fort contraste près du
centre du cadre et sélectionne la zone de mise
au point automatiquement (si le cadre de
mise au point n’est pas affiché, sélectionnez
wCENTRE et utilisez le verrouillage de la mise
au point p. 33).
Pression à
mi-course
250
F
3.5
Cadre de mise au point
Menus
79
Page 92
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
SS RECO. VISAGE
■■ Activation
RECO. VISAGE
• TCONTINU : L’appareil ajuste en continu la
mise au point pour refléter les changements
de distance par rapport au sujet pendant
la pression à mi-course du déclencheur
(veuillez remarquer que cela augmente la
consommation des piles et que le son de la
mise au point par l’appareil photo devient
audible). Choisissez cette option lorsque vous
photographiez des sujets en mouvement.
• XRECHERCHE : Lorsque X est activé, le
cadre de mise au point apparaît au centre du
moniteur, de la manière illustrée. Placez le sujet
dans le cadre de mise au point et appuyez sur
la touche G pour activer RECHERCHE. Le
cadre de mise au point recherche le sujet en
mouvement et assure le suivi de sa mise au
point.
DÉMARRER LE SUIVI
A Remarque
• RECHERCHE peut ne pas fonctionner avec certains
sujets.
80
ANNULER
RECO. VISAGE
Une fois que des informations personnelles sont
enregistrées avec un visage, l’appareil photo
reconnaît le visage enregistré et donne la priorité
à la mise au point et à l’exposition sur ce visage.
Lors de l’affichage du visage, les informations
enregistrées (nom, date de naissance, etc.)
peuvent être affichées.
Activation SS
Sélectionnez S RECO. VISAGE dans le menu
1
prise de vue pour afficher les options.
Appuyez sur le sélecteur vers le
2
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance RECO. VISAGE.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3
les options.
Appuyez sur le sélecteur vers le
4
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance ON.
RECO. VISAGE
Page 93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■■ ENREGISTRER
Prise de vue
Enregistrement d’un nom
Appuyez sur MENU/OK pour activer
5
S RECO. VISAGE.
ENREGISTRER
Prise de vue
Sélectionnez ENREGISTRER dans S RECO.
1
VISAGE.
Appuyez sur MENU/OK pour passer
2
en mode de prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur pour
3
prendre une photo.
Photographiez un visage de face.
ENREGISTRER VISAGE
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
4
INFO PERSONNELLE.
A Remarque
• Lorsque le message !NE PEUT PAS ENREGISTRER
s’affiche, l’appareil photo n’est pas parvenu à
enregistrer le visage. Prenez à nouveau une photo.
Enregistrement d’un nom
Appuyez sur le sélecteur vers le
1
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance NOM dans INFO PERSONNELLE.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
2
la fenêtre NOM.
Appuyez sur le sélecteur vers la
3
gauche, la droite, le haut ou le
bas pour mettre une lettre en
surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour saisir la
4
lettre.
Répétez les étapes 2 à 4 pour saisir un nom.
5
Menus
81
Page 94
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Enregistrement d’un anniversaire
Enregistrement d’une catégorie
Appuyez sur le sélecteur vers la
6
gauche, la droite, le haut ou le bas
REGLER.
Appuyez sur MENU/OK pour
7
enregistrer.
A Remarque
• Mettez en surbrillance DEL et appuyez sur MENU/OK
pour effacer une lettre.
• Mettez en surbrillance g et appuyez sur MENU/OK
pour insérer un espace.
• Jusqu’à 14 lettres peuvent être affichées.
Enregistrement d’un anniversaire
Appuyez sur le sélecteur vers le
1
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance ANNIVERS. dans INFO PERSONNELLE.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
2
ANNIVERS.
Saisissez la date d’anniversaire de la même
3
façon que pour le réglage de e DATE/
HEURE (p. 12).
82
Appuyez sur MENU/OK pour
4
enregistrer.
A Remarque
• Si la date de prise de vue correspond à l’anniversaire
de la personne entourée d’une marge verte
lorsque vous effectuez un zoom sur visage, Happy
Birthday! s’affiche avec le nom.
Enregistrement d’une catégorie
Appuyez sur le sélecteur vers le
1
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance CATÉGORIE dans INFO PERSONNELLE.
Appuyez sur le sélecteur vers le
2
haut ou le bas pour mettre une
langue en surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour
3
enregistrer.
Page 95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■■ AFFICHAGE/ÉDITION
■■ EFFACER
AFFICHAGE/ÉDITION
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION dans
1
S RECO. VISAGE pour afficher VISAGE
ENREGISTRÉ.
VISAGE ENREGISTRÉ
TARO
BACK
REGLER
Appuyez sur le sélecteur vers la
2
gauche ou la droite pour mettre en
surbrillance un visage à afficher ou à
modifier.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3
INFO PERSONNELLE.
Affichez l’enregistrement ou modifiez de la
4
même façon que ENREGISTRER (p. 81).
A Remarque
• Sélectionnez REMPLACER PHOTO pour prendre
une autre photo du visage et remplacer la photo
enregistrée par celle-ci.
EFFACER
Sélectionnez EFFACER dans S RECO.
1
VISAGE.
Appuyez sur le sélecteur vers la
2
gauche ou la droite pour mettre en
surbrillance un visage à effacer.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3
la fenêtre EFFACER.
EFFACER L'INFO OK ?
TAKU
2050. 12. 31
FAMILLE
OK
ANNULER
REGLER
Appuyez sur le sélecteur vers le
4
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance OK.
Appuyez sur MENU/OK pour
5
supprimer un enregistrement.
Menus
83
Page 96
■■ ENREGISTREMENT AUTO
ENREGISTREMENT AUTO
Sélectionnez ENREGISTREMENT AUTO dans
SRECO. VISAGE et réglez-la sur ON. Après
avoir photographié plusieurs fois le même visage
avec 3 DETECTION SUJET activée, l’appareil
photo reconnaît automatiquement le visage.
A Remarque
• Lorsque l’appareil photo reconnaît un visage qui a
été photographié de nombreuses fois, le message
ENREGIST. CETTE PERSONNE ? apparaît. Appuyez
sur MENU/OK pour afficher INFO PERSONNELLE afin
de pouvoir enregistrer le visage et ses informations
personnelles.
• Si vous utilisez uniquement ENREGISTREMENT AUTO, il peut être difficile de reconnaître un
visage. Dans ce cas, enregistrez un visage et ses
informations personnelles à partir de ENREGISTRER.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
S RECO. VISAGE
• Les informations de 8 personnes maximum
peuvent être enregistrées. Si les informations de
8 personnes ont déjà été enregistrées, la fenêtre
de confirmation apparaît lorsque vous essayez
d’en enregistrer de nouvelles. Supprimez une
personne enregistrée de AFFICHAGE/ÉDITION et
enregistrez la nouvelle personne.
• Lorsque les informations de 8 personnes ont déjà
été enregistrées, ENREGISTREMENT AUTO ne
fonctionne pas.
• Si l’appareil photo détecte deux ou plusieurs
visages enregistrés par S RECO. VISAGE, une
marge verte et une ou plusieurs marges orange
seront affichées sur les visages lors de la prise de
vue. Un nom enregistré apparaît uniquement sur
le visage avec la marge verte. Les marges blanches
sont affichées sur les visages qui n’ont pas été
enregistrés. Si aucun nom n’a été enregistré, « --- »
s’affiche.
• S RECO. VISAGE risque de ne pas fonctionner
dans les situations suivantes :
- le sujet ne fait pas face.
- le visage n’est pas positionné dans un cadre.
- la fonction du visage varie (en raison de l’âge ou
de l’expression).
84
Page 97
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu
-Mode
Options du menu
-Mode
Option
Descr iption
Les menus v-MODE et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu vv
Appuyez sur la touche D pour
1
passer en mode lecture (p. 11).
Appuyez sur la touche v pour
2
afficher le menu v-MODE.
Appuyez sur la touche de sélection
3
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour afficher les options
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
-Mode
Appuyez sur MENU/OK pour
6
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Options du menu vv
Option
3 CREA LIVRE
ALBUM
q DIAPORA MA
Créez des albums à partir de vos photos
favorites (p. 47).
Permet de visionner les photos sous forme
de diaporama (p. 86).
-Mode
Description
Menus
85
Page 98
qq DIAPORAMA
DIAPORAMA
Option
Affiché dans
Permet de visionner les photos sous forme de
diaporama automatique. Choisissez le type
de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour
démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe
quel moment du diaporama pour afficher l’aide
à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture
du film commence automatiquement et le
diaporama continue une fois que le film est
terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à
tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Utilisation des menus : Mode lecture
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL B
FONDU B
MULTIPLE
A Remarque
• L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement
lorsqu’un diaporama est en cours.
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour revenir en
arrière ou pour avancer d’une image.
Sélectionnez FONDU pour des
transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que
l’appareil photo réalise un zoom
avant automatique sur les visages
sélectionnés à l’aide de la fonction de
détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
même temps.
Affic hé dans
86
Page 99
Utilisation du menu Lecture
Utilisation du menu Lecture
Utilisation des menus : Mode lecture
Appuyez sur la touche D pour
1
passer en mode lecture (p. 11).
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
2
le menu lecture.
Appuyez sur la touche de sélection
3
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
4
droite pour afficher les options
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection
5
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour
6
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Menus
87
Page 100
Options du menu lecture
Options du menu lecture
Option
Descr iption
q
r
J FORMAT IMAGE
Les options suivantes sont disponibles :
Option
3 CREA LIVRE ALBUMV RECHERCHE PHOTOSM EFFACE
DIAPORA MAa REDUC. YEUX ROUG EO PROTEGERR RECADRERj REDIMENSIONNERN ROTATION IMAGEP COPIERQ MEMO AUDIO
S EFF.DÉTEC.VISAGE
IMPRESSION (DPOF)
FORMAT IMAGE
Créez des albums à partir de vos photos favorites (p. 47).
Recherchez des images par catégorie (p. 49).
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 45).
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 86).
Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 89).
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 89).
Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 90).
Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 91).
Permet de tourner les photos (p. 92).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 93).
Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 94).
Effacez les informations personnelles enregistrées avec un visage qui a été sélectionné (p. 96).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et
PictBridge (p. 59).
Permet de choisir un mode d’affichage pour visualiser des photos sur un HDTV (p. 54; disponible
lorsqu’un câble HDMI est connecté) (p. 96).
Description
Utilisation des menus : Mode lecture
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.