Cette brochure a été préparée afin de
vous expliquer comment utiliser
correctement votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix A400 /
FinePix A500.
Veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation.
Photographie avancée
Branchement de
l’appareil photo
Guide de dépannage
BL00529-300(1)
• Photographie
• Lecture
•Vidéo
Réglages
L’installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➝p.128) et vous
assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil
photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM
CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE
LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU
VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ
ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR
OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT
ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre Fuji Photo
Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les ter mes et conditions
de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par
FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat
séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les prov isions prévues
dans ce contrat séparé entrent en application po ur l’utilisation du logiciel de la
tierce personne, et ces provisions prévalent sur ce lles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui
vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel
ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour insta ller une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ;
et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vou s sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM
ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copie r ou reproduire en partie
ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne po uvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou
la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou
dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un
tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la
Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation.
Aucun des termes contenus dans ce texte ne lais se entendre, expressément
ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou
titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucu n défaut de matériel
ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au c as où
le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM
remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut.
L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exc lusif recours
concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au
remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT,
FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELL E SOIT, EXPRIMEE OU SOUS
ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE,
SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE
CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT
D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU
TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE,
COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE
BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX,
SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU
AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS
DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS)
OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION
DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera
transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune
façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation
auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci
décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous
sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à
moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous
votre responsabilité et à vos propres frais, effa cer ou détruire immédiatement
tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi qu e la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigue ur au Japon.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous
Nom :Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Adresse :Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A400 / FinePix A500
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais
traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er janvier 2006
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le
tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas
traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter
séparément.
de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage
Notes pour la sécurité .................................... 128
7
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité
pour les pertes fortuites (telles que les coûts de
photographies ou les pertes de revenus pouvant découler
desdites photographies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de
la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable
du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un
usage personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par
la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite
des restrictions imposées par lesdites lois.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne
soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs
pendant l’enregistrement des images.
8
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites
particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si
l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes
au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez
un médecin.
Z Endommagé par l’eau ou le sable
L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 est sensible à l’eau et
au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un
plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à
l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil
photo sur une surface mouillée.
Z Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur
l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et
attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut
aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas,
retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.
Z Informations sur les marques de fabrique
• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques
commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et
Mac OS sont des marques commerciales de Apple
Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les
autres pays.
•Microsoft
*
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails,
vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
Z Explication du système de télévision couleur
PAL :Phase Alternation by Line (Phase alternée à
NTSC : National Television System Committee,
®
déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
, Windows® et le logo Windows sont des marques
chaque ligne), un système de télévision couleur
adopté principalement par les pays de l’Europe et la
Chine.
spécifications de télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression
optimale.
9
A propos de ce manuel
d Réglage du flash
Modes photographie disponibles :
, H,,8, ( p.40)
Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un
faible éclairage.
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre
les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues.
MENU /OK
DISP/BACK
Le réglage du flash
change chaque fois que
vous appuyez sur d
(q).
Réduction des yeux rouges
Utilisez-le pour réduire l’effet
« yeux rouges » (les sujets ont
tous les yeux rouges sur la photo
finale).
Le flash se déclenche si les
conditions de prise de vues le
nécessitent.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de
personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets
apparaissent parfois rouges sur la photo
.
Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.
b
sa.
Z Les icônes affichés en regard du titre indiquent les modes disponibles.
(
)(
AUTO
SPORTS
)
PORTRAIT
(
NOCTURNE
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont
indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
10
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :
)
(
)
(
PAY S AG E
MANUEL
)
)(
Ce symbole indique des problèmes susceptibles
d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des points à noter dans le
fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
venant compléter les procédures de fonctionnement
de base.
Accessoires inclus
• Piles alcalines au format AA (LR6) (2)
• Dragonne (1)
• Câble Vidéo (1)
Fiche à contact 2,5 mm de dia.
• Câble USB (mini-B) (1)
• CD-ROM (1)
(Software for FinePix BZ)
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
11
Reportez-vous aux pages indiquées entre
Pièces et fonctions de l’appareil photo
*
parenthèses pour plus d’informations sur
les pièces et fonctions de l’appareil photo.
Déclencheur
Témoin du retardateur (p.50)
Objectif (volet d’objectif)
Touche w (Lecture)
Viseur
Témoin du viseur (p.29)
Écran LCD
Monture de trépied
12
Fente d’insertion de la carte
xD-Picture Card (p.18)
Compartiment des piles (p.16)
DISP /
BACK
MENU
/OK
Touche POWER
Flash (p.43)
Fenêtre du viseur
Prise sortie vidéo
(VIDEO OUT) (p.78)
; Connexion USB (mini-B)
Prise d’entrée AC 3V
(entrée alimentation)
p / e Touche macro (p.42)
q / d Touche flash (p.43)
n / [ Commutateur zoom
(téléobjectif) (p.27, 34)
o / ] Commutateur zoom
(grand angle) (p.27, 34)
Monture de la dragonne
Touche MENU/OK
Touche DISP (affichage) / BACK
Couvercle du compartiment
(p.78)
(p.32, 33)
piles (p.15)
Exemple d’affichage sur l’écran LCD
FinePix A500
*
Z Mode photographie
* Retardateur (p.49)
e Photographie macro (p.42)
C
Flash (p.43)
s Mode photographie (p.40)
12
ISON200
C
AF
Barre de zoom (p.27)
Date (p.22)
Z Mode lecture
w
Mode lecture (p.33)
u DPOF (p.55)
F Protection (p.58)
Barre de zoom (p.34)
Date (p.22)
L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur
l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
1. 1.2006
1. 1.2006
-
100-0009
12:00
1
1
3
AM
Avertissement de niveau bas des piles
6 Balance des blancs (p.53)
[N Qualité (p.47)
Nombre de vues disponibles (p.20)
ISO 200 Sensibilité (p.51)
$ Avertissement AF (p.27)
| Avertissement de risque de
bougé de l’appareil (p.28)
S Compensation d’exposition (p.52)
Y Mémoire interne (p.19)
Cadre AF (p.27)
Numéro d’image (p.73)
C Avertissement de niveau
bas des piles (p.17)
Y Mémoire interne (p.19)
Heure (p.22)
(p.17)
13
Fixation de la dragonne
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en
éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne,
comme le montre la figure 1.
1
2
14
14
Utilisation de la dragonne
1 Enroulez la dragonne autour de votre poignet.
2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo,
enroulez la dragonne autour de votre poignet
et faites coulisser l’attache pour régler la
longueur.
Chargement des piles
Votre appareil photo numérique fonctionne avec des piles. Commencez par charger les piles dans l’appareil photo.
Piles compatibles
Piles alcalines au format AA (2) ou batteries rechargeables NiMH au format AA (2) (vendues séparément)
• N’utilisez jamais les types de piles
suivantes, car elles risquent de
provoquer des problèmes graves,
comme des fuites de liquide ou une
surchauffe :
1. Piles avec un boîtier externe
fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents
types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées
ensemble
• N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.
• Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et
de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
Boîtier externe
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir
le couvercle du compartiment piles.
• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles lorsque
l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager
la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur
la carte xD-Picture Card.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
suite...
Préparatifs
15
Chargement des piles
2 Chargez les piles correctement, en respectant
les signes de polarité.
Faites correspondre les signes de polarité (+ et ,) des piles
avec les signes gravés à l’intérieur du couvercle du
compartiment piles.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
16
Vérification de la charge des
batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des
batteries/piles.
A La charge restante des batteries/piles est amplement
suffisante. (Aucun affichage)
B La charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les
batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de
batteries/piles neuves. (S’allume en rouge)
C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner.
Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote
en rouge)
Remarques sur les batteries/piles
• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur
les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement
leur durée d’utilisation.
• La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou
piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles
alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles
fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison
de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines
diminue dans des environnements froids (entre 0 °C et
+10 °C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des
batteries Ni-MH au format AA.
• En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement
de niveau bas des piles peut apparaître prématurément
lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid.
Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser.
• Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge,
l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans
afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles.
Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/
piles déchargées une première fois sont de nouveau
utilisées.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de C à V
peut se produire plus rapidement.
• Utilisez le charg eur de batteries Fujifilm (vendu séparément)
pour recharger les batteries Ni-MH au format AA.
• Voir p.99-100 pour plus d’informations sur les batteries/piles.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou
s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée
d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être
courte. Voir p.100 pour plus d’informations.
• La consom mation des batteries/piles varie considérablemen t
selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode
photographie au mode lecture, C peut ne pas s’afficher,
mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place
et l’appareil photo cesser de fonctionner.
Préparatifs
17
Chargement de la carte xD-Picture Card
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card
(vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment piles prévoit
une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
2 Insérez une carte xD-Picture Card.
Repère doré
MENU
/OK
DISP/
BACK
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec
la zone de contact dorée.
18
3 Refermez le couvercle du compartiment piles.
Comment remplacer la carte xD-Picture Card
Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente,
puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card
se débloque et s’éjecte de la fente.
Remarques sur la carte xD-Picture Card
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des
jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement
une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant venait
à avaler une carte xD-Picture Card, consultez
immédiatement un médecin.
• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne
forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte
xD-Picture Card.
• Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter
brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement
votre doigt après que la carte ce soit débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
• Voir p.103 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card.
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est
la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels
enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images
sur une carte xD-Picture Card. Voir p.47 pour plus
d’informations sur le changement du réglage de la qualité
d’image.
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le
nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel
de prises de vue.
A propos de la mémoire interne
L’appareil FinePix A400 /
N
12
ISO
200
FinePix A500 est doté d’une
mémoire interne qui permet de
photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD
lorsque la mémoire interne est
activée.
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue
séparément) est insérée
[Enregistrer images] :Enregistre les images sur une carte
[Lire images] :Lit les images sur une carte xD-Picture
xD-Picture Card.
Card.
Lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue
séparément) n’est insérée
[Enregistrer images] :Enregistre les images sur la mémoire
[Lire images] :Lit les images sur la mémoire interne.
interne.
A propos des images sur la mémoire
interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil
photo peuvent être corrompues ou effacées en raison
notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité,
sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre
support (disque magnéto-optique, CD-R, CD-RW, disque dur
ou autre).
Vous pouvez également transférer des images de la mémoire
interne sur une carte xD-Picture Card (➝p.61).
Préparatifs
19
Chargement de la carte xD-Picture Card
Nombre standard d’images disponibles sur une carte xD-Picture Card / mémoire interne
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard d’images que peut contenir la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card neuve
formatée sur l’appareil photo.
Z FinePix A400
Nombre de pixels enregistrés2304 × 17282304 × 15361600 × 12001280 × 960640 × 480
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode photographie
Appuyez à fond sur POWER
POWER
Pour passer du mode photographie au mode
lecture
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode
lecture.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode
photographie.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode
photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
• Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de
diminuer la qualité d’image de vos photos.
pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Appuyez de nouveau sur
POWER pour mettre
l’appareil photo hors tension.
Mise sous tension de l’appareil
photo en mode lecture
Appuyez sur w pendant
environ 1 seconde pour
mettre l’appareil photo
sous tension en mode
lecture.
Appuyez sur POWER
pour mettre l’appareil
photo hors tension.
MENU
/OK
DISP/
BACK
Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
Préparatifs
21
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont effacées. Réglez la date et l’heure.
1 Le message « DATE/HEURE NON ENTREE »
apparaît lors de la mise sous tension de
l’appareil photo.
DATE/HEURE
NON ENTREE
ENTREEANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour régler la
date et l’heure.
22
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE
YYYY.MM.DD
2006
. 1 . 1
12 : 00
AM
REGLERANNULER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’année, le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez changer les
chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage
AM/PM change.
• Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » apparaît
également lorsque les piles ont été retirées ou que l’appareil
photo est resté inutilisé pendant une longue période.
Si l’adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en
place depuis au moins 2 heures, les réglages de l’appareil
photo sont conservés pendant environ 6 heures, même si les
deux sources d’alimentation sont retirées.
Préparatifs
23
Modification de la date et de l’heure
1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP.2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
PARAMETRE/SET-UP
2 314
DATE/HEURE ENTREE
DECALAGE HOR
MODE USB
:ENTREE
/LANG.
:FRANCAIS
:ENTREE
REGLERANNULER
A Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu sur l’écran LCD.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/
SET-UP.
D Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/
SET-UP.
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur o pour sélectionner
DATE/HEURE.
C Appuyez sur q.
Reportez-vous à l’étape
« 2 Réglez la date et l’heure. »
(➝p.22).
24
Sélection de la langue
1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP.2 Choisissez la langue.
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
A Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu sur l’écran LCD.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS, puis sur n ou o pour sélectionner
PARAMETRE/SET-UP.
C Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/
SET-UP.
PARAMETRE/SET-UP
2 314
DATE/HEURE :ENTREE
DECALAGE HOR
/LANG.
MODE USB
REGLERANNULER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner .
C Appuyez ensuite sur q et
choisissez entre ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH,
ESPAÑOL, ITALIANO, et
d’une langue à l’autre.
:ENTREE
FRANCAIS
:ENTREE
. Appuyez sur q pour passer
Préparatifs
25
Prise de vues (Mode a AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo
sous tension.
POWER
26
26
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes
serrés contre le corps et
tenez l’appareil photo à
deux mains.
Ne couvrez pas
l’objectif ou le flash
avec vos doigts.
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la
photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien
l’appareil photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la
dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou
la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas
optimale.
2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du
commutateur zoom :
Commutateur ]
(Zoom arrière)
N
12
Commutateur [
(Zoom avant)
N
3 Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
N
12
12
Utilisation de l’appareil photo
Barre de zoom
• Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
• Longueur focale du
zoom optique (appareil
35 mm équivalent)
Environ 38 mm à
114 mm
• Echelle de zoom maxi
3×
• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en
gros plan (➝p.42).
• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier
le sujet en plan rapproché (➝p.74).
Cadre AFLe cadre AF se
• Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit
Le témoin du viseur s’allume en vert
• Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit
$ apparaît
Le témoin du viseur clignote en vert
Enfoncé à
mi-course
rétrécit et
l’appareil photo
effectue la mise au
point sur le sujet.
Pression à mi-course
Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet
d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la
photo (en appuyant à fond).
suite...
27
Prise de vues (Mode a AUTO)
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Enfoncé à mi-courseEnfoncé à fond
Lorsque la prise de vues est réalisée av ec le flash, l’image peut
disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge
du flash. Le témoin du viseur clignote en orange pendant le
chargement.
• Le sujet peut ne pas apparaître clairement sur l’écran LCD,
par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque
vous photographiez des scènes avec un éclairage faible.
Utilisez le viseur pour prendre votre photo.
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.30).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil
photo prend la photo sans que le cadre AF change.
28
Bip
Flash
Lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, b
apparaît sur l’écran LCD juste
avant le déclenchement du flash.
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre
des photos sans flash. Voir p.43 pour plus d’informations
sur le flash.
Remarques sur la prise de vues
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues
peut être différente de l’image réellement enregistrée, au
niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les
images enregistrées pour les vérifier (➝p.33).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de
bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur
l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.105-108 pour plus d’informations sur les écrans
d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.109-
113) pour plus d’informations.
Z Utilisation du viseur
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre des photos,
appuyez sur DISP/BACK pour éteindre l’écran LCD. Cela
permet d’économiser de l’énergie.
Viseur
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet soit au centre du
viseur. Lorsque vous prenez une photo à une distance
comprise entre 1 m et 2 m en utilisant le viseur, seule la zone
ombrée du cadre est photographiée.
Comment tenir votre appareil photo
L’utilisation du viseur vous permet
d’adopter une position stable des
bras et d’éviter ainsi les photos
floues.
• Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en
mode macro.
• Prenez la photo à l’aide de l’écran LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
Z Affichage du témoin du viseur
Le témoin du viseur s’allume ou clignote lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du viseur indique l’état de l’appareil photo.
Témoin du viseur
AffichageEtat
S’allume en vertVerrouillage de la mise au point ou être en
Clignote en vertAF/AE en cours, avertissement de bougé
Clignote
alternativement en
vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture
Clignote en orangeChargement du flash (le flash n’est pas
Clignote en rouge• Avertissement pour la carte xD-Picture
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur
l’écran LCD (➝p.105-108).
éteinte de l’écran LCD.
de l’appareil photo ou avertissement AF
(prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne (prêt à
photographier)
Card ou la mémoire interne (non prêt)
prêt à se déclencher)
Card ou la mémoire interne
Carte non formatée, format incorrect,
mémoire saturée, erreur de la carte xD-Picture Card ou de la mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de l’objectif
suite...
Utilisation de l’appareil photo
29
Prise de vues (Mode a AUTO)
Prise de vues avec verrouillage de
la mise au point et de l’exposition
N
12
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici)
sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à
mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au
point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image
lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à
l’autofocus (➝p.31).
30
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF.
N
12
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
Double bip bref
Enfoncé à
mi-course
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.