Fujifilm A500, A400 User Manual [fr]

Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
MODE D’EMPLOI
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A400 / FinePix A500. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
Photographie avancée
Branchement de
l’appareil photo
Guide de dépannage
• Photographie
• Lecture
•Vidéo
Réglages
L’installation
du logiciel
Annexes
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (p.128) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.
2
IMPORTANT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les ter mes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les prov isions prévues dans ce contrat séparé entrent en application po ur l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur ce lles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix BZ » qui
vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel
ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour insta ller une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme
d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ;
et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore
transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la
Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM.
Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vou s sont accordés par
FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM
ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copie r ou reproduire en partie
ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne po uvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou
la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou
dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un
tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
AVERTISSEMENT
Contrat de Licence d’Utilisateur
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne lais se entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucu n défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre­vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au c as où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exc lusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELL E SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effa cer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi qu e la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigue ur au Japon.
3
Déclaration de conformité de la CEE
Nous Nom : Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Adresse : Heesenstrasse 31
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A400 / FinePix A500 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B
EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
Dusseldorf, Allemagne
Lieu
Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
1er janvier 2006
Signature/Directeur généralDate
4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le
tri sélectif)
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément.
de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage
5
Table des matières
Avertissement ....................................................... 2
IMPORTANT......................................................... 3
Déclaration de conformité de la CEE.................... 4
Traitement des appareils électriques et
électroniques chez les particuliers................... 5
Table des matières ............................................... 6
Préface.................................................................. 8
A propos de ce manuel....................................... 10
Accessoires inclus............................................... 11
Pièces et fonctions de l’appareil photo................ 12
Exemple d’affichage sur l’écran LCD.................. 13
Préparatifs
Fixation de la dragonne ...................................... 14
Chargement des piles......................................... 15
Vérification de la charge des
batteries/piles........................................... 17
Chargement de la carte xD-Picture Card....... 18
Mise sous tension et hors tension....................... 21
Réglage de la date et de l’heure ......................... 22
Modification de la date et de l’heure ................... 24
Sélection de la langue......................................... 25
Utilisation de l’appareil photo
Prise de vues (Mode a AUTO) ........................ 26
Prise de vues avec verrouillage de la mise
au point et de l’exposition......................... 30
Réglage de la composition des photos....... 32
Visualisation des images..................................... 33
o Effacement d’images...................................... 36
6
Photographie avancée — Photographie
Fonctions de photographie
— Procédure de réglage............................... 38
Réglage du mode de prise de vues.................... 40
e Macro (gros plan) .......................................... 42
d Réglage du flash............................................. 43
Fonctionnement du menu photographie............. 45
Réglage des menus ................................... 45
Liste des options du menu photographie ... 46 Sélection de la qualité
(y QUALITE).......................................... 47
Prise de vues avec le retardateur
(* RETARDATEUR) .............................. 49
Définition du réglage de sensibilité
(S ISO)................................................... 51
Réglage de la compensation d’exposition
(S COMPENSATION D’EXP)............... 52
Réglage de l’équilibre des couleurs
(T WB).................................................. 53
Photographie avancée — Lecture
u Comment specifier les options de tirage
(DPOF).......................................................... 54
u Réglage des images DPOF .......................... 55
i Protection des images.................................. 58
g Lecture automatique..................................... 60
V Echange de données.................................... 61
Y Recadrage .................................................... 63
Photographie avancée — Vidéo
r Enregistrement de vidéos.............................. 65
Changement du format de la vidéo............. 67
w Lecture des vidéos ........................................ 68
Réglages
Réglage de la luminosité de l’écran LCD............ 69
U PARAMETRE/SET-UP ................................. 70
Utilisation du menu PARAMETRE/
SET-UP.................................................... 70
Options du menu PARAMETRE/
SET-UP.................................................... 71
Branchement de l’appareil photo
Branchement sur un téléviseur........................... 78
Branchement de l’appareil photo directement sur
l’imprimante — Fonction PictBridge .............. 79
L’installation du logiciel
Installation sur un ordinateur Windows ............... 84
Installation sur un Mac OS X............................... 87
Branchement sur l’ordinateur.............................. 90
Utilisation de FinePixViewer ....................... 93
Annexes
Options pour extension du système................... 95
Guide des accessoires....................................... 96
Utilisation correcte de l’appareil photo ............... 98
Notes sur l’alimentation...................................... 99
Décharge des batteries rechargeables .... 101
Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ et
d’une mémoire interne................................ 103
Ecrans d’avertissements.................................. 105
Guide de dépannage
Guide de dépannage........................................ 109
Fiche technique.............................................. 114
Explication des termes................................... 120
Réseau mondial des appareils photo
numériques FUJIFILM .............................. 121
Notes pour la sécurité .................................... 128
7
Préface
Z Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
• Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Z Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Z Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
8
Z Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Z Endommagé par l’eau ou le sable
L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.
Z Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.
Z Informations sur les marques de fabrique
et la carte xD-Picture Card™ sont des marques
commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
•Microsoft
*
• Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
Z Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Z Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
NTSC : National Television System Committee,
®
déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
, Windows® et le logo Windows sont des marques
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Z Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
9
A propos de ce manuel
d Réglage du flash
Modes photographie disponibles :
, H,,8, ( p.40)
Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues.
MENU /OK
DISP/ BACK
Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q).
Réduction des yeux rouges
Utilisez-le pour réduire l’effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale). Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.
Effet yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo
.
Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.
b
sa.
Z Les icônes affichés en regard du titre indiquent les modes disponibles.
(
)(
AUTO SPORTS
)
PORTRAIT
(
NOCTURNE
Z Touches de direction (nopq)
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q.
10
Lorsque vous appuyez sur q :
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK :
)
(
)
(
PAY S AG E MANUEL
)
)(
Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.
Accessoires inclus
• Piles alcalines au format AA (LR6) (2)
• Dragonne (1)
Câble Vidéo (1) Fiche à contact 2,5 mm de dia.
• Câble USB (mini-B) (1)
CD-ROM (1)
(Software for FinePix BZ)
• Mode d’emploi (cette brochure) (1)
11
Reportez-vous aux pages indiquées entre
Pièces et fonctions de l’appareil photo
*
parenthèses pour plus d’informations sur les pièces et fonctions de l’appareil photo.
Déclencheur
Témoin du retardateur (p.50)
Objectif (volet d’objectif)
Touche w (Lecture)
Viseur
Témoin du viseur (p.29)
Écran LCD
Monture de trépied
12
Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (p.18)
Compartiment des piles (p.16)
DISP / BACK
MENU /OK
Touche POWER
Flash (p.43)
Fenêtre du viseur
Prise sortie vidéo
(VIDEO OUT) (p.78)
; Connexion USB (mini-B)
Prise d’entrée AC 3V
(entrée alimentation)
p / e Touche macro (p.42)
q / d Touche flash (p.43)
n / [ Commutateur zoom
(téléobjectif) (p.27, 34)
o / ] Commutateur zoom
(grand angle) (p.27, 34)
Monture de la dragonne
Touche MENU/OK
Touche DISP (affichage) / BACK
Couvercle du compartiment
(p.78)
(p.32, 33)
piles (p.15)
Exemple d’affichage sur l’écran LCD
FinePix A500
*
Z Mode photographie
* Retardateur (p.49) e Photographie macro (p.42)
C
Flash (p.43)
s Mode photographie (p.40)
12
ISON200
C
AF
Barre de zoom (p.27)
Date (p.22)
Z Mode lecture
w
Mode lecture (p.33)
u DPOF (p.55)
F Protection (p.58)
Barre de zoom (p.34)
Date (p.22)
L’appareil FinePix A400 / FinePix A500 a une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
1. 1.2006
1. 1.2006
-
100-0009
12:00
1
1
3
AM
Avertissement de niveau bas des piles
6 Balance des blancs (p.53)
[N Qualité (p.47)
Nombre de vues disponibles (p.20)
ISO 200 Sensibilité (p.51)
$ Avertissement AF (p.27)
| Avertissement de risque de
bougé de l’appareil (p.28)
S Compensation d’exposition (p.52)
Y Mémoire interne (p.19)
Cadre AF (p.27)
Numéro d’image (p.73)
C Avertissement de niveau
bas des piles (p.17)
Y Mémoire interne (p.19)
Heure (p.22)
(p.17)
13
Fixation de la dragonne
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l’attache de réglage de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
1
2
14
14
Utilisation de la dragonne
1 Enroulez la dragonne autour de votre poignet.
2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo,
enroulez la dragonne autour de votre poignet et faites coulisser l’attache pour régler la longueur.
Chargement des piles
Votre appareil photo numérique fonctionne avec des piles. Commencez par charger les piles dans l’appareil photo.
Piles compatibles
Piles alcalines au format AA (2) ou batteries rechargeables Ni­MH au format AA (2) (vendues séparément)
• N’utilisez jamais les types de piles
suivantes, car elles risquent de provoquer des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe :
1. Piles avec un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble
• N’utilisez pas de piles au manganèse ou Ni-Cd.
• Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
Boîtier externe
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.
• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
• N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.
suite...
Préparatifs
15
Chargement des piles
2 Chargez les piles correctement, en respectant
les signes de polarité.
Faites correspondre les signes de polarité (+ et ,) des piles avec les signes gravés à l’intérieur du couvercle du compartiment piles.
3 Fermez le couvercle du compartiment piles.
16
Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez la charge des batteries/piles.
A La charge restante des batteries/piles est amplement
suffisante. (Aucun affichage)
B La charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les
batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge)
C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)
Remarques sur les batteries/piles
• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation.
• La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0 °C et +10 °C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA.
• En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser.
• Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/ piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées.
• Selon le mode de l’appareil photo, le passage de C à V peut se produire plus rapidement.
• Utilisez le charg eur de batteries Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA.
• Voir p.99-100 pour plus d’informations sur les batteries/piles.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte. Voir p.100 pour plus d’informations.
• La consom mation des batteries/piles varie considérablemen t selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, C peut ne pas s’afficher, mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner.
Préparatifs
17
Chargement de la carte xD-Picture Card
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l’appareil photo, la carte xD-Picture Card (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Le compartiment piles prévoit une fente d’insertion pour la carte xD-Picture Card.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.
2 Insérez une carte xD-Picture Card.
Repère doré
MENU /OK
DISP/ BACK
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée.
18
3 Refermez le couvercle du compartiment piles.
Comment remplacer la carte xD-Picture Card
Appuyez sur la carte xD-Picture Card à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La carte xD-Picture Card se débloque et s’éjecte de la fente.
Remarques sur la carte xD-Picture Card
• Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des
jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement une carte xD-Picture Card et s’étouffer. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
• Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée,
elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une carte xD-Picture Card.
• Attention, la carte xD-Picture Card peut s’éjecter
brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée.
• Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti
uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
• Voir p.103 pour plus d’informations sur la carte xD-Picture Card.
• Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une carte xD-Picture Card. Voir p.47 pour plus d’informations sur le changement du réglage de la qualité d’image.
• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue.
A propos de la mémoire interne
L’appareil FinePix A400 /
N
12
ISO
200
FinePix A500 est doté d’une mémoire interne qui permet de photographier sans carte xD-Picture Card. Y apparaît sur l’écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
Lorsqu’une carte xD-Picture Card (vendue séparément) est insérée
[Enregistrer images] :Enregistre les images sur une carte
[Lire images] : Lit les images sur une carte xD-Picture
xD-Picture Card.
Card.
Lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée
[Enregistrer images] :Enregistre les images sur la mémoire
[Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne.
interne.
A propos des images sur la mémoire interne
Les images stockées sur la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une carte xD-Picture Card (p.61).
Préparatifs
19
Chargement de la carte xD-Picture Card
Nombre standard d’images disponibles sur une carte xD-Picture Card / mémoire interne
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard d’images que peut contenir la mémoire interne ou une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo.
Z FinePix A400
Nombre de pixels enregistrés 2304 × 1728 2304 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480
Qualité
Mémoire interne (environ 12 Mo) 5 11 13 19 25 93 16 Mo 715172533122 32 Mo 15 31 35 50 68 247 64 Mo 32 64 72 101 137 497 128 Mo 64 128 144 204 275 997 256 Mo 129 257 290 409 550 1997 512 Mo 259 515 580 818 1101 3993 1 Go 519 1031 1162 1639 2205 7995
Z FinePix A500
Qualité
Nombre de pixels enregistrés 2592 × 1944 2592 × 1728 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 Mémoire interne (environ 12 Mo) 4 9 10 15 19 93 16 Mo 612131925122 32 Mo 12 25 28 40 50 247 64 Mo 25 50 56 81 101 497 128 Mo 51 102 113 162 204 997 256 Mo 102 204 228 325 409 1997 512 Mo 205 409 456 651 818 3993 1 Go 412 819 913 1305 1639 7995
4F 4N
[F [N
*
*
% 21`
Réglage par défaut
*
% 32`
Réglage par défaut
*
20
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension de l’appareil photo en mode photographie
Appuyez à fond sur POWER
POWER
Pour passer du mode photographie au mode lecture
Appuyez sur w pendant la prise de vue pour passer au mode lecture. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode photographie, l’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Veillez à ne pas obstruer l’objectif.
• Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d’image de vos photos.
pour mettre l’appareil photo sous tension. Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.
Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture
Appuyez sur w pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture. Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil photo hors tension.
MENU /OK
DISP/ BACK
Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Préparatifs
21
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont effacées. Réglez la date et l’heure.
1 Le message « DATE/HEURE NON ENTREE »
apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil photo.
DATE/HEURE NON ENTREE
ENTREE ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour régler la date et l’heure.
22
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE
YYYY.MM.DD
2006
. 1 . 1
12 : 00
AM
REGLER ANNULER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
B Appuyez sur n ou o pour corriger
le réglage.
3 Changez le format de la date.
DATE/HEURE
DD.MM.YYYY
24 . 1 . 2006
10 : 00
AM
REGLER ANNULER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner le format de la date.
B Appuyez sur n ou o pour valider
le format.
C Appuyez toujours sur MENU/OK
lorsque vous avez terminé les réglages.
Format de la date
YYYY.MM.DD : 2006.1.24 MM/DD/YYYY : 1/24/2006 DD.MM.YYYY : 24.1.2006
• En maintenant n ou o enfoncée, vous pouvez changer les chiffres en continu.
• Lorsque l’heure affichée dépasse « 12 », le réglage AM/PM change.
• Le message « DATE/HEURE NON ENTREE » apparaît également lorsque les piles ont été retirées ou que l’appareil photo est resté inutilisé pendant une longue période. Si l’adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en place depuis au moins 2 heures, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures, même si les deux sources d’alimentation sont retirées.
Préparatifs
23
Modification de la date et de l’heure
1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP. 2 Sélectionnez l’écran DATE/HEURE.
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
PARAMETRE/SET-UP
2 314
DATE/HEURE ENTREE
DECALAGE HOR
MODE USB
:ENTREE
/LANG.
:FRANCAIS :ENTREE
REGLER ANNULER
A Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu sur l’écran LCD.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS.
C Appuyez sur n ou o pour
sélectionner PARAMETRE/ SET-UP.
D Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP.
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur o pour sélectionner
DATE/HEURE.
C Appuyez sur q.
Reportez-vous à l’étape « 2 Réglez la date et l’heure. » (p.22).
24
Sélection de la langue
1 Sélectionnez le menu PARAMETRE/SET-UP. 2 Choisissez la langue.
OPTIONS
PARAMETRE/SET-UP
LCD
A Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu sur l’écran LCD.
B Appuyez sur p ou q pour
sélectionner U OPTIONS, puis sur n ou o pour sélectionner PARAMETRE/SET-UP.
C Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu PARAMETRE/ SET-UP.
PARAMETRE/SET-UP
2 314
DATE/HEURE :ENTREE DECALAGE HOR
/LANG.
MODE USB
REGLER ANNULER
A Appuyez sur p ou q pour
sélectionner l’option 3.
B Appuyez sur n ou o pour
sélectionner .
C Appuyez ensuite sur q et
choisissez entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, et
d’une langue à l’autre.
:ENTREE
FRANCAIS
:ENTREE
. Appuyez sur q pour passer
Préparatifs
25
Prise de vues (Mode a AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l’appareil photo sous tension.
POWER
26
26
Comment tenir votre appareil photo
Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l’appareil photo à deux mains.
Ne couvrez pas l’objectif ou le flash avec vos doigts.
• Si l’appareil photo bouge pendant la prise de vues, la
photo sera floue (bougé de l’appareil photo). Tenez bien l’appareil photo avec vos deux mains.
• Si l’objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la
dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.
2 Vérifiez la composition sur l’écran LCD.
Pour régler l’échelle de zoom à l’aide du commutateur zoom :
Commutateur ]
(Zoom arrière)
N
12
Commutateur [
(Zoom avant)
N
3 Faites la mise au point sur le sujet principal
dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
N
12
12
Utilisation de l’appareil photo
Barre de zoom
Plage de mise au point
Environ 60 cm à l’infini
Longueur focale du
zoom optique (appareil 35 mm équivalent)
Environ 38 mm à 114 mm
Echelle de zoom maxi
• Sélectionnez le mode macro e pour prendre des photos en gros plan (➝p.42).
• Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (➝p.74).
Cadre AF Le cadre AF se
• Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit Le témoin du viseur s’allume en vert
• Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit $ apparaît Le témoin du viseur clignote en vert
Enfoncé à mi-course
rétrécit et l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet.
Pression à mi-course
Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).
suite...
27
Prise de vues (Mode a AUTO)
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Enfoncé à mi-course Enfoncé à fond
Lorsque la prise de vues est réalisée av ec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin du viseur clignote en orange pendant le chargement.
• Le sujet peut ne pas apparaître clairement sur l’écran LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Utilisez le viseur pour prendre votre photo.
• Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➝p.30).
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.
28
Bip
Flash
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, b apparaît sur l’écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos sans flash. Voir p.43 pour plus d’informations sur le flash.
Remarques sur la prise de vues
• L’image présentée sur l’écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l’image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (➝p.33).
• Lorsqu’une vitesse d’obturation lente avec un risque de bougé de l’appareil photo est sélectionnée, | apparaît sur l’écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
• Voir p.105-108 pour plus d’informations sur les écrans d’avertissement. Voir « Guide de dépannage » (➝p.109-
113) pour plus d’informations.
Z Utilisation du viseur
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre des photos, appuyez sur DISP/BACK pour éteindre l’écran LCD. Cela permet d’économiser de l’énergie.
Viseur
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet soit au centre du viseur. Lorsque vous prenez une photo à une distance comprise entre 1 m et 2 m en utilisant le viseur, seule la zone ombrée du cadre est photographiée.
Comment tenir votre appareil photo
L’utilisation du viseur vous permet d’adopter une position stable des bras et d’éviter ainsi les photos floues.
• Le viseur ne peut pas être utilisé pour prendre des photos en mode macro.
• Prenez la photo à l’aide de l’écran LCD si vous désirez cadrer votre image avec précision.
Z Affichage du témoin du viseur
Le témoin du viseur s’allume ou clignote lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension ou appuyez sur le déclencheur. Le témoin du viseur indique l’état de l’appareil photo.
Témoin du viseur
Affichage Etat
S’allume en vert Verrouillage de la mise au point ou être en
Clignote en vert AF/AE en cours, avertissement de bougé
Clignote alternativement en vert et orange
S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture
Clignote en orange Chargement du flash (le flash n’est pas
Clignote en rouge • Avertissement pour la carte xD-Picture
Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran LCD (➝p.105-108).
éteinte de l’écran LCD.
de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card ou la mémoire interne (prêt à photographier)
Card ou la mémoire interne (non prêt)
prêt à se déclencher)
Card ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la carte xD- Picture Card ou de la mémoire interne
• Erreur de fonctionnement de l’objectif
suite...
Utilisation de l’appareil photo
29
Prise de vues (Mode a AUTO)
Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition
N
12
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (p.31).
30
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
l’un des sujets soit à l’intérieur du cadre AF.
N
12
2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point sur le sujet.
Double bip bref
Enfoncé à mi-course
Loading...
+ 102 hidden pages