Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte
de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A205/FinePix A210.
Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00278-300(1
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Photographie
avancée
L’installation
du logiciel
Visualisation
des images
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles
soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce
soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout
tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs,
accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par
l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
P. 81)et vous assurer de bien les
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
(
Appareil Photo Numérique
)
FinePix A205/FinePix A210
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065
EMC :EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne1er juillet 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
)
32
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
MISE SOUS ET HORS TENSION/REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE/CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
Correction de la date et l’heure
Changement de l’ordre de la date
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
UTILISATION DU ZOOM (OPTIQUE et/ou NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue/Avance rapide parmi les images/Lecture de vues multiples
Lecture d’une seule vue/Zoom de lecture/Déplacement/Recadrer
Ni-MH rechargeables
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card™
Ecrans d’avertissements
Guide de dépannage
Fiche technique (FinePix A205)
Fiche technique (FinePix A210)
Explication des termes
Notes pour la sécurité
...........................
......................................
..................................
...
................................
......................................
.....................
.....................
...................................
....................................
36
37
37
39
39
39
41
42
42
43
44
45
46
46
46
47
48
48
49
50
52
55
58
58
59
59
62
63
63
63
70
71
72
74
76
78
80
81
Préparatifs
l’appareil photo
Utilisation de
Photographie
avancée
Réglages
L’installation
du logiciel
Visualisation
des images
5
Préface
Accessoires
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des
images ou des données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minu tes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo
QuickTime est une marque commerciale enregistrée
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu d’interface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1)
i Câble USB (fourni) avec noyau de suppression du
bruit (1)
i Guide de démarrage rapide pour l’appareil photo
et installation du logiciel (1)
h
Adaptateur de station d’accueil pour
FinePix A205/FinePix A210 (1)
Utilisez cet adaptateur pour régler l’appareil
photo sur la station d’accueil en optionnelle
CP-FXA10 (Voir P.66).
h Piles alcalines de format AA LR6 (2)
h Câble vidéo spécial
Fiche à contact 2,5 mm de dia.
environ 1,5 m (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
100ー0001
1. 1.2003
1. 1.2003
!AF
33
1M
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Commutateur de modes
Mode de photographie (P.18)
Mode de lecture (P.24)
Mode cinéma (P.33)
Déclencheur
Interrupteur
d’alimentation
Flash
Bouchon d’objectif
Objectif
Touche DISP (Affichage)
Témoin du viseur
Viseur
Moniteur LCD
Monture de trépied
Couvercle du
compartiment piles
(P.12)
(P.27)
(P.16, 23)
Fente d’insertion de
la carte xD-Picture Card
Compartiment piles
Détecteur de commande de flash
Témoin du retardateur (P.31)
Fenêtre du viseur
Prise sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Connexion USB
Prise de connexion
de la station d’accueil
Prise d’entrée CC 3V
entrée alimentation
DC IN 3V
d/ Touche macro (P.27)
a( ) b ( )/Command de zoom (P.16,23)
c/ Touche flash (P.27)
Touche MENU/OK
Touche BACK (P.17)
Monture de la dragonne
(P.59)
(P.60)
(P.58)
(P.17)
Fixation de la dragonne
0102
Prises d’images avec le moniteur
■ Modes photographie
EV
Retardateur
Modes de photographie
Flash
Photographie macro
Barre de zoom
Date
■ Mode de lecture
Mode de lecture
DPOF
Protection
Barre de zoom
Date
Affichage de l’aide à l’écran
◆
Les instructions pour la prochaine
étape de la procédure sont affichées
en bas du moniteur LCD. Appuyez sur
la touche indiquée.
M
1. 1.2003
1. 1.2003
◆
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Réglage de la balance des blancs
Qualité
Cadre AF
1M
33
!AF
100ー0001
Appuyez sur la touche “DISP” pour
utiliser le zoom ou la touche
“MENU/OK” pour découper l’image.
Nombre de vues disponibles
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Numéro de la prise de vue lue
Avertissement de bas
niveau de batteries
89
Piles alcalines de
format AA LR6
Batterie
rechargeable
NH-10
Repère doré
1 Préparatifs
Clignote en rouge
S’allume en rouge
Blanc
o
tier externe
3333
1M1M
A
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (2), batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (vendue
séparément), ou batteries Ni-MH de format AA optionnelles (2).
!
Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque que celles fournies avec l’appareil photo.
●
Comment utiliser les piles
◆
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des problèmes
graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble
h N’utilisez pas de piles au lithium, au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être
utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus
rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant
laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de
batteries Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison.
h La station d’accueil peut être utilisée en combinaison avec l’appareil photo et pour recharger la batterie rechargeable NH-
10 (vendue séparément).
Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de format AA.
h Reportez-vous P.68-69 pour les autres remarques sur les piles.
h
Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée pendant
laquelle les batteries Ni-MH de format AA ou la batterie rechargeable NH-10 peuvent être utilisées peut être réduite
1
2
◆
B
tierexterne
(➡P.69)
.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie lorsque l’appareil
●
photo est sous tension, l’appareil se met hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batterie alors que l’appareil photo est encore sous
tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur
la carte xD-Picture Card.
Mettez les piles correctement en place, comme
indiqué sur l’illustration.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
4
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture
Card est poussée vers l’extérieur.
Vérification de la charge restante des piles
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des piles (
ou V) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les piles sont
suffisamment chargées.
S’allume en
rouge
Clignote en rouge
1 La charge restante de les piles est amplement
2 La charge des batteries est faible. Préparez un
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
“
droit du moniteur LCD. “
grande icône sur le moniteur LCD.
◆
suffisante.
jeu de batteries neuves.
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les
piles/batteries.
C” est affiché sous forme de petite icône du côté
◆
V” apparaît sous forme de
Préparatifs
C
10
3
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la
carte xD-Picture Card avec la zone de contact
dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez
ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
●
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer
l’insertion, pendant la mise en place.
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de l’appareil photo et
●
le type de batteries utilisées, la transition de “
!
Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans ce
●
cas, l’appareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles neuves
ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la mise hors tension
de l’appareil sans que l’objectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement chargées.
!
En raison de la nature de la pile, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément lorsque
●
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de
réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Fonction automatique d’économie d’énergie
◆
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2
minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des
piles si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.47 pour les détails).
Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (Durant 90
secondes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors
tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté
pour mettre brièvement l’appareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
C” à “V” peut se produire plus rapidement.
◆
11
MISE SOUS ET HORS TENSION
/
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
2
01
02
1Tournez le commutateur de modes pour
sélectionner le mode que vous désirez utiliser.
2Ouvrez le bouchon d’objectif à utiliser l’appareil
photo en mode de photographie/cinéma.
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre
l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous
mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur
s’allume (vert).
!
Lorsque le message “…” apparaît sur le
●
moniteur LCD, cela signifie que le bouchon d’objectif ne s’est
pas complètement ouvert. Ouvrez entièrement le bouchon
d’objectif.
L’objectif se déplace lorsque l’appareil photo est en
mode “q” ou “r”. Ce genre d’actions mettant en jeu
des mécanismes de précision, veillez à ne pas
obstruer l’objectif avec votre main ou vos doigts.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le
message “
apparaît. Veillez également à ne pas laisser
d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil
photo, ceci risque de diminuer la qualité de l’image
sur vos photos.
∂” ou “ß”
4
0102
5
1Appuyez sur “d” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
●
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode de photographie au mode de lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés.
Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les batteries
ont été chargées depuis 30 minutes ou plus, les réglages de
l’appareil photo sont conservés pendant environ 3 heures
même si l’appareil photo n’est pas alimenté (piles retirées et
adaptateur secteur débranché).
Préparatifs
12
3
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil
photo sous tension pour la première fois. Appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et
l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
13
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE/CHANGEMENT DE
L’ORDRE DE LA DATE
01 0302
1
2
0102
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
5
SELECTION DE LA LANGUE
0102
03
1
0102
2
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “a ”, “b ”, “d ” ou “c ” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET-UP” à partir du
F” OPTIONS.
menu “
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “”,
“ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”,
“ESPAÑOL” ou “”. Vous pouvez passer en
cycle dans les réglages de langue en appuyant
sur “c”.
Préparatifs
14
0102
4
0102
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
●
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
RéglageExplication
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
!
Reportez-vous P.46 pour des informations plus détaillées sur
●
le menu “
F” OPTIONS.
15
Utilisation de
2
l’appareil photo
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier.
“Utilisation de l’appareil photo” décrit les opérations de base de l’appareil photo pour “Prise de vues”,
“Visualisation des images” et “Effacement des images”.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0
Touche a( )b( )
Photographie : Touche f
Lecture : Touche f (Le déplacement de vues (fichiers))
Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur
“ ” pour revenir à l’affichage normal.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0Changement de mode
Tournez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode de photographie : Photographie d’images
Mode de lecture : Lecture de l’image photographiée
Mode cinéma : Enregistrement de séquences vidéo
Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un
zoom arriére (grand angle).
l’appareil photo
Utilisation de
16
● Interrupteur d’alimentation
Utilisez cet interrupteur pour changer
l’appareil photo hors et sous tension.
0Touche DISP
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
l’affichage du moniteur LCD.
Photographie : Allume et éteint le moniteur
LCD ou affiche le guide
de cadrage affiche.
Lecture : Active ou désactive l’affichage
de texte ou sélectionne la
lecture de vues multiples.
Touche dc
0
Photographie : d Active ou désactive Macro ( ) .
Lecture : Change la vue ou (dans cinéma) avance la
c Règle le flash ( ).
vue.
Utilisation des menus
0
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option de menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite
de la touche dc.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0Touche BACK
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en
cours d’opération.
Dans le mode d’emploi, les directions haut, bas, gauche et droite de la touche de direction
sont indiquées par des triangles noirs. Haut ou bas est indiqué par “ab” et gauche ou droite
par “dc”.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du
bas de la touche f.
17
MODE DE PHOTOGRAPHIE
3333
1M1M
A
Barre de zoom
3333
1M1M
A
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
1
2
01
03
02
1Tournez le commutateur de modes sur “q”.
2Ouvrez le bouchon d’objectif.
3Déplacez l’interrupteur “POWER” latéralement
pour mettre l’appareil photo sous tension.
h Plage de photographie efficace :
De 80 cm environ à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 80 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.27).
!
Si le message “å”, “˙”,
●
“
∆
reportez-vous P.72.
Pour prendre des photos en utilisant le viseur,
appuyez sur la touche “DISP” pour éteindre le
moniteur LCD (la mise hors tension du moniteur
LCD permet d’économiser l’énergie de las piles).
!
Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en
●
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
!
Veillez à ne pas rayer l’objectif lorsque vous utilisez l’appareil
●
photo.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
●
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les
endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash
débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
●
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image
photographiée.
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
appuyez sur commande zoom “a” ([ téléobjectif).
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur “b”
(] grand angle). Une barre de zoom apparaît sur
le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom
avant ou arrière.
h Distances focale du zoom optique (équivalent
à un appareil photo 35 mm)
Environ 36 mm-108 mm
Echelle de zoom maximum : 3×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
●
du zoom optique au zoom numérique (➡P.23). Appuyez de
nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes
de zoom.
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.22).
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la
●
photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui
est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire,
procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier
(➡P.24).
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
●
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à
l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des
scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le
viseur pour prendre la photo.
L’utilisation le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8 m
et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est
photographiée.
l’appareil photo
Utilisation de
18
3
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce
que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas
l’objectif, le flash ou le détecteur de commande de
flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué par vos doigts ou
la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de
ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte
pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.68.
!
L’utilisation le flash dans des endroits très poussiéreux ou
●
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur
l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les
flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash
réglé en mode Flash débrayé.
Voir page suivante...
19
Bip
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise
7
au point est terminée lorsque le cadre AF sur le
moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du
viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Si “{” apparaît à moniteur LCD, l’appareil photo ne peut
●
pas effectuer la mise au point.
!
La pression sur à mi-course sur le déclencheur, l’image sur le
●
moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas
de l’image enregistrée.
!
Si “{” apparaît à moniteur LCD (c’est-à-dire si la photo est
●
trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au
point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet
pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
8
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les données
sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
●
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la
photo pour vérifier l’image.
!
La pression enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume en
●
orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe
ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en
●
cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran
s’assombrir pendant. Ceci est normal et n’indique pas un
défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.72-73 pour les informations sur les
●
avertissements affichés.
■ Affichage du témoin du viseur
AffichageEtat
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement
en vert et orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert
(à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement plus détaillés sont affichés (➡P.72-73).
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix A205/FinePix A210 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver
des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets
et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre
h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée
h Lorsque le sujet est sombre
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très
2021
faible (sujets placés devant un mur blanc
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à
photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
Appareil photo en mode Economie d’énergie
h Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
h Erreur de fonctionnement de l’objectif
(➡P.47)
.
◆
même couleur que le fond)
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse
h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est
proche du cadre AF, Présentant des zones contrastées
de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit
plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous
photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments
très contrastés)
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
ou ayant la
(➡P.22).
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le
nombre de prises de vues disponibles dans la carte
xD-Picture Card chargée.
!
Reportez-vous P.30 pour les informations sur le changement
●
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
●
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de vues disponibles pour une carte xD-Picture Card
neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante,
plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente.
Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet,
dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le
nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
FinePix A205
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
FinePix A210
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
DPC-256 (256 Mo)
2M
2
1600
× 1200
25
50
101
204
409
3M
3
2048
× 15361600 × 12001280 × 960640 × 480
19
40
81
162
325
2
2M
25
50
101
204
409
1M
1
1280 × 960
33
68
137
275
550
1
1M
33
68
137
275
550
`
640
× 480
122
247
497
997
1997
`
0,3M
0,3M
122
247
497
997
1997
l’appareil photo
Utilisation de
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte n’est affiché
Bip
1M
A
33 33
1M
A
33 33
3333
1M1M
A
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo avec ce genre de composition, les
1
2
3
4
sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas
dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les
sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans
bouger l’appareil photo (verrouillage AF/AE). La
mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur
le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du
viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers
l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
UTILISATION DU ZOOM (OPTIQUE et/ou NUMERIQUE
Effectuer un zoom avant et arrière en appuyant sur “a ([)” et “b (])” respectivement.
Lorsque le zoom passe de optique à numérique, l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau
sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■ ”.
Affichage de la
barre de zoom
Zoom
optique
h Distances focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 36 mm-108 mm, échelle de zoom maximum : 3×
h Distances focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
■ FinePix A205
Distances focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
2
Equivalent à environ 108 mm-135 mm
1
Equivalent à environ 108 mm-270 mm
`
“” est sélectioné par
FinePix A210 uniquement.
Zoom
numérique
Ne peut pas être utilisé
La position de l’indicateur “■ ” sur la barre de zoom
indique le statut du zoom.
h Si le “■ ” est en dessous de la ligne de division,
le zoom optique est utilisé. S’il est au-dessus de
la ligne, c’est le zoom numérique qui est utilisé.
!
Reportez-vous P.30 pour les informations sur le changement du
●
réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à
●
mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
●
photographies prises à l’aide du moniteur LCD.
!
Cet appareil photo est doté de 5 niveaux d’agrandissement au
●
zoom. Toutefois, en raison des caractéristiques de performance
de l’objectif, les intervalles entre les 5 niveaux ne sont pas
égaux. Notez également que la vitesse du zoom varie
légèrement à proximité du réglage maximum du téléobjectif.
■ FinePix A210
Echelle de zoom
maximum
1,25×
2,5×
Distances focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
3
Equivalent à environ 108 mm-138 mm
2
Equivalent à environ 108 mm-173 mm
1
Equivalent à environ 108 mm-346 mm
`
)
Ne peut pas être utilisé
Echelle de zoom
maximum
1,28×
1,6×
3,2×
FONCTION DE CADRAGE
Tournez le commutateur de modes sur “q” pour
régler le guide de cadrage affiché.
L’affichage sur le moniteur LCD change à chaque
fois que vous appuyez sur la touche “DISP”.
Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à
ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
l’appareil photo
Utilisation de
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous
composez une photo. L’image risque de ne pas
être correctement mise au point si vous n’utilisez
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
●
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
●
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des
résultats parfaits pour chaque photo.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix A205/FinePix A210, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
22
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre
au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois
que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois
que les réglages AF et AE sont mémorisés.
◆
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à l’intersection de
deux lignes ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos photos tout en restant
conscient de la taille du sujet et de l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels enregistrés en 3
●
parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est
imprimée, les positions des lignes peuvent être légèrement différentes.
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
◆
23
MODE DE LECTURE
OK
OK
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
0102
Numéro de la prise
de vue lue
Texte affiché
Aucun texte n’est affiché
Lecture de vues multiples
01
02
Lecture d’une seule vue
1Tournez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement
vos images ou appuyez zur “d” pour les faire
défiler en arrière.
!
Le tournant le commutateur de modes sur “w”, vous pouvez
●
voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les
images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de
vue augmente ou diminue) en maintenant la touche
“d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde.
L’image affichée ne change pas, mais une barre de
progrès indique l’emplacement approximatif de la
lecture sur la carte xD-Picture Card.
Lecture de vues multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples
(9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous
désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur
“a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
Lecture d’une seule vue
Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à
la lecture d’une seule vue.
Zoom de lecture
Changez en utilisant la touche “DISP”.
Barre de zoom
La pression sur “a( )” ou “b( )” pendant la
lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom
avant (agrandissement) ou arriée sur une image
fixe. Une barre de zoom est arriée lorsque vous
utilisez cette fonction.
■ Echelles de zoom
Qualité
(2048 × 1536)
✽ FinePix A210 uniquement
(1600 × 1200)
(1280 × 960)
(640 × 480)
Echelle de zoom maximum
13×
10×
8×
4×
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
découper l’image.
Déplacement
La pression sur “a”, “b”, “d” ou “a” pour
afficher une autre partie.
La taille d’une image sauvegardée varie
selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M,
l’option “ RECADRER” apparaît en
jaune.
Pour des niveaux inférieurs à 0,3M, le
message “ RECADRER” n’est pas
indiqué.
OK
OK
l’appareil photo
Utilisation de
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après environ
●
3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
●
de vues multiples.
lmages immobiles pouvant être vues
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix
A205/FinePix A210 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées)
enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
◆
24
Recadrer
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche
“MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
■Taille de l’image
Convient le mieux aux tirages de format A6 à
A5.
Convient le mieux aux tirages de format à A6.
Pour une image en pièce jointe par courrier
électronique ou utilisée sur un site Internet.
✽ FinePix A210 uniquement
25
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.