FUJIFILM A205 Instruction Manual [fr]

Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A205/FinePix A210. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00278-300(1
)
Utilisation de
lappareil photo
Photographie
avancée
Linstallation
Visualisation
des images
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
assimiler avant dutiliser lappareil.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
P. 81)et vous assurer de bien les
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
Nous
:
Nom Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd.
(
Appareil Photo Numérique
)
FinePix A205/FinePix A210
Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité :EN60065 EMC :EN55022 :1998 Classe B
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne 1er juillet 2003
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
)
32
Table des matières
Avertissement IMPORTANT Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires
...................................................
.....................................................
..............................................................
.......................................................
................
Nomenclature
2
Fixation de la dragonne
2
Prises d’images avec le moniteur
3 6 7
Modes photographie
Mode de lecture
....................................................
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA MISE SOUS ET HORS TENSION/REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE/CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
Correction de la date et l’heure Changement de l’ordre de la date
SELECTION DE LA LANGUE
......................................................................................................
..................................................................................................
................................................................................................................
..............................................................................
2 Utilisation de l’appareil photo
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (
Affichage du témoin du viseur
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE UTILISATION DU ZOOM (OPTIQUE et/ou NUMERIQUE) FONCTION DE CADRAGE
MODE DE LECTURE
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue/Avance rapide parmi les images/Lecture de vues multiples Lecture d’une seule vue/Zoom de lecture/Déplacement/Recadrer
POUR EFFACER DES IMAGES (EFFACEMENT DES VUES)
a MODE AUTO)
....................................................................................................................
...........................................................................................
.................................................................................
....................................................................................................
......................................................................................................
..............................................................
...........................................................................................
....................................................................
....................................................................................
................................................
.............................................................
3 Photographie avancée
MODE DE PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) d FLASH
MENU DE PHOTOGRAPHIE
SELECTION MENU PHOTOGRAPHIE OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
yREGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE * PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
D ABALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
MODE DE CINEMA
rTOURNAGE DE CINEMA
MENU DE CINEMA
yREGLAGES DE QUALITE EN MODE CINEMA
MODE DE LECTURE
4
rLECTURE CINEMA
................................................................................................................................................
a AUTO/s MANUEL
COMPENSATION D’EXPOSITION
.......................................................................................................................
...........................................................................................................................
....................................................................................................
........................................................................................
.......................................................................................
....................................................................................................
..................................................................................................................
................................................................................
.....................................................
.................................................................
.................................
..................
...............................
.....................................
.....................................
....................
...................
......................................
8 9 9 9 9
10 12 14 14 14 15
16
18 20 21 21 22 23 23
24 24 25 26
27 27
29 30 30 30 31 32 32
33
35
36
Lecture cinéma
MENU DE LECTURE
o EFFACER UNE VUE/TOUTES LES VUES
TOUTES/IMAGE/BACK
u REGLAGE DE VUE DPOF
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (REGLER IMAGE/ANNULER) ANNULER TOUT
i
PROTECTION DES IMAGES : IMAGE/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
REGLER IMAGE IMAGE ANNULER/REGLER TOUT/ANNULER TOUT
g
VISUALISATION AUTO (LECTURE AUTOMATIQUE)
4 Réglages
6 REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR LCD
PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE
FUTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
REGLAGE VEILLE FORMATAGE NUMERO IMAGE
5 L’installation du logiciel
5.1 LES COMPOSANTS DU LOGICIEL
5.2 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows
5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS 8.6 A 9.2
5.4 INSTALLATION SUR UN Mac OS X
6 Visualisation des images
6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option
6.1.2 Utilisation d’un televiseur
6.1.3 Branchement de l’ordinateur
6.1.4 Debranchement du PC
6.2 UTILISATION DE FinePixViewer
6.2.1 Pour maîtriser FinePixViewer
6.2.2 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système
Vue d’ensemble de la station d’accueil optionnelle Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
Remarques sur les piles
Remarques sur l’utilisation correcte des batteries Ni-MH
de format AA et de la batterie rechargeable NH-10
Adaptateur secteur
...........................................................................................................................
.................................................................................................................
................................................................................................................
....................................................................................................................................
............................................................................................................................
....................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
...................................................................................................................................
.........................................................................................................
...............
...................................
..................................
.....................................
.............................
.....................................
.......................................................................................
..............................................................
..................................................................
......................................................................
.....................................................................
...........................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................
...............................................................................................
......................................................................................................
................................................................................................
.....................................................................................................
...............................................................................................
.....................................................................................................
65
...
66 67
...
68 68 68 68
........
69 69
........................................................................
...................................................................................
....................................................................................
.........................................................................
Procédure de décharge des batteries
Ni-MH rechargeables Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card Ecrans d’avertissements Guide de dépannage Fiche technique (FinePix A205) Fiche technique (FinePix A210) Explication des termes Notes pour la sécurité
...........................
......................................
..................................
...
................................
......................................
.....................
.....................
...................................
....................................
36
37 37 39 39 39 41 42 42 43 44
45 46 46 46 47 48 48
49 50 52 55
58 58 59 59 62 63 63 63
70 71 72 74 76 78 80 81
Préparatifs
lappareil photo
Utilisation de
Photographie
avancée
Réglages
Linstallation
du logiciel
Visualisation
des images
5
Préface
Accessoires
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minu tes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
h et la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats­Unis et dans les autres pays.
h QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires : Etui anti-statique (1)
h Dragonne (1)
h Jeu dinterface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix SX (1) i Câble USB (fourni) avec noyau de suppression du
bruit (1)
i Guide de démarrage rapide pour l’appareil photo
et installation du logiciel (1)
h
Adaptateur de station daccueil pour FinePix A205/FinePix A210 (1)
Utilisez cet adaptateur pour régler l’appareil photo sur la station d’accueil en optionnelle CP-FXA10 (Voir P.66).
h Piles alcalines de format AA LR6 (2)
h Câble vidéo spécial
Fiche à contact 2,5 mm de dia. environ 1,5 m (1)
h Mode demploi (cette brochure) (1)
6 7
100ー0001
 1. 1.2003
 1. 1.2003
!AF
33
1M
Nomenclature Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Commutateur de modes
Mode de photographie (P.18)
Mode de lecture (P.24)
Mode cinéma (P.33)
Déclencheur
Interrupteur dalimentation
Flash
Bouchon dobjectif
Objectif
Touche DISP (Affichage)
Témoin du viseur
Viseur
Moniteur LCD
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles
(P.12)
(P.27)
(P.16, 23)
Fente dinsertion de la carte xD-Picture Card
Compartiment piles
Détecteur de commande de flash
Témoin du retardateur (P.31)
Fenêtre du viseur
Prise sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Connexion USB
Prise de connexion
de la station daccueil
Prise dentrée CC 3V
entrée alimentation
DC IN 3V
d/ Touche macro (P.27)
a( ) b ( )/Command de zoom (P.16,23)
c/ Touche flash (P.27)
Touche MENU/OK
Touche BACK (P.17)
Monture de la dragonne
(P.59)
(P.60)
(P.58)
(P.17)
Fixation de la dragonne
01 02
Prises dimages avec le moniteur
Modes photographie
EV
Retardateur
Modes de photographie
Flash
Photographie macro
Barre de zoom
Date
Mode de lecture
Mode de lecture
DPOF
Protection
Barre de zoom
Date
Affichage de laide à l’écran
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
M
 1. 1.2003
 1. 1.2003
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Réglage de la balance des blancs
Qualité
Cadre AF
1M
33
!AF
100ー0001
Appuyez sur la touche “DISP” pour utiliser le zoom ou la touche “MENU/OK” pour découper l’image.
Nombre de vues disponibles
Avertissement de bas
niveau de batteries
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Numéro de la prise de vue lue
Avertissement de bas
niveau de batteries
8 9
Piles alcalines de format AA LR6
Batterie rechargeable NH-10
Repère doré
1 Préparatifs
Clignote en rouge
Sallume en rouge
Blanc
o
tier externe
3333
1M1M
A
MISE EN PLACE DES BATTERIES ET DU MEDIA
Piles compatibles
h Piles alcalines de format AA (2), batterie d’alimentation rechargeable NH-10 (vendue
séparément), ou batteries Ni-MH de format AA optionnelles (2).
!
Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque que celles fournies avec l’appareil photo.
Comment utiliser les piles
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des problèmes
graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble
h N’utilisez pas de piles au lithium, au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être
utilisées varie selon les marques, et certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison.
h La station d’accueil peut être utilisée en combinaison avec l’appareil photo et pour recharger la batterie rechargeable NH-
10 (vendue séparément). Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de format AA.
h Reportez-vous P.68-69 pour les autres remarques sur les piles. h
Lorsque lappareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA ou la batterie rechargeable NH-10 peuvent être utilisées peut être réduite
1
2
B
tier externe
(P.69)
.
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin du viseur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle de la batterie lorsque l’appareil
photo est sous tension, l’appareil se met hors tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment batterie alors que l’appareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte xD- Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card.
Mettez les piles correctement en place, comme indiqué sur l’illustration.
Fermez le couvercle du compartiment piles.
4
Lorsque vous désirez remplacer la carte xD-Picture Card
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture
Card est poussée vers l’extérieur.
Vérification de la charge restante des piles
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des piles ( ou V) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les piles sont suffisamment chargées.
Sallume en rouge
Clignote en rouge
1 La charge restante de les piles est amplement
2 La charge des batteries est faible. Préparez un
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
“ droit du moniteur LCD. “ grande icône sur le moniteur LCD.
suffisante.
jeu de batteries neuves.
disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les piles/batteries.
C” est affiché sous forme de petite icône du côté
V” apparaît sous forme de
Préparatifs
C
10
3
Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la zone de contact dorée sur la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de la fente
si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de l’appareil photo et
le type de batteries utilisées, la transition de “
!
Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans ce
cas, l’appareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles neuves ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la mise hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement chargées.
!
En raison de la nature de la pile, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément lorsque
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
Fonction automatique d’économie d’énergie
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des piles si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.47 pour les détails). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus longue (Durant 90 secondes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre brièvement l’appareil hors tension et le remettre de nouveau sous tension.
C” à “V” peut se produire plus rapidement.
11
MISE SOUS ET HORS TENSION
/
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
2
01
02
1Tournez le commutateur de modes pour
sélectionner le mode que vous désirez utiliser.
2Ouvrez le bouchon d’objectif à utiliser l’appareil
photo en mode de photographie/cinéma.
Déplacez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous et hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur s’allume (vert).
!
Lorsque le message “” apparaît sur le
moniteur LCD, cela signifie que le bouchon d’objectif ne s’est pas complètement ouvert. Ouvrez entièrement le bouchon d’objectif.
L’objectif se déplace lorsque l’appareil photo est en mode “q” ou “r”. Ce genre d’actions mettant en jeu des mécanismes de précision, veillez à ne pas obstruer l’objectif avec votre main ou vos doigts. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire et le message “ apparaît. Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risque de diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
” ou “ß
4
01 02
5
1Appuyez sur “d” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe du mode de photographie au mode de lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les batteries ont été chargées depuis 30 minutes ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 3 heures même si l’appareil photo n’est pas alimenté (piles retirées et adaptateur secteur débranché).
Préparatifs
12
3
La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
13
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE/CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
01 03 02
1
2
01 02
3
1Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et lheure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
5
SELECTION DE LA LANGUE
01 02
03
1
01 02
2
Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
2Appuyez sur “a ”, “b ”, “d ” ou “c ” pour
sélectionner “PARAMETRE/SET-UP” à partir du
F” OPTIONS.
menu “
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît.
Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “”.
2Appuyez sur “c” pour sélectionner “ ”,
“ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL” ou “ ”. Vous pouvez passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur “c”.
Préparatifs
14
01 02
4
01 02
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
change automatiquement.
Changement de lordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
Réglage Explication
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
!
Reportez-vous P.46 pour des informations plus détaillées sur
le menu “
F” OPTIONS.
15
Utilisation de
2
l’appareil photo
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. “Utilisation de l’appareil photo” décrit les opérations de base de l’appareil photo pour “Prise de vues”, “Visualisation des images” et “Effacement des images”.
Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo.
0
Touche a( )b( )
Photographie : Touche f
Lecture : Touche f (Le déplacement de vues (fichiers))
Appuyez sur “ ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ ” pour revenir à l’affichage normal.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
0Changement de mode
Tournez le commutateur de modes pour changer de mode.
Mode de photographie : Photographie dimages Mode de lecture : Lecture de limage photographiée Mode cinéma : Enregistrement de séquences vidéo
Appuyez sur “ ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ ” pour effectuer un
zoom arriére (grand angle).
lappareil photo
Utilisation de
16
Interrupteur dalimentation
Utilisez cet interrupteur pour changer lappareil photo hors et sous tension.
0Touche DISP
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner laffichage du moniteur LCD. Photographie : Allume et éteint le moniteur
LCD ou affiche le guide de cadrage affiche.
Lecture : Active ou désactive l’affichage
de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples.
Touche dc
0
Photographie : d Active ou désactive Macro ( ) .
Lecture : Change la vue ou (dans cinéma) avance la
c Règle le flash ( ).
vue.
Utilisation des menus
0
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
2Sélectionnez une option de menu.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche dc.
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
0Touche BACK
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
Dans le mode demploi, les directions haut, bas, gauche et droite de la touche de direction sont indiquées par des triangles noirs. Haut ou bas est indiqué par ab” et gauche ou droite par dc.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche f.
17
MODE DE PHOTOGRAPHIE
3333
1M1M
A
Barre de zoom
3333
1M1M
A
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
1
2
01
03
02
1Tournez le commutateur de modes sur “q”. 2Ouvrez le bouchon d’objectif. 3Déplacez l’interrupteur “POWER” latéralement
pour mettre l’appareil photo sous tension.
h Plage de photographie efficace :
De 80 cm environ à l’infini
!
Pour les sujets plus proches que 80 cm, utilisez le mode
macro (P.27).
!
Si le message “å”, “˙”,
reportez-vous P.72.
Pour prendre des photos en utilisant le viseur, appuyez sur la touche “DISP” pour éteindre le moniteur LCD (la mise hors tension du moniteur LCD permet d’économiser l’énergie de las piles).
!
Notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en
mode macro.
Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom.
!
Veillez à ne pas rayer l’objectif lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la
prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en
bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image photographiée.
” ou “©” apparaît,
4
5
6
Moniteur LCD
Viseur
Cadre AF
Cadre AF
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur commande zoom “a” ([ téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur “b” (] grand angle). Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Distances focale du zoom optique (équivalent
à un appareil photo 35 mm) Environ 36 mm-108 mm Echelle de zoom maximum : 3×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe
du zoom optique au zoom numérique (P.23). Appuyez de nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes de zoom.
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (P.22).
!
L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez la
photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (P.24).
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas apparaître
clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
L’utilisation le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,8 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.
lappareil photo
Utilisation de
18
3
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas l’objectif, le flash ou le détecteur de commande de flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
comme indiqué en P.68.
!
L’utilisation le flash dans des endroits très poussiéreux ou
lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le flash réglé en mode Flash débrayé.
Voir page suivante...
19
Bip
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise
7
au point est terminée lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Si “{” apparaît à moniteur LCD, l’appareil photo ne peut
pas effectuer la mise au point.
!
La pression sur à mi-course sur le déclencheur, l’image sur le
moniteur LCD se fige brièvement. Toutefois, il ne s’agit pas de l’image enregistrée.
!
Si “{” apparaît à moniteur LCD (c’est-à-dire si la photo est
trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
8
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la
prise de la photo. Procédez, si nécessaire, à la lecture de la photo pour vérifier l’image.
!
La pression enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
Lorsque vous prenez la photo, le témoin du viseur s’allume en
orange (prise de vue désactivée). Le témoin du viseur passe ensuite au vert pour indiquer que la photo suivante peut être prise.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en
cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran s’assombrir pendant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
!
Reportez-vous en P.72-73 pour les informations sur les
avertissements affichés.
Affichage du témoin du viseur
Affichage Etat
S’allume en vert Prêt à photographier Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange
S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas)
Clignote en vert (à intervalles d’une seconde)
Clignote en rouge
Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement plus détaillés sont affichés (P.72-73).
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix A205/FinePix A210 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la
carrosserie d’une voiture
h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou
la fourrure
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu
ou la fumée
h Lorsque le sujet est sombre h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très
20 21
faible (sujets placés devant un mur blanc
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
Appareil photo en mode Economie d’énergie
h Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
h Erreur de fonctionnement de l’objectif
(P.47)
.
même couleur que le fond)
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est
proche du cadre AF, Présentant des zones contrastées de lumière et d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur un fond avec des éléments très contrastés)
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
ou ayant la
(P.22).
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre de prises de vues disponibles dans la carte xD-Picture Card chargée.
!
Reportez-vous P.30 pour les informations sur le changement
de qualité.
!
La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est 1.
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Le tableau ci-dessous indique le nombre standard de vues disponibles pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.
FinePix A205
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo)
FinePix A210
Qualité Nombre de pixels enregistrés DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo) DPC-256 (256 Mo)
2M
2
1600
× 1200
25
50 101 204 409
3M
3
2048
× 1536 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480
19 40
81 162 325
2
2M
25
50 101 204 409
1M
1
1280 × 960
33
68 137 275 550
1
1M
33
68 137 275 550
`
640
× 480
122 247 497 997
1997
`
0,3M
0,3M
122 247 497 997
1997
lappareil photo
Utilisation de
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Aucun texte nest affiché
Bip
1M
A
   33   33
1M
A
   33   33
3333
1M1M
A
MODE DE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE D’IMAGES (a MODE AUTO
)
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Dans une photo avec ce genre de composition, les
1
2
3
4
sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger l’appareil photo (verrouillage AF/AE). La mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se rétrécit et lorsque le témoin du viseur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
UTILISATION DU ZOOM (OPTIQUE et/ou NUMERIQUE
Effectuer un zoom avant et arrière en appuyant sur “a ([)” et “b (])” respectivement. Lorsque le zoom passe de optique à numérique, l’indicateur “” s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■ ”.
Affichage de la
barre de zoom
Zoom
optique
h Distances focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 36 mm-108 mm, échelle de zoom maximum : 3×
h Distances focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
FinePix A205
Distances focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
2
Equivalent à environ 108 mm-135 mm
1
Equivalent à environ 108 mm-270 mm
`
est sélectioné par FinePix A210 uniquement.
Zoom
numérique
Ne peut pas être utilisé
La position de l’indicateur “” sur la barre de zoom indique le statut du zoom.
h Si le “■ ” est en dessous de la ligne de division,
le zoom optique est utilisé. S’il est au-dessus de la ligne, c’est le zoom numérique qui est utilisé.
!
Reportez-vous P.30 pour les informations sur le changement du
réglage de qualité (taille de l’image).
!
Si la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à
mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.
!
Le zoom numérique peut être utilisé uniquement pour les
photographies prises à l’aide du moniteur LCD.
!
Cet appareil photo est doté de 5 niveaux d’agrandissement au
zoom. Toutefois, en raison des caractéristiques de performance de l’objectif, les intervalles entre les 5 niveaux ne sont pas égaux. Notez également que la vitesse du zoom varie légèrement à proximité du réglage maximum du téléobjectif.
FinePix A210
Echelle de zoom
maximum
1,25× 2,5×
Distances focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
3
Equivalent à environ 108 mm-138 mm
2
Equivalent à environ 108 mm-173 mm
1
Equivalent à environ 108 mm-346 mm
`
)
Ne peut pas être utilisé
Echelle de zoom
maximum
1,28× 1,6× 3,2×
FONCTION DE CADRAGE
Tournez le commutateur de modes sur “q” pour régler le guide de cadrage affiché. L’affichage sur le moniteur LCD change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.
lappareil photo
Utilisation de
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois que
vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les modes de
photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix A205/FinePix A210, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
22
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à l’intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Ce cadre vous permet de composer vos photos tout en restant conscient de la taille du sujet et de l’équilibre de la photo.
!
Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
!
Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels enregistrés en 3
parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les positions des lignes peuvent être légèrement différentes.
pas le verrouillage AF/AE.
Cadre grille
23
MODE DE LECTURE
OK
OK
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE
)
01 02
Numéro de la prise de vue lue
Texte affiché
Aucun texte nest affiché
Lecture de vues multiples
01
02
Lecture dune seule vue
1Tournez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez zur “c” pour faire défiler rapidement
vos images ou appuyez zur “d” pour les faire défiler en arrière.
!
Le tournant le commutateur de modes sur “w”, vous pouvez
voir la dernière image photographiée.
!
Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
automatiquement en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 6 secondes.
Avance rapide parmi les images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde. L’image affichée ne change pas, mais une barre de progrès indique l’emplacement approximatif de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
Lecture de vues multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.
1Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer
le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle agrandie
en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
Lecture dune seule vue
Appuyez sur la touche BACK” pour revenir à la lecture dune seule vue.
Zoom de lecture
Changez en utilisant la touche DISP”.
Barre de zoom
La pression sur a( )” ou b( ) pendant la lecture dune seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arriée sur une image fixe. Une barre de zoom est arriée lorsque vous utilisez cette fonction.
Echelles de zoom
Qualité
(2048 × 1536)
FinePix A210 uniquement
(1600 × 1200)
(1280 × 960)
(640 × 480)
Echelle de zoom maximum
13×
10×
8×
4×
Appuyez sur la touche MENU/OK pour découper limage.
Déplacement
La pression sur a, b, d” ou a pour afficher une autre partie.
La taille dune image sauvegardée varie selon l’échelle de zoom. Pour 0,3M, loption RECADRER apparaît en jaune. Pour des niveaux inférieurs à 0,3M, le message RECADRER nest pas indiqué.
OK
OK
lappareil photo
Utilisation de
!
L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après environ
3 secondes.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture
de vues multiples.
lmages immobiles pouvant être vues
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A205/FinePix A210 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
24
Recadrer
Vérifiez la taille de limage sauvegardée et appuyez sur la touche MENU/OK. Limage découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.
Taille de limage
Convient le mieux aux tirages de format A6 à A5.
Convient le mieux aux tirages de format à A6.
Pour une image en pièce jointe par courrier électronique ou utilisée sur un site Internet.
FinePix A210 uniquement
25
Loading...
+ 30 hidden pages