Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix A204. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
7
8
Préparatifs
Branchement de
l’appareil photo
Utilisation de
FinePixViewer
Photographie
de base
Fonctions avancées
Photographie
Fonctions de
Lecture avancée
L’installation du
logiciel
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
➡
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
23
P.119)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit
Nom du produit :FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A204
Nom du fabricant :Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant :26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60950
EMC :EN55022 :1998 Classe B
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
EN55024 :1998
EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Dusseldorf, Allemagne1er septembre 2002
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires et Fixation de la dragonne
Nomenclature
6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de
FinePixViewer
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système
6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de
FinePixViewer
6.4 Installation sur un Mac OS X
6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de
FinePixViewer
................................
............................................
............................................
............................................
...............
.........
..................
..............................
...
7 Branchement de l’appareil photo
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option
54
7.2 Utilisez en mode Appareil
58
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
62
7.4 Debranchement du PC
63
...................................
.................................
.......................................
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1 Enregistrement des images sur votre ordinateur et
67
68
69
69
70
71
72
72
73
77
77
77
80
80
visionnement des images
8.2 Créer un album de CD FinePix
8.3 Utilisation du service Internet FinePix
8.3.1 Utilisation de FAQ
8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur
8.4 Pour maîtriser FinePixViewer
8.5 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système
Guide des accessoires
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil..104
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
Remarques sur les batteries
Adaptateur secteur
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card
Ecrans d’avertissements
Avant de vous adresser au S.A.V.
Fiche technique
Explication des termes
Notes pour la sécurité
IMPORTANT
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à
l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai
au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou
les pertes de revenus pouvant découler desdites
photographies)subies en résultat d’un défaut quelconque de
ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la
Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter
que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé
que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
67
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business
Machine Corporation-Etats -Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
d’Apple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est
une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans
les autres pays.
i Adobe Acrobat
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques ou
marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
que l’appareil photo numérique et le pilote.
i
Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils
photo numériques, contenant une grande variété d’informations
de tournage fin de procurer une impression optimale.
®
Reader™est une marque déposée d’Adobe
®
Windows®XP” ne concerne
Accessoires
h16 MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires:
• Etui anti-statique (1)
hPiles alcalines de format AA LR6 (2)
hDragonne (1)
hJeu d’interface USB (1)
• CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
• Câble USB avec profilé de suppression du bruit (1)
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
Fixation de la dragonne
0102
1Passez la boucle du cordon fin, à l’extrémité
de la dragonne, dans la monture de dragonne.
2Passez ensuite l’autre extrémité de la
dragonne dans la boucle du cordon fin et
serrez la dragonne en tirant.
dcTouche
(a) (b)/
Touche zoom
Touche MENU/OK(P.19)
Touche DISP(P.19,30,32)
Touche BACK(P.19)
Monture de la
dragonne
(P.7)
Fente d'insertion de la carte
xD-Picture Card
(P.13)
Témoin du viseur(P.14)
Viseur(P.23)
Moniteur LCD
(P.23)
Monture de trépied
Couvercle du
compartiment
piles
(P.12,13)
Compartiment des piles
Nomenclature
Commutateur modes
Détecteur de
commande du flash
Flash(P.40)
Déclencheur
Objectif
Témoin du
retardateur(P.45)
Fenêtre de viseur
Connexion USB
(P.84,87)
Prise d’entrée CC 3V
(DC IN 3 V)
(entrée alimentation)(P.83)
Interrupteur d'alimentation(P.14)
Bouchon d'objectif
(P.14)
Mode de photographie immobile(P.21)
Sélectionnez ce mode pour la photographie immobile.
Mode de lecture(P.31)
Ce mode permet non seulement la lecture normale d’une seule vue
il inclut également un zoom de lecture et la lecture de vues
multiples. Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des
vues, formater la carte xD-Picture Card et spécifier les réglages
DPOF.
Mode Cinéma(P.48)
✽
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation des
caractéristiques de l’appareil photo.
89
Nomenclature (affichage d’exemple)
1. 1.2002
100ー0001
1. 1.2002
Boîtier externe
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Prises d’images avec le moniteur: Mode de photographie immobile
Macro
Flash
Modes photographie
immobile
4949
1M1M
AFAF
Barre de zoom
Date
1. 1.2002
Prises d’images avec le moniteur: Mode de lecture
Modes de lecture
Protection
100ー0001
DPOF
Date
1. 1.2002
10
Luminosité
Balance des blancs
Nombre de prises de
vues disponibles
Qualité
Avertissement du niveau
des batteries
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Avertissement AF
Cadre AF
Numéro de la vue lue
Avertissement du niveau
des batteries
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (2 piles) ou
des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de
format AA (2 batteries).
Remarque sur l’utilisation des piles
◆
h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de
piles alcalines que celles fournies avec l’appareil photo.
h N ’utilisez jamais une piles
lorsque le boîtier externe est
fendu ou écaillé car ceci risque
de provoquer un court-circuit et
des problèmes graves dus à une
fuite de fluide ou à une
surchauffe de la piles.
h N’utilisez pas d’autres types de piles, ni de piles usagées
avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au
manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des piles alcalines diffère
selon les marques et la vie des piles que vous achetez
peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies
avec l’appareil photo. Notez également que, de par leur
nature, les piles alcalines ont une durée d’utilisation plus
courte dans des emplacements froids (à des températures
de +10°C ou moins). Par conséquent, les batteries Ni-MH
sont recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.)sur les bornes des piles
peut considérablement diminuer la durée pendant laquelle
les piles fournissent de l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.102)pour
garanti que s’il est utilisé avec une carte xD-Picture
Card FUJIFILM.
!
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
●
risquent d’être accidentellement avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors
de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à
avaler accidentellement une carte xD-Picture Card,
faites immédiatement appel à un médecin.
!
Reportez-vous en P.108-109 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
)
1
11
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Indicateur
01
1Glissez le couvercle des batteries pour
ouverture.
2Mettez les piles correctement en place
comme indiqué sur l’illustration.
!
N’ appliquez pas une force excessive sur le
●
couvercle du compartiment piles.
N’ouvrez pas le couvercle des piles lorsque
l’appareil photo est encore sous tension. Ceci
peut endommager la carte xD-Picture Card ou
détruire les fichiers d’image sur la carte xDPicture Card.
1213
02
Lorsque vous désirez
◆
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension,
ouvrez le couvercle du compartiment piles et
retirez les piles.
!
Veillez à ne pas faire tomber les piles en ouvrant
●
et en fermant le couvercle du compartiment piles.
remplacer les piles
◆
Indicateur
3Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque
en place.
4Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles
●
lorsque l’appareil photo est encore sous tension,
l’appareil est automatiquement mis hors tension pour
protéger la carte xD-Picture Card.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de
●
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez
à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
!
Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez
●
toujours l’étui anti-statique fourni.
03
Remplacement du carte xD-Picture Card
◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture
Card est poussée vers l’extérieur.
Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card
entièrement vers l’extérieur pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement
●
après la libération du verrou car la carte risque de
ressortir complètement de la fente.
04
◆
1
DATE/HEURE DATE/HEURE
NON ENTREENON ENTREE
OKOK
BACKBACK
ENTREEENTREE
ANNULERANNULER
20022002 1 1 1 1
DATE/HEUREDATE/HEURE
YYYY MM DDYYYY MM DD
12:0012:00AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
MISE SOUS ET HORS TENSIONREGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
✽ Voir P.68-69 pour les informations
sur la sélection de la langue.
12
01
1
2
02
Lorsque vous déplacez l’ interrupteur
d’alimentation latéralement pour mettre l’appareil
photo sous tension, le témoin du viseur s’allume
en vert. Pour mettre l’appareil photo hors
tension, déplacez de nouveau l’interrupteur
d’alimentation latéralement.
Utilisez le commutateur Mode pour
1
sélectionner le mode que vous désirez utiliser.
2Si vous désirez utiliser l’appareil photo en
mode photographie immobile/Cinéma, ouvrez
le bouchon d’objectif.
Si le message “ç” apparaît sur
le moniteur LCD, déplacez complètement le
bouchon d’objectif.
!
Ouvrez et fermez le bouchon d’objectif en plaçant
●
votre doigt dans la saillie du bouchon.
1415
!
Veillez à ne pas appuyer sur l’objectif lorsqu’il sort
●
ou lorsque vous prenez une photo car ceci risque
de provoquer un défaut de l’appareil photo.
La date est annulée lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension pour la première
fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Pour régler ulté rieurement la date et l’heure,
●
appuyez sur la touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a ” ou “b ” pour régler le
nombre.
!
Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
●
AM/PM change automatiquement.
0102
1
2002 10 292002 10 29
DATE/HEUREDATE/HEURE
YYYY MM DDYYYY MM DD
8 8 4040AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
VEILLEVEILLE
DATE/HDATE/H
USBUSB
OUIOUI
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
OUIOUI
ENTREEENTREE
APP;APP;
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OKOK
BACKBACK
1/ 1/2002 1/ 1/2002
DATE/HEUREDATE/HEURE
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
12:0012:00AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Vérification de la charge
3
Pour changer la date et l’heure
01030204
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez
sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la
touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe du
mode Photographie immobile au mode Lecture.
!
Vous ne pouvez pas régler les secondes, mais vous
●
pouvez régler l’heure avec plus d’exactitude en appuyant
sur la touche “MENU/OK” lorsque l’heure de votre
horloge de référence est à zéro secondes.
!
●
1617
Si l’appareil photo est laissé pendant 30 minutes ou plus
sans les piles et avec l’adaptateur secteur débranché,
les réglages de la date et de l’heure peuvent revenir aux
réglages par défaut d’usine. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Pour changer la date et l’heure:
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner “g”
OPTIONS et utilisez ensuite “a ” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4 Sélectionnez “DATE/H” et appuyez sur “c”.
Reportez-vous P.15 pour les informations sur le
réglage de la date et de l’heure.
Pour changer le format d’affichage de la date
0102
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le format
de la date.
2
Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format. Reportezvous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
YYYY.MM.DD
Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
Affiche la date dans le format “mois.jour.année”.MM/DD/YYYY
Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.DD.MM.YYYY
ExplicationRéglage
◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y
a pas d’avertissement du niveau des batteries (
ou X) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune
icône indiquant la charge restante de la batterie n’est
affichée, cela signifie que les batteries ont une
charge suffisante.
i
Z S’allume en rouge:
Bas niveau des batteries. Remplacez ou
rechargez les batteries car elles risquent d’êtreépuisées très prochainement.
i
X Clignotant en rouge:
Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de
●
photographie immobile. Notez que la transition de
“
Z” à“X” a lieu plus rapidement dans les modes
de lecture avec mémo audio et de lecture d’image.
Fonction de veille
◆
Cette fonction se désactive automatiquement
lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2
minutes. Lorsque cette fonction est validée, le
moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie
des batteries si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant 30 secondes (reportez-vous P.70 pour les
détails).
restante des batteries
◆
◆
Z
1
SELECTION DE LA LANGUE
AUTOAUTO
MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
TOUT INIT
LCDLCD
OUIOUI
BIPSON.
BASBAS
LANGUELANGUE
FRANCAISFRANCAIS
INITINIT
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
BACKBACK
OKOK
Déplacez cet interrupteur pour
mettre l'appareil photo sous et
hors tension.
0Touche DISP
Affiche l’écran du menu lorsque
vous prenez des photos ou que
vous procédez à la lecture des
images. Vous pouvez également
appuyer sur ce bouton pour
confirmer une sélection de menu.
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en
cours d’opération.
0Touche BACK
0 Permutation entre
photographie immobile,
lecture et cinéma
Vous pouvez utiliser cette touche
pour sélectionner le mode
d’affichage du moniteur LCD.
Pendant la prise de vues:
Allume et éteint le moniteur LCD
ou affiche le guide de cadrage.
Pendant la lecture:
Active ou désactive l’affichage de
texte ou sélectionne la lecture de
vues multiples.
0 Touche MENU/OK
0Interrupteur
d’alimentation ON/OFF
Photographie
immobile:
Photographie d’images
immobiles
Lecture:
Pour la lecture des
données enregistrées
Cinéma:
Photographie de
séquences.
gtouche:
Change la vue ou (dans une
séquence) avance la vue.
ftouche:
Zoom numerique, Zoom en
lecture.
0 Principales actions
effectuées avec “a”,
“b”, “d” et “c”
Photographie
2
de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
02
18
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez “d”, “c”, “a” ou “b” pour sélectionner
“PARAMETRE” à partir du menu “ g ”
OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
0301
21
1L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner
“LANGUE”.
2Utilisez “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS” ou “DEUTSCH”. Vous pouvez
passer en cycle dans les réglages de langue
en appuyant sur “c”.
!
Reportez-vous P.68 pour des informations plus
●
détaillées sur le menu “
0102
g” OPTIONS.
2
19
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
1Affiche le menu
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option
de menu.
Appuyez sur la touche
“d” ou “c”.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la touche
“a” ou “b”.
Appuyez sur cette
touche pour interrompre
une procédure en cours
d’opération.
Dans le mode d
’emploi,des
triangles noirs sont utilisés
pour indiquer le haut, le
bas(a,b),la gauche et la
droite(d,c).
4Confirmez votre sélection.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Les instructions pour la prochaine étape de
la procédure sont affichées en bas du
moniteur LCD. Appuyez sur la touche
indiquée.
◆Affichage de l’aide à l’écran◆
Appuyez sur la
touche “DISP” pour
utiliser le zoom.
1M1M1M1M1M1M1M1M
25253939
2M2MF
2M2MN
122122
03M3M
4949
QUALITEQUALITE
1M1M1M1M1M1M1M1M
25 25
39 39
2M2MF
2M2MN
122 122
03M3M
49 49
QUALITEQUALITE
ZOOMZOOM
DISP
ZOOM
DISP
0Utilisation des menus
MODE Q
PRISES DE VUES (A
MODE AUTO
)
12
01
02
2021
03
1Réglez le commutateur modes sur “Q”.
2Ouvrez le bouchon d’objectif. Si le message
“ç ” apparaît sur le moniteur
LCD, déplacez complètement le bouchon
d’objectif.
3Déplacez l’interrupteur “POWER” latéralement
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Moniteur LCD, appuyez sur la touche “DISP”
pour allumer le moniteur LCD.
Plage de photographie: De 80 cm environ à l’infini
h
!
Si le message “Ω ”, “ ∂ ”,
●
“
≈ ” ou “˙ ” apparaît,
reportez-vous P.110, 111.
Enroulez la dragonne autour de votre poignet,
serrez bien les coudes contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains.
!
Pour les sujets plus proches que 80 cm, utilisez
●
le mode macro (➡P.43).
!
Pour économiser la consommation d’énergie, vous
●
devrez utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD)
pour prendre des photos.
!
L’image est floue si vous bougez l’appareil photo
●
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil). Pour
les photos dans les endroits sombres où le flash est
réglé en mode Flash débrayé en particulier (➡P.40),
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
2
Barre de zoom
4949
1M1M
1M1M
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
34
Assurez-vous que vos doigts ou que
la bandoulière de l’appareil photo ne soient pas
devant l’objectif ou le capteur de commande du
flash.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent
●
apparaître en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et
ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci
n’affecte pas non plus l’image photographiée.
!
Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-
●
le comme indiqué en P.104.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs
risquent d’apparaître sur l’image car le flash reflète
les particules de poussière ou les flocons de neige.
Tentez de prendre la photo avec le mode flash réglé
sur Flash débrayé.
2223
4
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” (} Téléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur l’icône “b” ({ Grand angle).
Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD
lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38mm–114 mm
Echelle de zoom maximum: 3×
!
Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo
●
passe du zoom optique au zoom numérique (➡P.29).
5
Cadre AF
Moniteur LCD
Cadre AF
Viseur
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.27).
6
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8
m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure
est photographiée.
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous
●
désirez cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
●
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par
temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou
lorsque vous photographiez des scènes avec un
éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour
prendre la photo.
!
L’image présentée sur le moniteur LCD avant que vous
●
preniez la photo peut être différente de l’image
enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la
couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture
de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.31).
2
Bip
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
7
7
8
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo.
Les données sont alors enregistrées.
!
Il y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le
●
déclencheur, avant que la photo ne soit réellement prise.
!
La quantité de données d’images enregistrées n’est
●
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le
niveau de détails dans une image. Le résultat est
que, dans certains cas, le nombre de vues
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo est au point lorsque le cadre AF
sur le moniteur LCD se réduit et que le témoin
vert du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul
●
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
●
charge restante des batteries est faible.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est
●
en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé,
l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est
normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
2425
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de
deux unités quand l’enregistrement est terminé.
!
Reportez-vous en P.110-112 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
Pendant l’enregistrement d’images, le témoin du
viseur s’allume en orange et vous ne pouvez pas
prendre de photos. Notez également que la mise
hors tension de l’appareil photo ou l’ouverture du
couvercle du compartiment piles pendant
l’enregistrement d’images peut endommager les
fichiers d’images.
■ Affichage du témoin du viseur
Affichage
S’allume en vertPrêt à photographier
Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et
orange
S’allume en orangeEnregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt)
Clignote en orangeChargement du flash,
Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
◆
Le FinePix A204 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise
au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce
cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie
d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la
fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la
fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très
faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (Prêtà photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format
incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture utilisée, carte xD-Picture
Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
✽
Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement plus
détaillés sont affichés (
Communication PC en cours
➡
P.110-112).
Etat
◆
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h
Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du
cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et
d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que
votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur
un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
(➡P.27).
2
4949
1M1M1M1M
MODE
4949
1M1M
4949
1M1M
Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
MODE Q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
1
2
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.39 pour les informations sur le
●
changement de qualité.
!
Le réglage de qualité par défaut “y” réglé lors de
●
l’expédition est 1M.
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues
disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart
entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles
augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Mode de qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Donneés Images
DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo)
DPC-64 (64 Mo)
DPC-128 (128 Mo)
✽ Nombre de prises de vues disponibles affiché sur l’appareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec
l’appareil photo.
2627
•
F2M
2M
1600 × 1200640 × 480
Environ 620 KoEnviron 390 Ko
25
50
101
204
159
319
•
N
39
79
1M0.3M
1280 × 960
Environ 320 KoEnviron 130 Ko
49
99
198
398
122
247
497
997
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
◆
Sur le FinePix A204, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et
AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui
est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée,
vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE
sont mémorisés.
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
Voir page suivante...
◆
2
MODE
Macro
03M
Q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
MODE Q
UTILISATION DU ZOOM
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans
bouger l’appareil photo (Verrouillage AF/AE).
Vérifiez si le cadre AF sur le moniteur LCD s’est
réduit et si le témoin vert du viseur s’est arrêté
de clignoter et reste à présent allumé.
2829
4
Bip
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant
●
de fois que vous le désirez avant de relâcher
le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
Appuyez sur “a ” pour effectuer un zoom avant et
agrandir votre sujet. Appuyez sur “b” lorsque vous
voulez faire un zoom arrière et photographier une zone
plus large. Si vous utilisez le moniteur LCD pour
prendre les photos, vous pouvez continuer en utilisant
le zoom numérique lorsque le zoom optique est
terminé.
Mode
Photographie
immobile
E
Macro
!
Reportez-vous en P.39 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
Distance focales du
Qualité
0.3M
0.3M
zoom numérique
Ne peut pas étre utilisé2M
Equivalent à environ 114 mm-146 mm
1M
Equivalent à environ 114 mm-285 mm
Equivalent à environ 38 mm-48 mm
1M
Equivalent à environ 38 mm-95 mm
✽ Equivalent à un appareil photo 35 mm
✽
Echelle de
zoom max
1,3×
2,5×
1,3×
2,5×
La position de “■” sur la barre de zoom indique
le réglage actuel du zoom.
h Si le symbole “■” est au-dessus de la ligne de
h Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer “■” de
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
!
●
!
●
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom optique
03M
1M1M
Macro
division, le zoom numérique est utilisé. S’il se
trouve sous la ligne, c’est le zoom optique qui
est utilisé.
haut en bas.
zoom optique, “■ ” s’arrête de se déplacer.
Appuyez de nouveau sur la touche dans la
même direction pour commencer à déplacer
de nouveau “■”.
Si l’image devient floue lorsque vous utilisez le
verrouillage AF/AE.
Le zoom optique est équivalent à 38 mm-114 mm
sur un appareil photo 35 mm.
2
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage
affiché
Moniteur LCD éteint
MODE
1M1M
4949
100−0009100−0009
29.10.200229.10.2002
Numéro de
la vue lue
Q
FONCTION DE CADRAGE
MODE
w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
)
Cadre grille
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
Vous pouvez sélectionner la fonction de Guide
de cadrage dans le mode Photographie
immobile “ Q ”. Le mode présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher le guide de cadrage.
!
Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
3031
être légèrement décalée par rapport à la grille.
Important
◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le
verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas
être bien mis au point.
◆
1Réglez le commutateur modes sur “w”.
2Vous pouvez utiliser “d” ou “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque le commutateur modes est réglé sur “w”, la
●
dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
Images immobiles pouvant être vues
◆
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A204 ou des
images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique
FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
0102
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images
vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente
ou diminue) en maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée
pendant environ 1 seconde.
L’image affichée ne change pas, mais une barre de progrès
indique l’emplacement approximatif de la lecture sur la
carte xD-Picture Card.
◆
2
MODE
100−0009100−0009
29.10.200229.10.2002
ZOOMZOOM
DISPDISP
DEPLACERDEPLACER
DISP
Barre de zoom
w
LECTURE DE VUES MULTIPLES
MODE
w
ZOOM EN LECTURE
12
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues
Multiples
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images
multiples (9 vues) apparaisse.
Vous ne pouvez pas afficher de texte pendant
la lecture d’images multiples.
!
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
●
multiples lorsqu’un menu est affiché.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
3233
1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
“a” ou “b” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b ” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
0102
1
Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une seule
vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement)ou
arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est
affichée lorsque vous utilisez cette fonction.
Appuyez sur “d” ou “c” pendant le zoom pour annuler
●
l’opération et passer à l’image suivante.
!
Le lecture de vues multiples ne peut pas être utilisé pendant
●
la zoom de lecture.
2
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,
1 Appuyez sur la touche “DISP”.
2 Vous pouvez utiliser les touches “a”, “b”, “d” ou
“c” pour effectuer un zoom avant sur différentes
parties de l’image (déplacement du zoom).
3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
!
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour
●
certaines images prises avec d’autres modèles d’appareil photo.
!
Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage
●
normal sans agrandissement.
Cette fonction est pratique pour vérifier la mise au
point après avoir pris une photo par exemple.
020301
2
MODE
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
TOUTESTOUTES
BACKBACKBACKBACK
EFFACEEFFACE
BACKBACKBACKBACK
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
TOUTESTOUTES
EFFACEEFFACE
EFFACER EFFACER
LIMAGE OK?LIMAGE OK?
IMAGEIMAGE
BACKBACKBACKBACK
OKOKOKOK
O
U
I
OUI
N
O
N
NON
100−0049100−0049
Retour à la lecture
d'une seule vue
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
1Réglez le commutateur modes sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître le moniteur LCD de menu.
3435
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
0102
2
p” EFFACE Sélectionnez “IMAGE” dans le
“
menu et appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Reportez-vous P.54 pour des informations plus
détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”.
3
Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder la vue
(fichier individuel) que vous désirez effacer.
!
Appuyez sur la touche “BACK” pour annuler
●
l’effacement des vues.
4
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque
l’ opération est terminée, l’image suivante
apparaît et le message “§ ”
apparaît.
Pour effacer une autre vue, procédez de
nouveau aux étapes et .
43
2
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
ECRAN LCDECRAN LCD
MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
AUTOAUTO
Fonctions avancées
4949
1M1M
3
Photographie
MODE
Q
SELECTION
A
AUTO OU
S
MANUEL
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
1
Réglez le commutateur modes sur “
!
Reportez-vous P.48 pour les informations sur le
●
tournage de séquences.
Q
AUTO
C’est le mode le plus simple pour la prise de
vues et il peut être utilisé dans une grande
variété de situations.
MANUEL
Q
Ce mode vous permet de sélectionner les
réglages de luminosité (exposition) et Balance
des blancs.
3637
Q”.
2
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “g ”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “Q AUTO” ou “Q MANUEL”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cette sélection.
030102
1
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier
le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
030102
2
Lorsque vous validez les réglages, les icônes
respectives apparaissent en haut de l’écran.
!
Les réglages disponibles sur l’écran du menu
●
diffèrent selon le mode de photographie immobile.
3
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.