FUJIFILM A204 Instruction Manual [fr]

Page 1
2.0
BL00202-300(1
)
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A204. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Préparatifs
Branchement de l’appareil photo
Utilisation de FinePixViewer
Photographie de base
Fonctions avancées Photographie
Fonctions de Lecture avancée
L’installation du logiciel
Réglages
Page 2
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
2 3
P.119)et vous assurer
Nous
:
Nom
:
Adresse
déclarons que ce produit Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A204 Nom du fabricant : Fuji Photo Film Co., Ltd. Adresse du fabricant : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
est conforme aux normes suivantes
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Sécurité :EN60950 EMC :EN55022 :1998 Classe B
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne
Tokyo 106-8620, Japan
EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2002
Lieu Date Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Page 3
Table des matières
Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Préface Accessoires et Fixation de la dragonne Nomenclature
.........................................................
...................................................................
.........................................................
.....................
.................
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Piles compatibles
Carte xD-Picture Card (Vendues séparément)..11 MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pour changer la date et l’heure
Pour changer le format d’affichage de la date SELECTION DE LA LANGUE
........................................................
..............................................
............................
..............
.........................
..................................
...
2 Photographie de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE Q
PRISES DE VUES (
Affichage du témoin du viseur
Nombre de Vues Disponibles UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE UTILISATION DU ZOOM FONCTION DE CADRAGE
MODE w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) LECTURE DE VUES MULTIPLES
4 5
ZOOM EN LECTURE
A MODE AUTO)
.........................................
......................................
...............................................
.............
....................
.......................
............................
.............
...........................
...........
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
2 3 6 7 8
11 11
14 15 16 17 18
19
21 25 26 27 29 30
31 32 33
3 Fonctions avancées Photographie
MODE Q
SELECTION A AUTO OU S MANUEL OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA
MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE
c FLASH
E PHOTOGRAPHIE MACRO (GROS PLAN) = PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
d EV (LUMINOSITE IL)
MODE T
T CINEMA (VIDEO)
...............................................................
AUTO
Mode Flash Auto
n Réduction des Yeux Rouges
c Flash Forcé
b Flash Débrayé
v Synchronisation Lente
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
Durée de lecture standard par carte xD-Picture Card
Réglages de qualité pour les séquences
4 Fonctions de Lecture avancée
MODE w
LECTURE CINEMA
Lecture cinéma
..................................................
.................................
..............
..........
.......................
......................................
..............................................
..........................................
........................................
..............................................
..............................................
...................
.............................
.......
.......
..........
34
36 37
..
38
39 40 40 41 41 42 42 43 44
...
46 47
48
..
48 51
52 53
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE
TOUTES LES VUES/FORMATAGE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
i REGLAGE DE VUE DPOF
...............................
.................
.. ..
5 Réglages
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
Liste des réglages
Options du menu PARAMETRAGE
PARAMETRAGE
g VEILLE
................................................................
.........................................
...................
..
...............
6 L’installation du logiciel
6.1 Les composants du logiciel
6.2 Installation sur un ordinateur Windows
6.2.1
Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système
6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
6.4 Installation sur un Mac OS X
6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
................................
............................................
............................................
............................................
...............
.........
..................
..............................
...
7 Branchement de l’appareil photo
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option
54
7.2 Utilisez en mode Appareil
58
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
62
7.4 Debranchement du PC
63
...................................
.................................
.......................................
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1 Enregistrement des images sur votre ordinateur et 67 68 69 69
70
71 72 72
73 77 77
77 80
80
visionnement des images
8.2 Créer un album de CD FinePix
8.3 Utilisation du service Internet FinePix
8.3.1 Utilisation de FAQ
8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur
8.4 Pour maîtriser FinePixViewer
8.5 Désinstallation du logiciel
Options pour extension du système Guide des accessoires Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil..104 Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables Remarques sur les batteries
Adaptateur secteur Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card Ecrans d’avertissements Avant de vous adresser au S.A.V. Fiche technique Explication des termes Notes pour la sécurité IMPORTANT
..................................................
......................................................
...................................
.....................................
.............................
...................................
.......................................
......................................
.........................................
...........................
..........................................
....................................
.......................................
........................................
.......
...........................
................
...................
...................
..
.....................
101 102
105 105 105 107 108 110 113 116 118 119 123
83 84 87 90
92 93 94 94 94 98 99
Page 4
Préface Accessoires et Fixation de la dragonne
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
6 7
médecin.
Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business
Machine Corporation-Etats -Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
d’Apple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
i Adobe Acrobat
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques ou
marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
Le logo “Designed for Microsoft
que l’appareil photo numérique et le pilote.
i
Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.
®
Reader™est une marque déposée d’Adobe
®
Windows®XP” ne concerne
Accessoires
h16 MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires:
• Etui anti-statique (1)
hPiles alcalines de format AA LR6 (2)
hDragonne (1)
hJeu d’interface USB (1)
• CD-ROM: Logiciel pour FinePix SX (1)
• Câble USB avec profilé de suppression du bruit (1)
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
Fixation de la dragonne
01 02
1Passez la boucle du cordon fin, à l’extrémité
de la dragonne, dans la monture de dragonne.
2Passez ensuite l’autre extrémité de la
dragonne dans la boucle du cordon fin et serrez la dragonne en tirant.
Page 5
dcTouche
  (a) (b)/
Touche zoom
Touche MENU/OK(P.19)
Touche DISP(P.19,30,32)
Touche BACK(P.19)
Monture de la dragonne
(P.7)
Fente d'insertion de la carte
xD-Picture Card
(P.13)
Témoin du viseur(P.14)
Viseur(P.23)
Moniteur LCD (P.23)
Monture de trépied
Couvercle du compartiment piles (P.12,13)
Compartiment des piles
Nomenclature
Commutateur modes
Détecteur de
commande du flash
Flash(P.40)
Déclencheur
Objectif
Témoin du retardateur(P.45)
Fenêtre de viseur
Connexion USB
(P.84,87)
Prise dentrée CC 3V
(DC IN 3 V)
(entrée alimentation)(P.83)
Interrupteur d'alimentation(P.14)
Bouchon d'objectif
(P.14)
Mode de photographie immobile(P.21)
Sélectionnez ce mode pour la photographie immobile.
Mode de lecture(P.31)
Ce mode permet non seulement la lecture normale dune seule vue il inclut également un zoom de lecture et la lecture de vues multiples. Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des vues, formater la carte xD-Picture Card et spécifier les réglages DPOF.
Mode Cinéma(P.48)
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les informations sur lutilisation des caractéristiques de lappareil photo.
8 9
Page 6
Nomenclature (affichage d’exemple)
 1. 1.2002
100ー0001
 1. 1.2002
Boîtier externe
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Prises dimages avec le moniteur: Mode de photographie immobile
Macro
Flash
Modes photographie immobile
4949
1M1M
AFAF
Barre de zoom
Date
 1. 1.2002
Prises dimages avec le moniteur: Mode de lecture
Modes de lecture
Protection
100ー0001
DPOF
Date
 1. 1.2002
10
Luminosité
Balance des blancs
Nombre de prises de
vues disponibles
Qualité
Avertissement du niveau
des batteries
Avertissement de risque
de bougé de lappareil
Avertissement AF
Cadre AF
Numéro de la vue lue
Avertissement du niveau
des batteries
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (2 piles) ou des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de format AA (2 batteries).
Remarque sur lutilisation des piles
h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de
piles alcalines que celles fournies avec lappareil photo.
h N utilisez jamais une piles
lorsque le boîtier externe est fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une surchauffe de la piles.
h Nutilisez pas dautres types de piles, ni de piles usagées
avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au
manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des piles alcalines diffère
selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec lappareil photo. Notez également que, de par leur nature, les piles alcalines ont une durée dutilisation plus courte dans des emplacements froids (à des températures de +10°C ou moins). Par conséquent, les batteries Ni-MH sont recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.)sur les bornes des piles
peut considérablement diminuer la durée pendant laquelle les piles fournissent de l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.102)pour
recharger les batteries Ni-MH.
h Reportez-vous (➡ P.105)pour les remarques sur
lutilisation des batteries.
Carte xD-Picture Card
(
Vendues séparément
DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo)
Avant Arrière
!
Le fonctionnement de cet appareil photo nest
garanti que sil est utilisé avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM.
!
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
!
Reportez-vous en P.108-109 pour des informations
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
)
11
Page 7
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Indicateur
01
1Glissez le couvercle des batteries pour
ouverture.
2Mettez les piles correctement en place
comme indiqué sur lillustration.
!
Nappliquez pas une force excessive sur le
couvercle du compartiment piles.
Nouvrez pas le couvercle des piles lorsque lappareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers dimage sur la carte xD­Picture Card.
12 13
02
Lorsque vous désirez
Vérifiez si lappareil photo est hors tension, ouvrez le couvercle du compartiment piles et retirez les piles.
!
Veillez à ne pas faire tomber les piles en ouvrant
et en fermant le couvercle du compartiment piles.
remplacer les piles
Indicateur
3Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce quelle se bloque en place.
4Fermez le couvercle du compartiment piles.
!
Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles
lorsque lappareil photo est encore sous tension, lappareil est automatiquement mis hors tension pour protéger la carte xD-Picture Card.
!
La carte xD-Picture Card ne va pas jusquau fond de
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer linsertion, pendant la mise en place.
!
Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez
toujours l’étui anti-statique fourni.
03
Remplacement du carte xD-Picture Card
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card est poussée vers lextérieur. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card entièrement vers lextérieur pour la sortir.
!
Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement
après la libération du verrou car la carte risque de ressortir complètement de la fente.
04
Page 8
DATE/HEURE DATE/HEURE  NON ENTREENON ENTREE
OKOK BACKBACK
ENTREEENTREE
ANNULERANNULER
20022002  1  1  1  1
DATE/HEUREDATE/HEURE
YYYY MM DDYYYY MM DD
12:0012:00 AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
MISE SOUS ET HORS TENSION REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Voir P.68-69 pour les informations
sur la sélection de la langue.
1 2
01
02
Lorsque vous déplacez linterrupteur dalimentation latéralement pour mettre lappareil photo sous tension, le témoin du viseur sallume en vert. Pour mettre lappareil photo hors tension, déplacez de nouveau linterrupteur dalimentation latéralement.
Utilisez le commutateur Mode pour
1
sélectionner le mode que vous désirez utiliser.
2Si vous désirez utiliser lappareil photo en
mode photographie immobile/Cinéma, ouvrez le bouchon dobjectif. Si le message ç apparaît sur le moniteur LCD, déplacez complètement le bouchon dobjectif.
!
Ouvrez et fermez le bouchon dobjectif en plaçant
votre doigt dans la saillie du bouchon.
14 15
!
Veillez à ne pas appuyer sur lobjectif lorsquil sort
ou lorsque vous prenez une photo car ceci risque de provoquer un défaut de lappareil photo.
La date est annulée lorsque vous mettez lappareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche MENU/OK pour régler la date et lheure.
!
Pour régler ulté rieurement la date et lheure,
appuyez sur la touche BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et lheure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez lappareil photo sous tension.
1Utilisez d” ou c” pour sélectionner lannée,
le mois, le jour, lheure ou les minutes.
2Appuyez sur a ” ou b ” pour régler le
nombre.
!
Si vous maintenez a ou b enfoncée, les chiffres
changent en continu.
!
Lorsque lheure indiquée dépasse 12:00, le réglage
AM/PM change automatiquement.
01 02
Page 9
2002 10 292002 10 29
DATE/HEUREDATE/HEURE
YYYY MM DDYYYY MM DD
 8  8 4040 AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
VEILLEVEILLE
DATE/HDATE/H
USBUSB
OUIOUI
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
OUIOUI
ENTREEENTREE
APP;APP;
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
OKOK
BACKBACK
 1/ 1/2002 1/ 1/2002
DATE/HEUREDATE/HEURE
MM/DD/YYYYMM/DD/YYYY
12:0012:00 AMAM
OKOKOKOK
BACKBACK
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Vérification de la charge
Pour changer la date et lheure
0103 0204
Lorsque vous avez réglé la date et lheure, appuyez sur la touche MENU/OK. En appuyant sur la touche MENU/OK, lappareil photo passe du mode Photographie immobile au mode Lecture.
!
Vous ne pouvez pas régler les secondes, mais vous
pouvez régler lheure avec plus dexactitude en appuyant sur la touche MENU/OK lorsque lheure de votre horloge de référence est à zéro secondes.
!
16 17
Si lappareil photo est laissé pendant 30 minutes ou plus sans les piles et avec ladaptateur secteur débranché, les réglages de la date et de lheure peuvent revenir aux réglages par défaut dusine. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et lheure.
Pour changer la date et lheure:
1 Appuyez sur la touche MENU/OK”. 2
Utilisez d ou c pour sélectionner g” OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner PARAMETRAGE.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez DATE/H et appuyez sur c”.
Reportez-vous P.15 pour les informations sur le réglage de la date et de lheure.
Pour changer le format daffichage de la date
01 02
1 Appuyez sur d ou c pour sélectionner le format
de la date.
2
Appuyez sur a” ou “bpour régler le format. Reportez­vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.
YYYY.MM.DD
Affiche la date dans le format année.mois.jour”. Affiche la date dans le format mois.jour.année”.MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format jour.mois.année”.DD.MM.YYYY
ExplicationRéglage
Mettez lappareil photo sous tension et vérifier sil n’y a pas davertissement du niveau des batteries ( ou X) daffiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône indiquant la charge restante de la batterie nest affichée, cela signifie que les batteries ont une charge suffisante.
i
Z Sallume en rouge:
Bas niveau des batteries. Remplacez ou rechargez les batteries car elles risquent d’être épuisées très prochainement.
i
X Clignotant en rouge:
Les batteries sont épuisées. Laffichage va bientôt disparaître et lappareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.
!
Les directives ci-dessus sappliquent aux modes de
photographie immobile. Notez que la transition de
Zà X” a lieu plus rapidement dans les modes
de lecture avec mémo audio et de lecture dimage.
Fonction de veille
Cette fonction se désactive automatiquement lorsque lappareil photo nest pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie des batteries si lappareil photo nest pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.70 pour les détails).
restante des batteries
Z
Page 10
SELECTION DE LA LANGUE
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
TOUT INIT
LCDLCD
OUIOUI
BIPSON.
BASBAS
LANGUELANGUE
FRANCAISFRANCAIS
INITINIT
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
BACKBACK
OKOK
Déplacez cet interrupteur pour mettre l'appareil photo sous et hors tension.
0Touche DISP
Affiche l’écran du menu lorsque vous prenez des photos ou que vous procédez à la lecture des images. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour confirmer une sélection de menu.
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
0Touche BACK
0 Permutation entre
photographie immobile, lecture et cinéma
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner le mode daffichage du moniteur LCD.
Pendant la prise de vues:
Allume et éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage.
Pendant la lecture:
Active ou désactive laffichage de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples.
0 Touche MENU/OK
0Interrupteur
dalimentation ON/OFF
Photographie
immobile:
Photographie dimages immobiles
Lecture:
Pour la lecture des données enregistrées
Cinéma:
Photographie de séquences.
gtouche:
Change la vue ou (dans une séquence) avance la vue.
ftouche:
Zoom numerique, Zoom en lecture.
0 Principales actions
effectuées avec “a”, “b”, “d” et “c
Photographie
2
de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
02
18
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez “d”, c”, a” ou b” pour sélectionner
PARAMETRE” à partir du menu g
OPTIONS.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
0301
21
1L’écran PARAMETRAGE apparaît.
Utilisez a ou b pour sélectionner LANGUE.
2Utilisez c pour sélectionner ENGLISH,
FRANCAIS ou DEUTSCH. Vous pouvez
passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur c”.
!
Reportez-vous P.68 pour des informations plus
détaillées sur le menu
01 02
g OPTIONS.
19
Page 11
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
1Affiche le menu Appuyez sur la touche MENU/OK.
2Sélectionnez une option
de menu. Appuyez sur la touche
d ou c.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la touche a ou b.
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours dopération.
Dans le mode d
emploi,des triangles noirs sont utilisés pour indiquer le haut, le bas(a,b),la gauche et la droite(d,c).
4Confirmez votre sélection. Appuyez sur la touche MENU/OK.
Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
Affichage de laide à l’écran◆
Appuyez sur la touche DISP pour utiliser le zoom.
1M1M1M1M1M1M1M1M
    2525     3939
2M2MF 2M2MN
 122122
03M3M
    4949
QUALITEQUALITE
1M1M1M1M1M1M1M1M
  25  25   39  39
2M2MF 2M2MN
 122 122
03M3M
  49  49
QUALITEQUALITE
ZOOMZOOM
DISP
ZOOM
DISP
0Utilisation des menus
MODE Q
PRISES DE VUES (A
MODE AUTO
)
1 2
01
02
20 21
03
1Réglez le commutateur modes sur Q. 2Ouvrez le bouchon dobjectif. Si le message
ç apparaît sur le moniteur LCD, déplacez complètement le bouchon dobjectif.
3Déplacez linterrupteur POWER latéralement
pour mettre lappareil photo sous tension. Moniteur LCD, appuyez sur la touche DISP pour allumer le moniteur LCD.
Plage de photographie: De 80 cm environ à linfini
h
!
Si le message ”, “ ”,
” ou ˙ ” apparaît,
reportez-vous P.110, 111.
Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez lappareil photo à deux mains.
!
Pour les sujets plus proches que 80 cm, utilisez
le mode macro (P.43).
!
Pour économiser la consommation d’énergie, vous
devrez utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD) pour prendre des photos.
!
Limage est floue si vous bougez lappareil photo
pendant la prise de vue (bougé de lappareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier (P.40), utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
Page 12
Barre de zoom
4949
1M1M
1M1M
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
3 4
Assurez-vous que vos doigts ou que la bandoulière de lappareil photo ne soient pas devant lobjectif ou le capteur de commande du flash.
!
Certaines irrégularités de luminosité peuvent
apparaître en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci naffecte pas non plus limage photographiée.
!
Vérifiez si lobjectif est propre. Sil est sale, nettoyez-
le comme indiqué en P.104.
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsquil neige, des points blancs risquent dapparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le mode flash réglé sur Flash débrayé.
22 23
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez sur a (} Téléobjectif). Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur licône b ({ Grand angle). Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 38mm–114 mm Echelle de zoom maximum: 3×
!
Le zoom sarrête brièvement lorsque lappareil photo
passe du zoom optique au zoom numérique (P.29).
Cadre AF
Moniteur LCD
Cadre AF
Viseur
A laide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez votre photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
!
Si le sujet nest pas au centre de limage, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (P.27).
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une photographie à une distance comprise entre 0,8 m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure est photographiée.
!
Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous
désirez cadrer votre image avec précision.
!
Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
!
Limage présentée sur le moniteur LCD avant que vous
preniez la photo peut être différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de limage enregistrée pour la vérifier (➡P.31).
Page 13
Bip
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. Lappareil photo émet un bip et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.
!
Il y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, avant que la photo ne soit réellement prise.
!
La quantité de données dimages enregistrées nest
pas fixée et varie selon des facteurs tels que le niveau de détails dans une image. Le résultat est que, dans certains cas, le nombre de vues
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. Lappareil photo est au point lorsque le cadre AF sur le moniteur LCD se réduit et que le témoin vert du viseur sarrête de clignoter et reste allumé.
!
Si vous enfoncez complètement le déclencheur dun seul
geste, la photo est prise sans changement du cadre AF.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la
charge restante des batteries est faible.
!
Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est
en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et nindique pas un défaut de fonctionnement.
24 25
disponibles ne diminue pas ou peut diminuer de deux unités quand lenregistrement est terminé.
!
Reportez-vous en P.110-112 pour les informations
sur les avertissements affichés.
Pendant lenregistrement dimages, le témoin du viseur sallume en orange et vous ne pouvez pas prendre de photos. Notez également que la mise hors tension de lappareil photo ou louverture du couvercle du compartiment piles pendant lenregistrement dimages peut endommager les fichiers dimages.
Affichage du témoin du viseur
Affichage
Sallume en vert Prêt à photographier Clignote en vert
Clignote alternativement en vert et orange
Sallume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash, Clignote en rouge
Sujets ne convenant pas à lautofocus
Le FinePix A204 utilise un mécanisme dautofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans lincapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, limage peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie
dune voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre. h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la
fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la
fumée.
h Lorsque le sujet est sombre. h Quand le contraste entre le sujet et larrière-plan est très
faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
AF/AE en cours, avertissement de bougé de lappareil photo ou avertissement AF (Prêt à photographier)
Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (Prêt à photographier)
i Avertissement carte xD-Picture Card
Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture utilisée, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages davertissement plus détaillés sont affichés (
Communication PC en cours
P.110-112).
Etat
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse. h
Lorsque quelque chose dautre que votre sujet est proche du cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et dombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelquun sur un fond avec des éléments très contrastés).
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE (P.27).
Page 14
4949
1M1M1M1M
MODE
4949 1M1M
4949 1M1M
Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO
)
MODE Q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
Nombre de Vues Disponibles
Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur le moniteur LCD.
!
Reportez-vous P.39 pour les informations sur le
changement de qualité.
!
Le réglage de qualité par défaut y réglé lors de
lexpédition est 1M.
Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque lenregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Mode de qualité
Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images DPC-16 (16 Mo)
DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo)
Nombre de prises de vues disponibles affiché sur lappareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec
lappareil photo.
26 27
F2M
2M
1600 × 1200 640 × 480
Environ 620 Ko Environ 390 Ko
25
50 101 204
159 319
N
39 79
1M 0.3M
1280 × 960
Environ 320 Ko Environ 130 Ko
49
99 198 398
122 247 497 997
Dans une photo avec ce genre de composition, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point.
Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique)
Sur le FinePix A204, les réglages de mise au point et dexposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Déplacez légèrement lappareil photo pour que les sujets soient à lintérieur du cadre.
Voir page suivante...
Page 15
MODE
Macro
03M
Q
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
MODE Q
UTILISATION DU ZOOM
Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger lappareil photo (Verrouillage AF/AE). Vérifiez si le cadre AF sur le moniteur LCD sest réduit et si le témoin vert du viseur sest arrêté de clignoter et reste à présent allumé.
28 29
Bip
Avec le déclencheur toujours à mi-course (verrouillage AF/AE), déplacez lappareil photo vers limage de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
!
Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant
de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
!
Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
Appuyez sur a pour effectuer un zoom avant et agrandir votre sujet. Appuyez sur b lorsque vous voulez faire un zoom arrière et photographier une zone plus large. Si vous utilisez le moniteur LCD pour prendre les photos, vous pouvez continuer en utilisant le zoom numérique lorsque le zoom optique est terminé.
Mode
Photographie immobile
E
Macro
!
Reportez-vous en P.39 pour les informations sur la
modification de la taille de fichier (taille de limage).
Distance focales du
Qualité
0.3M
0.3M
zoom numérique
Ne peut pas étre utilisé2M
Equivalent à environ 114 mm-146 mm
1M
Equivalent à environ 114 mm-285 mm Equivalent à environ 38 mm-48 mm
1M
Equivalent à environ 38 mm-95 mm
Equivalent à un appareil photo 35 mm
Echelle de zoom max
1,3× 2,5× 1,3× 2,5×
La position de sur la barre de zoom indique le réglage actuel du zoom.
h Si le symbole est au-dessus de la ligne de
h Appuyez sur a ou b pour déplacer de
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
!
!
Affichage de la barre de zoom
Zoom numérique
Zoom optique
03M
1M1M
Macro
division, le zoom numérique est utilisé. Sil se trouve sous la ligne, cest le zoom optique qui est utilisé.
haut en bas.
zoom optique, ” s’arrête de se déplacer. Appuyez de nouveau sur la touche dans la même direction pour commencer à déplacer de nouveau ”.
Si limage devient floue lorsque vous utilisez le verrouillage AF/AE. Le zoom optique est équivalent à 38 mm-114 mm sur un appareil photo 35 mm.
Page 16
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
Moniteur LCD éteint
MODE
1M1M
4949
100−0009100−0009
29.10.200229.10.2002
Numéro de la vue lue
Q
FONCTION DE CADRAGE
MODE
w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE
)
Cadre grille
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de limage ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec lhorizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez.
Vous pouvez sélectionner la fonction de Guide de cadrage dans le mode Photographie immobile Q . Le mode présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP pour afficher le guide de cadrage.
!
Le guide de cadrage napparaît pas sur limage.
!
Les lignes du cadre grille divisent approximativement
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à lhorizontale et à la verticale. Au tirage, limage peut
30 31
être légèrement décalée par rapport à la grille.
Important
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous nutilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Vous pouvez utiliser d ou c pour vous
déplacer respectivement vers lavant ou vers larrière pour la visualisation des photos.
!
Lorsque le commutateur modes est réglé sur w, la
dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
Images immobiles pouvant être vues
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A204 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
01 02
Lecture rapide des images
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers larrière ou vers lavant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche d ou c enfoncée pendant environ 1 seconde. Limage affichée ne change pas, mais une barre de progrès indique lemplacement approximatif de la lecture sur la carte xD-Picture Card.
Page 17
MODE
100−0009100−0009
29.10.200229.10.2002
ZOOMZOOM
DISPDISP
DEPLACERDEPLACER
DISP
Barre de zoom
w
LECTURE DE VUES MULTIPLES
MODE
w
ZOOM EN LECTURE
1 2
Texte affiché
Pas de texte affiché
Lecture de vues Multiples
En mode de lecture, laffichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche DISP. Appuyez sur la touche DISP jusqu’à ce que l’écran de lecture dimages multiples (9 vues) apparaisse. Vous ne pouvez pas afficher de texte pendant la lecture dimages multiples.
!
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
multiples lorsquun menu est affiché.
!
Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
la lecture de vues multiples.
32 33
1lectionnez une vue en utilisant d”, c”,
a ou b pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur a ou b pour passer à la page précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche DISP”.
01 02
Appuyez sur a ou bpendant la lecture dune seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement)ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction.
h Echelles de zoom:
2M 1600 ×1200 points: pixels maxi. 10× 1M 1280 × 960 points: pixels maxi. 8×
0.3M 640 × 480 points: pixels maxi. 4×
!
Appuyez sur d ou c pendant le zoom pour annuler
lopération et passer à limage suivante.
!
Le lecture de vues multiples ne peut pas être utilisé pendant
la zoom de lecture.
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,
1 Appuyez sur la touche “DISP”. 2 Vous pouvez utiliser les touches a”, “b”, “d” ou
c pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de limage (déplacement du zoom).
3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP pour
revenir à laffichage en zoom.
!
Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour
certaines images prises avec dautres modèles dappareil photo.
!
Appuyez sur la touche BACK pour revenir à l’affichage
normal sans agrandissement.
Cette fonction est pratique pour vérifier la mise au point après avoir pris une photo par exemple.
020301
Page 18
MODE
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE TOUTESTOUTES
BACKBACKBACKBACK
EFFACEEFFACE
BACKBACKBACKBACK
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE TOUTESTOUTES
EFFACEEFFACE
  EFFACER  EFFACER LIMAGE OK?LIMAGE OK?
IMAGEIMAGE
BACKBACKBACKBACK
OKOKKOK
OUI
NON
100−0049100−0049
Retour à la lecture d'une seule vue
w
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour faire
apparaître le moniteur LCD de menu.
34 35
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
01 02
p EFFACE Sélectionnez IMAGE dans le
menu et appuyez sur la touche MENU/OK”. Reportez-vous P.54 pour des informations plus détaillées sur TOUTES et FORMATAGE.
Appuyez sur d ou c pour regarder la vue (fichier individuel) que vous désirez effacer.
!
Appuyez sur la touche BACK pour annuler
leffacement des vues.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque lopération est terminée, limage suivante
apparaît et le message §
apparaît.
Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes et .
43
Page 19
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
ECRAN LCDECRAN LCD
MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
AUTOAUTO
Fonctions avancées
4949
1M1M
3
Photographie
MODE
Q
SELECTION
A
AUTO OU
S
MANUEL
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
Réglez le commutateur modes sur
!
Reportez-vous P.48 pour les informations sur le
tournage de séquences.
Q
AUTO
Cest le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations.
MANUEL
Q
Ce mode vous permet de sélectionner les réglages de luminosité (exposition) et Balance des blancs.
36 37
Q”.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2Utilisez d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et utilisez ensuite a ou b pour sélectionner Q AUTO ou Q MANUEL.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer cette sélection.
0301 02
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher le menu.
2Utilisez d ” ou c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et a ou b pour modifier le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer la sélection.
0301 02
Lorsque vous validez les réglages, les icônes respectives apparaissent en haut de l’écran.
!
Les réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode de photographie immobile.
Page 20
OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA
QUALITEQUALITE
  25  25   39  39
 122 122
  49  49
1M1M
2M・F2M・F
2M・N2M・N
03M03M
EVEV
0 6
0
0 3
+
0 3
+  
−
160x120160x120
320x240320x240
QUALITEQUALITE
QUALITEQUALITE
  25  25   39  39
 122 122
  49  49
1M1M
2M・F2M・F 2M・N2M・N
03M03M
MENU PHOTOGRAPHIE
y
REGLAGE DU MODE QUALITE
Affichage des menus (P.37)
Cette section présente un bref aperçu des différentes fonctions que vous pouvez utiliser lorsque linterrupteur de mode est réglé sur Q ou T.
Mode
A AUTO
S MANUEL
Exemple daffichage du moniteur LCD
y
c E = g
y
c E a d g
Menu de paramétrage Par défaut
QUALITE FLASH MACRO RETARDATEUR OPTIONS
QUALITE FLASH MACRO BAL BLANCS EV OPTIONS
1M
AUTO
NON NON
1M
AUTO
NON
AUTO
0 –
Expilcation
P.39 P.40 P.43 P.44 P.68
P.39 P.40 P.43 P.46 P.47 P.68
Nombre de Valeurs par défaut d'usine
prises de vues
disponibles
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie immobile A”, “S”.
Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages. Utilisez le tableau sur la droite en tant que guide pour la sélection du meilleur réglage pour la photo que vous désirez prendre.
Utilisation
Impression
Internet
Mode de qualité
F (1600 × 1200)
2M
2M
N (1600 × 1200)
1M (1280 × 960)
0.3M ( 640 × 480)
<Exemples>
hPour imprimer au format A5 ou plus grand
2M
F, 2M •N
Sélectionnez 2M F (FIN) pour une meilleure
qualité dimage et 2M N (NORMAL) pour augmenter le nombre de prises de vues disponibles. Dans la plupart des cas, le réglage 2M N fournit une qualité dimage tout à fait satisfaisante.
hPour imprimer du format A6 (demi-carte
postale) au A6 1M
hPour une image en pièce jointe par courrier
électronique ou utilisée sur un site Internet
0.3M
T CINEMA
(VIDEO)
38 39
y
g
QUALITE OPTIONS
320 × 240
P.51 P.68
!
Les chiffres sur la droite de chaque réglage
indiquent le nombre de prises de vues disponibles.
!
Lorsque vous changez la résolution, le nombre de
prises de vues disponibles change également.
Page 21
MENU PHOTOGRAPHIE
FLASHFLASH
AUTOAUTO
Valeurs par défaut d'usine
c
FLASH
Affichage des menus (P.37)
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie immobile A”, “S”.
Utilisez le mode de flash convenant le mieux à votre photo.
h 5 modes: AUTO, h
Plage de flash effective (en mode AAUTO):
Grand angle: Environ 0,2 m à 3,0 m Téléobjectif: Environ 0,8 m à 3,0 m
!
Si vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou
lorsquil neige, des points blancs risquent dapparaître sur limage car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo avec le mode flash réglé sur Flash débrayé.
!
La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge
restante des batteries est faible.
!
Lorsque vous prenez une photo avec le flash, limage vidéo
peut disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote en orange
40 41
lorsque le flash est en cours de chargement.
n”, c”, b” et v
Mode Flash Auto
AUTO
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.
Réduction des Yeux Rouges
n
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash se déclenche automatiquement si les conditions de la photo le nécessitent. Le flash émet un éclair préalable juste avant que limage ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
Effet yeux rouges
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur limage. Cest le résultat de l’éclair du flash se reflétant à lintérieur de loeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de leffet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
Flash Forcé
c
Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
:
Page 22
MENU PHOTOGRAPHIE
MACROMACRO
NONNON
OUIOUI
MENU PHOTOGRAPHIE
c FLASH
c FLASH
MENU PHOTOGRAPHIE
Valeurs par défaut d'usine
E
PHOTOGRAPHIE MACRO
La sélection du mode Macro spé cifie les réglages suivants pour lappareil photo: h Lobjectif est fixé sur le réglage zoom grand
angle et seul le zoom numérique est disponible.
h Le moniteur LCD est fixé sur le réglage OUI. h La mise hors tension de lappareil photo
annule le mode Macro.
(
GROS PLAN
)
Affichage des menus (P.37)
Flash Débrayé
b
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide dun éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.118)est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
!
Reportez-vous aux P.110 pour les informations et
42 43
les avertissements sur le bougé de lappareil.
Synchronisation Lente
v
Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et larrière-plan nocturne.
!
Limage peut être surexposée lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
!
Lorsquune vitesse dobturation lente est
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie immobile A”, “S”.
Utilisez le mode Macro pour prendre des photos en gros plan.
hPlage focale: Environ 10 cm-80 cm
(Environ 20 cm-80 cm lorsque le flash est utilisé)
hDistance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
1M: Equivalent à environ 38 mm-48 mm (1,3×)
0.3M: Equivalent à environ 38 mm-95 mm (2,5×)
!
Lors de la photographie dans des endroits sombres,
utilisez un trépied pour éviter le bougé de lappareil photo.
Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos en mode Macro, il y a une différence entre ce que vous voyez et ce que lappareil photo photographie en réalité en raison de la différence de positions de lobjectif et de la fenêtre du viseur. Vous devrez par conséquent toujours utiliser le moniteur LCD lorsque vous tournez en mode Macro.
Page 23
MENU PHOTOGRAPHIE
RETARDATEUR
NON
OUI
49
1M
4949
1M1M1M1M
7
Valeurs par défaut d'usine
=
PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
Affichage des menus (P.37)
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie immobile A”.
Lorsque vous réglez la retardateur sur OUI, = apparaît sur le moniteur LCD. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que lobturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous­même en photo.
!
Le retardateur est automatiquement désactivé dans les
situations suivantes:
i Lorsque la prise de vues est terminée i
Lorsque vous passez au mode A ou S
i Lorsque le réglage de linterrupteur de mode a été modifié i Lorsque lappareil photo est mis hors tension
!
Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE (P.27).
!
Veillez à ne pas vous placer devant lappareil photo lorsque
vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.
44 45
02 03
Bip
1Placez le cadre AF sur votre sujet. 2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.
01
Le témoin du retardateur sallume pendant 5 secondes et commence alors à clignoter. 5 secondes plus tard, lappareil photo émet un bref bip et prend la photo.
!
Pour arrêter le retardateur une fois quil a commencé
à fonctionner, appuyez sur la touche BACK”.
Un compte à rebours apparaît sur le moniteur LCD jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues.
Page 24
MENU PHOTOGRAPHIE
BAL BLANCS BAL BLANCS 
AUTOAUTO
EVEV
0 6
0
0 3
+
0 3
+  
−
a
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
Valeurs par défaut d'usine
Ce mode peut être sélectionné dans les modes de photographie “S”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour lenvironnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode AUTO, la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez­vous à la P.118 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.
46 47
(
SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE
AUTO
: Ajustement automatique
(
Prises de vues pour montrer lambiance
de l’éclairage utilisé
: Prises de vues en extérieur par beau
6
temps
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
7
dans lombre
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
9
lumière du jour
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
0
blanc chaud
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
-
blanc froid
: Prises de vues sous éclairage incandescent
8
Le réglage de la balance des blancs est ignoré
lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir leffet désiré sur votre photo, réglez sur le mode Flash débrayé (P.42).
Sélection A/S (P.36)Affichage des menus (P.37)
)
)
MENU PHOTOGRAPHIE
Valeurs par défaut d'usine
d EV (LUMINOSITE IL
Vous pouvez régler la luminosité lorsque le mode de photographie immobile est réglé sur S”.
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition)de limage lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h
Plage de correction: 13 pas (–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de
0,3 EV (IL) environ) Reportez-vous P.118 pour la définition de EV (IL).
!
Le réglage de la luminosité (exposition) est
désactivé dans les situations suivantes: i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
)
Sujets pour lesquels la compensation de
lexposition est particulièrement efficace
Guide pour lutilisation de la compensation +
h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur
papier blanc) (+1,5 EV (IL))
h Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5
EV (IL))
h Scènes très brillantes (comme des champs de
neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL))
h Vues principalement composées de ciel (+0,9
EV (IL))
Guide pour lutilisation de la compensation
h Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
h Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL))
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL))
Sélection A/S (P.36)Affichage des menus (P.37)
(
)
positive
(
)
négative
Page 25
MODE
20s20s
ATTENTEATTENTE
20s20s
ATTENTEATTENTE
Barre de zoom
T
T CINEMA (VIDEO
)
Réglez le commutateur modes sur T. Ce mode vous permet de tourner des séquences de 20 secondes (avec le réglage
#) ou de 80 secondes (avec le réglage $)
sans le son. (Reportez-vous P.51 pour les informations sur les paramètres de qualité.)
h Format film: Motion JPEG (➡P.118)
# (320 × 240 pixels) $ (160 × 120 pixels)
sélectionnables 10 vues par seconde Sans le son
!
Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros
plan (P.43).
!
Selon lespace libre sur la carte xD-Picture Card, la
durée de tournage disponible par film peut savérer plus courte.
!
Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans
ce mode.
!
La lecture de votre film peut savérer impossible sur
48 49
dautres appareils photo.
La durée de tournage disponible et le message
œ sont affichés sur le moniteur LCD.
Durée de lecture standard par carte xD- Picture Card
Environ Environ Environ Environ
Mode de qualité
Environ
94 sec.
6,4 min
Environ Environ Environ
191 sec.
12,9 min
$#
5,0 min 10,1 min 20,2 min 40,6 min
Capacité de la carte xD-Picture Card
DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo)
Durée de tournage disponible affichée sur lappareil
photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec lappareil photo.
Pendant le tournage dune séquence, lobjectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Utilisez a ou b pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est affichée sur le moniteur LCD. Les distances focales et les rapports de zoom maximum pour le zoom numérique sont indiqués ci­dessous.
h Distance focale du zoom numérique
(
équivalent à un appareil photo 35 mm
38 mm à 95 mm environ Echelle de zoom maxi.: 2,5×
)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, lappareil photo commence à prendre les photos.
!
Il nest pas nécessaire de maintenir le déclencheur
enfoncé.
!
La mise au point est fixe de 80 cm jusqu’à linfini.
!
La balance des blancs est fixée pendant la prise de
vues mais lexposition varie automatiquement afin de convenir à la scène en cours de tournage.
!
Limage présentée sur le moniteur LCD avant que
vous preniez la photo peut être différente de limage présenté e sur le moniteur LCD pendant lenregistrement dune séquence pour ce qui est de la luminosité (exposition), de la couleur ou autre.
La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Voir page suivante...
Page 26
ENR.ENR.
19s19s
MEMORISATIONMEMORISATION
MODE
160x120160x120
320x240320x240
QUALITEQUALITE
T
T CINEMA (VIDEO
)
Pendant la prise de vues, hENR. apparaît sur le moniteur LCD avec un compteur indiquant la durée restante, affiché en haut à droite de l’écran.
50 51
!
Lorsque la durée restante est é coulée,
lenregistrement du film sarrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues, le tournage sinterrompt et le film est enregistré sur la carte xD-Picture Card.
!
Si vous terminez le tournage immédiatement après
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film seront tournées.
Réglages de qualité pour les séquences
02
1Réglez le commutateur modes sur 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
3Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner la
QUALITE y”. Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité dimage, sélectionnez # et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez $.
01
03
T”.
Valeurs par défaut d'usine
0201
1Utilisez “a ou “b pour changer le réglage de
qualité.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
Dimensions cinéma
# $
320 × 240 160 × 120
Durée maximum de tournage
20 sec. 80 sec.
Page 27
AFFICHERAFFICHER
13s13s
PAUSEPAUSE
STOPSTOP
Fonctions de
4
Lecture avancée
MODE
w
LECTURE CINEMA
01 02 01
02
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Utilisez d ou c pour sélectionner le fichier
cinéma.
!
Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche DISP pour revenir à la lecture normale.
Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images fixes.
52 53
1Appuyez sur b ({)” pour procéder à la lecture
de la séquence.
2Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrè s de la lecture.
!
Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
blanches risquent dapparaître sur limage pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Lecture cinéma
Commande Description
Lecture
Pause/Reprise
Arrêt
Avance rapide/Rembobinage
Omission de lecture
Lecture de fichiers de séquences
i Cet appareil photo risque de ne pas pouvoir lire des fichiers de séquences (10 vps) qui ont été enregistrés sur dautres appareils
que le FinePix A204. Cet appareil ne peut pas reproduire le son.
i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences sur un ordinateur, enregistrez le fichier de séquence de la carte xD-Picture
Card sur le disque dur de lordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
i Les fichiers cinéma contiennent de grandes quantités de données. Selon les performances de lordinateur, les séquences risquent
de ne pas être lues correctement si lordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement.
Rembobinage Avance rapide
Pendant la pause
La séquence sinterrompt automatiquement lorsque la lecture se termine.
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur
film est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusquau fichier suivant respectivement.
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence.
A chaque pression sur la touche
pause, la séquence cinéma avance ou recule dune vue. Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
d ou c
pendant que la lecture du
d ou c
pendant une
Page 28
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
TOUTESTOUTES
EFFACEEFFACE
MENU DE LECTURE
IMAGEIMAGE
FORMATAGEFORMATAGE
BACKBACK
TOUTESTOUTES
EFFACEEFFACE
p
EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES / FORMATAGE
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
visionner l’écran du menu.
Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
54 55
01 02
Utilisez d ou c pour sélectionner EFFACE.
p
01 02
1Utilisez a ou b pour sélectionner
“FORMATAGE”, “TOUTES” ou “IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
FORMATAGE
Efface tous les fichiers. Etant donné que le formatage efface également les fichiers protégés, vérifiez attentivement avant de formater une carte et copiez sur un autre support, sur votre disque dur par exemple, tous les fichiers que vous désirez conserver.
TOUTES
Efface tous les fichiers non protégés. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
IMAGE
Efface uniquement le fichier sélectionné.
BACK
Revient à la lecture sans effacer de fichiers.
Voir page suivante...
Page 29
TOUTESTOUTES
100−0009100−0009
  EFFACER  EFFACER  TOUTES OK? TOUTES OK? PEUT PRENDREPEUT PRENDRE
  DU TEMPS  DU TEMPS OKOK BACKBACK
OUIOUI
NONNON
  EFFACER  EFFACER
LIMAGE OK?LIMAGE OK?
IMAGEIMAGE
100−0009100−0009
OKOK BACKBACK
OUIOUI
NONNON
MENU DE LECTURE
FORMATAGEFORMATAGE
 FORMATAGE FORMATAGE
     OK?     OK?
  EFFACER  EFFACER
TTES DONNEES TTES DONNEES 
NONO
OKOK BACKBACK
OUIOUI
NONNON
BACKBACK
ANNULERANNULER
TOUTESTOUTESTOUTES
p EFFACER UNE VUE •TOUTES LES VUES / FORMATAGE
IMAGE TOUTES
Pour interrompre la procédure en cours
01 02
1 Utilisez “d ou “c pour sélectionner le fichier à
effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK pour effacer
le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini deffacer les images, appuyez sur la touche BACK”.
!
Le fichier pour lequel ˆ a été affiché ne
peut pas être effacé. Retirez la protection.
56 57
Appuyez sur la touche MENU/OK pour effacer tous les fichiers non protégés.
Si le message ©
ou
ø
encore une fois sur la touche MENU/OK pour effacer limage.
apparaît, appuyez
Lorsque vous désirez annuler la procédure deffacement de toutes les vues, appuyez sur la touche BACK”.
!
Même si vous interrompez immédiatement la
procédure, certains fichiers seront effacés.
FORMATAGE
Appuyez sur la touche MENU/OK efface tous les fichiers et initialise la carte xD-Picture Card. Le formatage efface également les fichiers protégés.
!
Si le message ”, “ƒ”,
åou ˙ apparaît,
reportez-vous P.110, 111 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées.
Page 30
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
PROTEC TTES
DEPROTEC TTES
PROTEGERPROTEGER
MENU DE LECTURE
REGLIMAGE/ANNULREGLIMAGE/ANNUL
PROTEC TTES
DEPROTEC TTES
PROTEGERPROTEGER
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES / TOUTES
01 02
DEPROTEGER TOUTES
Retire la protection de tous les fichiers.
PROTEGER TOUTES
Protège tous les fichiers.
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
k
Appuyez sur d ou c pour sélectionner PROTEGER.
!
La lecture de vues multiples est une manière facile
de sélectionner des images à protéger (P.32).
La protection est un réglage qui empêche les images d’être effacées par inadvertance. Toutefois, FORMATAGE efface toutes les images, quel que soit le réglage de protection (P.57).
58 59
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
“DEPROTEC TTES”, “PROTEC TTES” ou “REGLIMAGE/ANNUL”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
confirmer votre sélection.
01 02
REGLER IMAGE/ANNULER
Protège ou déprotège uniquement le fichier sélectionné.
Voir page suivante...
Page 31
REGLIMAGE/ANNUL
DEPROTEGERDEPROTEGER    OK?   OK?
BACKBACKBACKBACK
OKOKKOK
REGLIMAGE/ANNUL
PROTEGER OK?PROTEGER OK?
BACKBACKBACKBACK
OKOKKOK
MENU DE LECTURE
 DEPROTEGER DEPROTEGER  TOUTES OK? TOUTES OK? PEUT PRENDREPEUT PRENDRE   DU TEMPS  DU TEMPS
DEPROTEC TTES
BACKBACKBACKBACK
OKOKKOK
  PROTEGER  PROTEGER  TOUTES OK? TOUTES OK? PEUT PRENDREPEUT PRENDRE   DU TEMPS  DU TEMPS
PROTEC TTESPROTEC TTES
BACKBACKBACKBACK
OKOKKOK
PROTEC TTESPROTEC TTES
ANNULERANNULER
100−0009100−0009
BACKBACK
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES / TOUTES
REGLER IMAGE/ANNULER
PROTEGER TOUTES
DEPROTEGER TOUTES
1 2
01 02
1Appuyez sur d ou c pour sélectionner le
fichier à protéger.
Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche BACK.
60 61
Appuyez sur la touche MENU/OK pour protéger tous les fichiers.
Pour interrompre la procédure en cours
Si les images photographiées sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les vues peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure, appuyez sur la touche BACK. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la P.58 à l’étape .
Appuyez sur la touche MENU/OK pour déprotéger tous les fichiers.
1
Page 32
MENU DE LECTURE
SANS DATESANS DATE
INITINIT
DPOFDPOF
i
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE
(
DPOF
)
MENU DE LECTURE
i REGLAGE DE VUE DPOF
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications dimpression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A204. Sur le FinePix A204, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF.
Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas limpression de la date et de lheure
ou lindication du nombre de tirages.
Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
1Réglez le commutateur modes sur w. 2Appuyez sur la touche MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
01 02
©
(
)
)
(
P.112
P.56
)
Utilisez d ou c pour sélectionner DPOF.
Voir page suivante...
i
ø
Lorsque vous effacez limage, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
¥(➡P.66
62 63
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
Page 33
INITINIT
DPOFDPOF
AVEC DATEAVEC DATE
AVEC DATEAVEC DATE
INITINIT
DPOFDPOF
MENU DE LECTURE
DPOFDPOF
BACKBACK
OKOK
RAZRAZ
ENTREEENTREE
TERMINERTERMINER
DPOFDPOF
BACKBACK
OKOK
RAZRAZ
ENTREEENTREE
TERMINERTERMINER
i REGLAGE DE VUE DPOF
01
1Appuyez sur a ou b pour sélectionner
DDATE”.
2Utilisez d” ou c” pour sélectionner AVEC
DATE ou SANS DATE”. Le réglage sélectionné est alors valide pour toutes les images ayant des réglages DPOF.
64
02
01
1Appuyez sur a” pour sélectionner “INIT”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
02
1 Utilisez d” ou c” pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur a” ou b” pour régler ENTREE
pour limage à imprimer et appuyez ensuite sur la touche MENU/OK ou c”. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.
!
Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour
les films.
!
TOTAL indique le nombre total de vues pour lesquelles
des tirages ont été commandés.
01
02
Lorsque vous avez terminé les réglages, sélectionnez toujours TERMINER” et appuyez sur la touche MENU/OK”.
Si vous appuyez sur la touche BACK, aucun réglage DPOF nest spécifié.
!
Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
dans les réglages DPOF. Notez également que vous pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
Voir page suivante...
65
Page 34
DPOFDPOF
BACKBACK
OKOK
TERMINER OK?TERMINER OK?
MENU DE LECTURE
DPOFDPOF
RAZ DPOF OK?RAZ DPOF OK?
BACKBACK
OKOK
LUMINOSITELUMINOSITE
OKOKOKOK
BACKBACK
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
i REGLAGE DE VUE DPOF
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer les réglages DPOF. Appuyez sur la touche BACK pour revenir à l’écran de réglage .
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer tous les réglages.
66
5
DPOF settings cannot be changed.
Les réglages DPOF ne peuvent
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des ré glages DPOF ont dé jà été spécifié s, le message La pression sur la touche MENU/OK efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.
!
!
¥” apparaît.
Appuyez sur la touche BACK pour laisser les réglages précédents inchangés. Pendant la lecture, vérifiez si licône i est affichée pour les réglages précédents.
pas être modifiés
5 Réglages
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD dans Q, w et T les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur d” ou c” pour sélectionner g
OPTIONS et appuyez sur a ou b pour sélectionner ECRAN LCD.
3Appuyez sur la touche MENU/OK”.
01 03
g
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
02
01 02
1Utilisez d ou c pour régler la luminosité
du moniteur LCD.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Pour annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche BACK”.
67
Page 35
BACKBACK
OKOK
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
DATE/H DATE/H 
USBUSB
OUIOUI
VEILLEVEILLE
OUIOUI
ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
APP;APP;
AUTOAUTO MANUELMANUEL
PARAMETREPARAMETRE
ECRAN LCDECRAN LCD
OPTIONSOPTIONS
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
01
0203
Liste des réglages
Q
Mode de photographie immobile
A AUTO S MANUEL
LUMINOSITE LCD (P.67) PARAMETRAGE
T Mode Cinéma
— —
LUMINOSITE LCD (P.67) PARAMETRAGE
w Mode Lecture
— —
LUMINOSITE LCD (P.67) PARAMETRAGE
Options du menu PARAMETRAGE
Réglages Affichage Explication
0201
Vous pouvez régler la PARAMETRAGE du moniteur dans
Q”, w” et T” les modes.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur d ou c pour sélectionner
g OPTIONS et appuyez ensuite sur a ou
3Appuyez sur la touche MENU/OK.
!
68 69
b pour sélectionner PARAMETRE.
Lillustration ci-dessus montre l’écran pour la photographie dimage immobile.
1Appuyez sur a” ou b” pour sélectionner une
option de menu et appuyez ensuite sur d ou c pour modifier le paramètre.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK.
!
Appuyez sur c pour DATE/H ou TOUT INIT”.
IMAGE PREC.
VEILLE
USB
DATE/H
Q
LCD
BIP SON. BAS/HAUT/SANS
LANGUE
TOUT INIT INIT
OUI/NON
OUI/NON
APP;/CAM.PC
ENTREE
OUI/NON
ENGLISH/FRANCAIS/
DEUTSCH
Valeur par
défaut
OUI
OUI
APP;
OUI
BAS
ENGLISH
Cette option spécifie si un écran de vérification de limage (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. Les résultats de la photographie sont affichés pendant environ 2 secondes et ensuite automatiquement enregistrés.
Si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes, cette fonction éteint provisoirement le moniteur LCD. Reportez-vous P.70 pour les détails.
Reportez-vous P.82 pour les détails.
Utilisez cette option pour corriger la date ou lheure. Reportez-vous P.15 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est automatiquement mis sous et hors tension lorsque la molette Mode est réglée sur
Ce réglage sélectionne le volume du bip sonore émis par lappareil photo pendant son fonctionnement.
Sélectionnez langlais lallemand ou le français comme langue utilisée pour laffichage à l’écran.
Ceci réinitialise tous les réglages de lappareil photo (y compris les réglages du menu photographie et lecture) autres que ceux de la date et de lheure aux valeurs par défaut en usine au moment de lexpédition. Lorsque vous appuyez sur c, un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK”.
Q
”.
Page 36
BACKBACK
OKOK
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
DATE/H DATE/H 
USBUSB
OUIOUI
VEILLEVEILLE
OUIOUI
ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
APP;APP;
PARAMETRAGE
Logiciel nécessaire pour la lecture de films, etc.
Démarre le logiciel FinePixViewer lorsquun appareil photo est branché.
Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides de lutilisateur de FinePixViewer.
Sutilise pour les vidéoconférences (Windows uniquement)
Vous permet dafficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil photo, dimprimer les images individuellement ou sous forme dindex, dafficher des images en plein formatet et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de limage.
Crée un album de CD FinePix.
Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme dexploitation.
Branchez lappareil photo avec APPAREIL sélectionné comme réglage USB (P.84).
Branchez lappareil photo avec CAM.PC sélectionné comme réglage USB (P.87).
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil USB Mass Storage (lecteur de disque amovible, lecteur de carte).
Permet dutiliser un appareil photo numérique comme appareil photo du PC.
ImageMixer VCD for FinePix
FinePixViewer
PictureHello
Acrobat Reader
R
QuickTime
Pilote
USB PC Caméra
Exif Launcher
Pilote
USB Mass Storage
Valeurs par défaut d'usine
g VEILLE
6 L’installation du logiciel
6.1 Les composants du logiciel
h Economie d’énergie OUI (réglage par
défaut)
La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles. Vous devez sélectionner le réglage OUI lorsque vous utilisez des piles alcalines.
i
Si lappareil photo nest pas utilisé pendant environ 30 secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors tension pour réduire la consommation d’énergie (Mode de veille).
i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met
automatiquement hors tension sil reste inutilisé pendant encore 90 secondes.
i La durée de chargement du flash augmente légèrement
car la puissance de chargement du flash est réduite.
h Economie d’énergie NON
Les piles risquent d’être épuisées car aucune des mesures d’économie d’énergie (mode de veille ou autre) na été utilisée. Toutefois, cette fonction met automatiquement lappareil photo hors tension si
70
lappareil nest pas utilisé pendant environ 2 minutes.
Lorsque l'appareil photo est en mode de Veille, la pression sur une des touches de l'appareil rallume le moniteur LCD. Le mode Sommeil est une alternative pratique pour mettre lappareil photo hors tension car lappareil est de nouveau prê t à lusage beaucoup plus rapidement. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur et prendre des photos même lorsque lappareil photo est en sommeil.
!
La fonction d’économie d’énergie/mise hors tension
automatique nest pas opé rationnelle lorsquune connexion USB est utilisée.
!
Le fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le déclencheur.
!
Pour mettre de nouveau l'appareil photo sous tension,
mettez brièvement lappareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
La fonction de veille nest pas opérationnelle lorsque le moniteur LCD est éteint, lorsque vous réglez la taille de fichier ou lorsque lappareil photo est en mode PARAMETRAGE ou en mode de lecture. Toutefois, si les commandes de lappareil photo ne sont pas utilisées pendant 2 minutes, lappareil photo se met automatiquement hors tension.
71
Page 37
6.2
Installation sur un ordinateur Windows
6.2.1
Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
1. Mettez votre ordinateur sous tension et
démarrez Windows.
Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous
tension, redémarrez-le à ce moment-là.
REMARQUE
Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP doivent entrer en communication en utilisant un compte dadministrateur de système (par ex. Administrateur).
2. Quittez toutes les applications actives
jusqu’à ce quil ne reste plus dapplication
présentée dans la barre des tâches.
REMARQUE
Si un message Impossible de trouver ----.dll apparaît pendant linstallation, cela signifie quune autre application est en cours dexécution en arrière-plan. Procédez à la fermeture forcée de lapplication. Reportez-vous aux modes demploi de Windows pour les informations sur la fermeture forcée dune application.
3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. Linstallateur démarre automatiquement.
4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].
Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi dabord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
Lancement manual de l’installateur
1. Cliquez deux fois sur licône Poste de travail”.
Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer
sur Poste de travail dans le menu “Démarrer”.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur FINEPIX (lecteur de CD­ROM) dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ouvrir”.
3. Cliquez deux fois sur SETUP ou SETUP.exe dans la fenêtre CD-ROM.
La façon dont les noms de fichiers sont affichés
diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.
Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup).
Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP).
6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
1. La vérification avant linstallation commence. Si un message davertissement apparaît, suivez les instructions indiquées à l’écran.
LAssistant Assistant Ajout de nouveau matériel peut
être caché derrière le message Remarque. Vérifiez la barre des tâches, déplacez la fenêtre du message et cliquez ensuite sur le bouton [Annuler].
72 73
Page 38
2. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer linstallation. Cliquez sur le bouton [OK].
6. Installez QuickTime en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation nest pas effectuée.
7. Installez NetMeeting en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Si NetMeeting 3.01 ou une version ultérieure est
déjà installée sur votre PC, cette installation nest pas exécutée.
8. Installez ImageMixer VCD for FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran.
9. Fermez la fenêtre Lisez-moi”.
10
3. La version du logiciel est vérifiée. Si la fenêtre présentée ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller le logiciel.
3 Vérifiez le dossier de destination de linstallation
et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].
4 L’écran Confirmation présenté peut apparaître.
Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton [Oui].
Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre Accord de licence de logiciel”.
. Installez WINASPI en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
11
. Installez Windows Media Player de la
manière indiquée par les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre PC.
Si la version la plus récente du logiciel est déjà
installée sur votre PC, cette installation nest pas exécutée. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Redémarrer].
4. Les pilotes USB sont installés.
5. Installez FinePixViewer.
1 Linstallation de FinePixViewer commence et les
remarques ainsi que les avertissements sont affichés. Lorsque vous les avez lus, cliquez sur le bouton [Suivant >].
2 LAccord de licence de lutilisateur de ce logiciel
est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel
74 75
nest pas installé.
Si la fenêtre Vitesse de connexion apparaît, réglez la vitesse correcte pour votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion,
cliquez simplement sur le bouton [Suivant].
Dans Programme dinstallation des composants Windows Media fenêtre, cochez la case “J’ai lu la déclaration et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre ordinateur redémarre.
Page 39
12
. Après avoir redémarré votre ordinateur,
installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation nest pas effectuée.
13
. Après avoir redémarré votre ordinateur, le
message Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur Utilisation de FinePixViewer pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
14
. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur
Installer Acrobat Reader”✽.
Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
dAdobe Systems pour lire le guide de lutilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape nest pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
76 77
15
. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur licône du CD-ROM et sélectionnez Ouvrir pour voir le contenu du CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur licône ACROREAD “French dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur ar505fra. exe”.
4. Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran
6.3
Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1
Vérifiez les réglages du logiciel système
Validez l’Échange de fichier
Vérifiez si Échange de fichiers est actif. Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par lappareil photo, lutilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.
1. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.
REMARQUE
Ne branchez pas lappareil photo sur votre ordinateur avant que linstallation du logiciel ne soit terminée.
2. Sélectionnez Gestionnaire dextensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne lest pas, cliquez dans la case de façon à ce quun apparaisse et redémarrez votre Macintosh.
6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre FinePix souvre automatiquement.
REMARQUE
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur Installer for MacOS8.6-9.x pour démarrer lInstallateur.
3. L’écran dinstallation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer].
Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi dabord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].
4. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer linstallation. Cliquez sur le bouton [OK].
5. LAccord de licence de lutilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel nest pas installé.
Page 40
6. Sélectionnez la destination de linstallation pour FinePixViewer.
1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de linstallation et ImageMixer VCD for FinePix.
7. Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh.
Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation nest pas effectuée.
8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le message Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur Utilisation de FinePixViewer pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.
Pour installer Acrobat Reader plus tard
1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM FinePix pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur licône FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.xAcrobat Reader French dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur French Installer. EXE”.
4. Procédez à linstallation en suivant les instructions indiquées à l’écran
2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
Cliquez sur Accepter dans la fenêtre Licence”.
9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur Installer Acrobat Reader”✽.
Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
dAdobe Systems pour lire le guide de lutilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape nest pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.
10
Si la fenêtre Vitesse de connexion apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez
78 79
simplement sur le bouton [Suivant].
. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
Page 41
3.
6.4 Installation sur un Mac OS X
Cliquez deux fois sur Installer for MacOS X”.
6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer
Seul FinePixViewer est installé sur Mac OS X.
REMARQUE
Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4.
1. Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre FinePix souvre.
REMARQUE
Si la fenêtre FinePix ne souvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur licône CD-ROM.
80 81
4. Cliquez sur licône “”.
5. Entrez le nom de ladministrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK].
6. Cliquez sur le bouton [Continuer].
7. Quittez tous les autres programmes en cours de fonctionnement et cliquez ensuite sur le bouton [Continuer].
8. Cliquez sur [Continuer] dans la fenêtre Accord de licence de logiciel.
9. Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de linstallation et cliquez sur le bouton [Continuer].
10
. Cliquez sur le bouton Installer
(actualisation)”.
11
. Lorsque vous avez terminé l’installation,
cliquez sur le bouton [Redémarrer].
Page 42
Prise dentrée CC 3V
Adaptateur secteur
7 Branchement de l’appareil photo
La section Branchement de l'appareil photo explique comment brancher lappareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque lappareil photo et lordinateur sont connectés.
Si lalimentation est coupé e pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours ladaptateur secteur pour brancher lappareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez lappareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6
Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder lappareil photo à votre ordinateur.
CD-ROM
Fonction de lecteur de carte
(Software for FinePix SX)
Fonction PC-Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des sé ances de vidé oconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet (P.87).
La fonction de vidéoconférence (PictureHello)
nest pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh.
La connexion est possible uniquement avec un
appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction PC Camera”.
Pour des informations plus détaillé es sur lutilisation du logiciel, reportez-vous à Comment utiliser FinePixViewer dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option
Utilisez toujours ladaptateur secteur FUJIFILM AC-3V (P.102). Utilisez ladaptateur secteur pour éviter les pannes dalimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous tél é chargez des images photographiées vers votre ordinateur. Lutilisation de ladaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture dimages sans avoir à vous inquiéter du déchargement des batteries.
Voir P.107 pour les remarques sur l’utilisation de
ladaptateur secteur.
Ne branchez et ne débranchez ladaptateur secteur
que lorsque lappareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est sous tension interrompt provisoirement lalimentation électrique vers lappareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si lappareil photo nest pas tout dabord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.
Vérifiez si lappareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 3V et branchez ensuite ladaptateur secteur dans la prise murale.
La prise secteur doit être située près de lappareil
photo et doit être facilement accessible.
Les types de fiches varient selon les pays.
Le branchement de ladaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option (➡P.102)pour charger les batteries Ni-MH.
Vendue séparément
Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir dune carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD­Picture Card (P.84).
82 83
Page 43
Connexion USB
Appareil photo
Adaptateur secteur
PC
Connexion USB
BACKBACK
OKOK
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
DATE/H DATE/H 
USBUSB
OUIOUI
VEILLEVEILLE
OUIOUI
ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
APP;APP;
7.2 Utilisez en mode Appareil
4. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre lappareil photo hors tension.
Fonctionnement de l’appareil photo Fonctionnement de l’ordinateur
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional
Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant linstallation. Dans ce cas, changez de CD­ROM comme lindiquent les instructions à l’écran.
i FinePixViewer démarre automatiquement.
Vendues séparément
5. Mettez lordinateur sous tension.
6. Utilisez le câble USB spécial pour brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
7. Mettez lappareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement
1. Introduisez une carte xD-Picture Card contenant des images photographiées dans votre appareil photo. Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant.
2. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le
3. Ajustez le réglage USB dans le menu
84 85
côté pour mettre lappareil photo sous tension.
PARAMETRAGE sur APP;” (P.68, 69).
lorsque linstallation est terminée. Aucune intervention supplémentaire nest nécessaire.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (P.90).
Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier
les réglages de démarrage automatique la première fois que vous raccordez lappareil photo à votre ordinateur.
Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
i Lorsque lappareil photo et lordinateur
échangent des données, le témoin du
retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
i APP; apparaît sur le moniteur LCD. i La fonction de coupure automatique est
dé sactivé e lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
Avant de remplacer la carte xD-Picture Card,
débranchez toujours lappareil photo de lordinateur en procédant de la manière indiquée en P.90.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil
photo est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.90 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Ecran pour Windows 98 SE
i Une icône de disque amovible apparaît et vous
pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de lappareil photo.
Windows Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures dinstallation requises sur lordinateur. Rebranchez ensuite lappareil photo à lordinateur.
Page 44
BACKBACK
OKOK
IMAGE PREC.IMAGE PREC.
DATE/H DATE/H 
USBUSB
OUIOUI
VEILLEVEILLE
OUIOUI
ENTREEENTREE
PARAMETRAGEPARAMETRAGE
CAM.PCCAM.PC
Connexion USB
Appareil photo
Adaptateur secteur
PC
Connexion USB
Windows XP
1. Le message daide Nouveau matériel dé tecté” apparaî t en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les ré glages sont terminé s et aucune intervention nest nécessaire.
Cette étape nest pas nécessaire pour les
connexions suivantes.
2. Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue Exécution automatique”.
Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Visualisation des images utilise FinePixViewer et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.
86 87
Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez Ne rien faire et sélectionnez ensuite la case Toujours effectuer laction suivante (Cette case peut ne pas ê tre présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer.
3. Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre Poste de travail”.
CONSEIL
Lorsque vous branchez lappareil photo la fois suivante, licône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à licône et au nom FinePix”.
Passez à “Utilisation de FinePixViewer en page 92.
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
Branchez le connecteur de ladaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de lappareil photo et branchez ensuite ladaptateur lui-même dans une prise de courant.
1. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre l'appareil photo sous tension.
2. Ajustez le réglage MODE USB dans le menu PARAMETRAGE sur CAM. PC (➡P.68, 69).
3. Déplacez linterrupteur dalimentation sur le côté pour mettre lappareil photo hors tension.
Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros plan
(P.43). Notez que licône
E” ne saffiche.
Vendue séparément
4. Mettez lordinateur sous tension.
5. Utilisez le câble USB spé cial pour brancher lappareil photo sur votre ordinateur.
6. Mettez lappareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les ré glages du pilote sont automatiquement spécifié s lorsque linstallation prend fin. Attendez juste quelques instants.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (P.90).
Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.
Page 45
Fonctionnement de lappareil photo
Fonctionnement de lordinateur
1. FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre PictureHello souvre (Windows uniquement).
2. Vérifiez le fonctionnement du PC. La procédure dinstallation diffère selon le système dexploitation tournant sur votre PC.
Cette étape nest pas requise pour les connexions
suivantes.
Windows 98/98 SE/Me
Lassistant Nouveau matériel détecté” apparaît. Lassistant se referme lorsque les réglages sont terminés. Aucune intervention nest requise.
Windows 2000 Professional
Si la boîte de dialogue Signature numérique non trouvée” apparaît, cliquez sur le bouton [Oui].
i Lorsque l’appareil photo et lordinateur
Ecran pour Windows 98 SE
échangent des donné es, le té moin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange.
i CAM. PC apparaît sur le moniteur LCD. i La fonction de coupure automatique est
dé sactivé e lorsque lappareil photo est branché sur un port USB.
Ne débranchez pas le câble USB lorsque lappareil
photo est en communication avec lordinateur. Reportez-vous P.90 pour les informations sur la procédure de débranchement.
Si l'appareil photo est utilisé comme PC Camera, une
source de lumière comme un stand avec tube fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et obtenir une image plus claire.
Lorsque l'appareil photo est branché sur un ordinateur
en tant que PC camera, les tonalités des couleurs sur le moniteur LCD peuvent changer brièvement.
88 89
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Effectuez les procédures dinstallation requises pour le PC, et rebranchez ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur.
Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant linstallation. Dans ce cas, changez de CD­ROM comme lindiquent les instructions à l’écran.
Windows XP
Le pilote USB PC Camera est installé automatiquement. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer].
3. FinePixViewer démarre automatiquement et limage en direct est affichée.
REMARQUE
Si limage en direct napparaît pas, reportez-vous auGuide de dépannage dans le Guide de lutilisateur de
FinePixViewer (PDF).
CONSEIL
Exif Launcher installé avec le FinePixViewer lance automatiquement FinePixViewer lorsque vous branchez lappareil photo sur votre PC.
Page 46
Appareil photo
Adaptateur secteur
Connexion USB
7.4 Debranchement du PC
1. Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant lappareil photo.
2. Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint (pas d’échange de donné es en cours avec lordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape .
2
Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape .
3
Mê me lorsque Copie n’ est plus affiché sur
lordinateur, lappareil photo et lordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.
90 91
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
avant de mettre lappareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système dexploitation (ou lordinateur) que vous utilisez.
Windows 98 ou Windows 98 SE.
Aucune opération nest nécessaire.
Windows Me/2000 Professionel/XP
Cliquez avec le bouton
1. droit sur licône amovible dans la fenêtre Poste de travail et sélectionnez Ejecter. Cette étape nest requise que pour Windows Me.
2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur licône Ejecter dans la barre des tâches puis éjectez Disque USB”.
Ecran pour Windows Me
3. Loption de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option.
Ecran pour Windows Me
4. La boîte de dialogue Ejecter matériel apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton Fermer.
Macintosh
Dé placez licône Disque amovible sur le bureau dans la Corbeille.
Lorsque vous déplacez licône dans la Corbeille,
” apparaît sur le moniteur LCD de
lappareil photo.
Vendue séparément
1. Mettez lappareil photo hors tension.
2. Débranchez le câble USB spécial de lappareil photo.
Page 47
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1
Enregistrement des images sur votre ordinateur et visionnement des images
Cette section présente un bref aperçu de la manière dutiliser FinePixViewer. Reportez-vous à ces instructions lorsque vous utilisez FinePixViewer.
1. Branchez lappareil photo sur votre ordinateur en mode DSC (P.84).
2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés ci-dessous dans lordre, les images dans
Mac OS 8.6-9.2
1
2 3 4
4. Vérifiez si les fichiers sont téléchargés de votre appareil photo à votre ordinateur et si un dossier avec la date de la photographie est créé. Ouvrez le dossier comme indiqué ci­dessous
CONSEIL
Pour ouvrir un dossier, cliquez sur le signe “” Windows) ou sur la flèche “” (Macintosh) à gauche du dossier.
+
Windows
5. Cliquez deux fois sur une image timbre immobile pour ouvrir une fenêtre dimage.
Pour des informations plus détaillé es sur lutilisation du logiciel, reportez-vous à Comment utiliser FinePixViewer dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre lappareil photo hors tension (P.90).
lappareil photo sont affichées dans la zone daffichage images timbres.
Windows
1
Mac OS X
1
2 3 4
3. Cliquez sur le bouton [Prise automatique].
1
2 3
OU
1 2
8.2 Créer un album de CD FinePix
Utilisez ImageMixer VCD pour FinePix (ci-après dénommé simplement IMx VCD)pour créer des albums CD et des CD vidéo. h Pour créer des CD-R ou des CD vidéo,vous
aurez besoin d un lecteur de CD.
h Reportez-vous au fichier d ’aide de IMx VCD pour
des informations plus détaillées sur lutilisation de
2 3 4
REMARQUE
Dans Windows XP, le disque amovible apparaît en tant que FinePix (pour la seconde connexion et
92 93
les connexions suivantes).
Copie plusieurs images à la fois.
Mac OS
1
2
Indique le dossier dans lequel FinePixViewer est installé.
3
IMx VCD.
h Pour les informations sur.
Centre de service après-vente PIXELA
PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/ Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090 Japon (Osaka) Téléphone : +81-72-224-0181
Page 48
Utilisateurs débutants
Vers la fenêtre d’enregistrement
de l’utilisateur.
Utilisateurs enregistrés
Le menu Internet est actualisé.
8.3
Utilisation du service Internet FinePix
REMARQUE
Les utilisateurs de Max OS X devront se reporter P.96. Lutilisation de FinePixViewer vous permet également davoir accès au service Internet FinePix via Internet.
Une connexion Internet en état de marche est
nécessaire non seulement pour les services Internet FinePix, mais également pour Q et R sur FinePixViewer (questions les plus fréquentes et réponses) et pour les dernières actualisations.
Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les
frais de connexion de votre fournisseur de service Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus lorsque vous appelez le point daccès de votre fournisseur.
8.3.2 Enregistrement de l’utilisateur
Pour Windows et Mac OS 8.6 à 9.2
REMARQUE
Votre numéro didentification dutilisateur et votre mot de passe sont très importants. Veillez à ne pas les oublier.
Les utilisateurs doivent tout dabord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
1. Démarrez FinePixViewer.
2. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à lenregistrement].
3. La boîte de dialogue Enregistrement de lutilisateur pour les services Internet
Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
nest pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez OTHERS.
souvre. Comme indiqué à droite,
8.3.1 Utilisation de FAQ
Dans FinePixViewer, sélectionnez Guide Démarrage rapide/Q et R en ligne dans le menu Aide, et cliquez ensuite sur Q et R sur FinePixViewer”. Vous pouvez également recevoir la réponse à votre question par Internet.
94 95
sé lectionnez [Enregistrer ici], puis sélectionnez le pays ou la région où vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].
Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant. (une boîte de dialogue dappel peut être affichée).
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de
lutilisateur, sélectionnez Utilisateur déjà enregistré” (lorsque, par exemple, vous désirez réinstaller FinePixViewer après avoir terminé lenregistrement de lutilisateur).
4. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.
Page 49
5. Entrez linformation requise dans la page denregistrement de lutilisateur.
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.
Pour Mac OS X
1 2
3
4
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à laide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes.
Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message.
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans lexemple.
6. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.
96 97
Les utilisateurs doivent tout dabord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
1. Cliquez deux fois sur licône FinePixViewer dans le dossier installé.
2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de lutilisateur]. La boîte de dialogue Sélection dexécution apparaît.
<Bouton Enregistrement de lutilisateur>
3. Sélectionnez Enregistrement du nom de lutilisateur et cliquez sur le bouton [OK].
Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue dappel peut être affichée).
Ne sélectionnez lacquisition du menu que si vous
avez déjà terminé la procédure denregistrement de lutilisateur et si vous avez ré installé FinePixViewer, etc.
4. La boîte de dialogue denregistrement de lutilisateur souvre. Sélectionnez le pays ou la région dans laquelle vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être dapparence légèrement différente de lexemple présenté ici.
Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
nest pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez OTHERS.
5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.
6. Entrez linformation requise dans la page denregistrement de lutilisateur.
1 2
3
4
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à laide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes.
Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message.
La page réelle denregistrement de lutilisateur
peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans lexemple.
7. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.
Page 50
8.4 Pour maîtriser FinePixViewer
Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas entièrement expliquées dans ce mode demploi, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide.
Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader dAdobe Systems. Reportez-vous P.79 pour les informations sur linstallation dAcrobat Reader.
Qu’est-ce qui est expliqué dans Comment utiliser FinePixViewer”…
Comment utiliser FinePix Viewer comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Signets
Table des matières
3. Linformation dans Regarder des diaporamas est affichée. Appuyez sur la touche pour regarder la page précédent ou sur la touche pour regarder la page suivante.
8.5 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel nest pas installé correctement.
Windows
1. Mettez le PC sous tension.
2. Débranchez lappareil photo (P.90, 91).
3. Sortez de toutes les applications en cours dutilisation.
4. Fermez tous les fichiers.
5. Ouvrez la fenêtre Poste de travail”, ouvrez le Panneau de configuration et cliquez deux fois sur Ajout/Suppression de programmes”.
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
7. Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK].
Exemple : Pour regarder des diaporamas
1. Cliquez sur Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
2. Recherchez les articles en relation en cliquant sur les rubriques correspondantes dans Signets ou Table des matières de lAide. Ici, cliquez sur Regarder des diaporamas”.
98 99
Pour des informations plus détaillé es sur
lutilisation dAcrobat Reader, reportez-vous au menu Aide dAcrobat Reader.
6. La fenêtre Propriétés de Ajout/Suppression de programmes apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer].
8. La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Page 51
Appareil photo numérique
FinePix A204
(USB)
(Prise de carte PC)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Imprimante photo numérique
CX-400
(USB)
(USB)
Adaptateur de carte PC
Carte xD-Picture Card
Lecteur de carte mémoire dimages
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
Macintosh
REMARQUE
Ne procédez à cette opération que lorsque vous navez plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel n’a pas été correctement installé.
Mac OS 8.6-9.2
Désinstallation du pilote Mass Storage et du pilote PC Caméra
1. Vérifiez si lappareil photo nest pas
branché sur votre Macintosh.
2. Déplacez tous les fichiers commençant
2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur Vider la corbeille dans le menu Spécial.
Mac OS X
Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille à partir du menu Spécial.
Options pour extension du système
e Vous pouvez utiliser le FinePix A204 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système, afin quil puisse vous servir pour un grand nombre dutilisations.
par USB04CB…” dans la Corbeille.
3. Redémarrez votre Macintosh.
4. Sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Spécial”.
Désinstallation de Exif Launcher,
FinePixViewer et DP Editor
1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans Paramètres Exif Launcher dans le menu Paramètres de FinePixViewer, dé placez le fichier Exif Launcher du dossier Rubriques de démarrage dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite Videz la corbeille dans le menu Spécial”.
100 101
Page 52
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix A204. Pour les informations sur la manière dattacher et dutiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires dappareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes: DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)
Adaptateur secteur AC-3V
Utilisez ladaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder à la lecture dimages pendant une période prolongée ou lorsque lappareil photo est branché sur un ordinateur.
Les types de fiches varient selon les pays.
Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
SC-FX26 Etui spécial
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger lappareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire dimages DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte mémoire dimage (carte xD­Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise linterface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. i Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 pro, Windows XP ou iMac,
Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le standard USB.
i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo
h Adaptateur de carte PC
Avec ladaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les xD-Picture Card et SmartMedia (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. i DPC-AD: Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo
103102
Page 53
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.119) pour vous assurer dutiliser
correctement lappareil.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou nutilisez pas lappareil dans les endroits suivants: h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibration. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle.
Remarques sur limmersion dans leau ou le sable
Le FinePix A204 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan deau, assurez-vous de ne pas exposer lappareil photo à leau ni au sable. Veillez également à ne pas poser lappareil photo sur une surface mouillée. Leau ou le sable à l’intérieur de lappareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.
Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil dun endroit froid à un endroit chaud, des gouttes deau (condensation peuvent se former à l’intérieur de lappareil ou sur lobjectif. Dans ce cas, mettez lappareil hors tension et attendez une
heure avant de lutiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de lutiliser à nouveau.
Lorsque l’appareil nest pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez lintention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les batteries et la carte xD-Picture Card avant de ranger lappareil.
Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de lobjectif, de l’écran du le moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Sil reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur
avec des objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de lappareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. Nutilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de linsecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de lappareil et le déformer ou endommager sa finition.
Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas lappareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
)
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans quaucun dégât ne soit visible.
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
h Des piles alcalines ou Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de
format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. Nutilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A204 car la chaleur produite par les batteries risque dendommager lappareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec lappareil photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, senflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un
feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec
des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive + et négative _ des batteries.
h Nexposez pas les batteries à leau fraîche ou à l’eau
salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les
h
batteries.
h
Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et
ne les soumettez pas à des chocs violents.
h Nutilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très
chauds ou humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés
et des enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil
photo, assurez-vous que les polarités des batteries (+ et _) correspondent à celles indiqués sur lappareil photo.
h Nutilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, nutilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. Nutilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas lintention dutiliser lappareil photo
pendant une période prolongée, retirez les batteries de lappareil. (notez que si lappareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de lheure sont
)
effacés.
h Les batteries sont chaudes immédiatement après
utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez lappareil photo hors tension et attendez quelles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en
place 2 batteries neuves. Ici, batteries neuves fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à
105104
Page 54
Notes sur l’alimentation
des batteries Ni-MH (nickel métal hydrure)qui ont été récemment rechargées ensemble.
h Dans les endroits froids des températures de +10°C ou
moins), les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisé es est considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans lappareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
des batteries, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide des batteries entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à leau. Notez que le fluide des batteries peut provoquer une perte de la vue sil entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Mise au rebut des batteries
Défaites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques sur les batteries rechargeables
(
Batteries Ni-MH
h Utilisez toujours le chargeur de batteries spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode demploi fourni avec le chargeur de batteries.
h Nutilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge
de batteries autres que celles spécifiées pour lutilisation avec le chargeur.
h Notez que les batteries peuvent ê tre chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargé es avant
lexpédition. Veillez à charger les batteries avant de les utiliser.
h Le mécanisme de lappareil photo est conçu de façon à
tirer une quantité minime de courant même lorsque lappareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans lappareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement
même lorsquelles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle les batteries fournissent de l’énergie diminue considérablement mê me après avoir ét é correctement chargées, cela signifie que les batteries
)
sont arrivées à la fin de leur durée de vie et quelles doivent être remplacées.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
batteries Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les batteries et rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont
restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargé es (ceci se traduit par laffichage immédiat dun avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles). Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH
avant quelle ne soit complètement dé chargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire lavertissement de faible charge alors que la batterie est encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.
Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques
de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci.
qui fait apparaître
Adaptateur secteur
Utilisez uniquement ladaptateur secteur AC-3V avec votre appareil photo numérique FinePix A204. Lutilisation dautres adaptateurs secteur peut endommager lappareil photo. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu
pour être utilisé à lintérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne
dentrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM
avant de débrancher le cordon de la prise dentrée de
lappareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir
la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en
tirant sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout
autre appareil que lappareil spécifié.
h Ladaptateur dalimentation AC deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter ladaptateur dalimentation AC. Ceci
risque d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs
importants.
h Il est possible que l’appareil é mette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité dune radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de sorte quil est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
107106
Page 55
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card
Carte mémoire dimage
h Cette carte mémoire dimage est un nouveau support
denregistrement dimage (xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte mémoire dimage comprend une mémoire à semi­conducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données dimage numériques. Le procéd é d’enregistrement est effectué électriquement et permet deffacer les données dimages existantes et de réenregistrer de nouvelles données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, noubliez pas dinitialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil numérique avant de lutiliser.
Protection des données
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou lappareil photo mis hors tension pendant laccès à la carte (pendant lenregistrement, leffacement, linitialisation et la lecture).
2. Si lutilisateur ou un tiers nutilise pas la carte correctement.
h Nous vous recommandons de faire un double des
données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).
Précautions
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter quune carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Vérifiez que la carte est droite quand vous linsérez
dans lappareil, etc.
h La carte mémoire est un dispositif électronique de
haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents.
h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des
emplacements soumis à des températures et une humidité élevées, ou dans des atmosphè res corrosives.
h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière,
traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
h Nettoyez la carte mémoire avec un chiffon sec si elle
est sale.
h Lorsque vous transportez ou rangez la carte, laissez-
la toujours dans l’étui anti-statique fourni. Utilisez un boîtier de rangement si vous en disposez dun.
h Les cartes peuvent ê tre utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture
des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire dimage neuve.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
lappareil pendant lenregistrement des données, pendant leffacement des données (formatage de la carte xD-Picture Card) ou pendant lavance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte xD-Picture Card.
h L utilisation des cartes xD-Picture Card est
recommandée avec le FinePix A204. La qualité de lappareil photo ne peut pas être garantie lorsque dautres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsquelle
est retirée de lappareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture dimages. Ceci est normal et nindique pas un défaut.
h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.
Notes sur l’utilisation dune carte xD-Picture Card avec un ordinateur
h Si vous voulez prendre des images en employant une
carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans
lappareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire
(dossier) est automatiquement créé. Les données dimage sont alors enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à partir de lordinateur car vous risquez de rendre impossible lutilisation de la carte xD-Picture Card avec lappareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
dimage sur une carte xD-Picture Card.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de lordinateur et puis montez les données copiées.
h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par lappareil photo.
Fiche technique
Type de produit Carte mémoire dimage pour
Mémoire Mémoire flash type NAND Conditions de fonctionnement Température comprise entre
Dimensions 25 mm × 20 mm × 2,2 mm
appareils photo numériques (Carte xD-Picture Card)
0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation)
(L × H × P)
109108
Page 56
Ecrans d’avertissements
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur le moniteur LCD
Avertissement affiché
(Sallume en rouge) (Clignotant en rouge)
Explication Remède
Les batteries dans lappareil photo sont très peu chargées ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de lappareil car la vitesse dobturation est lente.
En dehors de la plage AE continue. La photo peut être prise mais lexposition ne
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement.
La carte xD-Picture Card nest pas chargée. Chargez la carte xD-Picture Card dans le bon
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont
encrassées.
i Panne dappareil photo. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont
encrassées.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i Le format de la carte xD-Picture Card est
incorrect.
i Panne d’appareil photo.
Préparez des batteries de rechange ou remplacez les batteries.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes.
sera pas correcte.
i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à
une distance denviron 2 m du sujet.
i
Utilisez lautofocus mémorisé pour prendre la photo.
sens.
i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message derreur est toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Avertissement affiché
Explication Remède
La carte xD-Picture Card est complètement enregistrée.
i Une tentative a été faite pour lire de manière
incorrecte les données enregistrées.
i La zone de contact (partie de couleur dorée)
de la carte xD-Picture Card est sale.
i Panne dappareil photo. i Vous avez tenté de procéder à la lecture
dune séquence qui na pas été enregistrée avec cet appareil photo.
Le nombre de vues a atteint 999-9999. Prenez la photo en utilisant une carte xD-Picture
i Les données nont pu être enregistrées en
raison dune erreur de carte xD-Picture Card ou dune erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et lappareil photo.
i Limage photographié e ne peut pas être
enregistrée car elle est trop grande par rapport à lespace disponible sur la carte xD-Picture Card.
Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
i Impossible de lire les images.
i Essuyez soigneusement la surface de contact
de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Dans certains cas, vous devrez formater la carte xD-Picture Card.
i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Procédez à la lecture de la séquence sur un
ordinateur ou sur lappareil photo avec lequel elle a été enregistrée.
Card neuve formatée.
i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture
Card ou mettez lappareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
111110
Page 57
Ecrans d’avertissements
Avant de vous adresser au S.A.V.
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants.
Avertissement affiché
Explication Remède
Un fichier protégé a été effacé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de 1000 photos dans les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de lappareil photo.
effacés. Retirez la protection.
Le nombre maximum dimages pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension,
en faisant attention à ne pas toucher lobjectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
Le bouchon dobjectif nest pas ouvert. Ouvrez le bouchon dobjectif.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Pas dalimentation.
Coupure dalimentation pendant le fonctionnement.
Les batteries se déchargent rapidement.
En appuyant sur le dé clencheur, aucune photographie nest prise.
i Les batteries sont déchargées. i La prise de ladaptateur secteur est sortie de la
prise murale secteur.
i Les batteries ont été mise à lenvers.
Les batteries sont déchargées. Chargez des batteries neuves.
i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions
extrêmement froides.
i Les bornes sont sales.
i Les batteries sont déchargées. i La carte xD-Picture Card nest pas chargée.
i La carte xD-Picture Card est complètement
enregistrée.
i La carte xD-Picture Card nest pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card
est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis
lappareil photo hors tension.
i Les batteries sont déchargées.
i Chargez des batteries neuves. i Rebranchez ladaptateur secteur dans la prise
murale.
i Remettez les batteries dans le bon sens.
i Mettez les batteries dans votre poche ou autre
endroit chaud pour les réchauffer et puis chargez-les dans lappareil juste avant de prendre une photo.
i Essuyez les bornes des batteries avec un
chiffon sec et propre.
i Mettez de nouvelles batteries en place. i Chargez une carte xD-Picture Card.
i Introduisez une nouvelle carte xD-Picture Card
ou effacez certaines images indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la zone de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez lappareil photo en marche/sous tension.
i Chargez des batteries neuves.
113112
Page 58
Avant de vous adresser au S.A.V.
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Impossible dutiliser le flash pour prendre des photos.
Limage photographiée est sombre même lorsque jutilise le flash.
Limage de lecture est décolorée lorsque jutilise le flash pour prendre une photo.
Limage est floue.
Il y a des taches sur limage. La photo a été prise avec une vitesse dobturation
i Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant
que le flash se recyclait.
i Les batteries sont déchargée. i Le mode de Flash débrayé a été sélectionné.
i Le sujet est trop éloigné.
i Votre doigt gêne le flash/Détecteur de
commande de flash.
Il y a de la poussière sur le dé tecteur de commande du flash.
i Lobjectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le
mode Macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode Macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne
convient pas à la mise au point automatique.
lente (exposition longue) dans un environnement à haute température.
i Attendez que le recyclage du flash soit terminé
avant dappuyer sur le déclencheur.
i Chargez des batteries neuves.
i Réglez le mode de flash sur Auto, Réduction
des yeux rouges ou Flash forcé (Le flash ne peut pas être utilisé dans certains modes).
i Déplacez-vous pour être dans la plage effective
du flash avant de prendre la photo.
i Maintenez correctement l’appareil photo.
Utilisez un applicateur comme un coton-tige pour
nettoyer le détecteur de commande du flash.
i Nettoyez lobjectif.
i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
Ceci est une caractéristique des CCD et nindique
pas un défaut de fonctionnement de lappareil
photo.
Guide de dépannage Causes possibles Solutions
Leffacement de vues nefface pas la vue.
La fonction TOUTES nefface pas toutes les vues.
Impossible de formater la carte xD-Picture Card.
Lorsque lappareil photo est branché à un ordinateur personnel (PC), la prise de vue ou limage lue apparaît sur le moniteur LCD de lappareil photo.
Rien ne se passe lorsque jutilise le commutateur Mode.
Lappareil photo ne fonctionne plus correctement.
i Certaines vues sont protégées. i Retirez la protection.
Les bornes de la carte xD-Picture Card sont encrassées.
i Le câble USB nest pas correctement branché
sur lordinateur ou lappareil photo.
i Le PC nest pas sous tension.
i Mauvais fonctionnement de lappareil photo.
i Les batteries sont déchargé.
Lappareil photo a rencontré un problème imprévu.
Essuyez la zone de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec et doux.
i Installez correctement l’appareil photo et le
câble USB avec profilé de suppression du bruit.
i Mettez le PC sous tension.
i Retirez brièvement les batteries et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
i Chargez des batteries neuves. Retirez brièvement les batteries et débranchez
ladaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez ladaptateur secteur et tentez de nouveau lopération.
115114
Page 59
Fiche technique
Système
hModèle
Appareil photo numérique FinePix A204
hNombre effectif de pixels
2,0 millions
hCapteur
Capteur CCD pixels carrés de 1/2,7 de pouce Nombre total de pixels: 2,11 millions
hDéfinition denregistrement des images
1600 × 1200 pixels (1.92 millions) /1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
hFormat denregistrement
Photographie immobile: JPEG (Exif ver. 2.2), DPOF compatible Cinéma: Format AVI, Motion format JPEG
Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
hViseur
Optique, à image réelle, Couverture dimage 80%
hObjectif
Objectif zoom optique 3× Fujinon F3,5/F8,7
hOuverture
F3,5/F8,7 (selectionnée automatiquement)
h Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée denregistrement par carte xD-Picture Card
Mode de qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Données Images DPC-16 (16 Mo) DPC-32 (32 Mo) DPC-64 (64 Mo) DPC-128 (128 Mo)
2M •F2M
1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 320 × 240 160 × 120
Environ 620 Ko Environ 390 Ko
25 39
50 79 101 204
159 319
hMédia denregistrement
Carte xD-Picture Card (16 Mo à 128 Mo)
hDistance focale
f=6 mm-18 mm (équivalent à 38 mm-114 mm sur un appareil photo 35 mm)
hCommande dexposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction dexposition disponible dans le mode manuel)
hSensibilité
Equivalent à 100 ISO
hBalance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
hPlage de mise au point
Normal : 80 cm environ à linfini Macro : 10 cm à 80 cm environ
hVitesse dobturation
Vitesse variable, 1/2 sec. à 1/1000 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique)
hFlash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
N
Commande de flash
Modes de flash:
1M 0.3M
Environ 320 Ko
49
99 198 398
: Grand angle 0,2 m-3,0 m environ.
Téléobjectif 0,8 m-3,0 m environ. Auto, Réduction anti-yeux rouges,Flash forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente
#
Environ 130 Ko
122 247 497 997
Environ 94 sec. Environ 191 sec. Environ 6,4 min Environ 12,9 min
$
Environ 5,0 min Environ 10,1 min Environ 20,2 min Environ 40,6 min
hMoniteur LCD
D-TFD de 55.000 pixels, 1,5 pouce
hRetardateur
10 sec., horloge de minuterie
Bornes d’entrée/sortie
hPrise dentrée CC 3V
Adaptateur secteur spécial AC-3V
h]Prise USB
USB (1) pour la sortie des données dimages avec un ordinateur
Alimentation et autres
hAlimentation électrique
Utilisez lune des alimentations suivantes:
2 batteries alcalines de format AA.
2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure)de format AA
(
vendues séparément
Adaptateur secteur AC-3V (vendues séparément
hNombre de vues disponibles avec l’accumulateur
(autonomie de laccumulateur)
Type
accumulateurs
Batteries alcalines
Ni-MH
Batteries HR-3UF 1700 mAh
(Condition: Mode d’économie d’énergie ON, avec batterie Ni-MH
entièrement chargées)
Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de
)
Moniteur LCD
allumé
150 Vues environ
250 Vues environ
Moniteur LCD
éteint
250 Vues environ
400 Vues environ
)
la température ambiante et de la charge de laccumulateur.
hConditions dutilisation
Température de travail: 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)
hDimensions hors tout (L × H × P)
100,4 mm × 65 mm × 51,7 mm (sans les accessoires et les pièces)
hPoids de lappareil
Environ 185 g (sans comprendre, les batteries ni la carte xD-Picture Card)
hPoids pour la photographie
Environ 240 g (batteries et carte xD-Picture Card comprises)
hAccessoires
Voir P.7
hAccessoires en
Voir P.102, 103
Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM nacceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant derreurs dans ce manuel de lutilisateur.
Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir dune technologie de pointe de haute précision.
Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes)peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques daffichage normales et non pas lindication dun défaut du moniteur. Ces imperfections napparaissent pas sur limage enregistrée.
Lerreur de fonctionnement peut ê tre due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans lappareil photo numérique.
117116
Page 60
Explication des termes
Notes pour la sécurité
Balance des blancs:
Quel que soit le type de lumière, loeil humain sadapte de façon à ce quun objet blanc soit toujours blanc. Dautre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout dabord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage sappelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.
Carte PC:
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF: Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour lenregistrement des informations sur un support de stockage (carte mémoire dimage, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL):
Un chiffre pour indiquer lexposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, lappareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant louverture et la vitesse dobturation.
Format JPEG:
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe dexperts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de limage est médiocre.
Motion format JPEG:
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC:
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA:
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
118
h
Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix A204 correctement, veuillez tout dabord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode demploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous nobservez pas les informations indiquées par licône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que laction indiquée est interdite (“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que laction doit être réalisée (“Requis”).
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez lappareil photo hors circuit, puis enlevez les batteries et débranchez ladaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de leau ou des objets pénétrer dans lappareil.
Si de leau ou des objets pénètrent à lintérieur de lappareil photo, mettez lappareil hors tension, retirez les batteries, déconnectez et débranchez ladaptateur secteur. Si vus continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans dautres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nutilisez pas lappareil dans une salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Débranchement à
la prise murale.
Ne lutilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
119
Page 61
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
Lappareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Nessayez jamais de modifier ou de démonter lappareil. Nouvrez jamais son boîtier.
Nutilisez jamais lappareil après quil soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Nessayez jamais de prendre des photos quand vous bougez.
Nutilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de lappareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
Nutilisez pas daccumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité + et _ lorsque vous les chargez.
120 121
Ne le démontez
pas.
Ne faites pas chauffer les batteries, ne les modifiez pas et nessayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. Nessayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques.
Nimporte laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat.
Utilisez seulement les batteries ou ladaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
Lutilisation dautres sources dalimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou dentrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes des batteries avec du ruban isolant.
h Lentrée en contact avec dautres objets
métalliques ou dautres batteries peut provoquer la mise à feu ou lexplosion des batteries.
AConservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures sil est laissé dans les mains dun enfant.
Nutilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs dessence, la vapeur, lhumidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne placez pas dobjet lourd sur lappareil.
Lobjet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Utiliser un flash dune manière trop rapprochée des yeux dune personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.
ATTENTIONAVERTISSEMENT
Page 62
Notes pour la sécurité
ATTENTION
Ne couvrez jamais lappareil numérique et ladaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur saccumulerait et pourrait dé former le boîtier ou provoquer un incendie.
Quand vous nettoyez lappareil ou si vous avez lintention de ne pas lutiliser pendant un long moment, retirez les batteries et débranchez ladaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas lappareil numérique pendant que ladaptateur secteur est encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon dalimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de senvoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne senvole avant de la retirer.
Si une carte xD-Picture Card senvole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelquun.
ATTENTION
Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.
h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
Veuillez lire cette page avant dutiliser le logiciel
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DUTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Ce Contrat de Licence dUtilisateur (Contrat) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (FUJIFILM) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour lutilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel dune tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour lutilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) Media signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX qui vous est fourni
(b) Logiciel signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) Documentation signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les
(d) Produit signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme dexécution en
(b) pour utiliser le Logiciel sur lordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la
Contrat de Licence d’Utilisateur
avec ce Contrat.
autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media.
machine binaire.;
une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans laccord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4
Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits dauteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou laccord dun quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main­d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. Lentière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel quindiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM noffre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit dauteur quel quil soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par lutilisation de ou lincapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle dexportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas dinfraction dun quelconque terme et dune quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez dutiliser le Logiciel, à moins quil ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
123122
Page 63
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Imprimé sur papier recyclé.
Printed in Japan FGS-204107-FG
Loading...