Fujifilm 6800Zoom User Manual [es]

Preparativos
Fotografía básica
Características avanzadas Reproducción
Características avanzadas
BL00001-500(1
)
S
MANUAL DEL USUARIO
En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix6800 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Ajustes
Conexión al PC
Advertencia
Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad.
Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 128 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
2
Declaración de conformidad EC
Nosotros
:
Nombre Dirección
declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix6800 ZOOM Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. Dirección del fabricante : 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
cumple las normas siguientes
siguiendo las previsiones de la Directiva EMC (89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC) así como la directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC).
:
Seguridad :EN60065
:
EMC
Fuji Photo Film (Europa) G.m.b.H Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania
Tokyo 106-8620, Japón
EN55022 :1998 Clase B EN55024 :1998 EN61000-3-2 :1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
Dusseldorf, Alemania 1 Febrero, 2001
Lugar Fecha Firma/Director General
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA
3
Índice
Advertencia Declaración de conformidad EC Prefacio Características y accesorios de la cámara Nomenclatura
............................................................
..................................................................
.........................................................
.............................
.............
2 3 6 7 8
1 Preparativos
PREFACIO
CONFIGURACIÓN DEL SOPORTE ESPECIAL COLOCACIÓN DE LA PILA RECARGA DE LA PILA UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE ALTERNA INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia™ CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
................................................................
Selección del idioma Cómo enganchar la correa
............................................
...................................
......................................
............................................
.......
.......................
................................
........................
15 15 15 16 17 18
...
19
...
20 21 22 23
2 Fotografía básica
FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO)
Número de fotogramas disponibles UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE FUNCION DE PAUTAS DE ENCUADRE VISIONADO DE LAS IMÁGENES (REPRODUCCIÓN) AVANCE RÁPIDO DE LAS IMÁGENES REPRODUCCIÓN ZOOM
Cómo guardar imágenes reencuadradas REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA
4
UTILIZACIÓN DE UN MONITOR DE TV
.........................................
.................
......................
..............
.................
...................
.............
..................
..................
25 30 31 33
...
34 35 36 37
...
38 39 41
3 Características avanzadas
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA
Especificaciones del modo fotografía
MODO FOTOGRAFIA
5AUTOMÁTICO/4POSICIÓN ESCENA
RETRATO tPAISAJES
r
y
ESCENAS NOCTURNASoBLANCO Y NEGRO
3MANUAL
6 DISPARO CONTINUO
CINE (VIDEO)
u
GRABACIÓN DE AUDIO
i
FOTOGRAFÍA CON FLASH
A7Modo de flash automático
\Reducción de ojos rojos
7 Flash forzado S7 Escenas nocturnas (sincronización lenta) ] Flash cancelado
a FOTOGRAFÍA MACRO (PRIMEROS PLANOS)
ZOOM DIGITAL
MENU DE FOTOGRAFIA
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA
Cambio de pantallas
U
FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR
D COMENTARIO HABLADO | SUB/SOBREEXPOSICIÓN SECUENCIAL
AUTOMÁTICA
EAJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO
R AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD W ENFOQUE MANUAL S NITIDEZ P
FLASH (AJUSTE DE LA POTENCIA DEL FLASH)
........................................................
.........................................................
.........................................................
...................................
................................................
..................................................
................................................
...............................
.....................................
..............................
.................................
.............................................
.............................................
.............................
......................................
....................
...............
......
.....
...........
...
...
...
...
....
...
42 42
43
44 45 46 47 50 52 53 53 54 54 55 56 57
58 58 59 61
63 64 65 65 66 67
T
EV (COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN)
A MULTI-EXP I MODO DE MEDICIÓN
....................................................
...................................
4 Características avanzadas Reproducción
REPRODUCCIÓN AVANZADA
Menú del modo de reproducción CINE (VIDEO) REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES DE SONIDO REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES (COMENTARIOS HABLADOS)
MENU DE REPRODUCCION
{ BORRADO FOTO A FOTO·TODAS LAS
} O AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA
O AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA
F F F AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF F REVISAR/RECONFIGURACIÓN DPOF F
...........................................................
FOTOS/FORMATEADO REPRODUCCIÓN (REPRODUCCION AUTOMÁTICA)
PROTECCIÓN DE UN SOLO FOTOGRAMA
PROTECCIÓN DE TODAS LAS IMAGENES CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF
AJUSTE DPOF TODO/RECONFIGURACIÓN TODO
................................
......................
.................................
.................................
..............
........
5 Ajustes
AJUSTES INTERNOS
Lista de ajustes
Opciones del menú de CONFIGURACIÓN
USO DEL MENÚ DE OPCIONES
Uso de la CONFIGURACIÓN
...............................................
.................................................
.............................
...............................
......
...
67
Q
l
68 70
71 71 72
...
74
76
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD (RELACION DE COMPRESION)
Q
LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD/VOLUMEN
SET–UP
AJUSTES DE PREVISUALIZACIÓN
Zoom de previsualización
Cómo seleccionar las imágenes grabadas AJUSTE DEL AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA AJUSTE DE LA PANTALLA DE ARRANQUE MEMORIA DEL NÚMERO DEL FOTOGRAMA
.................................
....
...................
.......
.....
....
94
...
95
96 96 97
...
98 99
100
1
6 Conexión al PC
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL
78
...
...
... ... ...
...
CONEXIÓN AL MODO DSC
80
CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC
81
CÁMARA PERSONALIZACION
83
Opciones de expansión del sistema
85
Guía de accesorios opcionales
86
Notas para el uso correcto de la cámara
87
Notas sobre la alimentación de la cámara
89 90
92 92 92 93 93
Notas sobre el uso de la batería
Transformador de corriente alterna Notas sobre la tarjeta SmartMedia™ Avisos en el monitor Problemas y soluciones Especificaciones Explicación de los términos Notas sobre seguridad
.................................................
...................................
..............................
..........................
...........................................
.....................................
................................
.......................................
...........
...............
............
...................
...........
.........
..................
..............
.................
108 109 111 112 112 114 115 117 120 124 126 127
101 102 104 106 107
2
3
4
5
6
5
Prefacio
Disparos de prueba antes de fotografiar
Antes de tomar fotografías especialmente importantes (tales como fotos de bodas y de viajes internacionales), haga siempre una fotografía de prueba para comprobar que la cámara funciona normalmente.
Fuji Photo Film Co., Ltd. no puede aceptar ninguna responsabilidad por cualquier pérdida accidental (tales como el coste de la fotografía o la pérdida de beneficio por la fotografía) en la que pueda incurrirse como resultado de algún defecto de este producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas al uso personal. Observe que algunas restricciones se aplican a las fotografías de espectáculos sobre un escenario, diversiones y exhibiciones, incluso aunque vayan destinadas a un uso puramente personal. Se pide igualmente a los usuarios que observen que la transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos bajo las leyes de los derechos reservados sólo está permitida dentro de las restricciones impuestas por estas leyes.
Cristal líquido
Si el monitor o el panel informativo LCD resultan dañados, tenga mucho cuidado con el cristal líquido del monitor o del panel. Si se presenta alguna de las situaciones siguientes, siga urgentemente las indicaciones siguientes :
Si el cristal líquido entra en contacto con la piel Limpie la zona manchada con un paño y después lávese bien con agua corriente y jabón.
Si el cristal líquido le entra en los ojos Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después vaya al médico.
6
Si se traga el cristal líquido
Lávese la boca con agua abundante. Beba mucha agua y trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico.
Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones, por favor tenga en cuenta que esta cámara puede causar interferencias en otros equipos del hospital o del avión. Para más detalles, por favor infórmese acerca de la normativa concreta aplicable en ese hospital o avión.
Manejo de su cámara digital
Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para asegurarse de que las imágenes estén correctamente grabadas, no someta la cámara a impactos o trepidaciones mientras esté grabando.
Información sobre marcas registradas
IBM PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corp. de los Estados Unidos.
iMac y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation de los Estados Unidos, registrada en los Estados Unidos y otros países. Windows es una abreviatura de Microsoft Windows Operating System.
SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
Otros nombres de empresas o productos son marcas registradas de las empresas respectivas.
Explicación de los sistemas de televisión en color
PAL : Phase Alternation by Line (Alternación de Fase por
Línea), sistema de televisión en color adoptado principalmente por los países europeos y China.
NTSC : National Television System Committee (Comité del
Sistema de Televisión Nacional), especificaciones sobre transmisión de señales de televisión en color adoptado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón.
Características y accesorios de la cámara
Características Accesorios
El “Súper CCD” de reciente diseño (con un total de 3,3
millones de píxeles) que incorpora la FinePix6800 ZOOM
proporciona archivos de imágenes de una resolución muy alta
de 6,03 (2832
Objetivo zoom 3×integrado con una lente asférica de baja
dispersión que proporciona un soberbio rendimiento óptico.
Cuerpo compacto y ligero de aleación de aluminio-magnesio.
Nuevo diseño de la cámara realizado por F. A. Porsche
Funcionamiento de respuesta rápida con arranque en 2
segundos y 1 segundo entre disparos.
Autofoco con función macro (enfoque manual también disponible)
Modos de disparo automático que pueden ser personalizados a la
medida para fotografiar sujetos en diferentes condiciones fotográficas.
Cómoda y útil función de previsualización que permite
comprobar con rapidez las fotografías captadas.
Zoom digital máximo 4,4×sin solución de continuidad en el modo VGA
Función zoom de reproducción (hasta 18×)
Función de disparo continuo incluso a la máxima resolución.
Función cine (320 ×240 píxeles, con sonido).
Función de grabación de mensajes verbales para una fácil
grabación de la información fotográfica
Función de grabación de audio
Monitor TFT de cristal líquido de polisilicio de 2 pulgadas de
baja temperatura y 130.000 píxeles.
Panel LCD de matriz de puntos que simplifica el
funcionamiento de la cámara.
Recárguela o conéctela al ordenador personal con sólo
colocar la FinePix6800 Zoom en su soporte especial
Fácil transmisión de archivos de imágenes a alta velocidad
mediante la conexión USB
Su compatibilidad DPOF (Formato digital para el encargo de
copias) hace que resulte muy fácil realizar el pedido de las copias
Adaptado a la nueva norma de sistema de archivo de cámaras
digitales
Norma de diseño del Sistema de Archivo para Cámaras
×
2128) millones de píxeles.
Tarjeta SmartMedia
(16MB, 3,3V) (1)
Se entrega con :
• Estuche libre de electricidad estática (1)
• Etiqueta indice (1)
Batería recargable NP-80 (1)
Transformador de corriente alterna AC-5V/AC-5VH (aprox. 2m de cable de conexión) (1)
Soporte especial (soporte de imagen) (1)
Cable de vídeo (aprox. 1,5 m), mini-clavija (3,5 mm de diámetro) a cable de clavija de patillas) (1)
Correa para el hombro (1)
Juego de interfaz (1)
• CD-ROM (1)
Cable USB especial con núcleo
de supresión del ruido (1)
• Guía de consulta rápida (1)
Manual del usuario (este manual) (1)
7
Nomenclatura
Ventana del visor
Enchufe DIGITAL (USB
)
(
P.101
)
A/V OUT
(
enchufe para salida audio/visual
)
(
P.41
)
Enchufe CC a 5V
(
entrada de corriente
)
(
P.19
)
Flash
(
P.52
)
Disparador
Enganche de la correa
(
P.15
)
Sensor del control del flash
Micrófono
Lámpara del autodisparador
(
P.60
)
Objetivo y tapa del objetivo
Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más detallada.
8
Visor
(
P.27
)
Botón OPEN (Flash poop-up)(P.52)
Lámpara del visor
(
)
P.29
Cambio de mode
(
)
P.12
Botón POWER (
Interruptor de
corriente
Botón DISP
)
(
)
P.22
(
P.25,33,34
)
Pestillo de desbloqueo de la tapa del alojamiento de la tarjeta SmartMedia
Tapa del alojamiento de la tarjeta SmartMedia
Alojamiento de la tarjeta SmartMedia
(
P.20
(
P.20
)
)
Monitor de cristal líquido
(
P.20
(
Dial de modos
P.12
)
Botón BACK (RETROCESO)
(
Panel informativo
P.10
)
Botón de dirección
Altavoz(P.95)
Botón MENU/OK
)
Tapa de la batería
(
P.17
)
Rosca para el trípode
Enchufe de conexión del
soporte especial/
tapa del enchufe de conexión
(P.18,102)
9
Nomenclatura
Panel informativo
El panel informativo utiliza símbolos gráficos para mostrar la situación operativa de la cámara, como ayuda al usuario. Utilice los botones de 4 direcciones tal como indican los símbolos que se muestran en el panel.
Infomación sobre el
ajuste del botón de
Infomación sobre modos
Infomación sobre el ajuste del botón de 4 direcciones( )
Número de disparos disponibles
El panel del display puede utilizarse para comprobar y modificar los ajustes de la cámara, como los modos de
fotografía o reproducción, el número de disparos disponible, los ajustes del flash y el ajuste macro.
El panel del display se ilumina en naranja durante 5 segundos cuando está tomando fotografías (excepto cuando
se pulsa el disparador) y en verde durante 5 segundos cuando está reproduciendo imágenes o sonido.
10
4 direcciones( )
Infomación sobre el
ajuste del botón de
4 direcciones( )
Infomación sobre el
ajuste del botón de
4 direcciones( )
Detalles de la información en el panel
Modo
1
Fotografía
Botón de dirección
Zoom
Preview Zoom
Flash
Macro
Enfoque manual
Automático Retrato • Paisajes • Escenas noctumas Blanco y Negro Manual Disparo continuo • Cine (Video)
Grabación de audio Opcion • Zoom
Arriba Abajo • Izquierda • Derecha
Teleobjetivo Gran angular
Zoom arriba Zoom abajo
Flash automàtico Reducción de ojos rojos Flash forzado
Escenas nocturnas (sincronizacióa lenta) Flash cancelado Activado (ON) Desactivado(OFF)
Acerca el enfoque Aleja el enfoque
Modo
2
Reproducción
Avance del fotograma
Reproducción Zoom
Reproducción cine
Grabación de audio/ mensajes verbales
Imagen estática Cine (Video) • Grabación de audio • Zoom/Encuadre
Reproducción Pausa • Opcion
Imagen anterior Imagen siguiente
Zoom arriba Zoom abajo
Reproducción/pausa Avance rápido Rebobinado • Parada
Avace de fotograma en movimiento
Reproducción/Pausa Avance rápido Rebobinado Parada
Saltar la reproducción
11
Nomenclatura
Modo fotografía
(
P.25
)
Cambio de modo
(
P.25,34
)
Modo reproducción
(
P.34
)
Botón POWER (
Interruptor de corriente
)
(
P.22
)
Cambio de modo
Dial del modo
(
P.45
)
Disparo continuo
Manual
(
P.46
)
Automático
Posición escena
12
Cine (Vídeo)(P.47)
(
P.25,43
(
P.43
)
)
Grabación de audio(P.50)
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
Fotografía macro Símbolo de fotografía
con autodisparador Enfoque manual Sub/sobreexposicón
secuencial automática
Número de disparos
restantes
Aviso de trepidación
de la cámara
Advertencia AF
Aviso de bajo nivel
de carga de la pila
Calidad de Imagen
Tamaño de archivo/Calidad de la imagen
Recuadro del autofoco
Modo fotografía
Barra del zoom Fecha
Modo reproducción
Fecha
Número del fotograma a
reproducir
Hora
DPOF
Protección
Comentario hablado
Ejemplo de cómo se muestra el texto en el monitor : Fotografía
Ejemplo de información que aparece en el monitor : Reproducción
13
Nomenclatura
Lmpara piloto
(P.105)
Botón POWER
(
Interruptor de corriente
)
(
P.103
)
Enchufe de conexión (P.18)
Enchufe CC a 5V (entrada de corriente)
(P.19)
Enchufe DIGITAL
(USB
)
(
P.101
)
Soporte especial
Soporte especial
El soporte especial es un potente instrumento que incrementa la funcionalidad de la cámara :
Mientras la cámara no esté siendo utilizada, podrá colocarla en el soporte para cargar las pilas (➡P.18).
Puede utilizar el interfaz USB del soporte para transferir con rapidez los archivos de imágenes al ordenador personal (Modo de lectura de la tarjeta en la P.102).
Utilice el soporte para la realización de videoconferencias a través de Internet (Modo PC de la cámara en la P.104)
!
Deberá conectar el transformador de corriente alterna y el cable USB especial que se suministra
con el conjunto de interfaz del soporte (P.16, 101).
14
1 Preparativos
PREFACIO
Cómo enganchar la correaSelección del idioma
Puede utilizar la pantalla de CONFIGURACIÓN” de la cámara para seleccionar ENGLISH (INGLÉS) o FRENCH (FRANCÉS) como idioma a utilizar en las pantallas informativas (P.92). En las pantallas que se muestran en este manual la información aparece en INGLES.
Pase el lazo de cordón fino del final de la
correa a través del enganche de ésta. Después pase el otro extremo de la correa a
través del lazo de cordón fino y tire de la correa hasta que quede tensada.
1
15
CONFIGURACIÓN DEL SOPORTE ESPECIAL
Enchufe de entrada de corriente continua de 5 V
1 2
Conecte el transformador de corriente alterna AC-5V/AC-5VH al soporte especial.
AC-5V : modelo para EEUU y Canadá AC-5VH : modelo para otros países
!
Vea en la página 101 la información relativa a la
conexión del soporte al ordenador personal.
!
Los problemas que puedan derivarse del uso de
productos no originales FUJIFILM no están cubiertos por la garantía.
16
Conecte el transformador de corriente alterna AC-5V/AC-5VH directamente al enchufe de la red.
!
La toma de corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ha de ser fácilmente accesible.
!
La forma de la clavija y del enchufe de la red no es
igual en todos los países.
COLOCACIÓN DE LA PILA
1
Deslice hacia afuera la tapa de las pilas para
abrirla. Inserte la pila en la dirección indicada por la
!
!
e
flecha “” que aparece en la pila.
No ejerza una fuerza excesiva para abrir la tapa de la batería. Siempre que sea necesario sustituir la batería, desconecte antes la cámara. Si abre la tapa de la batería sin desconectar la cámara, los ajustes de ésta podrían volver a los ajustes por defecto fijados en fábrica.
2
Sujete la batería presionando hacia dentro ➁y
cierre la Tapa de la batería”.
Tipo de batería
Batería recargable NP-80.
!
La batería no sale de fábrica totalmente cargada.
Debe cargar completamente la batería antes de utilizarla.
!
Consulte las páginas 112 y 113 en las que se
proporciona más información sobre la batería.
1
17
RECARGA DE LA PILA
Abra la tapa del enchufe situado en la parte
inferior de la cámara. Compruebe que la cámara se encuentra
desconectada y colóquela dentro del soporte especial.
!
Ejerza sobre la clavija de conexión del soporte la
presión suficiente para que se introduzca en el enchufe de la cámara.
No es necesario pulsar el botón de conexión de la corriente del soporte.
18
21
Se enciende la luz del autodisparador y comienza la carga de la pila. Cuando la pila está cargada, se apaga la luz.
!
La recarga de una pila completamente agotada
tarda aproximadamente 5 horas.
!
Si conecta el soporte mientras se está cargando la
pila, se interrumpe la recarga.
!
La pila se puede cargar con mayor rapidez utilizando
el cargador de pilas BC-80 (se vende por separado) (P.109).
Enchufe de entrada de corriente continua de 5V
UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR DE CORRIENTE ALTERNA
Puede conectar directamente en el enchufe de entrada de corriente continua de 5 V el transformador de corriente alterna AC-5V/ AC-5VH, sin necesidad de utilizar el soporte especial. Esta posibilidad resulta útil cuando se viaja, puesto que le permitirá cargar la pila, así como fotografiar y reproducir las imágenes (utilizando la conexión al televisor, etc.) sin preocuparse por el agotamiento de la carga de las pilas.
Transformadores de corriente alterna compatibles
Modelos : AC-5V/AC-5VH (se suministran
!
El enchufe de la red deberá encontrarse cerca del
equipo y deberá ser fácilmente accesible.
como accesorios o se venden por separado)
Compruebe que la cámara se encuentra desconectada. Enchufe el cable de alimentación del transformador de corriente alterna al enchufe de toma de corriente continua de 5 V de la cámara y a continuació n conecte el adaptador directamente en el enchufe de la red.
!
Los problemas que puedan derivarse del uso de
productos no originales FUJIFILM no están cubiertos por la garantía.
!
Consulte la P.114 donde encontrará las notas
informativas adicionales relativas al transformador de corriente alterna.
!
La forma de la clavija y del enchufe de la red no es
igual en todos los países.
1
19
INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia
Tarjeta SmartMedia
Utilice sólo tarjetas SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4MB), MG-16SW ( 16MB, ID) MG-8S ( 8MB), MG-32SW ( 32MB, ID) MG-16S (16MB), MG-64SW ( 64MB, ID) MG-32S (32MB), MG-128SW (128MB, ID) MG-64S (64MB)
!
No se pueden grabar ni borrar las imágenes si se ha
pegado un adhesivo de protección a la tarjeta SmartMedia.
!
El funcionamiento de esta cámara só lo está
garantizado cuando se utilizan tarjetas SmartMedia FUJIFILM.
!
Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V
suelen ser designadas como 3V”.
!
Consulte P.115 para mayor información sobre las
20
tarjetas SmartMedia.
Compruebe que la cámara está desconectada
y abra la tapa de la ranura. Introduzca la tarjeta SmartMedia en la ranura hasta
el fondo, presionando firmemente sobre la misma. Cierre la tapa de la ranura.
!
Si abre la tapa del alojamiento mientras la cámara
está conectada, la cámara se desconecta automáticamente para proteger la tarjeta SmartMedia.
!
La tarjeta SmartMedia no se desliza totalmente dentro de
la ranura si se introduce en una posición incorrecta. Tenga sumo cuidado de no forzar la tarjeta al introducirla.
EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia
1
Compruebe que el indicador del visor esté
verde y entonces desconecte la cámara. Desbloquee el pestillo de la tapa de la tarjeta
SmartMedia tal como se muestra en la figura.
!
Consulte la P.22 donde encontrará información
sobre la conexión/desconexión de la cámara.
No abra nunca la tapa del alojamiento de la tarjeta SmartMedia sin desconectar antes la cámara. Si lo hiciera, la información de la imagen podría quedar destruida, e incluso resultar dañada la misma tarjeta SmartMedia.
2
Presione la tarjeta ligeramente hacia adentro y suelte para que la tarjeta salte hacia afuera. Después puede tirar de ella para extraerla con toda facilidad.
!
Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela
siempre en el estuche especial contra la electricidad estática.
Impresión de las imágenes y volcado
de las mismas al ordenador personal
Vea las P.85, 108 donde encontrará información sobre la impresión de las imágenes.
Vea las P.101-108 donde encontrará información sobre el volcado de las imágenes al ordenador personal.
1
21
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
Vea información sobre la selección del idioma en las
páginas 67-68.
1
Pulse el botón < (conmutador de corriente) para conectar y desconectar la cámara. Al conectar la cámara, se enciende la luz del visor (verde). Si ha sido cancelada la fecha, aparecerá un mensaje de confirmación. Para ajustar la fecha, pulse el botón MENU/OK (P.24).
!
Si conecta la cámara cuando el conmutador de
modos está ajustado a objetivo y sale el objetivo. Tenga por tanto cuidado
22
de no tocar el objetivo al conectar la cámara.
1”, se abre la tapa del
Monitor LCD Panel del display
2
Se puede comprobar la carga de las pilas en el monitor LCD al pulsar el botón
➁ ➂
!
En blanco
Luz blanca fija Luz roja Parpadeo Luz roja
intermitente
La batería tiene carga sobrada. (No se muestra ningún indicador.) La carga de la pila se encuentra aproximadamente al 50%. El nivel de carga de las pilas es demasiado bajo. Sustituya las pilas por unas que estén totalmente cargadas, ya que las que están en la cámara quedarán agotadas rápidamente. Las pilas están totalmente agotadas. El símbolo desaparece inmediatamente y la cámara deja de funcionar. Coloque unas pilas totalmente cargadas.
Los símbolos gráficos ➀y ➁aparecen en el panel informativo sólo durante 2 segundos al conectar la cámara.
Función automática de ahorro de energía
Cuando está activada esta función, se desconecta el monitor LCD para conservar la carga de la pila cuando la cámara deja de utilizarse en cualquiera de sus funciones durante 30 segundos (vea la P.98 donde encontrará la información detallada)
DISP para activar el monitor LCD.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
Presione el botón MENÚ/OK para que
aparezca la pantalla del menú. Use d , c , ao b para seleccionar
SET–UPen el menú Q OPTION”. Presione el botón MENU/OK”.
Si ha sido borrada la fecha y selecciona la función SET DATE/TIME (ajuste de la fecha y la hora), continúe desde el paso (P.24).
3
21
Aparecerá la pantalla SET–UP (configuración).
Utilice el botón “a” o la “b ” para seleccionar “DATE/TIME”. Pulse “c”.
!
Vea la P.92 donde encontrará mayor información
sobre el menú “Q OPTION”.
!
Si han pasado al menos 3 horas desde que fue conectado
el transformador de corriente alterna o desde que se colocó la pila, los ajustes de la fecha y la hora permanecerán durante 1 hora aproximadamente, aunque la cámara no reciba suministro de corriente (cuando se desconecta el transformador de corriente alterna y se extrae la pila).
1
23
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
3 4
Utilice el botón d o c para seleccionar la
opción que desee ajustar (año, mes, fecha, hora o minuto) y a continuación utilice la flecha a” o b para corregir el ajuste. Cuando termine de ajustar la fecha y la hora, pulse
el botón MENU/OK para confirmar el ajuste. A continuación aparecerá la pantalla de configuración.
!
Si mantiene pulsados el botón ao el botón b , los
números cambiarán de forma continua.
!
Cuando la hora pasa de 12:00:00, la cámara cambia
automáticamente entre AM y PM.
!
Para ajustar la hora con precisión, pulse el botón
24
24
MENU/OK cuando la hora alcance 0 (cero) segundos.
4
Aparecerá la pantalla SET–UP. Pulse el botónMENU/OK para abandonar la pantalla de
configuración.
Si la fecha ha sido borrada y selecciona SET DATE/TIME (ajuste de la fecha y la hora), la cámara cambiará al modo de fotografía o al modo de reproducción sin volver a la pantalla de configuración.
Fotografía
2
básica
FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
)
1 2
Ajuste el conmutador de modos a 1➁ y el
dial de modos fotográficos a 5”. Para hacer fotos utilizando el monitor LCD, pulse el botón
DISP con el fin de conectar el monitor.
Gama de distancias a las que se puede fotografiar :
Las comprendidas entre 60 cm aproximadamente e infinito.
!
Si aparecen los mensajes de memoria), no se encuentra instalada) o equilibrio del blanco), antes que nada limpie a fondo con un paño suave y seco la superficie de los contactos de la tarjeta SmartMedia (área dorada) y vuelva a colocar la tarjeta SmartMedia. En algunos casos, será preciso formatear la tarjeta SmartMedia (P.78).
(error de la tarjeta
(la tarjeta de memoria
§
(error del
Pase el lazo de la correa alrededor de su muñeca, apoye los codos firmemente contra sus costados y sujete la cámara con ambas manos.
!
Para fotografiar sujetos situados a menos de 60 cm, utilice el
modo de fotografía macro (P.56).
!
Para reducir el consumo de energía, debería utilizar el visor
(apague el monitor LCD) para tomar las fotografías.
!
El modo automático de flash se recomienda para la fotografía
normal (P.53).
!
Compruebe que el objetivo está limpio. Si está sucio, límpielo
de la forma que se explica en la página 89. Cuando esté fotografiando en condiciones de escasa luz ambiente, utilice el flash (P.52) o un trípode para evitar que las imágenes aparezcan borrosas como consecuencia de la trepidación de la cámara.
2
25
FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
)
3 4
Tenga sumo cuidado para no obstruir con las manos o la correa de la cámara el objetivo, el micrófono o el sensor de control del flash.
!
Las fotografías pueden salir defectuosas si se
produce la obstrucción de estos elementos por interposición de los dedos o la correa.
!
Compruebe que el objetivo está limpio. Si está
sucio, límpielo de la forma que se explica en la P.111.
26
4
Para acercarse con el zoom al sujeto, pulse a (0TELE). Para alejarse con el zoom, pulse b ” (-WIDE). Cuando se acerque o se aleje con el zoom, aparecerá una "barra del zoom" en el monitor LCD.
!
La acción del zoom se detiene brevemente al
cambiar la cámara del modo de zoom óptico al de zoom digital (P.57).
!
Equivalente a un zoom óptico 3×de una longitud focal
de 36 mm – 108 mm en una cámara de 35 mm. Cuando se conecta la cámara, la focal es equivalente a 44 mm.
5
Recuadro AF
Visor
Recuadro AF
Monitor LCD
Usando el visor o el monitor LCD, encuadre el motivo de forma que el recuadro AF (Auto foco) caiga sobre el sujeto.
!
Si el sujeto no se encuentra en el centro de la imagen, utilice
el bloqueo del autofoco para realizar la fotografía (P.31).
!
Cuando se trate de escenas tenuemente iluminadas en
que resulte difícil la visión del sujeto en el monitor LCD, debe de utilizarse el visor.
6
Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,8 y 1,5 metros, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada.
!
Si resulta difícil de ver la imagen del monitor LCD,
ajuste la luminosidad del monitor.
2
27
FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
Pitido
7
7
Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. La imagen se encuentra enfocada cuando el recuadro AF del monitor LCD se reduce y aparecen los ajustes de la velocidad de obturación y la abertura de diafragma (y la lámpara verde del visor deja de parpadear y empieza a lucir de forma estable).
28
!
Al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido, la imagen de vídeo del monitor LCD queda brevemente congelada. No obstante, esta imagen no es la que será grabada.
!
Si la escena está demasiado oscura para poder fotografiarla, pruebe a situarse a unos 2 metros del sujeto para hacer la foto.
)
8
Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos.
!
Si pulsa el disparador a fondo sin detenerse a mitad
de su recorrido, la fotografía se realiza sin que cambie el recuadro del AF.
!
Cuando haga una fotografía, la luz del visor se
iluminará en naranja (la cámara no está preparada) antes de pasar a verde, que indica que la cámara ya está lista para un nuevo disparo.
!
La lámpara del visor emite destellos intermitentes de color
anaranjado mientras que el flash se está recargando.
!
Dado que la cantidad de datos de la imagen
grabados no es fija, ya que varía dependiendo del sujeto fotografiado (nivel de detalle de la imagen, etc.), puede que el número de disparos disponibles no disminuya después de haber sido grabada la imagen, o por el contrario, puede disminuir en 2.
!
Consulte la P.117 – 119 para más información sobre
las advertencias que aparecen en la pantalla.
Información luminosa en el visor
Información Situación
Luce en verde Preparada para fotografiar. Intermitente en verde AF/AE en progreso o advertencia de trepidación de la cámara. Luce en verde y naranja
alternativamente Luce en naranja
Intermitente en naranja Recarga del flash. Realizándose la comunicación con el
Intermitente en rojo
Sujetos inadecuados para el enfoque automático
Aunque la FinePix6800 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de enfocar motivos y situaciones como las que se indican a continuación. En tales casos, la imagen puede aparecer desenfocada.
Objetos muy brillantes, como por ejemplo un espejo o la carrocería de un coche.
Sujetos fotografiados a través de un cristal.
Objetos que no reflejan bien la luz, como por ejemplo el pelo o un abrigo de piel.
Elementos carentes de corporeidad física, como por ejemplo el humo y las llamas.
Cuando el sujeto está insuficientemente iluminado.
Grabando en la SmartMedia.
Se está grabando la imagen en la tarjeta SmartMedia o se está cargando la batería (no preparada para realizar la siguiente fotografía).
ordenador personal.
Advertencia sobre la tarjeta SmartMedia. No está colocada en la cámara la tarjeta SmartMedia. La tarjeta SmartMedia no está formateada, está formateada de forma incorrecta, está protegida por el adhesivo contra la grabación, la tarjeta SmartMedia está llena, error de la tarjeta SmartMedia.
Error de funcionamiento del objetivo.
Al conectar el monitor LCD, aparecen mensajes de
advertencia más detallados (P.117).
Funcionamiento de la cámara
Se pueden realizar todas las operaciones de la cámara. Se pueden realizar todas las operaciones de la cámara. Só lo es posible el uso del zoom y la
función de captación de imágenes. No se puede realizar ninguna operación
con la cámara. Se pueden realizar todas las operaciones
de la cámara. No se puede realizar ninguna operación
con la cámara.
Cuando existe muy poco contraste entre el sujeto y el fondo (como por ejemplo en el caso de paredes blancas o sujetos vestidos del mismo color que el fondo).
Cuando existen objetos situados delante o detrás del sujeto (como por ejemplo un animal en una jaula o una persona situada delante de un árbol).
Sujetos en movimiento a gran velocidad.
2
29
Número de
disparos disponibles
FOTOGRAFIAR (MODO AUTOMÁTICO
)
Número de fotogramas disponibles
El número de disparos disponibles aparecerá en el monitor LCD o en el panel informativo.
!
Vea la P.94 donde encontrará la información relativa
al ajuste de la calidad y resolución.
!
Al salir de fábrica, los ajustes por defecto son 1M
(tamaño de archivo) y NORMAL (calidad).
Número normal o aproximado de disparos por tarjeta SmartMedia
El número de disparos que se pueden grabar en una tarjeta SmartMedia varía ligeramente dependiendo del tipo de sujeto. Además, la diferencia entre el número normal de disparos y el número real de disparos disponibles se incrementa cuando se trata de tarjetas SmartMedia de mayor capacidad.
Tamaño del archivo Modo calidad
Relación de compresión
MG-4S (4MB) MG-8S (8MB) MG-16S (16MB) MG-32S (32MB) MG-64S (64MB) MG-128S (128MB)2653
30
G
2832 × 2128
FINE NORMAL
Aprox.
2400KB
13
Aprox.
1200KB
1 3 6
13 28 56
113
Se muestra el número de disparos disponibles en una tarjeta SmartMedia formateada.
BASIC FINE NORMAL
Aprox.
460KB
3 6
17 33
68 137 275
H
2048 × 1536
Aprox.
1300KB
8
12 25 50
102
Aprox.
590KB
2 6
13 26
53 107 215
J
1280 × 960
FINE NORMAL NORMAL
Aprox. 620KB
6
6 12 25 50
101 204
Aprox. 320KB
12 25 49
99 198 398
K
640 × 480
Aprox.
90KB
44
89 163 330 663
1330
Loading...
+ 102 hidden pages