SI DURANTE EL PERÍODO DE GARANTIÁ, EL CLIENTE UTILIZA UNA PIEZA PARA ESTE EQUIPO ENODIS
APARTE DE UNA PIEZA INALTERADA NUEVA O RECICLADA COMPRADA DIRECTAMENTE A
FRYMASTER DEAN, O ALGUNO DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE
SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CONFIGURACIÓN ORIGINAL, QUEDARÁ NULA ESTA GARANTÍA.
ADEMÁS, FRYMASTER DEAN Y SUS FILIALES NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN RECLAMO,
PERJUICIO O GASTOS INCURRIDOS POR EL CLIENTE, RESULTANTES DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, DEBIDO A LA INSTALACIÓN DE ALGUNA PIEZA MODIFICADA Y/O UNA
PIEZA RECIBIDA DE UN CENTRO DE SERVICIO NO AUTORIZADO.
AVISO
Este aparato está destinado únicamente al uso profesional y debe operarlo solamente el personal
capacitado. La instalación, el mantenimiento y las reparaciones debe realizarlos el Centro de Servicio
Autorizado Frymaster Dean Factory Authorized Service Center (FASC) u otro profesional capacitado. La
instalación, el mantenimiento o las reparaciones efectuadas por el personal no capacitado pueden anular
la garantía del fabricante. Consulte el Capítulo 1 de este manual para ver las definiciones del personal
capacitado.
AVISO
Este equipo debe instalarse en conformidad con los códigos nacionales y locales correspondientes del
país y/o la región donde se instale el aparato. Para ver aspectos específicos consulte REQUISITOS DEL
CÓDIGO NACIONAL en el Capítulo 2.
AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
Debe instalarse este equipo de acuerdo con el código de plomería básica de Building Officials and Code
Administrators International, Inc. (BOCA) y el Manual de HIgienización para Servicio de Alimentos (Food
Service Sanitation Manual) de la Administración de Alimentos y Fármacos (Food and Drug
Administration) de los EE.UU.
AVISO
Los dibujos y las fotografías utilizados en este manual están destinados a ilustrar procedimientos
operativos, de limpieza y técnicos y pueden no adecuarse a los procedimientos operativos de la gerencia
en el sitio de instalación.
AVISO A LOS PROPIETARIOS DE UNIDADES EQUIPADAS CON COMPUTADORAS
EE.UU.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está regido por
las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2) Este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede ocasionar un
funcionamiento indeseable. Si bien este dispositivo es de Clase A verificada, se ha demostrado que
cumple con los límites de la Clase B.
CANADÁ
Este aparato digital no supera los límites de las Clases A o B para emisiones de ruido radioeléctrico
según lo establece la norma ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
PELIGRO
La instalación, el ajuste, el mantenimiento o el servicio incorrectos, así como las alteraciones o
modificaciones sin autorización pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea
detalladamente las instrucciones de instalación, operación y servicio antes de instalar o dar servicio a
este equipo. Solamente el personal de servicio capacitado puede convertir este aparato para usar un tipo
de gas diferente de la configuración original.
PELIGRO
No se debe alterar ni retirar el material estructural de la freidora para acomodar la ubicación de la freidora
debajo de una campana. ¿Tienes alguna pregunta? Llame a la Línea de servicio Frymaster Dean al 1800-551-8633.
PELIGRO
Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de este aparato sin depender de la
conexión de la línea de gas. Las freidoras simples equipadas con patas deben estabilizarse instalando
correas de anclaje. Las freidoras simples equipadas con ruedas deben estabilizarse instalando cadenas
de restricción. Si se usa una línea de gas flexible, debe conectarse un cable de restricción adicional el
cual debe estar conectado en todo momento mientras la freidora está en uso.
PELIGRO
¡El borde frontal de la freidora no es un peldaño! No se pare sobre la freidora. Pueden ocasionarse
lesiones graves al resbalar o tomar contacto con el aceite caliente.
PELIGRO
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en la cercanía de éste ni de ningún
otro aparato.
PELIGRO
Deben estar perfectamente a la vista las instrucciones a seguir en caso de que el operador huela gas o
detecte de otra manera una fuga de gas. Esta información puede obtenerse de la compañía de gas local
o del proveedor de gas.
PELIGRO
Este producto contiene agentes químicos que el Estado de California ha determinado son causantes de
cáncer y/o defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
La operación, instalación y el servicio de este producto podría exponerle a partículas presentes en el aire
de lana de vidrio o fibras cerámicas, sílice cristalino y/o monóxido de carbono. El Estado de California ha
determinado que la inhalación de partículas presentes en el aire de lana de vidrio o fibras cerámicas es
causante de cáncer. El Estado de California ha determinado que la inhalación del monóxido de carbono
es causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
PELIGRO
La bandeja para migajas en las freidoras equipadas con un sistema de filtración debe desocuparse en un
recipiente no inflamable al final de cada jornada de fritura. Pueden tener combustión espontánea algunas
partículas de alimentos si quedan remojándose en ciertos materiales de manteca vegetal.
ADVERTENCIA
No golpee las cestas de fritura ni otros utensilios sobre la tira de unión de la freidora. La tira sirve para
sellar la unión entre los receptáculos para freír. Si se golpean las cestas sobre la tira para desalojar
manteca se distorsionará la tira, perjudicando su ajuste. El diseño facilita un ajuste preciso y solamente
debe quitarse para fines de limpieza.
FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
CONTENIDO
CAPÍTULO 1: Información general
1.1 Aplicabilidad y validez ..................................................................................................................................1-1
1.2 Información de pedido de piezas y servicio...................................................................................................1-1
1.3 Información de seguridad...............................................................................................................................1-2
1.4 Información específica de la Comunidad Europea (CE)................................................................................1-2
1.5 Descripción del equipo ..................................................................................................................................1-3
1.6 Instalación, operación y personal de servicio.................................................................................................1-3
1.8 Procedimiento de reclamo de daños en tránsito.............................................................................................1-4
CAPÍTULO 2: Instrucciones de instalación
2.1 Requisitos generales de instalación................................................................................................................2-1
2.2 Instalación de las ruedas o patas ....................................................................................................................2-3
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión..........................................................................................................2-3
2.4 Conexión a la línea de gas..............................................................................................................................2-5
2.5 Conversión a otro tipo de gas.........................................................................................................................2-8
CAPÍTULO 3: Instrucciones de operación
3.1 Operación y programación del controlador....................................................................................................3-1
3.2 Procedimiento de arranque.............................................................................................................................3-1
3.3 Hervido de la olla de la freidora.....................................................................................................................3-3
3.4 Apagado de la freidora...................................................................................................................................3-3
CAPÍTULO 4: Instrucciones de filtración
4.1 Drenaje y filtración manual............................................................................................................................4-1
4.2 Preparación para usar el sistema incorporado de filtración............................................................................4-2
4.3 Funcionamiento del filtro...............................................................................................................................4-6
4.4 Desensamblaje y reensamblaje del filtro Magnasol.......................................................................................4-9
4.5 Drenaje y descarte del aceite restante ..........................................................................................................4-10
4.6 Con el opcional Posterior-Descargue la disposición del aceite....................................................................4-11
CAPÍTULO 5: Mantenimiento preventivo
5.1 Verificaciones y servicio del mantenimiento preventivo de la freidora.........................................................5-1
Verificaciones y servicios diarios ..................................................................................................................5-1
Verificaciones y servicios semanales..........................................................................................
Verificaciones y servicios mensuales.............................................................................................................5-3
Verificaciones y servicios trimestrales...........................................................................................................5-4
Verificaciones y servicios semestrales...........................................................................................................5-6
5.2 Verificaciones y servicios de mantenimiento preventivo del sistema de filtración incorporado ...................5-6
5.3 Inspección anual o periódica del sistema.......................................................................................................5-7
CAPÍTULO 6: Solución de problemas para el operador
6.2 Solución de problemas con las freidoras que cuentan con Computer Magic III.5,
Temporizador para levantar la cesta o Controlador digital Controlador........................................................6-2
6.3 Solución de problemas con las freidoras que cuentan con controladores de estado sólido (análogos)..........6-4
6.4 Soluciones de problemas del Sistema de filtración incorporado ...................................................................6-6
6.5 Solución de problemas para levantar la cesta.................................................................................................6-8
6.6 Reemplazo del controlador o del haz de cables del controlador....................................................................6-8
...................5-1
i
FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55
CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN GENERAL
1.1 Aplicabilidad y validez
La línea de modelos de la Freidora de Gas Serie Pro H55 tiene la aprobación de la Unión Europea para su venta e
instalación en los siguientes países: Austria, Bélgica, Alemania, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Gran
Bretaña, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal y Suecia.
Este manual es aplicable y válido para todas las Freido ras de Gas Serie Pro H55 que se venden en los países de
habla inglesa, incluidos aquellos en la Unión Europea. Donde existan conflictos entre las instrucciones y la
información que aparecen en este manual y los códigos locales y nacionales del país en donde se va a instalar el
equipo, la instalación y operación deben cumplir con dichos códigos.
Este aparato está diseñado solo para el uso profesional, por lo tanto debe operarlo únicamente el personal
capacitado, según se indica en la Sección 1.7.
1.2 Información de pedido de piezas y servicio
Para ayudarle en forma rápida, el Centro de Servicio Autorizado de Fábrica Frymaster (FASC) o el representante del
Departamento de Servicio necesita cierta información acerca del equipo. La mayor parte de esta información se encuentra
en la placa de datos pegada en el interior de la puerta de la freidora. Los números de pieza se encuentran en el Manual de
instalación, operación, servicio y piezas. Los pedidos de piezas pueden realizarse directamente al FASC o distribuidor local.
Se incluye con las freidoras una lista de los centros FASC de Frymaster al salir de fábrica. Si no tiene acceso a la lista,
comuníquese con el Departamento de Servicio de Frym aster al 1-800-551-8633 o al 1-318-865-1711.
Al pedir piezas se necesita la información siguiente:
Número de modelo:
Número de serie:
Tipo de gas o voltaje:
Número de pieza del artículo:
Cantidad necesaria:
Puede obtener información de servicio dirigiéndose al FASC o distribuidor local. También puede obtener servicio
llamando al Departamento de Servicio de Frymaster al 1-800-551-8633 o al 1-318-865-1711. Cuándo solicite servicio,
tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo:
Número de serie:
Tipo de gas:
Además del número de modelo, número de serie y tipo de gas, esté preparado para describir la naturaleza del problema y
tenga a mano cualquier otra información que considere posiblemente útil para solucionar su problema.
1-1
CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
1.3 Información de seguridad
Antes de intentar operar la unidad, lea minuciosamente las instrucciones de este manual. A lo largo de este manual, se
encontrará con anotaciones en cuadros de borde doble similares a los que aparecen a continuación.
PRECAUCIÓN
Los cuadros de PRECAUCIÓN contienen información acerca de acciones o condiciones que pueden
causar o dar como resultado un desperfecto del sistema.
ADVERTENCIA
Los cuadros de ADVERTENCIA contienen información acerca de acciones o condiciones que pueden
causar o dar como resultado daños a su sistema, los cuales pueden ocasionar desperfectos al sistema.
PELIGRO
Los cuadros de PELIGRO contienen información acerca de acciones o condiciones que pueden causar o
dar como resultado lesiones al personal, los cuales pueden ocasionar daños y/o desperfectos al sistema.
La freidora está equipada con características de seguridad automáticas:
1. La detección de alta temperatura corta el gas al ensamblaje del quemador en caso de que falle el termostato de
control.
2. Un interruptor de seguridad opcional incorporado en la válvula de drenaje evita que se inflame el quemador aun
estando la válvula de drenaje parcialmente abierta.
1.4 Información específica de la Comunidad Europea (CE)
La Comunidad Europea (CE) ha establecido ciertos estándares específicos referentes a los equipos de este tipo. Siempre
que exista un conflicto entre los estándares CE y no CE, la información o instrucciones pertinentes se identifican
mediante cuadros sombreados similares al que aparece a continuación.
Norma no CE
para presiones de gas entrante
TipoMínimoMáximo
6" W.C.14" W.C.
Na tural1.4 9 kP a3.4 9 kP a
14.68 mbar34.72 mbar
11" W.C.14" W.C.
LP2.74 kPa3.49 kPa
27.28 mbar34.84 mbar
1-2
1.5 Descripción del equipo
Las freidoras de gas de alta eficiencia Serie Pro H55 emplean un sistema de quemador infrarrojo único el cual usa hasta
un 43% de energía menos para cocinar el mismo volumen que las freidoras convencionales. Los modelos de esta serie
incluyen las variantes PH55, FMPH55 y FPPH55. Los modelos PH55 no tienen sistema de filtración incorporado. Los
modelos FPPH55 tienen un sistema de filtración FootPrint Pro incorporado ubicado debajo de las dos freidoras
más a la
izquierda en una batería. Los modelos FMPH55 tienen también un sistema de filtración FootPrint Pro incorporado
debajo de las dos estaciones
más a la izquierda de una batería. La diferencia entre los modelos FPPH55s y FMPH55s es
que el FPPH55s no tiene estaciones de conservación (es decir, la batería consta solamente de las freidoras) mientras que
el FMPH55s tiene una estación de conservación en una de las posiciones de la batería. Por ejemplo, un FPPH355 consta
de tres freidoras con filtración incorporada, un FMH355, en comparación, consta de dos freidoras y una estación de
conservación con filtración incorporada. El modelo PH355 consta de tres freidoras sin filtración incorporada.
Todas las freidoras Serie Pro H55 tienen un diseño de olla abierta sin tubos y una apertura diseñada de tamaño apto para
la mano en la zona de frío extremo, lo cual agiliza y facilita la limpieza de la olla freidora de acero inoxidable.
El calor se suministra por un par de ensamblajes de quemadores infrarrojos montados en cada lado de la olla de la
freidora. El suministro de aire de combustión para los quemadores llega a través de un soplador dedicado montado al
frente de la olla de la freidora. Las freidoras Serie Pro H55 pueden configurarse para gas natural, propano (LP) o gas
fabricado, según lo requiera el cliente.
Cada olla de freidora está equipada con una sonda de temperatura para controlar la temperatura en forma precisa.
Todas las freidoras Serie Pro vienen con modo de encendido electrónico, ciclo de derretido y hervido estándar. Las
opciones de control incluyen computadoras Computer Magic III.5, controladores de estado sólido (análogo),
controladores digitales y temporizadores para levantar la cesta.
Todas las freidoras de esta serie requieren una fuente externa de alimentación eléctrica de CA. Las unidades pueden
configurarse para voltajes de 120 VCA a 220 VCA.
Las freidoras FMPH55 y FPPH55 se envían completamente ensambladas. Las freidoras PH55 pueden necesitar que se
les instalen patas o ruedas opcionales donde vayan a utilizarse. Todas las freidoras se envían con un paquete de
accesorios estándar. Cada freidora se ajusta, prueba e inspecciona en la fábrica antes del embalaje para su envío.
1.6 Instalación, operación y personal de servicio
La información operativa del equipo Frymaster se ha preparado para el uso por parte de personal capacitado y/o
autorizado únicamente, como se define en la Sección 1.7. El personal de instalación o servicio capacitado,
certificado, licenciado y/o autorizado debe realizar toda instalación y servicio del equipo Frymaster, según se
define en la Sección 1.7.
1.7 Definiciones
PERSONAL OPERATIVO CAPACITADO Y/O AUTORIZADO
El personal capacitado/autorizado se refiere a quienes hayan leído detenidamente la información de este manual y se
hayan familiarizado con las funciones del equipo , o quienes hayan tenido experiencia pr evia con el funcionamiento del
equipo cubierto en este manual.
1-3
PERSONAL DE INSTALACIÓN CAPACITADO
El personal de instalación capacitado se refiere a individuos, firmas, empresas y/o compañías que, ya sea en persona o
mediante un representante, participen y sean responsables de la instalación de aparatos que funcionen con gas. El
personal capacitado debe tener experiencia con este trabajo, estar familiarizado con todas las precauciones que debe
haber con el gas, además de haber reunido todos los requisitos de códigos nacionales y locales correspondientes.
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO
El personal de servicio capacitado se refiere a quienes estén familiarizados con el equipo Frymaster y quienes estén
autorizados por Frymaster, L.L.C. para dar servicio al equipo. Todo el personal de servicio autorizado debe estar
equipado con un juego completo de manuales de servicio y piezas de repuesto, además de contar con un inventario
mínimo de piezas para equipos Frymaster. Se incluye una lista de centros de servicio autorizado por la fábrica de
Frymaster (Factory Authorized Service Centers, FASC) con la freidora cuando sale de fábrica. Si no se usa al personal de servicio capacitado quedará nula la garantía de Frymaster por el equipo.
1.8 Procedimiento de reclamo de daños en tránsito
El equipo Frymaster fue inspeccionado y empacado cuidadosamente antes de salir de la fábrica. La empresa de
transportes asume la plena responsabilidad de la integridad de la entrega al aceptar transportar este equipo.
Qué hacer si el equipo llega dañado:
1. Presente un reclamo por daños inmediatamente, independientemente de cuál sea el grado de gravedad de los
daños.
2. Inspeccione y anote toda pérdida o daño visible, además revise que esta información se anote en la nota de flete o
en el recibo expreso y que cuente con la firma de la persona que haya hecho la entrega.
3.Las pérdidas o daños ocultos que no se detecten hasta desempacar el equipo deben anotarse y reportarse a la
empresa de transportes o fletes inmediatamente apenas los descubra. El reclamo por daños ocultos debe
presentarse dentro de 15 días de la fecha de entrega. Cerciórese de conservar el embalaje de envío para poder
inspeccionarlo.
Frymaster
NO ASUME LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O PÉRDIDAS
INCURRIDOS EN TRÁNSITO.
1-4
FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55
CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2.1 Requisitos generales de instalación
Todo tipo de instalación y servicio en los equipos Frymaster, según se define en la Sección 1.7 de este manual,
debe realizarlo el personal capacitado, con licencia y/o autorizado.
La conversión de este aparato de un tipo de gas a otro debe realizarla solamente el personal de instalación o
servicio capacitado, con licencia y/o autorizado, según se define en la Sección 1.7 de este manual.
Si no se usa al personal de instalación o servicio capacitado, con licencia y/o autorizado (según se define en la
Sección 1.7 de este manual) para instalar, convertir a otro tipo de gas o dar servicio de alguna otra manera a este
equipo, anulará la garantía de Frymaster y pueden producirse daños al equipo o lesiones físicas.
Donde existan conflictos entre las instrucciones y la información que aparecen en este manual y los códigos o
reglamentaciones locales o nacionales, la instalación y operación deben cumplir con los códigos o regulaciones
actuales en el país donde se va a instalar el equipo.
PELIGRO
Los códigos de construcción prohiben que se instale una freidora con el tanque de aceite o manteca
vegetal caliente al lado de una llama expuesta de cualquier tipo, incluida la de asadores y estufas.
Al recibir el equipo, inspeccione minuciosamente que la freidora no tenga daños visibles ni ocultos. (Consulte
Procedimiento de reclamo de daños en tránsito en el Capítulo 1).
PELIGRO
Los aparatos Frymaster equipados con patas son para instalaciones estacionarias. Los aparatos con
patas deben levantarse durante el transporte para evitar daños a los aparatos y lesiones físicas. Para
las instalaciones movibles, deben usarse ruedas opcionales para el equipo. ¿Tiene alguna pregunta?
Llame al 1-800-551-8633.
ESPACIO DISPONIBLE Y VENTILACIÓN
La freidora debe instalarse con una separación de 6 pulg. (150 mm) en ambos lados y en la parte posterior cuando se
instale junto a una estructura combustible, no se requiere separación cuando al instalarla junto a estructuras no
combustibles. Por delante de la freidora debe haber una separación de al menos 24 pulg. (600 mm).
PELIGRO
No se debe alterar ni retirar el material estructural de la freidora para acomodar la ubicación de la
freidora debajo de una campana. ¿Tiene alguna pregunta? Llame a la Línea de servicio Frymaster
Dean al 1-800-551-8633.
2-1
Una de las consideraciones más importantes para el funcionamiento eficaz de la freidora es la ventilación. Revise que la
freidora esté instalada de manera que los productos de la combustión se eliminen en forma eficaz y que el sistema de
ventilación de la cocina no produzca ráfagas de viento que interfieran con el funcionamiento del quemador.
No debe colocarse la apertura de tiro de la freidora cerca de la entrada del ventilador de escape, como tampoco debe
estirarse nunca el tubo de tiro de la freidora en forma de “chimenea”. El tubo de tiro extendido cambiará las
características de combustión de la freidora, ocasionando un mayor tiempo de recuperación. También retarda
frecuentemente el encendido. Para proporcionar el flujo de aire necesario para una buena combustión y operación del
quemador, las áreas alrededor de la parte delantera, los lados y la parte posterior de la freidora deben mantenerse
despejadas y sin obstrucciones.
PELIGRO
Este aparato debe instalarse con suficiente ventilación para evitar que se produzcan concentraciones
inaceptables de sustancias peligrosas para la salud del personal dentro de la sala donde está
instalado.
Las freidoras deben instalarse en un área con suministro de aire y ventilación adecuados. Deben mantenerse distancias
adecuadas de la salida del tiro de la freidora al borde inferior del banco del filtro de ventilación. Los filtros deben
instalarse en un ángulo de 45°. Coloque un recipiente de goteo debajo del borde inferior del filtro. Para la instalación
en los EE.UU., la norma NFPA No. 96 indica que “Debe mantenerse una distancia mínima de 18 pulgadas (450 mm)
entre la salida del tiro y el borde inferior del filtro de grasa”. Frymaster recomienda que la distancia mínima sea de 24
pulgadas (600 mm) desde la salida del tiro al borde inferior del filtro cuando el aparato consume más de 120,000 BTU
por hora.
Para las instalaciones en los EE.UU., puede encontrarse información acerca de la construcción e instalación de las
campanas de ventilación en la norma NFPA que se mencionó anteriormente. Se puede obtener una copia de la norma a
través de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association), Battery March
Park, Quincy, Massachusetts 02269.
REQUISITOS DEL CÓDIGO NACIONAL
El tipo de gas para el cual está equipada la freidora está estampado en la placa de datos colocada en el interior de la
puerta de la freidora. Conecte una freidora estampada con “NAT” a gas natural, las estampadas con “PRO” solamente a
gas propano y las estampadas con “MFG” solamente a gas fabricado.
La instalación debe hacerse con un conector de gas que cumpla con los códigos nacionales y locales y, según
corresponda, con los códigos de la CE. Si se usan los dispositivos de desconexión rápida, éstos deben cumplir de la
misma manera con los códigos nacionales, locales y de la CE, si corresponde.
REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA
Todos los aparatos eléctricos deben estar conectados a tierra según los códigos nacionales y locales correspondientes, así
como los códigos de la CE que sean pertinentes. En el interior de la puerta de la freidora se encuentra un diagrama de
cableado. Consulte la placa de capacidad nominal en el interior de la puerta de la freidora para ver los voltajes
apropiados.
PELIGRO
Este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra) para su protección
contra los choques eléctricos y debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres patas con
la conexión a tierra correcta. No corte, retire ni pase por alto de ninguna manera la pata de conexión
a tierra de este enchufe.
2-2
PELIGRO
Este aparato requiere electricidad para su funcionamiento. Coloque la válvula de control de gas en la
posición OFF (APAGADO) en caso de haber un corte prolongado del servicio eléctrico. No intente
operar el aparato durante los cortes del servicio eléctrico.
CUMPLIMIENTO CON LA NORMA FCC
Se le advierte al usuario que cualquier cambio o modificación a las computadoras Frymaster que no cuente con la
aprobación de las partes responsables del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Las computadoras Frymaster se han probado y se han encontrado en cumplimiento con los límites correspondientes a un
dispositivo digital de la Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de las reglas de la FCC. Aunque estos dispositivos
están verificados como dispositivos Clase A, se ha demostrado que cumplen los límites de la Clase B. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina cuando se opera el equipo en un
ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en
conformidad con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia a las comunicaciones de radio. Es probable
que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial ocasione interferencias nocivas, en cuyo caso el usuario
deberá corregir la interferencia por su cuenta propia.
Puede que le resulte útil al usuario con sultar el folleto “How to Identify and Resolve Ratio-TV Interference Prob lems”
(Cómo identificar y resolver los problemas de interferencia de Radio y TV). Fue preparado por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y se encuentra disponible en la Oficinas de Impresión del Gobierno de los EE.UU., Washington,
DC 20402, Núm. de inventario 004-000-00345-4.
Si es necesario, el usuario debe consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener
sugerencias adicionales.
2.2 Instalación de las ruedas o patas
Puede que su freidora haya sido enviada sin las ruedas o patas instaladas, dependiendo de la configuración específica
pedida. NO INSTALE ESTE APARATO SIN RUEDAS O PATAS. Si el aparato requiere la instalación de
ruedas o patas, instálelas según las instrucciones que se incluyen con su paquete de accesorios.
2.3 Preparaciones anteriores a la conexión
PELIGRO
NO conecte este aparato al suministro de gas antes de terminar cada uno de los pasos de esta
sección.
Una vez que la freidora esté ubicada bajo la campana extractora, compruebe que se haya realizado lo siguiente:
1. Deben tomarse las medidas adecuadas para limitar el movimiento de las freidoras sin depender de las conexiones de
la línea de gas. Si se usa una manguera de gas flexible, debe conectarse un cable de restricción el cual debe estar
conectado en todo momento mientras la freidora está en uso. El cable de restricción y las instrucciones de
instalación están incluidas con la manguera flexible en la caja de accesorios que se envió junto con la unidad.
2. Las freidoras simples deben estabilizarse instalando cadenas de restricción en las freidoras equipadas con ruedas o
correas de sujeción en las equipadas con patas. Para instalar las cadenas o correas siga las instrucciones que vienen
en el paquete de accesorios.
2-3
PELIGRO
p
9
(1)
O
(
)
p
(1)
O
(
)
No coloque un faldón de drenaje en una freidora simple. La freidora puede desestabilizarse, volcarse
y ocasionar lesiones. El área donde se sitúe el aparato debe mantenerse despejada y sin materiales
combustibles en todo momento.
3. Nivele las freidoras equipadas con patas destornillándolas aproximadamente 1 pulgada (25 mm) y luego
ajustándolas de manera que la freidora quede nivelada y a la altura correcta con respecto a la campana extractora.
Frymaster recomienda que la distancia mínima sea 24 pulgadas (600 mm) desde la salida del tubo de tiro hasta el
borde inferior de la campana cuando el aparato consume más de 120,000 BTU por hora. NOTA: No hay
dispositivos de nivelación incorporados en las freidoras equipadas con ruedas. Debe estar nivelado el piso donde se
va a instalar la freidora.
4. Pruebe el sistema eléctrico de la freidora:
a. Enchufe el o los cables eléctricos de la freidora en un tomacorriente con conexión a tierra.
b. Coloque el interruptor en la posición ON (ENCENDIDO).
•Para las freidoras equipadas con controles de estado sólido (análogo), revise que estén iluminadas las luces
de encendido y calor.
•Para las freidoras que tienen pantallas de computadora o digitales, revise que la pantalla indique CYCL.
c. Coloque el interruptor en la posición OFF (APAGADO). Cerciórese que estén apagadas las luces de encendido
y calor o que la pantalla esté en blanco.
5. Consulte la placa de datos en la parte interior de la puerta de la freidora para determinar si el quemador de la
freidora está configurado para el tipo de gas apropiado antes de conectar el dispositivo de desconexión rápida de la
freidora o la tubería de la línea de gas a la línea de alimentación de gas.
6. Verifique las presiones mínimas y máximas del suministro de gas según el tipo de gas a utilizar consultando las
tablas que se incluyen.
Norma de la CE
para presiones de gas entrante
ara freidoras fabricadas después de abril 199
Diám orificio
Presión
(1)
Gas
mbarios
G20202 x 3.40 2 x 3.40 7 mbar7 mbar
G2520 ó 252 x 3.40 2 x 3.40 10 mbar10 mbar
G3028/30 ó 50 2 x 2.05 2 x 2.05 17 mbar17 mbar
G3137 ó 502 x 2.05 2 x 2.05 20 mbar20 mbar
mbarios = 10,2 mm H
Un cil.
2
Presión regulador
Doble
cil.Un cil.
Doble
cil.A1
Norma CE
para presiones de gas entrante
ara freidoras fabricadas hasta abril 1999
Diám orificio
Presión
Gas
G20202 x 3.40 2 x 3.40 7 mbar7 mbar
G2520 ó 252 x 3.40 2 x 3.40 10 mbar9 mbar
G3028/30 ó 50 2 x 2.05 2 x 2.05 17 mbar 16,5 mbar
G3137 ó 502 x 2.05 2 x 2.05 20,2 mbar 18,5 mbar
mbarios = 10,2 mm H
mbar
(1)
Un cil.
2
Doble
cil.Un cil. Doble cil.
Presión regulador
2-4
Norma no CE
pa ra presiones d e g as en tra n te
Ga sMín im oMáximo
Natural
LP
6" W.C.
1.49 kPa
14.93 mbar
11" W.C.
2.74 kPa
27.37 mbar
14" W.C.
3.48 kPa
34.84 mbar
14" W.C.
3.48 kPa
34.84 mbar
7. En el caso de las freidoras equipadas con un sistema FootPrint Pro o elevadores de cesta, enchufe el o los cables
eléctricos en un tomacorriente detrás de la freidora.
2.4 Conexión a la línea de gas
PELIGRO
Antes de conectar la tubería nueva a este aparato, sople en el interior de la tubería para eliminar
todos los desechos. Los desechos en el quemador y en los controles de gas pueden ocasionar
desperfectos peligrosos.
PELIGRO
Cuando pruebe la presión del suministro de gas entrante, desconecte la freidora de la línea de gas si
la presión de prueba es ½ PSIG (3.45 kPa, 13.84 pulgadas W.C.) o mayor para evitar daños a los tubos
de gas de la freidora y a la o las válvulas de gas.
PELIGRO
Deben sellarse todas las conexiones con un compuesto adecuado para uniones según el gas que se
está usando y deben probarse todas las conexiones con una solución de agua jabonosa antes de
encender los pilotos.
Nunca use cerillos o fósforos, velas ni otros tipos de elementos inflamables para verificar si hay
fugas. Si se detecta olor a gas, corte el suministro de gas al aparato en la válvula de cierre principal y
comuníquese inmediatamente con la compañía de gas local o con una agencia de servicio autorizado
para solicitar servicio.
PELIGRO
Si la unidad se “enciende en seco” ocasionará daños a la olla de la freidora y puede causar un
incendio. Cerciórese siempre que haya en la olla de la freidora manteca vegetal derretida, aceite para
cocinar o agua antes de encender la unidad.
Es muy importante el tamaño de la línea de gas que se use para la instalación. Si la línea es demasiado pequeña, será
baja la presión de gas en el múltiple del quemador. Esto puede ocasion ar una recu peració n len ta y retardar el en cend ido.
La línea de suministro de gas de entrada debe tener un mínimo de 1½ pulg. (38 mm) de diámetro. Consulte el cuadro en
la página siguiente para ver los tamaños mínimos de la tubería de conexión.
2-5
Tamaños de tubería de conexión de gas
)
)
(E l tamañ o mín imo d e tu b ería e n tran te d e b e s e r
d e 1 ½ p u lg . (4 1 mm )
4 o más
GasUnidad sola2-3 unidades
3/4
Natural
Propano1/2" (15 m m )3/4" (22 mm)1" (28 m m )
Fabricado1" (28 mm )1 1/4" (36 mm)
" (22 mm)
1" (28 mm)
unidades*
1/4" (36 m m
1/2" (41 m m
* Para distancias de más de 20 pies (6 m) y/o más de 4 conectores
o codos, aumente la conexión en un tamaño de tubería. Dos
conexiones de gas son necesarios para cuatro o más ollas.
La freidora Serie Pro H55 ha recibido la marca CE para los países y las categorías de gas que se indican en la tabla a
continuación. NOTA: La entrada de calor nominal (QN) es de 21kW excepto para Austria, Alemania, Luxemburgo y
la categoría 3P/B, la cual es 23kW.
AUSTRIA (AT) II2H3B/P
BÉLGICA (BE)
DINAMARCA (DK) II2H3B/P
FRANCIA (FR)
FINLANDIA (FI) II2H3B/P
ALEMANIA (DE)
GRECIA (GR) II2H3+
ITALIA (IT) II2H3+
IRLANDA (IE) II2H3+
LUXEMBURGO (LU) II2E3B/P
HOLANDA (NL)
NORUEGA (NO) I3B/P G30, G31 30
PORTUGAL (PT) II2H3+
El flujo de aire requerido para el suministro de aire de combustión es 2m3/h por kW.
2-6
1. Conecte la manguera de desconexión rápida al conector de desconexión rápida de la freidora bajo la parte delantera
de la freidora y a la línea de gas del edificio.
NOTA: Algunas freidoras están configuradas para una conexión rígida a la línea de suministro de gas. Estas
unidades están conectadas a la línea de suministro de gas en la parte posterior de la unidad.
Cuando use un compuesto para roscados, use muy poco en las roscas macho solamente. Use un compuesto para
roscados de tubería que no se vea afectado por la acción química de los gases de propano líquido (el sellador
Loctite™ PST56765 es uno de estos compuestos). NO aplique el compuesto a las primeras dos roscas. Si lo hace
puede permitir que algunos de los componentes ingresen al flujo de gas, tapando los orificios del quemador y/o la
válvula de control.
2. Abra el suministro de gas a la freidora y verifique si hay fugas en tuberías, conectores y conexiones de gas. Para
este propósito debe usarse una solución de jabón.
3. Cierre la válvula de drenaje de la freidora y llene la olla de la freidora con agua y solución para hervido hasta la
línea inferior del NIVEL DE ACEITE en la parte de atrás de la olla. Encienda la freidora y realice el procedimiento
de hervido que se describe en las secciones sobre “Instrucciones de encendido” y “Hervido de la freidora” que se
encuentran en el Capítulo 3 de este manual.
PELIGRO
Si la unidad se “enciende en seco” ocasionará daños a la olla de la freidora y puede causar un
incendio. Cerciórese siempre que haya en la olla de la freidora manteca vegetal derretida, aceite para
cocinar o agua antes de encender su unidad.
4. En este momento la compañía de gas local o el agente de servicio autorizado debe verificar la p resión del múltiple
del quemador. Las tablas a continuación y en las páginas siguientes en umeran las presiones de gas del múltiple del
quemador para los diferentes tipos de gas que pueden usarse con este equipo.
Presiones de gas del mútiple del quemador
para freidoras fabricadas después de abril 1999
Gas
Gas Natural Lacq
(G20) bajo 20 mbarios
Gas Natural Gronique
(G25) bajo 25
mbarios+A1
Gas Natural Gronique
(G25) bajo 20 mbarios
Butano/Propano
(G30) a 28/30 ó 50
mbarios
Propano
(G31) bajo 37 ó 50
mbarios
* Belga G25 = 7,0 mbarios (uno o dos cil.)
Norma de la CE
Presión (mbarios)
Un cil.Doble cil.
77
*
1010
1010
1717
2020
Presio nes de gas d e l múltiple del q u e mador para f re id oras
GasUn cil.Doble cil.
Gas Natural Lacq
(G20) bajo 20 mbarios
Gas Natural Gronigue
(G25) bajo 25 mbarios
Gas Natural Gronigue
(G25) bajo 20 mbarios
Butano
(G30) a 28/30 ó 50 mbarios
Propano
(G31) bajo 37 ó 50 mbarios
* Belga G25 = 7,0 mbarios (un cil) o 6,5 (doble cil)
Norma de la CE
fabricadas hasta abril 1999
Pressure (mbar)
76,5
*
109
109
1716,5
20,218,5
2-7
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.