EN User manual
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
FR Manuel d‘utilisation
IT Istruzioni per l‘uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
EN USER MANUAL ........................................................................................................................................................................ 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................................................................................................ 14
ES MANUAL DE USUARIO ....................................................................................................................................................... 25
FR MANUEL D‘UTILISATION ................................................................................................................................................... 36
IT ISTRUZIONI PER L‘USO ....................................................................................................................................................... 47
FIRST TIME USE ..................................................................................................................................................................................... 5
OPTIONS AND FUNCTIONS .............................................................................................................................................................. 7
LOADING THE RACKS .......................................................................................................................................................................... 7
DAILY USE ............................................................................................................................................................................................... 8
ADVICE AND TIPS ................................................................................................................................................................................. 9
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................................................................................. 10
SUPPORT .............................................................................................................................................................................................. 13
3
USER GUIDE
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
OVERVIEW
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
Max.XXXX W XXXX W
Built-in dishwasher /
÷
X MPa
12
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
11
FDW XXX XXX XXX
xxxxxxxxxxxx
I.C.
[BAR-CODE AREA]
FXXXXXXRMMDDXXXX
[CERTIFICATION AREA]
XX A
1
4
2
3
2. Cutlery rack
3. Foldable aps
4. Upper rack height adjuster
5. Upper spray arm
6. Lower rack
1. Upper rack
7
9
5
6
8
7. Lower spray arm
8. Filter Assembly
9. Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
10
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
CONTROL PANEL
123 456 7 8910
1. ON-OFF/Reset button with indicator light
2. Program selection button
3. Salt rell indicator light
4. Rinse Aid rell indicator light
5. Program number and delay time indicator
6. Tablet indicator light
4
11
7. Display
8. Multizone indicator lights
9. Multizone button
10. Delay button
11. START/Pause button with indicator light / Tab
C
D
FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT
After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack.
FILLING THE SALT RESERVOIR
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and
on the machine’s functional components.
• It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY.
• It is important to set the water hardness.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher
(see OVERVIEW) and must be lled when the SALT REFILL indicator
light in the control panel is lit.
1. Remove the lower rack and unscrew the
reservoir cap (anticlockwise).
2. Only the rst time you do this: ll the salt
reservoir with water.
3. Position the funnel (see gure) and ll the salt
reservoir right up to its edge (approximately
1 kg); it is not unusual for a little water to leak
out.
4. Remove the funnel and wipe any salt residue
away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the
procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in
your house. This information can be obtained from your local water
supplier.
The factory sets the default value for the water hardness.
• Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
• Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
• Hold down button P for 5 seconds, until you hear a beep.
• Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
• The current selection level number and the salt indicator light both ash
• Press button P to select the desired hardness level (see WATER HARDNESS TABLE).
• Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Setting is complete!
As soon as this procedure is complete, run a program without loading.
Only use salt that has been specically designed for dishwashers.
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator light switches o.
If the salt container is not lled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
°dH
German degrees
°fH
French degrees
EN
°Clark
English degrees
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should
be lled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control
panel is lit.
A
B
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Pour in the rinse aid (max.110 ml), making sure it does not overow
from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with
a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause
malfunction or damage to the appliance.
To open the detergent dispenser
use the opening device C.
Introduce the detergent into the
dry dispenser D only. Place the
amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.
ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID
I
f you are not completely satised with the drying results, you can adjus
the quantity of rinse aid used.
• Switch the dishwasher on using the ON/OFF button.
• Switch it o using the ON/OFF button.
• Press button P three times - a beep will be heard.
• Switch it on using the ON/OFF button.
• The current selection level number and rinse aid indicator light ash.
• Press button P to select the level of rinse aid quantity to be supplied.
• Switch it o using the ON/OFF button
Setting is complete!
If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be supplied.
The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.
A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model.
The factory setting is specic to the model, please follow instruction
above to check this for your machine.
• If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (1-2).
• If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a
mid-range number (3-4).
1. When measuring out the detergent refer to the mentioned earlier in-
formation to add the proper quantity. Inside the dispenser D there are
indications to help the detergent dosing.
2. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and
close the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program.
If all-in-one detergents are used, we recommend using the TABLET
button, because it adjusts the program so that the best washing and
drying results are always achieved.
t
5
PROGRAMS TABLE
Program
1. Eco50°
2. Auto
3. Intensive65°
4. Fast Wash&Dry50°
5. Crystals
6. Rapid 30’50°
7. Silent50°
8. Pre-Wash
50-60°
45°
--
Drying
-
phase
-
-
CoolDry
Available
options
*)
Duration of
wash program
1:25 - 3:007.0 - 14.00.90 - 1.40
**)
(h:min)
3:109.50.85
2:5016.01.60
1:25 11.51.10
1:4011.51.20
0:309.00.50
3:3015.01.15
0:124.50.01
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
*) Not all options can be used simultaneously.
**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature
and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and
sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
1 ECO
Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for
this use, it is the most ecient programme in terms of its combined
energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
2 AUTO
For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of
soiling on the dishes and adjusts the program accordingly.
3 INTENSIVE
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
4 FAST WASH&DRY
Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning
and drying performance in shorter time.
5 CRYSTALS
Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures, for example glasses and cups.
6 RAPID 30’
Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried
food residues. Does not include drying phase.
7 SILENT
Suitable for night-time operation of the appliance. Ensures optimal
cleaning and drying performance with the lowest noise emission.
8 PRE-WASH
Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be
used with this program.
Notes:
Please note that cycle Rapid 30’ is dedicated for lightly soiled dishes.
6
EN
OPTIONS AND FUNCTIONS
OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected
program (see PROGRAMS TABLE), the corresponding LED ashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled.
MULTIZONE
If there are not many dishes to be washed, a half loading may be used
in order to save water, electricity and detergent.
Select the program and then press the MULTIZONE button: the symbol
of the chosen rack will appear on the display. By default the appliance
washes dishes in all racks.
To wash only the specic rack, press this button repeatedly:
shown on the display (only lower rack)
shown on the display (only upper rack)
shown on the display (only cutlery rack)
shown on the display (option is OFF and the appliance will wash
dishes in all racks).
Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the
amount of detergent accordingly. If upper rack is removed, please
apply detergent directly to tub instead of detergent dispenser.
The start time of the program may be delayed for a period of time
between 1 and 12 hours.
1. Press the DELAY button: the corresponding «h» symbol appears on the
display; each time you press the button, the time (1h, 2h, etc. up to
max. 12h) from the start of the selected wash cycle will be increased.
2. Select the wash program, press the START/PAUSE button and within
4 seconds close the door: the timer will begin counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light «h» switches o and
the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a shorter period of time, press the
DELAY button. To cancel it, press the button repeatedly until the selected
delayed start indicator light «h» switches o.
The DELAY function cannot be set once a wash cycle has been
started.
A LED light projected on the oor indicates that the dishwasher is
working. One of the following operating modes can be selected:
a) Disabled function.
b) When the cycle starts the light goes on for few seconds, stays o during
the cycle and ashes at the end of the cycle.
c) The light stays on during the cycle and ashes at the end of the cycle
(default mode).
If the delayed start was set, the light goes on either for the rst few
seconds or the entire duration of the countdown, based on whether
mode b) or c) was set.
The light goes o every time the door is opened. To select the mode
you prefer, switch on the machine, hold down button P until one of the
three letters appears on the display, press button P until you reach the
desired letter (or mode), hold down button P to conrm the selection.
Note: If CoolDry is active and it opens the door, then Operation
Indicator will not ash at the end of cycle.
CoolDry is a convection drying system which automatically opens the
door during/after drying phase to ensure exceptional drying performance every day. Door opens at the temperature that is safe to your
kitchen furniture.
As additional steam protection, special designed protection foil is added
together with the dishwasher. To see how to mount protection foil
please refer to (INSTALLATION GUIDE).CoolDry functionality could be disabled by the user as follows:
1. Go to the Dishwasher software menu pressing and holding P button
(6 sec).
2. You are currently in Light Control Menu (please refer to OPERATION
INDICATOR description), if you don’t want to change anything
please press and hold P button(
on the display).
3. You switched to CoolDry Control Menu, you could change status of
CoolDry functionality by pressing P button:
E – enabled d – disabled
To conrm the change and exit from the Control Menu please press and
hold P button (3 sec).
until one of the two letters appears
TABLET (Tab)
This setting allows you to optimize the performance of the program
according to the type of detergent used.
Press the START/PAUSE button for 3 seconds (the corresponding symbol will light up) if you use combined detergents in tablet form (rinse
aid, salt and detergent in 1 dose).
If you use powder or liquid detergent, this option should be o.
LOADING THE RACKS
CUTLERY RACK
The third rack was designed to
house the cutlery.
Arrange the cutlery as shown in the
gure.
A separate arrangement of the
cutlery makes collection easier after
washing and improves washing and
drying performance.
Knives and other utensils with sharp edges must be positioned
with the blades facing downwards.
The geometry of the rack makes it
possible to place such small items
as coee cups in the area in the
middle.
The side foldable aps can be fold or
unfold to optimize the arrangement of
crockery inside the rack.
Wine glasses can be placed safely
in the foldable aps by inserting
the stem of each glass into the
corresponding slots.
Depending on the model:
– to unfold the aps there is needed
to slide it up and rotate or release
it from the snaps and pull it down.
– to fold the aps there is needed to
rotate it and slide aps down or pull it up and attach aps to the snaps.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper basket can be adjusted: high position to
place bulky crockery in the lower basket and low position to make the
most of the tip-up compartments by creating more space upwards.
The upper rack is equipped with a Upper Rack height adjuster (see gure), without pressing
the levers, lift it up by simply holding the rack
sides, as soon as the rack is stable in its upper
position. To restore to the lower position, press
the levers (A) at the sides of the rack and move
the basket downwards.
We strongly recommend that you do not
adjust the height of the rack when it is
loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side only.
LOWER RACK
(loading example for the lower rack)
DAILY USE
1. CHECK WATER CONNECTION
Check that the dishwasher is connected to the water supply and
that the tap is open.
2. SWITCH ON THE DISHWASHER
Open the door and press the ON/OFF button.
3. LOAD THE RACKS (see LOADING THE RACKS)
4. FILLING THE DETERGENT DISPENSER
5. CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE
Select the most appropriate program in accordance with the type
of crockery and its soiling level (see PROGRAMS DESCRIPTION) by
pressing the P button.
Select the desired options (see OPTIONS AND FUNCTIONS).
6. START
Start the wash cycle by pressing START/Pause button (led is lit) and
closing the door within 4 sec. When the program starts you hear
a single beep. If the door was not closed within 4sec., the alarm
sound will be played. In this case, open the door, press START/
Pause button and close the door again within 4 sec.
For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.... Large plates and lids sho-
uld ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray
arm.
The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position (lower) to load
pans and salad bowls easily.
7. END OF WASH CYCLE
The end of the wash cycle is indicated by beeps and by the ashing
of the wash cycle indicator on the panel and the light on the oor
(if activated).
ing the ON/OFF button.
Wait for a few minutes before removing the crockery - to avoid
burns. Unload the racks, beginning with the lower one.
The machine will switch o automatically during certain extended
periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with
water before being placed in the dishwasher, reduce the amount
of detergent used accordingly.
Open the door and switch o the appliance by press-
8
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided
that it has only just begun: open the door, press and hold the ON/OFF
button, the machine will switch o.
Switch the machine back on using the ON/OFF button and select
the new wash cycle and any desired options; Start the wash cycle by
pressing START/Pause button and closing the door within 4 sec.
Without switching o the machine, open the door (START/Pause
led starts blinking) (be ware of HOT steam!) and place the crockery
inside the dishwasher. Press the START/Pause button and close the
door within
interrupted.
4 sec., the cycle will resume from the point at which it was
ADVICE AND TIPS
EN
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut,
the cycle stops. Press the START/Pause button and close the door
within
4 sec., the cycle will resume from the point at which it was
interrupted.
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under
running water.
Arrange the crockery so that it is held in place rmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the
water to reach every surface and ow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the sprayer arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket
because in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can
rotate freely.
• When the household dishwasher is used according to the manufac-
turer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually
consumes less energy and water than hand dishwashing.
• In order to maximize dishwasher eciency it is recommended to
initiate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading
the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Information
on correct loading of tableware can be found in Loading chapter.
In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash
options if available (Multizone), illing up only selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may increase resources
usage (such as water, energy and time, as well as increase noise level),
reducing cleaning and drying performance.
• Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the
dishwasher please run a high temperature program at least one a month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
• Wooden dishes, pots or pans: these may be damaged by the high
washing temperatures.
• Handcrafted items: these are rarely suitable for washing in a dishwasher. The relatively high water temperatures and the detergents
used may damage them.
• Plastic dishes: these are not heat resistant and may lose their shape.
Heat resistant plastic dishes must be washed in the upper basket.
• Dishes and objects in copper, tin, zinc or brass: these tend to stain.
• Aluminium dishes: items made from anodised aluminium may lose
their colour.
• Silverware: silver items may stain.
• Glass and crystal: in general, glass and crystal objects can be
washed in the dishwasher. However, certain types of glass and crystal may become dull and lose their clearness after many washings.
Therefore, for these items we recommend using the least aggressive
program available.
• Decorated items: the decorated objects available on the market are
generally able to withstand washing in the dishwasher, although
the colours may fade after a great many washes. If in doubt as to the
fastness of the colours, it is advisable to wash just a few items at a
time for approximately one month.
• Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
• Use a delicate detergent suitable for crockery
• Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash
cycle is over.
9
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Do not use ammable liquids to clean the machine.
CLEANING THE DISHWASHER
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
The external surfaces of the machine and the control
panel can be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid moisture
from forming and being trapped inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly
using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage
the dishwasher.
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the lter assembly so that the lters do not clog and
that the waste water ows away correctly.
Using dishwasher with clogged lters or foreign objects inside ltration
system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of
performance, noisy work or higher resources usage.
The lter assembly consists of three lters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water.
The dishwasher must not be used without lters or if the lter is
loose.
At least once per month or after each 30 cycles, check the lter assembly
and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-
-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical lter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup lter B by exerting a slight pressure on the side
aps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate lter C (Fig 3).
4. In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain,
bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged,
replace it by a new hose available through our After-Sales Service or
your specialist dealer. Depending on the hose type:
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check if the
colour intensies locally. If yes, the hose may have a leak and should
be replaced.
For water stop hoses: check the small safety valve inspection window
(see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the
hose must be replaced by a new one.
For unscrewing this hose, press the release button while unscrewing
the hose.
21
B
A
A
C
43
After cleaning the lters, replace the lter assembly and x it in
position correctly; this is essential for maintaining the ecient
operation of the dishwasher.
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms
and block the holes used to spray
the water. It is therefore recommended that you check the arms from
time to time and clean them with a
small non-metallic brush.
To remove the upper spray arm, turn
the plastic locking ring in an anticlockwise direction. The upper spray arm should be replaced so that
the side with the greater number of holes is facing upwards.
10
The lower spray arm may be removed by
pulling it upwards.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently
preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning
eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to
rell salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting
- regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness
level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase,
before cycle ends.
• Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
• Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
• Consumes below 0.005kWh of energy.
INSTALLATION
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualied technician.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right
or the left in order to achieve the best possible installation.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an
authorised technician.
The water pressure must be within the values indicated in the Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function properly.
Make sure the hose is not bent or compressed.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER SUPPLY HOSE:
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter of
2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from 40 to 80 cm
from the oor or surface where the dishwasher rests.
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the
plastic plug B.
Anti-ooding protection. To ensure oods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety device
New Aqua Stop, which guarantees anti-ooding protection even in
the event of a supply hose rupture.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose
be cut as it contains live electrical parts.
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• The socket is earth and complies with current regulations;
• The socket can withstand the maximum load of the appliance as
shown on the data plate located on the inside of the door (see OVERVIEW).
• The power supply voltage falls within the values indicated on the
data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug
(see SUPPORT). Do not use extension cables or multiple sockets. Once
the appliance has been installed, the power supply cable and the
electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in order to
prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if these
regulations are not observed.
1. Position the dishwasher on a level sturdy oor. If the oor is uneven,
the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches
a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be
more stable and much less likely to move or cause vibrations and
noise while it is operating.
2. Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent strip
under the wooden shelf in order to protect it from any condensation
which may form.
3. Place the dishwasher so that its sides or back panel are in contact
with the adjacent cabinets or the wall. This appliance can also be
recessed under a single worktop.
4. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing
on the lower central part at the front of the dishwasher using a
hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in
a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise
direction to decrease it.
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet.
The manufacturer ensures the availability of spare parts for at least 10 years after production date of this appliance.
PROBLEMSPOSSIBLE CAUSESSOLUTIONS
Salt
indicator is lit
Rinse aid
indicator is lit
The dishwasher
won’t start or
does not respond
to commands.
The dishwasher
won’t drain.
Display shows:
3 and On/O LED
is blinking rapidly
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are
not clean.
The dishwasher
does not ll the
water.
Display shows: H, 6 and On/O LED
is blinking rapidly
Dishwasher
nishes the cycle
prematurely.
Display shows: 15
and On/O LED is
blinking
rapidly
Salt reservoir is empty. (After rell the salt
indicator may remain lit for several wash
cycles).
Rinse aid dispenser is empty. (After rell the
rinse aid indicator may remain lit for several
wash cycles).
The appliance has not been plugged in
properly.
Power outage.
The dishwasher door is not closed.
CoolDry pin is not pulled in.
Cycle is interupted by door opening for
more than 4 seconds.
It does not respond to commands.
Display shows: 9 or 12 and On/O LED is
blinking rapidly
The wash cycle has not nished yet.Wait until the wash cycle nishes.
The drain hose is bent.Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked.Clean the sink drain pipe.
The lter is clogged up with food residues.Clean the lter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
The dishes are rattling against eachPosition the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
An excessive amount of foam has been
produced.
The crockery has not been arranged
properly.
The spray arms cannot rotate freely, being
hindered by the dishes.
The wash cycle is too gentle.Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
An excessive amount of foam has been
produced.
The cap on the rinse aid compartment has
not been shut correctly.
The lter is soiled or clogged.Clean the lter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
There is no salt.Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
No water in the water supply or the tap is
closed.
The inlet hose is bent.
The sieve in the water inlet hose is clogged;
it is necessary to clean it
Drain hose positioned too low or siphoning
into home sewage system.
Air in water supply.Check water supply for leaks or other issues letting air inside.
Rell reservoir with salt (for more information - see page 5).
Adjust water hardness - see table, page 5.
Rell dispenser with rinse aid (for more information - see page 5).
Insert the plug into the socket.
For safety reasons, dishwasher will not re-start automatically when power
returns. Open dishwasher door, press START/Pause button and close the door
within 4 seconds.
Vigorously push the door until you hear the “click”.
Press START/Pause and close the door within 4 seconds.
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and restart the program. If problem persists, unplug
the appliance for 1 minute, then plug it back in.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Restart the current cycle by switching OFF the dishwasher, then switch it on again, select a
new program, press START/Pause and close the door within 4 seconds.
Please do not add any detergent.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use
in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
Make sure there is water in the water supply or the tap running.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the
dishwasher and reboot.
After having carried out the verication and cleaning, turn o and turn on the
dishwasher and restart a new program.
Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION).
Check for siphoning into home sewage system, install air admittance valve if
necessary.
12
EN
012
SUPPORT
In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre.
Never use the services of unauthorised technicians.
Specify:
– type of fault
– appliance model (Art.)
– serial number (S.N.)
When you contact the After-Sales Service, you must provide the codes shown on the rating plate
attached to the left or right side inside the door of the dishwasher.
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
Max.XXXX W XXXX W
÷
X MPa
Built-in dishwasher /
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu (available only on
certain models).
ERSTER GEBRAUCH ........................................................................................................................................................................... 16
OPTIONEN UND FUNKTIONEN ..................................................................................................................................................... 18
HINWEISE UND TIPPS ....................................................................................................................................................................... 20
REINIGUNG UND WARTUNG .......................................................................................................................................................... 21
LÖSEN VON PROBLEMEN ................................................................................................................................................................ 23
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
ÜBERSICHT
DE
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
Max.XXXX W XXXX W
Built-in dishwasher /
÷
X MPa
12
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
11
FDW XXX XXX XXX
xxxxxxxxxxxx
I.C.
[BAR-CODE AREA]
FXXXXXXRMMDDXXXX
[CERTIFICATION AREA]
XX A
1
4
2
3
2. Besteckschublade
3. Faltbare Klappen
4. Oberkorb Höhenversteller
5. Oberer Sprüharm
6. Unterkorb
1. Oberkorb
7
9
5
6
8
7. Unterer Sprüharm
8. Filtereinheit
9. Salzbehälter
10. Spülmittel und Klarspülerspender
11. Typenschild
12. Bedienfeld
10
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
BEDIENTAFEL
123 456 7 8910
1. Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht
2. Programmwahl-Taste
3. Anzeigelicht zum Salz auüllen
4. Anzeigelicht zum Klarspüler auüllen
5. Programmnummer und Verzögerungszeit-Anzeige
6. Tab Anzeigelicht
11
7. Anzeige
8. Multizone Anzeigelicht
9. Multizone-Taste
10. Startverzögerung-Taste
11. START/Pause Taste mit Anzeigelicht / Tab
15
C
D
ERSTER GEBRAUCH SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL
Nach Abschluss der Installation die Puer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen.
SALZBEHÄLTER BEFÜLLEN
Mit der Verwendung von Salz werden KALKABLAGERUNGEN auf dem
Geschirr und den funktionalen Komponenten des Geschirrspülers
verhindert.
• DER SALZBEHÄLTER DARF NIE LEER SEIN!
• Es ist wichtig, die Wasserhärte einzustellen.
Der Salzbehälter bendet sich im Geschirrspülerboden (siehe ÜBERSICHT)
und muss aufgefüllt werden, wenn die SALZNACHFÜLLANZEIGE der
Bedienblende leuchtet.
1. Ziehen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den Salzbehälterdeckel gegen den
Uhrzeigersinn ab.
2. Nur beim ersten Mal: Befüllen Sie
den Salzbehälter mit Wasser.
3. Setzen Sie den Trichter auf (siehe Abbildung)
und füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit
Salz (ca. 1 kg), es ist normal,wenn etwas Wasser
ausläuft.
4. Den Trichter abnehmen und die Salzreste
vom Önungsrand entfernen.
Sicherstellen, dass der Deckel fest angeschraubt ist, so dass kein Spülmittel
während dem Waschprogramm in den Behälter gelangt (dies könnte den
Wasserenthärter irreparabel beschädigen).
Immer wenn Sie Salz zugeben müssen, ist es zwingend vorgeschrieben,
diesen Vorgang vor dem Beginn des Spülgangs auszuführen, um Korrosion zu vermeiden.
Damit der Wasserenthärter perfekt arbeiten kann, muss die Wasserhärte je nach der aktuellen Wasserhärte in Ihrem Haus eingestellt werden.
Diese Information erhalten sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger.
Das Werk stellt den Standardwert für die Wasserhärte ein.
• Die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
• Die Taste P 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie einen Piepton hören.
• Mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Die Nummer der aktuell ausgewählten Stufe und die Salznachfüllanzeige blinken.
• Drücken Sie die Taste P um die gewünschte Härtestufe auszuwählen
(siehe WASSERHÄRTE-TABELLE).
Die Einstellung ist abgeschlossen!
Sobald dieses Verfahren abgeschlossen ist, ein Programm ohne Bela-
dung laufen lassen.
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die SALZNACHFÜLLANZEIGE.
Wenn der Salzbehälter nicht gefüllt ist, könnten Kesselsteinablagerungen den Wasserenthärter und das Heizelement beschädigen.
Die Verwendung von Salz wird bei jeder Art von Geschirrspülmittel
empfohlen.
°dH
Deut. Härtegr.
Französischer Härtegr.
°fH
°Clark
Engl. Härtegr.
KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN
Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der Klarspülerspender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER AUFFÜL-LEN Anzeigelicht auf der Bedienblende leuchtet.
A
B
1. Den Behälter B durch Drücken und Anheben der Zunge am Deckel önen.
2. Den Klarspüler vorsichtig bis zur maximalen Füllstandsmarkierung
(110 ml) an der Füllönung einfüllen und ein Überlaufen vermeiden.
Andernfalls sofort mit einem trockenen Tuch abwischen.
3. Den Deckel schließen bis er einrastet.
Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des Geschirrspülers.
EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS
Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die nicht für Geschirrspüler
bestimmt sind, kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen.
Zum Önen des Spülmittelbehäters den Önungsmechanismus
C drücken. Füllen Sie das Spülmittel ausschließlich in das trockene
Fach D ein. Die für den Vorspülgang benötigte Spülmittelmenge
wird direkt in den Geschirrspüler
gegeben.
KLARSPÜLERDOSIERUNG
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann die Klarspülerdosierung neu eingestellt werden.
• Die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
• Drücken Sie die Taste P drei Mal - ein Piepton ertönt.
• Mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Die Nummer der aktuell ausgewählten Stufe und die Klarspülernachfüllanzeige blinken.
• Drücken Sie die Taste P, um den Stand der gelieferten Klarspülermenge
auszuwählen.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
Die Einstellung ist abgeschlossen!
Die Klarspülerstufe kann auf NULL (ECO) eingestellt werden. In diesem
Fall wird kein Klarspüler ausgegeben. Die Kontrollleuchte zur ANZEIGE
DES FEHLENDEN KLARSPÜLERS leuchtet nicht mehr auf.
Je nach Gerätemodell können bis max. 5 Stufen eingestellt werden. Die
Werkseinstellung ist abhängig vom Modell. Bitte befolgen Sie die Anweisungen oben, um dies für Ihr Gerät zu überprüfen.
• Wenn Sie bläuliche Streifen auf dem Geschirr sehen, stellen Sie eine
niedrigere Zahl ein (1-2).
• Wenn Wassertropfen oder Kalkablagerungen auf dem Geschirr sind,
eine höhere Zahl einstellen (3-4)
1. Hinsichtlich der Dosierung verweisen wir auf die zuvor erwähnte In-
formation, in der die richtige Menge angegeben ist. Im Fach D sind
Anzeigen die bei der Spülmitteldosierung helfen
2. Entfernen Sie eventuelle Spülmittelrückstände von den Kanten der
Kammern und schließen Sie den Deckel so, dass er einrastet.
3. Schieben Sie den Deckel der Spülmittelkammer zum Schließen nach
oben, bis er einrastet.
Die Spülmittelkammer önet sich automatisch zum richtigen.
Zeitpunkt des jeweils gewählten Programms.
Werden Kombispülmittel verwendet, dann empfehlen wir, die Option
TAB zu verwenden. Damit werden die Programme dem verwendeten
Spülmittel angepasst, um das bestmögliche Spülergebnis zu erhalten.
.
16
PROGRAMMTABELLE
DE
Programm
1. Eco50°
2. Auto
3. Intensiv65°
4. Schnelles
Spülen&Trocknen
5. Kristall
6. Express 30’50°
7. Nachtspülen50°
50-60°
50°
45°
Trocken-
-
phase
-
Verfügbare
Zusatzfunktio-
CoolDry
nen
Programm-
dauer
*)
(Std:Min)
1:25 - 3:007,0 - 14,00,90 - 1,40
**)
3:109,50,85
2:5016,01,60
1:25 11,51,10
1:4011,51,20
0:309,00,50
3:3015,01,15
Wasser-
verbrauch
(Liter/Zyklus)
Energie-
verbrauch
(kWh/Zyklus)
8. Vorspülen
Die ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 60436:2020 erfasst wurden.
Eine Vorbehandlung des Geschirrs ist vor keinem Programm erforderlich.
*) Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden.
**) Werte, die für andere Programme als das ECO-Programm angegeben werden, sind nur Richtwerte. Die aktuelle Zeit kann auf Grundlage von mehreren
Faktoren, wie Temperatur und Druck des eintretenden Wassers, Raumtemperatur, Spülmittelmenge, Menge und Art der Beladung, Lastausgleich, zusätzlich gewählte Optionen und Sensoreichung variieren. Die Sensoreichung kann die Programmdauer bis zu 20 Min. erhöhen
--
-
0:124,50,01
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Anweisungen bezüglich der Auswahl des Waschzyklus.
1 ECO
Das ECO-Programm eignet sich, um normal verschmutztes Geschirr zu
reinigen. In Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist es das ezienteste Programm, das auch zur Prüfung der Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie verwendet wird.
2 AUTO
Für normal verschmutztes Geschirr mit trockenen Speiseresten. Erfasst
den Grad der Verschmutzung auf dem Geschirr und passt das Programm
entsprechend an.
3 INTENSIV
Programm empfohlen für stark verschmutztes Geschirr, besonders
Töpfe und Pfannen (nicht für empndliche Teile verwenden).
5 KRISTALL
Programm für empndliches Geschirr, das empndlicher auf hohe Temperaturen ist, zum Beispiel Gläser und Becher.
6 EXPRESS 30’
Programm ideal für eine halbe Beladung mit leicht verschmutztem
Geschirr ohne getrocknete Speisereste. Hat keine Trocknungsphase.
7 NACHTSPÜLEN
Geeignet für den Nachtbetrieb des Gerätes. Garantiert optimale
Reinigungs- und Trockenleistung bei niedrigstem Lärmpegel.
8 VORSPÜLEN
Verwendet, um Geschirr einzuweichen, das später gespült werden soll.
Für dieses Programm wird kein Spülmittel verwendet.
4 SCHNELLES SPÜLEN&TROCKNEN
Normal verschmutztes Geschirr. Täglicher Zyklus, der optimale Reinigungs- und Trockenleistung in kürzester Zeit garantiert.
Hinweise:
Bitte beachten Sie, dass das Programm Express 30’ für leicht verschmutztes
Geschirr geeignet ist.
17
OPTIONEN UND FUNKTIONEN
OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE).
Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist (siehe PROGRAMMTABELLE), blinken die entsprechenden LED 3
Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert.
Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe
MULTIZONE
Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und Spülmittel.
Wählen Sie das Programm und drücken Sie dann die Taste MULTIZONE:
das Symbol des gewählten Korbes erscheint auf dem Display.
Standardmäßig wäscht das Gerät das Geschirr in allen Körben. Drücken
Sie diese Taste wiederholt, um nur einen bestimmten Korb zu spülen:
ezeigt auf dem Display (nur Unterkorb)
gezeigt auf dem Display (nur Oberkorb)
gezeigt auf dem Display (nur Besteckschublade)
gezeigt auf dem Display (Option ist AUS und das Gerät wäscht
Geschirr in allen Körben).
Denken Sie daran, nur den Ober- oder Unterkorb zu füllen, und die
Menge an Spülmittel entsprechend zu reduzieren. Wenn der oberen
Korb herausgenommen wird, gießen Sie das Reinigungsmittel bitte
direkt in die Wanne statt in den Waschmittelspender.
Die Programmstartzeit kann um eine Zeit von 1 bis 12 Stunden verzögert werden.
1. Drücken Sie die Taste STARTVERZÖGERUNG: Das entsprechende
Symbol «h» erscheint auf dem Display; bei jedem Drücken der Taste,
erhöht sich die Zeit (1 Std., 2 Std., usw. bis zu max. 12 Std.) ab dem
Start des ausgewählten Spülprogramms.
2. Wählen Sie das Waschprogramm, drücken Sie die Taste START/
Pause-Taste und schließen Sie die Tür innerhalb von 4 Sekunden: die
Zeitschaltuhr beginnt mit der Rückzählung.
3. Nach Ablauf dieser Zeit, schaltet sich das Anzeigelicht «h» aus und das
Programm beginnt automatisch.
Um die Startverzögerung anzupassen und eine kürzere Dauer
auszuwählen, die Taste STARTVERZÖGERUNG drücken. Um abzubrechen,
die Taste wiederholt drücken, bis das ausgewählte StartverzögerungAnzeigelicht «h» aus geht.
Bei bereits in Gang gesetztem Programm ist eine Startzeitvorwahl
nicht mehr möglich.
Eine auf den Boden projizierte LED zeigt an, dass der
Geschirrspüler in Betrieb ist. Eine der folgenden Betriebsarten
kann ausgewählt werden:
a) Deaktivierte Funktion
b) Wenn das Programm startet schaltet sich das Licht für einige Sekunden
an, bleibt während dem Programm ausgeschaltet und blinkt zu
Programmende.
c) Das Licht bleibt während dem Programm an und blinkt zu
Programmende (Standardeinstellung).
Wenn der verzögerte Start ausgewählt wurde, schaltet sich das Licht
entweder die ersten paar Sekunden an oder bleibt während der gesamten
Dauer der Rückzählung an, je nachdem ob b) oder c) eingestellt wurde.
Das Licht geht aus, sobald die Tür geönet wird. Um die bevorzugte
Betriebsart auszuwählen, die Maschine einschalten, die Taste P gedrückt
halten, bis einer der drei Buchstaben auf dem Display erscheint, die Taste
P drücken, bis der gewünschte Buchstabe (oder Betriebsweise) erreicht
ist, die Taste P gedrückt halten, um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Wenn CoolDry aktiv ist und die Tür önet, blinkt die
Betriebsanzeige bei Ende des Spülgangs nicht.
CoolDry ist ein Heißlufttrocknungssystem, das die Tür während/nach
der Trockenphase automatisch önet, um täglich hervorragende
Trockenleistung sicherzustellen. Die Tür önet sich bei einer für Ihre
Küchenmöbel sicheren Temperatu.
Als zusätzlicher Dampfschutz wird dem Geschirrspüler eine speziell
entwickelte Schutzfolie beigefügt. Für die Montage der Schutzfolie siehe
(INSTALLATIONSANLEITUNG).
Die CoolDry-Funktion könnte wie folgt durch den Benutzer deaktiviert
werden:
1. Rufen Sie das Geschirrspüler-Softwaremenü durch Drücken und
Halten der Taste “P” auf (6 Sek.).
2. Sie benden sich derzeit im Menü der Lichtsteuerung (siehe
Beschreibung BETRIEBSANZEIGE). Wenn Sie nichts ändern möchten,
drücken und halten Sie die Taste “P” (bis einer der beiden Buchstaben
auf dem Display erscheint).
3. Sie haben auf das Menü CoolDry-Steuerung umgeschaltet. Sie
können nun durch Drücken der Taste “P” den Status der CoolDry-
Funktion ändern:
E – aktiv d – nicht aktiv
Zum Bestätigen der Änderung und Verlassen des Steuermenüs drücken
und halten Sie die Taste “P” (3 Sek.).
TAB
Diese Einstellung erlaubt, die Spülleistung des Programms je nach verwendetem Spülmitteltyp zu optimieren.
Drücken Sie die START/PAUSE-Taste 3 Sekunden lang (das entsprechende Symbol leuchtet), wenn Sie kombinierte Spülmittel in Tablettenform
verwenden (Klarspüler, Regeneriersalz und Spülmittel in 1 Dosierung).
Wenn Sie Pulver oder Flüssigspülmittel verwenden, muss diese
Option ausgeschaltet sein.
KÖRBE BELADEN
BESTECKSCHUBLADE
Die dritte Schublade wurde für das
Hineinlegen von Besteck entwickelt. Platzieren Sie das Besteck wie
abgebildet.
Eine getrennte Anordnung des
Bestecks macht das Sortieren nach
dem Spülen einfacher und verbessert die Spül- und Trockenleistung.
18
Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen Spitzen sind mit
nach unten gerichteten Schneiden einzuordnen.
Die Geometrie des Korbes macht
es möglich auch kleine Teile wie
Kaeetassen in den mittleren
Bereich zu stellen.
OBERKORB
DE
Hier sortieren Sie empndliches
und leichtes Geschirr ein: Gläser,
Tassen, kleine Teller, ache
Schüsseln.
Die seitlich, klappbaren Ablagen können ein- oder aufgeklappt werden,
um die Anordnung des Geschirrs im
Korb zu optimieren.
Stielgläser können an den Ablagen
stabilisiert werden, indem sie mit
dem Stiel in die vorgesehene Aussparung gestellt werden.
Je nach Modell:
– Zum Ausklappen der Ablagen,
müssen diese nach oben geschoben und gedreht oder aus
den Schnappern gelöst und nach
unten gezogen werden.
– Zum Einklappen der Ablagen, müssen diese gedreht und nach
unten geschoben oder nach oben gezogen und an den Schnappern
befestigt werden.
HÖHENEINSTELLUNG DES OBERKORBES
Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in
die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb
einräumen wollen. Wenn Sie eher die klappbaren Bereiche nutzen
wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position.
Somit vermeiden Sie Zusammenstoßen mit
dem Geschirr im Unterkorb. Der Oberkorb
ist mit einem Oberkorb Höhenversteller
(siehe Abbildung) ausgestattet. Ohne Drücken
der Hebel kann er einfach durch Heben der
Korbseiten angehoben werden, sobald der
Korb stabil in seiner unteren Stellung ist.
Um den Korb zurück in die untere Stellung zu
bringen, drücken Sie die Hebel A an den Seiten
des Korbs und schieben Sie ihn nach unten.
Es empehlt sich, die Höhe des Oberkorbes
bei leerem Korb zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb
NIEMALS nur an einer Seite.
UNTERKORB
(Sortierbeispiel für den Unterkorb)
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG PRÜFEN
Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung
angeschlossen und der Wasserhahn auf ist.
2. SCHALTEN SIE DEN GESCHIRRSPÜLER EIN
Tür önen und EIN-/AUS-Taste drücken.
3. KÖRBE BELADEN
(siehe KÖRBE BELADEN)
4. EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS
5. PROGRAMM WÄHLEN UND DAS PROGRAMM ANPASSEN
Das am besten geeignete Programm je nach Besteckart und
Verschmutzungsgrad auswählen (siehe PROGRAMMBESCHREIBUNG)
durch Drücken der Taste P. Die gewünschten Optionen auswählen
(siehe OPTIONEN UND FUNKTIONEN).
6. START
Starten Sie das Spülprogramm mit der Taste START/Pause (LED
leuchtet) und schließen Sie die Tür innerhalb von 4 Sek. Bei Programmstart ertönt ein einzelner Piepton. Wenn die Tür nicht
Für Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln, Besteck usw. Große Teller und
Deckel sollten idealerweise an die Seiten gelegt werden, um nicht mit
dem Sprüharm in Kontakt zu kommen.
Der Unterkorb verfügt über klappbare Ablagen, die in vertikaler Stellung
für Teller oder in horizontaler (niedriger) Position für Pfannen und
Salatschüsseln verwendet werden können.
innerhalb von 4 Sek. geschlossen wurde, ertönt der akustische
Alarm. Önen Sie in diesem Fall die Tür, drücken Sie die Taste
START/Pause und schließen Sie die Tür erneut innerhalb von 4Sekunden.
7. ENDE DES SPÜLPROGRAMMS
Das Ende des Spülgangs wird durch Signaltöne und durch Blinken
angezeigt der Programmnummer auf dem Display und das Licht
auf dem Boden (wenn aktiviert). Die Tür önen und das Gerät mit
der EIN/AUS-Taste ausschalten.
Vor Entnahme des Bestecks einige Minuten warten - um Verbrennungen zu vermeiden. Die Körbe entladen, mit dem Unteren
beginnen.
Die Maschine schaltet sich automatisch während bestimmter überschrittener Zeiten der Inaktivität aus, um den Stromverbrauch
zu reduzieren. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für
Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde,
kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
19
EIN LAUFENDES PROGRAMM ÄNDERN
Wenn ein falsches Programm ausgewählt wurde, kann es geändert
werden, wenn es gerade erst gestartet wurde: die Tür önen,
die EIN-/AUS-Taste drücken und gedrückt halten, um die Maschine
auszuschalten.
Die Maschine mit der EIN-/AUS-Taste wieder einschalten und das
neue Spülprogramm und die gewünschten Optionen auswählen; das
Spülprogramm durch Drücken der Taste START/Pause starten und
innerhalb von 4 Sek. die Tür schließen.
Ohne die Maschine auszuschalten, die Tür önen (START/Pause LED
beginnt zu blinken) (Vorsicht HEISSER Dampf!) und das Geschirr in
den Geschirrspüler geben. Die Taste START/Pause drücken und innerhalb von 4 Sek. die Tür schließen; das Programm läuft automatisch
weiter, wo es unterbrochen wurde.
HINWEISE UND TIPPS
UNBEABSICHTIGTES UNTERBRECHEN DES SPÜLPROGRAMMS
Wird während des Spülgangs die Gerätetür geönet, oder sollte ein
Stromausfall stattnden, wird der Spülgang unterbrochen. Damit das
Programm wieder an dem Punkt startet, an dem es unterbrochen
wurde, die Taste START/Pause drücken und innerhalb von 4 Sek. die Tür
schließen.
EMPFEHLUNGEN
Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von
Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter ießendem Wasser vorzuspülen.
Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann
Behälter müssen mit der Önung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewölbte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberächen erreicht und dann abießen kann.
Achtung : Achten Sie darauf, dass Deckel, Grie, Töpfe und Tabletts die
Drehung der Sprüharme nicht behindern. Stellen Sie kleine Gegenstände
in den Besteckkorb. Stark verschmutztes Geschirr und Töpfe sollten in dem
Unterkorb untergebracht werden, da in diesem Bereich die Wasserstrahlen
stärker sind und eine höhere Spülleistung garantieren. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können.
• Sofern man die Herstelleranweisungen beim Einsatz beachtet,
verbraucht das Waschen von Geschirr im Geschirrspüler in der
Regel WENIGER ENERGIE und Wasser als Handspülen.
• Um die Ezienz des Geschirrspülers zu maximieren, empehlt es
sich, das Spülprogramm bei voll beladenem Gerät zu starten.
Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller angegebenen
Kapazität beladen wird, hilft dies, Energie und Wasser zu sparen.
Angaben über die korrekte Beladung von Geschirr nden Sie im
Kapitel BELADEN DER KÖRBE.
Bei Teilbeladung empehlt es sich, die speziellen Spülprogramme
(Multizone) zu verwenden und nur die entsprechenden Körbe zu
beladen. Bei einer fehlerhaften Beladung oder Überladung des
Geschirrspülers könnten mehr Ressourcen verbraucht (z. B. Wasser,
Energie und Zeit), der Geräuschpegel erhöht und die Reinigungsund Trocknungsleistung verringert werden.
• Das manuelle Vorspülen von Geschirr führt zu erhöhtem Wasserund Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
HYGIENE
Um Gerüche und Ablagerung, die sich in dem Geschirrspüler ansetzen
können zu vermeiden, bitte mindestens einmal monatlich ein Hoc htem-peraturprogramm laufen lassen. Einen Teelöel Spülmittel verwenden und ohne Geschirr laufen lassen, um Ihr Gerät zu reinigen.
• Holzschalen, Töpfe oder Pfannen: Diese können durch die hohen
Waschtemperaturen beschädigt werden.
• Handgefertigte Gegenstände: Diese sind nur sehr selten zum
Spülen geeignet. Die relativ hohen Wassertemperaturen und die
verwendeten Waschmittel können sie beschädigen.
• Kunststoschalen: Diese sind nicht hitzebeständig und können
ihre Form verlieren. Hitzebeständige Kunststoschalen müssen im
Oberkorb gewaschen werden.
• Geschirr und Gegenstände aus Kupfer, Zinn, Zink oder Messing:
diese neigen dazu, zu färben.
• Aluminiumschalen: Gegenstände aus eloxiertem Aluminium können ihre Farbe verlieren.
• Silberwaren: Silbergegenstände können eckig sein.
• Glas und Kristall: Im Allgemeinen können Glas und Kristallobjekte in
der Spülmaschine gewaschen werden. Allerdings können bestimmte Arten von Glas und Kristall stumpf und verlieren ihre Klarheit
nach vielen Waschungen. Daher empfehlen wir Ihnen, das am
wenigsten aggressive Programm zu verwenden.
• Dekorierte Gegenstände: Die auf dem Markt erhältlichen dekorierten Gegenstände sind in der Regel in der Lage, dem Waschen in
der Spülmaschine zu widerstehen, obwohl die Farben nach vielen
Wäschen verblassen können. Bei Zweifeln an der Echtheit der Farben ist es ratsam, nur ein paar Gegenstände zu einem Zeitpunkt für
etwa einen Monat zu waschen.
• Spülen Sie nur Gläser und Geschirr in Ihrem Geschirrspüler, die vom
Hersteller als spülmaschinenfest ausgezeichnet sind.
• Verwenden Sie ein Feinspülmittel für Geschirr.
• Nehmen Sie Gläser und Besteck so bald wie möglich nach Ablauf des
Programm aus der Spülmaschine.
20
REINIGUNG UND WARTUNG
DE
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroen werden.
REINIGUNG DES GESCHIRRSPÜLERS
Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des
Gerätes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Sie
etwas weißen Essig träufeln.
Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit
einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.
Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Reinigung der Maschine verwenden.
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS
Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit und Risse prüfen.
Bei Beschädigung, den Schlauch mit einem neuen ersetzen. Dieser ist bei
unserem Kundendienst oder Ihrem Händler verfügbar. Je nach Schlauchart:
VERMEIDUNG VON GERUCHSBILDUNG
Lassen Sie die Gerätetür stets nur angelehnt; auf diese Weise kann sich
keine Feuchtigkeit ansammeln.
Die Dichtungen der Tür und der Spülmittelfächer sollten regelmäßig mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden. Sie vermeiden so die Ansammlung von Speiseresten, der hauptsächlichen Ursache von Geruchsbildung im Geschirrspüler.
Wenn der Wasserschlauch neu ist oder für längere Zeit nicht in Betrieb
war, das Warmwasser laufen lassen, um sicherzustellen, dass es klar und
frei von Verschmutzungen ist, bevor die erforderlichen Anschlüsse vorgenommen werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme,
kann die Wasserzufuhr blockieren und den Geschirrspüler beschädigen.
Wenn der Zulaufschlauch eine transparente Beschichtung hat, regelmäßig prüfen, ob die Farbe sich örtlich verstärkt. Wenn ja, könnte der
Schlauch eine undichte Stelle haben und muss ausgetauscht werden.
Für Wasserstoppschläuche: Das kleine Sicherheitsventil-Kontrollfenster prüfen (siehe Pfeil). Wenn es rot ist, wurde die Wasserstoppfunktion ausgelöst und der Schlauch muss durch einen neuen ersetzt
werden.
Um diesen Schlauch abzuschrauben, die Entriegelungstaste drücken
und dabei den Schlauch abschrauben.
REINIGUNG DER FILTEREINHEIT
Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen
und das Abwasser korrekt abießen kann.
Wenn die Filter beim Einsatz des Geschirrspülers verstopft sind oder falls Fremdkörper im Filtersystem oder in den Spülarmen gelangen, könnten Störungen im Gerät auftreten, was zu Leistungseinbußen, lautem
Betrieb oder höherer Ressourcennutzung führt.
Die Filtereinheit setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser
reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen.
Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten
Filtern in Betrieb genommen werden.
Kontrollieren Sie einmal monatlich oder nach 30 Zyklen die Filtersiebgruppe. Bei Bedarf ist diese sorgfältig unter laufendem Wasser auszuspülen. Nehmen Sie hierzu ein kleines Bürstchen (das nicht aus Metall sein darf ) zu Hilfe. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie das zylinderförmige Filtersieb A gegen den Uhrzeiger-
sinn heraus (Abb. 1).
2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die seitlichen
Flügel heraus (Abb. 2).
3. Nehmen Sie den Stahl-Siebteller C ab (Abb. 3).
4. Falls Sie Fremdkörper (wie Glasscherben, Porzellan, Knochen, Fru-
chtsamen usw.) nden, entfernen Sie diese bitte sorgfältig.
5. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befreien Sie diesen von even-
tuellen Speiseresten. Das Spülpumpenschutzteil (schwarzes Teil)
NICHT ABGENOMMEN WERDEN (Abb 4).
C
Setzen Sie die Filtereinheit nach der Reinigung der Filtersiebe wieder
korrekt in ihren Sitz ein, dies ist äußerst wichtig, um eine ordnungsgemäße Betriebsweise des Geschirrspülers zu gewährleisten.
A
21
B
A
43
REINIGUNG DER SPRÜHARME
Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen bleiben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme daher
regelmäßig und reinigen Sie sie bei
Bedarf mit einer Kunststobürste.
Zur Abnahme des oberen Sprüharms drehen Sie den Kunststoring
gegen den Uhrzeigersinn ab. Der
obere Sprüharm ist mit jener Seite nach oben wieder einzusetzen, die
die meisten Löcher aufweist
Um den unteren Sprüharm abzunehmen, ihn nach oben ziehen.
21
WASSERENTHÄRTUNG
Der Wasserenthärter reduziert automatisch die Wasserhärte, verhindert Kesselsteinablagerungen am Heizelement und trägt somit zu
einer höheren Reinigungsleistung bei.
Dieses System regeneriert sich mit Salz, daher ist es erforderlich,
Salz in den Behälter zu füllen, wenn dieser leer ist.
Die Regenerierungshäugkeit hängt von eingestellten Stufe für die
Wasserhärte ab - die Regenerierung ndet einmal alle 6 Eco-Zyklen
bei Wasserhärte auf 3 statt.
INSTALLATION
Der Regenerationsprozess beginnt in der Endspülung und endet in
der Trocknungsphase, bevor der Zyklus endet.
• Eine einzelne Regeneration verbraucht: ~3,5 l Wasser;
• Das Programm dauert bis zu 5 Minuten länger;
• Energieverbrauch unter 0,005 kWh.
Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden; falls erforderlich,
neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
WASSERANSCHLÜSSE
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des
Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch können
sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden, wodurch
eine optimale Installation gewährleistet wird.
Die Schläuche dürfen nicht geknickt oder von der Spülmaschine
gequetscht werden.
• Den Zulaufschlauch fest anschließen und den Wasserhahn önen.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich
bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Techniker.
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Werte liegen, da sonst der Geschirrspüler
möglicherweise nicht richtig funktioniert.
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN ANSCHLUSS DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS:
Schließen Sie den Ablaufschlauch an eine Ablaueitung mit Mindestdurchmesser von 2 cm A an.
Der Anschluss des Ablaufschlauchs muss sich in einer Höhe von 40 bis
80 cm vom Boden oder von der Standäche der Spülmaschine benden.
Vor dem Anschließen des Ablaufschlauchs an den Siphon des Spülbeckens den Plastikdeckel (B) abnehmen B.
Schutz vor Überschwemmungen. Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Geschirrspüler:
- mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Aqua Stop-Si-cherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor
Überschwemmung schützt.
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden:
er enthält nämlich Strom führende Teile.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WARNUNG: Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestim-
mungen entspricht;
• die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (bendlich auf der
Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes trägt
(siehe ÜBERSICHT).
• die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
• die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist.
Andernfalls muss der Netzstecker von einem autorisierten Techniker
ausgetauscht werden (siehe KUNDENDIENST). verwenden Sie bitte keine
Verlängerungen oder Vielfachstecker. Der Netzstecker, das Netzkabel
und die Steckdose sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller oder
seiner technischen Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften
nicht genau beachtet werden.
1. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen Boden
auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Anziehen
oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis das Gerät eben
ausgerichtet ist. Mit einer präzisen Nivellierung verleiht Stabilität
und vermeidet Vibrationen und Betriebsgeräusche..
2. Bringen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers den transparenten
Klebestreifen unter der Arbeitsplatte an, um sie vor eventuellem
Kondenswasser zu schützen.
3. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen oder mit
der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer durchlaufenden Arbeitsplatte
eingebaut werden.
4. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels eines
8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote Sechskantbuchse (bendlich
unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). Durch Drehen
nach rechts wird die Höhe erhöht, durch Drehen nach links wird sie
herabgesetzt.
Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu beheben. Für andere Fehler oder
Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst, dessen Kontaktdaten im Garantieheft aufgeführt sind. Der Hersteller
stellt die Verfügbarkeit von Ersatzteilen für mindestens 10 Jahre nach Produktionsende dieses Geräts sicher.
STÖRUNGEN
Salzanzeige
leuchtet
Klarspüleranze
ige leuchtet
Die Spülmaschine
startet nicht oder
reagiert nicht auf
die Bedienungseingaben.
Der Geschirrspüler
pumpt das Wasser
nicht ab.
Das Display zeigt:
3 und die LED
EIN/AUS blinken
rasch.
Der Geschirrspüler
ist zu laut.
Das Geschirr ist
nicht
sauber geworden.
Der Geschirrspüler lädt kein
Wasser.
Das Display zeigt:
H,
6 und die LED
EIN/AUS
blinken
rasch.
Der Geschirrspüler beendet
frühzeitig das
Programm.
Das Display zeigt:
15 und die LED
EIN/AUS
rasch.
blinken
MÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
Salzbehälter leer.
füllen einige Spülvorgänge dauern, bis die
Salzanzeige erlischt).
Klarspülbehälter leer. (Es kann nach dem
Auüllen einige Spülvorgänge dauern, bis die
Klarspüleranzeige erlischt).
Das Gerät wurde nicht richtig eingesteckt.Schließen Sie den Netzstecker an.
Stromausfall.
Die Gerätetür schließt nicht.
CoolDry Pin ist nicht eingezogen.
Der Spülgang wird durch Önen der Tür für
> 4 Sekunden unterbrochen.
Das Gerät reagiert nicht auf Bedienungseingaben.
Das Display zeigt: 9 oder 12 und die LED
EIN/AUS
Das Spülprogramm ist noch nicht ganz abgelaufen.
Der Ablaufschlauch ist geknickt.
Der Ablauf des Spülbeckens ist verstopft.Den Ablauf des Spülbeckens reinigen.
Im Filtersieb haben sich Speisereste ange-
sammelt.
Das Geschirr schlägt aneinander.Positionieren Sie das Geschirr korrekt (siehe KÖRBE BELADEN).
Es hat sich zu viel Schaum gebildet.
Das Geschirr wurde nicht korrekt eingeräumt.
Die Sprüharme können nicht frei drehen,
werden durch das Geschirr blockiert.
Das Spülprogramm ist zu schwach.Ein geeignetes Spülprogramm wählen (siehe PROGRAMMTABELLE).
Es hat sich zu viel Schaum gebildet.
Der Stöpsel des Klarspülerbehälters wurde
nicht korrekt geschlossen.
Das Filtersieb ist schmutzig oder verstopft.Die Filtereinheit reinigen (siehe PFLEGE UND WARTUNG).
Fehlendes Regeneriersalz.Füllen Sie den Salzbehälter (siehe SALZBEHÄLTER BEFÜLLEN).
Kein Wasser im Wassernetz oder zugedrehter Wasserhahn.
Geknickter Zulaufschlauch.
Sieb im Zulaufschlauch verstopft; es muss
gereinigt werden.
Abussschlauch zu niedrig positioniert oder
Wasser vom Abwassersystem angesaugt.
Luft in der Wasserversorgung.
blinken rasch.
(Es kann nach dem Auf-
Befüllen Sie den Behälter mit Salz (weitere Informationen – siehe Seite 16).
Stellen Sie die Wasserhärte ein – siehe Tabelle, Seite 16.
Befüllen Sie den Behälter mit Klarspüler (weitere Informationen – siehe Seite 16).
Aus Sicherheitsgründen wird die Spülmaschine nicht automatisch neu gestartet,
wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird. Önen Sie die Tür des Geschirrspülers, drücken Sie die Taste START/Pause und schließen Sie die Tür erneut
innerhalb von 4Sekunden.
Drücken Sie die Tür energisch, bis ein „Klicklaut“ zu hören ist.
Drücken Sie die Taste START/Pause und schließen Sie die Tür erneut innerhalb
von 4Sekunden.
Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der EIN/AUS-Taste aus und nach
etwa einer Minute wieder ein und starten Sie das Programm neu.
Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Stecker des Geräts für
1 Minute ab und stecken Sie ihn dann wieder ein.
Warten Sie, bis das Programm beendet ist.
Prüfen Sie, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt ist (siehe INSTALLATIONSANWE-
ISUNGEN).
Den Filter reinigen (siehe REINIGUNG DER FILTEREINHEIT).
Das Spülmittel wurde nicht richtig dosiert oder ist für Geschirrspüler ungeeignet
(siehe EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS). Starten Sie das laufende Programm durch Ausschalten des Geschirrspülers neu. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wählen Sie ein
neues Programm, drücken Sie START/Pause und schließen Sie die Tür innerhalb von
4 Sekunden. Kein Spülmittel zufügen.
Positionieren Sie das Geschirr korrekt (siehe KÖRBE BELADEN).
Positionieren Sie das Geschirr korrekt (siehe KÖRBE BELADEN).
Das Spülmittel wurde nicht richtig dosiert oder ist für Geschirrspüler ungeeignet (siehe EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS).
Sicherstellen, dass der Stöpsel des Klarspülerbehälters geschlossen ist.
Sicherstellen, dass Wasser im Wassernetz ist oder der Wasserhahn läuft.
Sicherstellen, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt ist (siehe INSTALLATION),
den Geschirrspüler neu programmieren und wieder einschalten.
Nach der Überprüfung und Reinigung, den Geschirrspüler ausschalten und
ein neues Programm starten.
Kontrollieren Sie, ob das Ende des Abussschlauches auf der korrekten Höhe
positioniert ist (siehe INSTALLATION). Kontrollieren Sie, ob Wasser in das
Abwassersystem angesaugt wird, installieren ggf. ein Belüftungsventil.
Kontrollieren Sie die Wasserversorgung auf Lecks oder andere Probleme, die
einen Lufteintritt verursachen.
23
UNTERSTÜTZUNG
012
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an einen Franke Technischen Kundenservice.
Nehmen Sie nie die Dienste nicht autorisierter Techniker in Anspruch.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
– Art des Fehlers
– Gerätemodell (Art./Code)
– Seriennummer (S.N.)
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, müssen Sie die Codes angeben, die sich auf dem Typenschild
an der linken oder rechten Innenseite der Tür des Geschirrspülers benden.
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
Max.XXXX W XXXX W
÷
X MPa
Built-in dishwasher /
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
Die Modellinformation ist über den QR-Code auf der Energieverbrauchskennzeichnung aufrufbar.
Die Kennzeichnung enthält auch die Modellnummer, die den Zugang zum Verzeichnisportal unter https://eprel.ec.europa.eu ermöglicht
(nur für bestimmte Modelle erhältlich).