Foster BCT52-26, BFT15, BFT52, BFT22, BFT38 Original Operation Instructions

...
By Appointment to
Her Majesty Queen Elizabeth II
Suppliers of Commercial Refrigeration
Foster Refrigerator, Kings Lynn
Call: +44 (0)843 216 8800 Fax: +44 (0)843 216 4700 Email: support@foster-uk.com
www.fosterrefrigerator.co.uk
A Division of ITW Ltd
Oldmedow Road
King’s Lynn
Norfolk, PE30 4JU
United Kingdom
ISO 9001 ISO 14001
Original Operation Instructions
Blast Chillers & Freezers
BCT & BFT Model Cabinets
FC1-11 Touchpad Controller
00-570189 June 2016 Issue 3
English
Français
Nederlands
Deutsch
Español
1
Standard 50Hz
BCT15-7 BCT22-12 BCT38-18 BCT52-26
Freezer 50Hz
BFT15 BFT22 BFT38 BFT52
Standard 60Hz
BCT15-7-60 BCT22-12-60 BCT38-18-60 BCT52-26-60
Freezer 60Hz
BFT15-60 BFT22-60 BFT38-60 BFT52-60
Remote
BCT15-7-R BCT22-12-R BCT38-18-R BCT52-26-R
BFT15-R BFT22-R BFT38-R BFT52-R
Others
BCT38-18-M&B
Models Applicable to This Manual
2
Important Note to the Installer:
Please ensure that this document is passed to the user as it contains important guidelines on operation, loading, cleaning and general maintenance and should be kept for reference.
GB
General Electrical Safety
Foster Refrigerator recommends that the equipment is electrically connected via a Residual Current Device; such as a Residual Current Circuit Breaker (RCCB) type socket, or through a Residual Current Circuit Breaker with Overload Protection (RCBO) supplied circuit.
Disposal Requirements
If not disposed of properly all refrigerators have components that can be harmful to the environment. All old refrigerators must be disposed of by appropriately registered and licensed waste contractors, and in accordance with national laws and regulations.
Start-Up and Operation
After unpacking, clean and allow the cabinet to stand for 2 hours before turning on (cleaning directions supplied within this manual). Ensure the cabinet is situated where neither hot nor cold air sources will affect its
performance. Make sure that a minimum clearance of 150mm around the cabinet is available for ventilation and effective operation. There is no minimum clearance for above the cabinets. Connect the unit to a suitable mains power outlet and turn the supply on. Please note that while most of the models are 13amp supply the BFT38 and
BCT52-26 require a 16amp supply. The BFT52 is the only model that requires a 3 phase supply.
Do not plug or unplug the unit with wet hands.
Initialisation screen
After power is applied to the unit the controller display will show the initialisation screen. This will only show for a few minutes stating both ‘Booting’ and then displaying the software version at the bottom of the screen. When the controller has completed initialisation the screen will revert to the ‘Home Screen’.
Home Screen
This is shown after initialisation and when no programmes are running. From this page a cycle can be launched. Select the cycle type by pressing the relevant cycle button and then press ‘Start’. This page also shows the date, time and current air temperature and allows access to the ‘Settings Home Page’ and ‘Information’ function.
Touchpad Icons
Chill Cycle Symbol
Cycle Description
Time Elapsed
Cycle Progression Bar
Detail Information
Stop Button
Information Button
Surround Signal
Day & Current Time
Air (T1) Temperature
(Some icons or switches are only visible during adjustment, when activated by parameters or through operation/manual
selection).
3
Buttons & Icons
Home - When selected on any screen this will revert you to the homepage
Back - When pressed this will take you back to the previous screen
Settings - This will take you into the ‘Settings Menu’ where changes can be made to the language, date, time etc.
Information - When pressed this will give a summary of what is currently happening with the unit.
Screen Feedback Signal
When an icon or button is selected on screen a single beep will be heard to conrm the action requested.
Surround Signal Coding
These four different screen surround signal colours represent the following:
Service or Maintenance
Mode. User modication
in progress.
Controller not operating
or in Standby. User
attention not required
Process or system
issue. User intervention
required.
Chill cycle under way.
User attention not
required.
User Settings
The following three screen options can all be accessed by starting from the ‘Home Page’ then by using the ‘Settings Icon’, select the ‘Settings Home Page’. From here you can then select the menu required:
Time/Date Setting
To amend the time or date, select the ‘Time and Date’ menu option which opens a new screen. From here, using the up and down arrows you can edit not only the time and date but also the format this shows in. Once you have
nished modifying these settings press the set button to save the changes
made. If this isn’t pressed no changes will be saved.
Languages (Only where available)
Select the languages menu and then the ag of the language you require the controller to display all further text in. If you don’t set a specic language within 20 seconds the controller will revert to the home screen without
making any changes. Again ‘Set’ has to be pressed to save any changes made.
Manual Defrost
Select ‘Defrost’ from the menu page. This will initiate a manual defrost and the defrost screen will show with the time counting down until the end of
cycle, displayed by progression blocks. These slowly ll with colour to show
the cycle progress.
GB
4
GB
Stopping Cycles or Silencing Audible Alarms
To stop a cycle press and hold the ‘Stop’ button shown on screen until the three progression boxes ll with red.
On releasing the button the cycle will have stopped and the screen will revert to the home page. Likewise stop an audible alarm, press the mute button and the alarm will silence. As long as the alarm isn’t
detrimental to the cycle the process will continue but a red alarm bell will ash alongside the home page icon until
acknowledged. By pressing this alarm bell icon the controller will navigate to the alarms history menu, showing when and what alarm was silenced. This warning will show in the alarms history if it requires no further attention or in the active list if the unit requires an engineer. Both these alarms will stay in the history until an engineer deletes them. Press the Home icon to revert to the cycle screen.
Information Screens
On each screen you will see . When pressed this will be able to give a brief description of what the function you are currently viewing does.
To exit this information screen press or leave for 20 seconds. Information screens
while in a chill cycle differ slightly as they also show the current relay statuses, probe states and temperatures and also the digital input information.
Castors/ Legs
All models are tted as standard with swivel castors. Ensure during installation the unit is level, if not the door
may not close correctly. Adjust castors levels by inserting spacers under the appropriate castor and the base of
the unit. As an alternative adjustable legs can be tted on all cabinet models.
Shelves, Pans and Supports
Neither pans nor shelves are supplied with any unit, but these can be purchased separately. Pan or Tray
Supports are tted as standard to all cabinets.
Loading and Airow
Evenly distribute loads on shelves & pans making sure that no more than the total weight capacity denoted by the model size is divided equally throughout the unit. Ensure the air can circulate around/through the stored product.
Product entry temperature should be 70 and exced more than 90⁰.
Basic Do’s & Dont’s of Blast Chilling
Different foods give up their heat at different rates and therefore there are certain factors that need to be considered when determining chill or freeze time, and which programme should be used. A 10kg meat joint will not have the same chilling requirements as 10kg of patisseries product.
> Density, water content, and fat content all affect the time required to achieve temperature. > Delicacy of the foods’ structure and surface must be taken into account when selecting the programme
required.
> Weight loadings and the thickness of product should not be exceeded. Foster recommends a maximum
loading of 3.75kg per gastronorm 1/1 container.
> Large joints of meat will not chill within the standard guidelines. In this situation, guidelines recommended
that joints are either portioned before chilling or chilled as quickly as possible.
> Product should enter the blast chiller at between 70 and 90 > It is recommended that foods are not covered or lidded, as this will extend the time required. Use of deep
containers will also extend the chilling time.
> It is essential that good airow passes over the product to facilitate even and consistent chilling. Foil
should not be used to cover food if possible.
> Always check the food product before and after with a hand held temperature probe and record it. > Do not overll containers (recommended depth is 25mm) and keep food evenly spread. > Allow food to rest after cooking – especially meat to ensure the quality and texture of the end product.
Guidelines recommended that food is rested and cooled for 30 minutes before blast chilling.
5
> Do not overload the Blast Chiller as this will mean the required temperature will not be achieved in time. > Always clean and sanitise the tted core probe before use. > Decant hot liquids into manageable size gastronorm containers > Pre-chilling the unit is recommended to improve the cooling time. > If in doubt, use the probe to ensure safe temperatures are achieved.
Guide to Blast Chilling
Food Type Includes
Blast Chill
Prog.
Time
to Chill
(Mins)
Time to
Freeze
(Mins)
Meat Beef, pork, lamb, poultry & mince Hard 40 – 90 60 – 240
Fish
Fried, poached or baked – haddock, plaice, salmon,
cod llets etc.
Soft 30 – 90 60 – 240
Prepared Dishes
Stews & casseroles, lasagne, risotto, shepherd’s pie etc.
Hard 50 – 90 90 – 240
Vegetable & Pulses
Stewed or roasted veg, rice & potatoes etc. Soft 30 – 90 60 – 240
Fruit Stewed & cooked fruits. Soft 60 – 90 60 – 240
Bakery Cakes. Hard 30 – 90 70 – 240
Delicate Bakery Pastries. Hard 60 – 90 50 – 240
Desserts Fruit based desserts & egg based ans. Soft 30 – 90 70 – 240
Other Desserts
Sponge puddings & dense desserts such as cheesecake.
Hard 30 – 90 70 – 240
(Note: All times listed should be used as a guide only, and will depend on type, size & quantity).
Cleaning and Maintenance
Important: Before cleaning, the unit should be put into standby and then the power supply should be turned off at the mains. Please do not plug or unplug the unit with wet hands. Only when cleaning has
been completed and the unit is dry should the cabinet be turned back on at the mains.
Suitable P.P.E (Personnel Protective Equipment) should be worn at all times.
Regular Maintenance:
> As and when required remove all product and shelving (beware of cold and or sharp components) from
the unit. Clean exterior and interior surfaces with mild liquid detergent, following the directions on the
pack at all times. Rinse surfaces with a damp cloth containing clean water. Never use wire wool, scouring
pads/powders or high alkaline cleaning agents i.e bleaches, acids and chlorines as these may cause
damage. Dry the unit thoroughly before re-using.
> Clean the condenser at least once a month (it is located behind the unitcover; beware of hot and possible
sharp components). Remove the unit cover securing screw(s) positioned underneath the front of the
unitcover. Then lift up the cover to access the condenser coil. Once the cover is removed please do
not leave the unit unattended. Use a soft brush or vacuum cleaner to remove dirt/dust. If there are any
stubborn grease deposits left on or through the condenser call your supplier to carry out a full service (this
is normally chargeable). Failure to maintain the condenser may invalidate the warranty of the condensing
unit and cause premature failure of the motor/compressor. DO NOT use a wire brush to clean the
condenser. Re-t any panels removed after cleaning.
GB
6
> Door gaskets should be inspected on a regular basis and replaced if damaged. To clean, wipe with a
warm damp soapy cloth followed by a clean damp cloth. Finally thoroughly dry before closing the door.
> Shelves, Pans and their supports should be removed to clean. The shelves and pans are dishwasher
safe; however the supports should be cleaned with warm soapy water then rinsed and dried.
Troubleshooting
> Vapouriser Tray Overowing – This normally happens due to the cabinet being run for a prolonged
length of time without being allowed to go into ‘Hold’ and or ‘Defrost’ mode. If the cabinet is not allowed to perform these functions after carrying out each chill cycle then the water collected will not disperse and
result in an overow.
> Alarms - Each alarm that is displayed should be self-explanatory however by pressing the information
icon will provide further details as to the cause and necessary action required.
Before calling your supplier please make sure that:
a. The plug has not come out of the socket and the mains power supply is on i.e. is the controller
illuminated? b. Check to see if the unit is in standby c. The fuse for the cabinet is intact d. The cabinet is positioned correctly – cold or warm air sources are not affecting the performance e. The condenser is neither blocked nor dirty f. The products are placed in the unit correctly g. Defrost is not in progress or required
If the reason for the malfunction cannot be identied, disconnect the electrical supply to the unit and contact your supplier. When requesting a service call, please quote the model and serial number (a 9 digit number) which can be found on the silver label located on the inside of the unit.
GB
7
GB
Model
(50Hz)
Device Code
Standard Temperature
Cycle (Chilling)
Standard Temperature
Cycle (Freezing)
Refrigerant Type
Refrigerant Name
G.W.P
Refrigerant Charge
Full Load Capacity
Start Temp.
End Temp.
Cycle Time
Energy Consumption
Full Load Capacity
Start Temp.
End Temp.
Cycle Time
Energy Consumption
Kg ºC ºC mins.
kWh/
Kg
Kg ºC ºC mins.
kWh/
Kg
Kg
BCT15-7 17/170 15.00 70 3 90 0.053 7.00 70 -18 240 0.113 Integral R404a 3922 0.30
BCT15-7 n/a 15.00 70 3 90 0.013 7.00 70 -18 240 0.029 Remote R404a 3922 n/a
BFT15 17/174 n/a n/a n/a n/a n/a 15.00 70 -18 240 0.105 Integral R404a 3922 0.45
BFT15 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 15.00 70 -18 240 0.016 Remote R404a 3922 n/a
BCT22-12 17/171 22.00 70 3 90 0.059 12.00 70 -18 240 0.108 Integral R404a 3922 0.45
BCT22-12 n/a 22.00 70 3 90 0.011 12.00 70 -18 240 0.020 Remote R404a 3922 n/a
8
GB
BFT22 17/175 n/a n/a n/a n/a n/a 22.00 70 -18 240 0.074 Integral R404a 3922 1.40
BFT22 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 22.00 70 -18 240 0.014 Remote R404a 3922 n/a
BCT38-18 17/172 38.00 70 3 90 0.042 18.00 70 -18 240 0.089 Integral R404a 3922 1.40
BCT38-18 n/a 38.00 70 3 90 0.011 18.00 70 -18 240 0.014 Remote R404a 3922 n/a
BFT38 17/176 n/a n/a n/a n/a n/a 38.00 70 -18 240 0.062 Integral R404a 3922 1.80
BFT38 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 38.00 70 -18 240 0.009 Remote R404a 3922 n/a
BCT52-26 17/173 52.00 70 3 90 0.031 26.00 70 -18 240 0.062 Integral R404a 3922 1.80
BCT52-26 n/a 52.00 70 3 90 0.011 26.00 70 -18 240 0.014 Remote R404a 3922 n/a
BFT52 17/177 n/a n/a n/a n/a n/a 52.00 70 -18 240 0.063 Integral R404a 3922 3.50
BFT52 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 52.00 70 -18 240 0.009 Remote R404a 3922 n/a
9
Sécurité électrique
Foster Refrigerator recommande aux utilisateurs que l’équipement soit raccordé électriquement sur une alimentation pourvue d’une protection contre les surcharges ou les défauts électriques (disjoncteur différentiel).
Mise au rebut
S’ils ne sont pas éliminés correctement, tous les réfrigérateurs contiennent des composants qui peuvent présenter un risque pour l’environnement. Tous les vieux réfrigérateurs doivent être éliminés par des entrepreneurs agréés et autorisés pour l’évacuation des déchets conformément à la réglementation en vigueur.
Mise en route et fonctionnement
Avant toute mise en route et après avoir enlevé l’emballage, laisser l’appareil reposer 2 heures et procéder à son nettoyage minutieux (Instructions de nettoyage fournies dans ce manuel).
Pour ne pas affecter ses performances, ne pas placer l’appareil proche d’une source d’air froid ou chaud. Pour une bonne ventilation et un fonctionnement optimum, assurez-vous de laisser un espace minimum de 150 mm
autour de la cellule. Pas de distance minimum requise au-dessus de l’appareil. Connectez le à une prise secteur appropriée et mettez-le sous tension. Veuillez noter que bien que la plupart des modèles soient alimentés par un courant électrique 13 ampères, le BFT38 et le BCT52-26 ont besoin d’une alimentation 16 ampères. Le BFT52 est le seul modèle nécessitant une alimentation triphasée. Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Initialisation
Lors de la mise sous tension de l’appareil,
l’écran du tableau de commande afche la page
d’initialisation. Cette page n’apparait que pendant quelques minutes. Elle indique tout d’abord «
Démarrage en cours ­Booting », puis elle afche la version du logiciel en bas de l’écran. Lorsque le système a terminé l’initialisation, l’écran afche la page d’accueil. (« Home »)
Page d’accueil
Cette page s’afche une fois l’initialisation terminée et
lorsqu’aucun cycle n’est en
cours d’exécution. Un cycle peut être lancé à partir de cette page. Sélectionnez le
type de cycle en appuyant sur le bouton de programme correspondant et appuyez
sur « Démarrer - Start ». Cette page afche également la date, l’heure et la température actuelle de l’air de l’enceinte et permet d’accéder à la page d’accueil des « Paramètres - Settings » et à la fonction « Informations
- Information ».
Icônes de la zone tactile
Symbole du cycle de
refroidissement
Description du cycle
Temps écoulé
Barre de progression du cycle
Détails
Touche d’arrêt
Touche d’informations
Code couleur indiquant le statut de l’apparei
Jour et heure
Température d’air (T1)
(Some icons or switches are only visable during adjustment, when activated by parameters or through operation/manual
rendus actifs par un paramétrage ou lorsque vous les avez sélectionnés).
FR
IMPORTANT : A l’attention de l’installateur
Si vous n’êtes pas l’utilisateur nal de l’appareil, veuillez lui
transmettre ce document car il contient des recommandations concernant le fonctionnement, le chargement, le nettoyage et la
maintenance générale et il doit être conservé comme référence.
10
Touches et icônes
Accueil – Permet de revenir à tout moment à la page d’accueil
Retour – Permet de revenir à la page précédente
Paramètres – Permet d’accéder au « Menu paramètres » où la langue, la date, l’heure, etc. peuvent être modiés.
Informations – Permet d’obtenir une information sur le statut en cours de l’appareil.
Signal sonore
Après avoir appuyé sur l’icône désirée, un Bip sonore est émis qui conrme la prise en compte de l’action demandée.
Codes couleur et statuts
4 couleurs distinctes pour 4 statuts particuliers :
Mode entretien
ou maintenance.
Modication par
l’utilisateur en cours.
Système arrêté ou
en veille. Attention de
l’utilisateur non requise.
Problème dans le cycle
ou dans le système.
Intervention de
l’utilisateur requise.
Cycle de refroidissement
en cours. Attention de
l’utilisateur non requise
Paramètres utilisateur
Accéder aux 3 paramétrages suivants depuis la page d’accueil. Utiliser l’icône « Paramètres » et sélectionner « Page d’accueil paramètres - Settings Home Page ». Sélectionner ensuite le menu souhaité à partir de cette page :
Réglage Date/Heure
Pour modier la date ou l’heure, sélectionner l’option « Heure et Date ». Une nouvelle page apparait. Utiliser les èches haut et bas, pour régler
non seulement la date et l’heure, mais aussi le format d’afchage de ces données. Une fois ces modications apportées, appuyer sur la touche « Déni - Set » pour enregistrer ces mises à jour. Attention cette étape est obligatoire, sinon aucune des modications apportées ne sera prise en compte.
Langues (seulement si disponible)
Sélectionner l’option « Langues », puis l’icône représentant le drapeau de la langue dans laquelle vous souhaitez que le système s’afche. Si aucune modication n’est effectuée dans les 20 secondes, le système revient automatiquement à la page d’accueil. Pour enregistrer les modications apportées, appuyer impérativement sur la touche « Déni - Set ».
FR
11
Dégivrage manuel
Sélectionner l’icône « Dégivrage » pour lancer un cycle de dégivrage manuel. L’écran « Dégivrage – Defrosting » apparait. Il afche le temps restant jusqu’à la n du cycle grâce à des blocs de progression qui se colorent lentement.
Arrêt d’un cycle ou coupure des alarmes sonores
Pour arrêter un cycle, appuyer sur l’icône « Stop » qui est afchée à l’écran. Maintenir la pression jusqu’à ce que les trois blocs de progression soient rouge. Relâcher. Le cycle s’est arrêté et l’écran revient à la page d’accueil. De même, pour arrêter le son d’une alarme, appuyer sur la touche « Muet - Mute ». Le son se coupe. Le cycle en cours se poursuivra sans incidents, tant que l’éventuel dysfonctionnement indiqué par l’alarme n’affecte pas le cycle en cours. Toutefois, un avertissement visuel en forme de cloche rouge clignotera à côté de l’icône « Page d’accueil », et ce jusqu’à ce que l’utilisateur conrme qu’il l’a bien pris en compte. Appuyer sur l’icône « Alarme » an que le système explore l’historique des alertes et
indique quel type d’alarme a été coupée et à quel moment. Si l’alarme apparait dans l’historique, alors aucune autre intervention de la part de l’utilisateur n’est nécessaire. Si elle apparait dans la liste active, un technicien doit intervenir. Ces deux mentions d’alarme subsistent dans l’historique de la machine jusqu’à ce qu’un technicien les supprime. Appuyer sur l’icône « Accueil » pour revenir à la page du cycle.
Informations
L’icône apparait sur chaque écran de la machine. Appuyer sur cette touche pour
afcher une brève description de la fonction sélectionnée.
Pour en sortir, appuyez sur la touche ou attendez 20 secondes.
A noter : les descriptions sont légèrement différentes, lorsqu’un cycle de
refroidissement est en cours. Elles afchent également l’état des relais, le statut et la
température détectée par la sonde ainsi que les informations de saisie numérique.
Roulettes/Pieds
Tous les modèles sont équipés en standard de roulettes pivotantes. Lors de son installation, assurez-vous que la cellule est positionnée à l’horizontal. Le non-respect de cette consigne entraine un risque de fermeture incorrecte de la porte. Ajustez le niveau de l’appareil en insérant des rondelles d’espacement entre la roulette correspondante et le sol. Autre option, des pieds réglables peuvent être montés en option sur tous les modèles.
Clayettes, bacs et glissières
La fourniture des bacs et des clayettes n’est pas inclus. Ils peuvent cependant être achetés séparément. Les bacs et glissières sont installés en standard dans toutes les cellules.
Chargement et circulation d’air
Répartissez uniformément les charges sur les étagères et dans les bacs en vous assurant que le poids total des produits chargés ne dépasse pas la capacité nominale spéciée en fonction du modèle d’appareil. S’assurer que
l’air circule bien autour et entre les marchandises.
La température d’introduction du produit doit être de 70 ° et ne doit pas dépasser 90°.
FR
12
Consignes de base pour le refroidissement rapide
Les denrées ont toutes leurs propres qualités thermiques et certains facteurs doivent être considérés pour déterminer les temps de refroidissement et choisir le programme adéquat. Un rôti de 10 Kgs ne refroidira pas dans les mêmes conditions que 10 kgs de pâtisseries.
> La densité, la teneur en eau, la teneur en matières grasses, tous ces facteurs inuencent le temps
nécessaire pour atteindre la température souhaitée.
> La fragilité de la structure et de la surface des aliments doit être prise en compte lors du choix du
programme.
> Le poids des produits ainsi que leur épaisseur ne doivent pas être excessif. Foster recommande un poids
maximum de 3,75 kg par bac GN 1/1.
> Les grosses pièces de viande ne peuvent pas être refroidies selon les recommandations standards. Si
les morceaux de viande sont trop gros, il est recommandé de les couper en portions plus petites avant de
les refroidir ou d’effectuer un refroidissement plus rapide.
> La température d’introduction du produit doit être entre 70°et 90°. > Il est recommandé de ne pas recouvrir les aliments ou de ne pas les mettre dans un bac avec couvercle
fermé, an de ne pas rallonger la durée de refroidissement. En effet, l’air froid circule moins bien entre
les produits. D’autre part, l’utilisation de récipients profonds entraine également un allongement du temps
nécessaire au refroidissement.
> An de permettre un refroidissement régulier et uniforme, s’assurer que l’air circule parfaitement entre
et au-dessus des produits. Dans la mesure du possible, il est recommandé de ne pas utiliser de feuille
d’aluminium pour couvrir les aliments.
> Relever les températures à l’aide de la sonde à piquer à chaque début et n de cycle et garder une trace
de ces relevés.
> Ne remplissez pas trop les bacs (profondeur recommandée de 25 mm) et répartir uniformément les
aliments.
> Laisser les aliments reposer après la cuisson - tout particulièrement la viande, an d’assurer la qualité
et la texture du produit nal. Il est recommandé de laisser les aliments reposer et se refroidir durant 30
minutes avant un cycle de refroidissement rapide.
> Ne pas surcharger la cellule de refroidissement rapide. Une surcharge entraine un allongement de la
durée nécessaire pour atteindre la température requise.
> Nettoyer et désinfecter la sonde à piquer avant chaque utilisation. > Laissez décanter les liquides chauds dans des bacs GN de taille appropriée. > Un pré-refroidissement de l’appareil est recommandé de façon à améliorer le temps de refroidissement. > En cas de doute, utilisez la sonde pour contrôler la température.
FR
13
Guide des temps de refroidissement
Type d’aliment
Inclu
Cycle de
refroidissement
rapide
Temps de
refroidissement
(min)
Temps de
congélation
rapide (min)
Viande Boeuf, porc, agneau, volaille et viande hachée
Intense
40 à 90 60 à 240
Poisson
Plat, pochés ou cuits au four - églen, plie, saumon, lets de cabillaud, etc.
Doux 30 à 90 60 à 240
Plats cuisinés
Ragoûts et plats mijotés, lasagnes, risotto, pâté en
croûte, etc.
Intense 50 à 90 90 à 240
Légumes et légumineuses
Légumes mijotés ou rôtis, riz et pommes de terre,
etc.
Doux 30 à 90 60 à 240
Fruits Compote et fruits cuits. Doux 60 à 90 60 à 240
Boulangerie Gâteaux. Intense 30 à 90 70 à 240
Boulangerie délicate
Pâtisseries. Intense 60 à 90 50 à 240
Desserts Desserts à base de fruits et ans aux œufs. Doux 30 à 90 70 à 240
Autres desserts Puddings et desserts denses tels que le cheesecake Intense 30 à 90 70 à 240
(Remarque : les temps annoncés ne sont donnés qu’à titre indicatif et sont dépendants des types de produits, du
conditionnement et des quantités.)
.
Nettoyage et entretien
Important : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en veille et le déconnecter de la source d’alimentation. Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil les mains humides. Ne remettre l’armoire sous tension qu’une fois le nettoyage terminé et l’appareil sec.
Le port d’un E.P.I. approprié (équipement de protection individuelle) est obligatoire en permanence.
Entretien courant :
> Si nécessaire, vider entièrement le contenu de l’appareil et retirer toutes les étagères (Attention le
matériel peut être très froid et comporter des parties coupantes). Nettoyer les surfaces intérieures et
extérieures de l’appareil avec un détergeant doux et en suivant scrupuleusement les indications gurant
sur l’emballage. Rincez à l’eau claire en utilisant un chiffon humide. Ne jamais utiliser de paille de fer ou
d’éponges/poudres à récurer ou d’agents nettoyants au ph faible c.-à.-d. javel, acides et chlorures, car
ceux-ci qui pourraient détériorer les surfaces de l’appareil. Séchez minutieusement l’appareil avant toute
nouvelle utilisation.
> Nettoyer au moins une fois par mois le condenseur (il est situé derrière le capot de l’unité de froid. Faire
attention aux éléments potentiellement chauds ou tranchants). Retirez-la ou les vis de xation du cache
groupe situées en partie basse. Soulevez ensuite le capot pour accéder au condenseur. Une fois le
couvercle retiré, l’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance. Utilisez une brosse douce ou un
aspirateur pour enlever la poussière ou toute trace de saleté. En cas de dépôts de graisse tenaces sur
ou dans les ailettes du condenseur, contactez votre fournisseur an de convenir d’un entretien complet
(cette intervention est généralement payante). Le défaut d’entretien du condenseur est susceptible
d’entrainer l’annulation de sa garantie et conduire à une défaillance prématurée du moteur ou du
FR
Loading...
+ 30 hidden pages