[EN] Use and installation manual 2
[IT] Manuale d’istallazione e uso 20[DE] Bedienungs-und Montageanleitung 38
[FR] Manuel d’installation et d’utilisation 56
[ES] Manual de instalación y uso 74
model:7341/645
induction vitroceramic hob
piano cottura induzione in vetroceramica
glaskeramik-induktions-kochfeld
table de cuisson induction en vitrocéramique
placa inducción en vitrocerámica
[EN] use and installation manual
Dear Customer,
ENGLISH
congratulations on your purchase.
Please carefully read the instructions for installation and use before using the
cooktop for the first time.
The instructions contain important information for installation, safety, use and
maintenance.
This will protect you from injury and prevent damage to the cooktop.
The manufacturer will not be held liable for damage caused by failure to comply with the
safety instructions and warnings.
Keep the instructions in a safe place and pass them along to any future owner.
TABLE OF CONTENTS
PART 1 - User Guide
important safety instructions 3
Intended use 3
Children at the cooktop 3
Technical safety 3
Proper use 4
Control panel sensor keys 8
Display symbols and leds 9
using the cooktop 10
Switching the appliance on 10
Switching the appliance off 10
Switching the cooking zones on 10
Switching the cooking zones off 10
Pot detection 10
Residual heat 10
Timer 10
Egg timer/reminder 11
Pause 11
Recall 11
Control lock 12
2
Child safety lock 12
Special programs: Warming, Melt, Simmer,
Power Boost, Automatic warm-up 12
Safety switch 13
Bridge (Flexible cooking zones) 14
Power management 15
Technical specifications 15
troubleshooting 16
cleaning and care 18
Important information 18
General information 18
Cleaning the cooktop 18
protecting the environment 19
Disposal of the packing material 19
Disposal of your old appliance 19
Energy-saving advice 19
• Use the cooktop only in household-type situations for the preparation and
warming of food. All other types of use are not permitted.
• This cooktop is not intended for outdoor use or in mobile locations such as
ships.
• Individuals who are incapable of using the appliance safely because of their
physical, sensory or mental capabilities or their lack of experience or knowledge
must not use this appliance without supervision or instruction by a responsible
person.
Children at the cooktop
• Children under 8 years of age must be kept away from the cooktop unless they
are under constant supervision.
• Children 8 years and older must only be allowed to use the cooktop if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Risk of suffocation! Children could wrap themselves in packaging materials
(e.g. foil) or pull it over their heads during play and suffocate. Keep packaging
materials out of the reach of children.
• Risk of burns! Keep the spaces above and behind the cooktop clear of any
items that could draw the interest of a child. Otherwise, a child could be tempted
to climb onto the cooktop.
• Risk of scalding and burns! ALWAYS turn pot/pan handles inward so that they
do not extend out from the cooktop, where they could be grabbed. This helps
reduce the risk of burns and scalding.
• If available, use the Child Safety Lock to prevent children from turning the cooktop
on. When using the cooktop, turn on the Control Lock to prevent children from
changing the (selected) settings.
ENGLISH
Technical safety
• Installation, repair and maintenance work should only be performed by an
authorized service technician. Work by unqualified persons could be dangerous
for the user.
3
important safety instructions
• Connection of the cooktop to the electrical power supply must only be performed
ENGLISH
by a qualified electrician.
• A damaged cooktop can be dangerous. Before installing the cooktop, check for
visible damage. Do not operate a damaged appliance.
• The electrical safety of this cooktop can only be guaranteed if proper grounding
has been installed in compliance with applicable regulations. It is imperative that
this basic safety requirement be met. If in doubt, have the house wiring checked
by a qualified electrician.
• Before installation, make sure that the voltage and frequency on the cooktop’s
data plate correspond with the household electrical supply. These ratings
must match to prevent damaging the cooktop. If in doubt, consult a qualified
electrician.
• Before installation, maintenance or repair work is performed, disconnect the
cooktop from the electrical power supply.
• Multiple power outlets or extension cords are not safe (risk of fire). Do not use
them to connect the cooktop to the electrical power supply.
• To ensure safe operation, use the cooktop only when it has been properly
installed.
• Do not under any circumstances open the cooktop housing. Any contact with
connections carrying voltage or changes to the electrical or mechanical set-up
will endanger you and may impair the functioning of the cooktop.
• Only with original spare parts can the manufacturer guarantee the safety of the
appliance. Defective components should only be replaced with original parts.
• Risk of electric shock! If the cooktop is defective or chipped, cracked or broken
in any way, immediately switch it off and do not continue to use it. Disconnect it
from the electrical power supply.
• WARNING: If the supply cord of the appliance is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Proper use
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
• WARNING: The cooktop is hot during use and remains so for some time after
being switched off. The risk of burns remains until the residual heat indicators
have gone out.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking
process has to be supervised continuously.
• DANGER OF FIRE: Do not store items on the cooking surfaces!
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on
4
important safety instructions
the hob surface since they can become hot.
• Always switch the cooking zones off after use!
• Spray cans, flammable liquids or flammable materials can ignite if heated. If
there is a drawer below the appliance, do not store flammable items in the
drawer. If there is a cutlery tray below the cooktop, it must be made of heatresistant material.
• Flames can set fire to the grease filters in the exhaust hood. Never flambé food
under an exhaust hood.
• Never heat empty cookware or an empty pot! This can damage the glass
ceramic surface.
• Never use the cooktop to heat closed cans. The increased pressure can cause
the cans to explode.
• If using a small appliance (e.g. a hand mixer) in the vicinity of the cooktop, make
sure that the power cord does not come into contact with the hot cooktop. The
insulation of the cord could get damaged.
• Salt, sugar, and grains of sand or dirt (e.g. from fresh vegetables) between the
cookware and the cooktop can cause scratches. Keep cooktop and cookware
clean.
• Rough cookware can scratch the glass ceramic surface. Use only pots and
pans with a smooth bottom.
• Even light objects such as a salt shaker can cause cracks and chips if they
fall on the glass ceramic surface. Do not drop anything on the glass ceramic
surface.
• Hot objects on the sensor areas or indicators can damage the electronics
underneath. Never place hot pots or pans on the sensor areas or indicators.
• Metal objects stored in a drawer under the cooktop can become hot when the
cooktop is in heavy use over a longer period of time. Do not store metal objects
in a drawer under the cooktop!
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
• For users who wear a pacemaker: When the cooktop is in use it is surrounded
by an electromagnetic field. It is unlikely that this will affect a pacemaker.
However, if in doubt consult the manufacturer of the pacemaker or your doctor.
• Objects affected by electromagnetic fields, for instance credit cards, CDs and
calculators, should be kept away from the cooktop when it is on.
• Because induction heating works so quickly, the temperature of the cookware
bottom can quickly reach the ignition point of oils and fats. Never leave the
cooktop unattended during use!
• The cooktop is equipped with a cooling fan. If there is a drawer below the
installed appliance, you will need to ensure there is enough space to allow for
ventilation. Do not use the drawer to store sharp or small objects or paper. They
could pass through or be sucked into the vents in the housing and damage the
fan blades or otherwise interfere with cooling.
ENGLISH
5
induction cooking
Advantages of induction cooking
ENGLISH
When cooking with induction, heat is generated directly in the base of the pan.
This provides many benefits for you:
• Time saving when boiling and frying. Cookware is heated directly.
• Less energy is consumed.
• Easy cleaning and maintenance. Spilled food does not burn onto the cooktop
so quickly.
• Controlled supply of heat and increased safety. The burner reacts immediately
to any power change, so heating can be dosed precisely. Heating is interrupted
when you remove the cookware from the burner even if the burner is still
switched on.
Cookware
Only ferromagnetic cookware made of the following materials is suitable for
induction cooktops:
• Enameled steel
• Cast iron
• Induction-capable cookware of stainless steel.
To determine whether the cookware is
suitable, check whether the base of the pot
or pan attracts a magnet.
There are other induction-capable pots
and pans whose bases are not completely
ferromagnetic. If the base of the cookware it’s
not completely ferromagnetic, only the area
that is magnetizable will get hot. Thus it can
happen that the heat is not distributed evenly.
To get good cooking results, we recommend that the dimension of the
ferromagnetic area of the cookware match the size of the burner.
Unsuitable cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of:
• Traditional stainless steel
• Glass
• Clay
• Copper
• Aluminum
6
induction cooking
Correct cookware positioning
INCORRECT CORRECT
ENGLISH
Cookware not centered on Cooking Zone
surface.
Curved or warped pan bottoms or sides.Flat pan bottom & straight sides.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone.
Pan bottom rests on cooktop trim or does
not rest completely on the cooktop surface.
Cookware centered correctly on Cooking
Zone surface.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Heavy handle tilts pan.Pan is properly balanced.
7
overview
99
02 5
min
Control panel sensor keys
ENGLISH
The appliance is operated using the control panel sensor keys.
Functions are controlled by touching the sensor keys and confirmed by displays
and acoustic signals. Touch the sensor keys from above, without covering other
sensor keys.
Sensor
key
WARNING! Risk of burns from heat emitted.
Lengthy cooking on higher settings with larger cookware on the front cooking
zones can heat the sensor fields. Take care when touching sensor fields.
Function
Power key - press to switch on the appliance
Control Lock key - press to activate ‘‘Control lock” function
Pause/Recall key - press to activate ‘‘Pause’’ or ‘‘Recall’’ function
‘Programs’ key - press to activate ‘‘Warming’’, ‘‘Melt’’ or ‘‘Simmer’’
program
Timer - press [+] and/or [-] to activate and set a cooking zone
“Timer”, or to set an ‘‘Egg timer/Reminder”
Slidebar - Slide left or right to activate and set the heat level of a
cooking zone
8
a4
04
14-94
025
04
h4
p4
a4
e4
overview
Display symbols and leds
Display Description
active function led - indicates that the corresponding function/zone
is active
timer/egg timer led - cooking zone timer active / egg timer active
bridge led - indicates that the bridge function is active
warming led - indicates that the ‘‘warming’’ program is active (the
cooking zone heat level is set at 42°)
melt led - indicates that the ‘‘melt’’ program is active (the cooking
zone heat level is set at 70°)
simmer led - indicates that the ‘‘simmer’’ program is active (the
cooking zone heat level is set at 94°C)
no timer setting made
the cooking zone is on and ready to be set
active cooking zone heat level
Timer display
ENGLISH
pot detection - cookware is unsuitable, too small or no cookware
has been placed on the cooking zone
residual heat - indicates that the cooking zone is still hot. Warning!
power boost functionis activated
automatic warm-up functionis activated
+ digit
error - malfunction has occurred. (Refer to ‘‘troubleshooting’’ chapter)
WARNING! RISK OF BURNS FROM RESIDUAL HEAT
Residual heat indicator
After being switched off, the cooking zones need
some time to cool down.
Look at the residual heat indicator.
Tips: Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
9
04
using the cooktop
Switching the appliance on
ENGLISH
Press the Power key to switch the appliance on.
All the displays relative to the cooking zones switch on in the standby position
«0».
The control unit remains active for 10 seconds. If no cooking zone is selected
within this time, the appliance switches off automatically.
Switching the appliance off
To turn off the appliance entirely hold down the power key.
Switching the cooking zones on
Switch on the appliance then adjust the heat setting using the corresponding
cooking zone slidebar within 10 seconds. The heat level of each single cooking
zone can be set in 9 different positions and will be shown in the corresponding
cooking zone display with a number ranging from «1» to «9». Slide right on the
slidebar to increase the heat level, slide left to decrease it.
Switching the cooking zones off
To switch a cooking zone off bring its level back to «0» by sliding left on the
corresponding slidebar.
Pot detection
Each induction cooking zone has a pot detection minimum limit, which
varies according to the material of the cookware being used.
For this reason, you should choose the cooking zone which is most suitable for
the diameter of the cookware you are going to use.
If the symbol
• The cookware used is not suitable for induction cooking.
• The cookware diameter is smaller than the one allowed by the hob.
• No cookware is on the cooking zone.
For more details about this feature refer to chapter ‘‘induction cooking”.
appears on the cooking zone display, it means that:
Residual heat
If the temperature of the cooking zone is still high (over 50°C) after it has been
switched off, the relative display will indicate the symbol «H» (residual heat).
The symbol will stay on even when the appliance is switched off and will only
switch off when the burn risk in no longer present.
Timer
This function allows you to set the time from «1.00» (1 minute) to «1.59» (1 hour
and 59 minutes) for the automatic switch off of a cooking zone.
Switch on a cooking zone by sliding on the slidebar to adjust the heat level. To
activate the timer press simultaneously the [+] and [-] keys on the timer area until
10
using the cooktop
the clock symbol lights up beside the cooking zone display, then set the desired
time using the timer [+] and [-] keys within 5 seconds. Wait for 5 seconds for the
automatic confirmation. The time countdown will be start on the timer display.
When time elapses the cooking zone will automatically switch off, the timer
display will show a flashing «000» and an acoustic signal will be heard. Press the
[+] or [-] key on the timer area to stop the signals.
To disable the timer of a cooking zone press repeatedly and simoultaneously
the [+] and [-] keys on the timer area until the clock symbol lights up beside
the display of the desired cooking zone, press again the timer [+] and [-] keys
simoultaneously, then bring the timer value back to «000» by using the timer [-] key. Wait for 5 seconds for the automatic confirmation.The clock symbol beside
the cooking zone display goes off.
Egg timer/reminder
When no cooking zone is active it is possible to set an acoustic reminder which
stays active after switching the appliance off. When the Egg timer/Reminder
function is active, the Timer function cannot be selected.
To enable this function press simoultaneously the timer [+] and [-] keys. The
clock symbol lights up below the timer display. Set the time, ranging from «1.00»
(1 minute) to «1.59» (1 hour and 59 minutes), by pressing the [+] and [-] keys.
Wait for 5 seconds for the automatic confirmation. The time countdown will be
shown on the timer display.
When time elapses the display will show a flashing «000» and an acoustic signal
will be heard. Press the [+] or [-] key on the timer area to stop the signals.
To disable the Egg timer/Reminder function press simoultaneously the timer [+] and [-] keys. The clock symbol lights up below the timer display. Bring the timer
value back to «000» by using the [-] key. Wait for 5 seconds for the automatic
confirmation.The clock symbol beside the timer display goes off.
ENGLISH
Pause
When at least one cooking zone is operating it is possible to momentaneously
pause the appliance switching off the cooking zones.
To enable this function press the Pause/recall key. The relative led lights up
and all the cooking zone displays show the symbol
timers will be stopped.
The pause can last for maximum 10 minutes. If this status is not terminated
within this time the appliance switches off.
To disable the Pause function press the Pause/recall key and slide right on the
flashing slidebar within 10 seconds.
. Previously programmed
«II»
Recall
When the appliance has been switched off by mistake it is possible to quickly
recall the previously active settings by pressing the Power key within 5
11
using the cooktop
seconds, then pressing the Pause/recall key within another 5 seconds. If the
ENGLISH
recall function is available the relative led will be flashing when the appliance is
switched on again.
Control lock
Controls can be locked in order to prevent any risk of unintentional changes to
the settings (children, cleaning operations, etc.). To activate this function press
the Control Lock key. The relative led will light up. The function remains active
when the appliance is switched off and on again.
To disable the Control Lock function simply press the
relative led will go off.
Child safety lock
This function serves the purpose of preventing children from switching on the
appliance even accidentally or intentionally.
The Child safety lock can only be activated with all the cooking zones off.
To activate this function press simoultaneously the
the
Pause/Recall key, then again the Control Lock key. The symbol
appear on all displays to confirm your selection and the relative led will light up.
When the Child safety lock is enabled you can switch the appliance off. The
Child safety lock is still enabled when the appliance is switched on again.
To unlock the appliance permanently, press simoultaneously the
key and the Pause/Recall key, then again the Pause/Recall key. In this case
the Child safety lock won’t be enabled when the appliance is switched on
again.
To unlock the appliance temporarily press simoultaneously the
key and the Pause/Recall key. In this case the Child safety lock will still be
active each time the appliance is switched on again.
Control Lock key. The
Control lock key and
«L»
Control lock
Control lock
will
Special programs: Warming, Melt, Simmer, Power Boost,
Automatic warm-up
The cooktop has three special programs that have already been set to perform
special cooking operations.
• Warming
The ‘‘Warming’’ program sets the heat temperature of the selected cooking
zone at 42°C to keep food warm. To activate this program press the
Programs key once. The Warming led lights up besides the cooking zone
display.
• Melt
The ‘‘Melt’’ program sets the heat temperature of the selected cooking zone
at 70°C to melt chocolate, butter or the like. To activate this program press
12
using the cooktop
the Programs key twice. The Melt led lights up besides the cooking zone
display.
• Simmer
The ‘‘Simmer’’ program sets the heat temperature of the selected cooking
zone at 94°C to bring to a boil slowly preparing sauces or soups and stews.
To activate this program press three times the Programs key, the Simmer
led lights up besides the cooking zone display.
• Power Boost
This program further reduces the cooking time of a certain cooking zone, by
bringing the temperature to the maximum heat level for 10 minutes.
At the end of this timeframe, the cooking zone heat level will automatically go
back to level «9». The use of this function is recommended for heating large
quantities of liquids (e.g. water to cook pasta) or food in a very short time.
To activate this program slide right on the slidebar until the «P» symbol appears
on the cooking zone display.
• Automatic warm-up
All cooking zones are equipped with an “automatic warm up” function. This
feature sets the cooking zone to the highest heat level for a certain period of
time and then automatically switches back to the cooking setting that was
originally set.
The lenght of time that the automatic warm up function operates depends on
the heat setting selected.
To activate the “automatic warm up” function on a cooking zone place your
finger on the slidebar at the desired heat level an hold the position until the
symbol «A», alternating with the selected heat level, appears on the cooking
area display.
ENGLISH
Safety switch
The appliance has a safety switch that
automatically switches off the cooking
zones when they have been operating
for a certain amount of time at a given
heat level. In case of hot surface the
residual heat symbol
«H» is displayed.
HEAT LEVELOPERATING
TIME LIMIT (hours)
1 - 26
3 - 45
54
6 - 7 - 8 - 91,5
13
yes
nono
a
b
c
d
60
02 5
min
using the cooktop
Bridge (Flexible cooking zones)
ENGLISH
This function allows you to combine the front cooking zone to the rear cooking
zone to create one large zone as shown below (a+b).
Pay attention in placing the cookware in the correct position on the cooking zones.
yes
no
a
b
To activate the Bridge function between two cooking zones press simoultaneously
on both slidebars. The bridge luminous symbol will appear on the side of the two
cooking zones display indicating that the function is active (see image below).
Now it is possible to set the heat level of the bridge zone.
front zone commandsrear zone commands
NOTE: the settings of the brige zone are only enabled by the front cooking zone
slidebar and sensor keys.
To disable the Bridge function press simoultaneously on both cooking zones
slidebar.
14
using the cooktop
Power management
All cooking zones are connected to one phase (see the
illustration). The phase has a maximum electricity loading of
3700 W/230V (see ‘‘Technical specifications” paragraph below).
The function divides the heat level between cooking zones and
activates when the total electricity loading of the cooking zones
exceeds 3700 W.The function decreases the heat level to the
other cooking zones. The heat setting display of the reduced
zones changes between two levels.
Technical specifications
In acc. with regulation (EU) No. 66/2014
product dimensions: 29x52 cm
Cooking
zone
Cooking zone
dimensions
(cm)
Minimum pot
dimensions
(cm)
Output
(watt) 230V
ENGLISH
a
b
EC - Energy
Consumption
(Wh/kg)
a, b20x18
a+b20x37
type of hob: built-in
heating technology: induction
Ø 14,5
23x14,5
normal
booster
normal
booster
max.
power
2100
3700
2100
3700
3700
171
171
171
15
troubleshooting
a4
4
ProblemPossible causeRemedy
ENGLISH
You cannot activate or operate
the appliance.
The hob deactivates. You put something on the
Residual heat indicator does not
come on.
Automatic Warm Up function
does not operate.
The heat setting changes
between two levels.
The sensor keys become hot.The cookware is too large
comes on.
comes on.
comes on.
The appliance is not
connected to an electrical
supply or it is connected
incorrectly.
The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause
it’s been more than 10 seconds from the switching
on of the appliance.
You touched 2 or more
sensor keys at the same
time.
Pause function operates.Refer to “Using the cooktop”
There is water or fat stains
on the control panel.
sensor key ON-OFF.
The zone is not hot because
it operated only for a short
time.
The zone is hot.Let the zone become sufficiently
The highest heat setting is
set.
Power management
function operates.
or you put it too near to the
controls.
Automatic Switch Off
operates.
The Child Lock function
operates.
Water or cooking utensils
above the control panel.
Check if the appliance is correctly
connected to the electrical supply.
Refer to “electrical connection”
chapter.
of the malfunction.
If the fuse releases again and again,
contact a qualified electrician.
Activate the appliance again and
set the heat setting in less than 10
seconds.
Touch only one sensor key.
chapter.
Clean the control panel.
Remove the object from the sensor
key.
If the zone operated sufficiently
long to be hot contact an Authorised
Service Centre.
cool.
The highest heat setting has the
same power as the function.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
Put large cookware on the rear
zones if possible.
Deactivate the appliance and
activate it again.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
Remove the objects from the control
panel.
16
04
e4
7
e21
e03
e03
e03
e03
e03
e03
7
troubleshooting
ENGLISH
comes on.
and a number come on.
comes on.
comes on.
comes on.
comes on.
comes on.
,
,
,7,
or 7comes on.
There is no cookware on
the zone.
The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to
The dimension of the
bottom of the cookware is
too small for the zone.
The cookware does not
cover the cooking zone.
There is an error in the
appliance.
The induction coils are
overheated.
The appliance is
overheated. The cooling
fan might be blocked.
Incorrect data
configuration.
None or faulty
communication between
control panel and induction
coils.
Control Panel is wrongly
connected.
An internal component
of the appliance needs
replacing.
Put cookware on the zone.
“Induction Cooking” chapter.
Use cookware with correct
dimensions. Refer to “Induction
Cooking” chapter.
Cover the cooking zone fully.
Disconnect the appliance from
the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from
the electrical system of the house.
Connect it again. If comes on again,
contact an Authorised Service
Centre.
Allow the appliance to cool down.
Allow the appliance to cool down.
Check if objects block the cooling
fan. If comes on again, contact an
Authorised Service Centre.
New configuration needed. Contact
an Authorised Service Centre.
Ensure that connection cable is
plugged on correctly and functional.
Connect to correct mains voltage.
Contact an Authorised Service
Centre.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate.
17
cleaning and care
Important information
ENGLISH
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface
material.
• Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal
objects.
General information
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob
operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
Cleaning the cooktop
18
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, and food with sugar.
If not, the dirt can cause damage to the
cooktop. Put the special scraper on
the glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface.
• Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat
stains, shiny metallic discoloration.
Clean the cooktop with a moist cloth
and non-abrasive detergent. After
cleaning, wipe the cooktop dry with a
soft cloth.
protecting the environment
Disposal of the packing material
The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping.
They have been designed to be biodegradable and recyclable.
Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out
of the reach of children. Danger of suffocation!
Disposal of your old appliance
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed-out dustbin symbol on the product reminds you of your
obligation regarding separated waste collection. Consumers should
contact their local public service or their local dealer for more information
on the correct disposal of exhausted household appliances.
Energy-saving advice
• Always place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result
in a four-fold increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid
having to lift the lid.
• Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bases increase
energy consumption.
• The diameter of the pan base must match the size of the element. If not, energy
may be wasted. Note: The manufacturer normally indicates the pan’s upper
diameter. This is normally greater than the diameter of the pan’s base.
• Choose cookware of a size suited to the amount of food you are going to cook.
A large pan that is only half full will use a lot of energy.
• Use a small amount of water when cooking. This saves energy, and vegetables
retain a larger percentage of their vitamins and minerals.
• Select a lower power level.
ENGLISH
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS.
THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY
FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE WARNINGS.
19
PART 2 - Installer Guide
installation
Installing the cooktop
ENGLISH
1. Create the cut-out on the worktop (see paragraph ‘‘Worktop cut-out’’).
CAUTION!
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
2.Using 2 or more people, place the cooktop upside down on a covered surface
andpredispose sealing material along the whole perimeter of the cooktop.
2 mm
3. Place the cooktop centrally in the cut-
out and feed the mains connection cable
down through the cut-out. When doing
this, make sure that the seal under the
cooktop sits flush with the worktop on
all sides. This is important to ensure
an effective seal all round. Do not use sealant (e.g. silicone). If the seal does
not meet the worktop correctly on the
corners the corner radius can be carefully
scribed to suit.
20
installation
4. Lock the cooktop into place with the 4 brackets provided, keeping in mind
the width of the surface.
ENGLISH
A
B
C
mm
30 mm
03
A. spring B. bracket C. screw
A
B
C
mm
40 mm
04
5. Make electrical connection following the specifications given in this manual
(see chapter ‘‘Electrical connection”)
6. Connect the cooktop to the mains.
7. Check that the cooktop works.
21
min. 5 cm
4 mm
installation
Positioning
ENGLISH
Choose the best possible position for your appliance.
NOT ALLOWEDNOT RECOMMENDEDRECOMMENDED
Ventilation
Remember to maintain the minimum safety distances to allow proper ventilation.
max 35 cm
5 cm
min.65 cm
min. 5 cm
min.40 cm
min. 5 cm
Worktop cut-out
Make the worktop cut-out according to the dimensions below.
290/380 mm
485 mm
490 mm
280 mm
22
520 mm
275 mm
DRAWER
5 cm
46 mm
installation
Electrical connection
Before making the electrical connections, check that:
• the system ratings meet the ratings indicated on the identification plate fixed on
the lower part of the worktop;
• the system is fitted with efficient ground wires in accordance with the laws and
current standards.
If the domestic appliance is not supplied with a cable and/or suitable plug, use
material suitable for the absorption value indicated on the identification plate and
the operating temperature.
If wishing to make a direct connection to the mains, an omnipolar switch must be
installed with a minimum 3 mm opening between the contacts and appropriate
for the load indicated on the plate and in accordance with current standards (the
yellow/green ground conductor must not be disconnected by a switch).
When the appliance has been installed, the omnipolar switch must be easily
reachable.
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is
complete between it and an effective earthing system, which complies with current local
and national safety regulations. It is most important that this basic safety requirement
is present and regularly tested and, where there is any doubt, the electrical wiring in the
home should be inspected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held
liable for the consequences of an inadequate earthing system such as an electric shock.
The manufacturer cannot be held liable for damage which is the direct or indirect result
of incorrect installation or connection.
ENGLISH
brown
L1
220-240 V~
3x1,5mm
220-240 V~
2
blue green/yellow
N
(ground)
23
[IT] Manuale d’istallazione e uso
Caro Cliente
ITALIANO
congratulazioni per il suo acquisto.
Questo piano di cottura è conforme a tutti i regolamenti e le leggi di sicurezza applicabili.
Tuttavia, l’uso improprio può causare lesioni personali e danni materiali.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’installazione e l’uso prima di utilizzare
il piano di cottura per la prima volta.
Le istruzioni contengono informazioni importanti per l’installazione, la sicurezza, l’uso e
la manutenzione. Questo vi proteggerà da infortuni e preverrà danni al piano di cottura.
Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile per danni causati dalla inosservanza
delle avvertenze e delle norme di sicurezza.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e passarle a qualsiasi futuro proprietario.
Vantaggi della cottura a induzione 28
Pentole adatte 28
Posizionamento corretto delle pentole 29
conoscere il piano cottura 30
Pannello di controllo 30
Simboli del display e indicatori LED 31
uso del piano cottura 32
Accensione dell’apparecchio 32
Spegnimento dell’apparecchio 32
Accensione delle zone di cottura 32
Spegnimento delle zone di cottura 32
Riconoscimento Pentole 32
Calore residuo 32
Timer 32
Egg timer/Promemoria 33
Pausa 33
Richiama 34
Blocco comandi 34
Sicurezza bambini 34
Programmi speciali: Warming, Melt,
Simmer, Power boost, Preriscaldamento
Automatico 34
Bridge (Zone cottura flessibili) 36
Spegnimento di sicurezza 37
Gestione della potenza 37
Specifiche tecniche 37
risoluzione dei problemi 38
manutenzione e pulizia 40
Informazioni importanti 40
Informazioni generali 40
Pulizia del piano cottura 40
proteggere l’ambiente 41
Smaltimento del materiale di imballaggio
41
Dismissione dei vecchi elettrodomestici 41
Consigli per il risparmio energetico 41
PT 2 - Manuale Installatore
installazione 42
Installare il piano cottura 42
Posizionamento 44
Ventilazione 44
Incasso del piano di lavoro 44
Connessioni elettriche 45
24
PT 1 - Guida Utente
avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE!
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI USARE IL PIANO COTTURA!
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO
AL SOLO USO DOMESTICO.
Uso previsto
• Il piano di cottura deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
domestico, non per uso professionale, per preparare e tenere in caldo le pietanze.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
• Il piano di cottura non è destinato all’impiego in ambienti esterni o in ambienti
mobili, come barche o navi.
• Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro
inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il piano
di cottura, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona
responsabile.
Bambini
• I bambini sotto gli 8 anni di età devono essere tenuti lontani dal piano di cottura a
meno che non siano sotto controllo costante di un adulto.
• I bambini al di sopra degli 8 anni possono eventualmente utilizzare l’apparecchio
da soli, se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano
riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso non corretto.
• Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del piano di cottura,
non permettere che ci giochino.
• I bambini non devono effettuare operazioni di pulizia o manutenzione del piano di
cottura a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto.
• Pericolo di soffocamento! Alcuni componenti dell’imballaggio (come il nylon o il
polistirolo) possono rivelarsi pericolosi. Conservare l’imballaggio fuori della portata
dei bambini e provvedere al più presto al suo smaltimento.
• Pericolo di ustioni! Conservare fuori della portata dei bambini oggetti che
potrebbero attirare la loro attenzione, riponendoli in vani sopra o dietro il piano di
cottura. Questi oggetti potrebbero indurli a salire sull’apparecchio.
• Rischio di scottature e ustioni! Accertarsi che i bambini eventualmente presenti
in casa non abbiano la possibilità di rovesciare a terra pentole e padelle calde.
Girare le maniglie e i manici di pentole e padelle di lato, sulla superficie di lavoro,
in modo che si trovino sopra il piano di lavoro.
• Se disponibili, servirsi dei dispositivi di sicurezza “Blocco comandi” e “Sicurezza
bambini” per impedire che i bambini possano accendere inavvertitamente
l’apparecchio o modificarne le funzioni.
ITALIANO
Sicurezza tecnica
• Lavori di installazione e manutenzione, nonché riparazioni, devono essere eseguiti
dapersonale specializzato. Lavori o riparazioni non correttamente eseguiti possono
creare seri pericoli per l’utente. Il produttore non risponde di questo tipo di danni.
25
avvertenze per la sicurezza
• Per questioni di sicurezza, il piano di cottura deve essere usato solo dopo essere
ITALIANO
stato incassato.
• Prima di procedere all’incasso controllare se il piano di cottura presenta eventuali
danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. Un
apparecchio danneggiato può essere rischioso per la sicurezza.
• Prima di allacciare il piano di cottura bisogna confrontare i dati di allacciamento
(tensione e frequenza), riportati sulla targhetta, con quelli della rete elettrica Questi
dati devono assolutamente corrispondere, altrimenti la macchina potrebbe subire
dei danni. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista.
• La sicurezza elettrica è garantita solo se il piano di cottura è allacciato a un regolare
collegamento a terra. È molto importante assicurarsi che questa premessa sia
verificata, perché fondamentale per la sicurezza. In caso di dubbi, far controllare
l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. Il produttore non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati da un conduttore di protezione interrotto o
addirittura assente.
• Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio. L’eventuale contatto con parti sotto
tensione o la modifica delle strutture elettriche o meccaniche possono causare
anomalie di funzionamento.
• Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché di riparazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali; solo usando pezzi
di ricambio originali si garantisce il rispetto degli standard di sicurezza.
• Non allacciare il piano di cottura alla rete elettrica con prolunghe o prese multiple,
perché non garantiscono la necessaria sicurezza (ad es. rischio di surriscaldamento).
• Pericolo di scossa elettrica! Non mettere in funzione o spegnere subito il
piano di cottura se la lastra in vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
• ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato deve
essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza autorizzato o da personale
qualificato al fine di evitare rischi.
Impiego corretto
• ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano caldi durante l’uso.
Si deve prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
• ATTENZIONE: La cottura con olio o grasso può essere pericolosa e può provocare
incendi. Se olio o grasso dovessero incendiarsi, non utilizzare MAI acqua per cercare
di spegnere il fuoco. Soffocare le fiamme ad es. con un coperchio, un panno da
cucina umido o simili.
• ATTENZIONE: Il piano di cottura è molto caldo quando è in funzione e rimane caldo
anche per un certo tempo dopo averlo spento. Il rischio di ustione non sussiste più
solo quando si spengono le spie del calore residuo.
• ATTENZIONE: Il normale processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo
di cottura di breve durata deve essere sorvegliato continuamente. Pentole dalle quali
evaporano completamente i liquidi possono provocare danni al piano in vetroceramica.
Grasso o olio surriscaldati possono iniziare a bruciare e provocare un incendio.
26
avvertenze per la sicurezza
• Pericolo di incendio: Non conservare oggetti sulle superfici di cottura!
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti
sulla superficie del piano di cottura in quanto possono surriscaldarsi.
• Spegnere sempre le zone di cottura dopo l’uso!
• Se sotto il piano di cottura è posizionato un cassetto, si consiglia di non conservarvi
oggetti infiammabili, come per esempio bombolette spray. Il portaposate del
cassetto, se presente, deve essere in materiale resistente al calore.
• Non preparare pietanze flambé sotto la cappa aspirante. Le fiamme possono
arrivare alla cappa e incendiarla.
• Non riscaldare mai pentole e padelle senza contenuto, se non espressamente
consentito dalla casa produttrice.
• Non riscaldare contenitori chiusi, p.es. in latta, sulle zone di cottura. La
sovrappressione generata potrebbe far scoppiare il contenitore. Pericolo di ferirsi e
ustionarsi.
• Se nelle immediate vicinanze del piano di cottura si utilizza un apparecchio elettrico,
p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di alimentazione elettrica non venga a
contatto con il piano. L’isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
• Tenere sempre pulito il piano di cottura. Sale, zucchero o granelli di sabbia, ad es.
derivanti da verdure mondate, possono graffiarlo.
• Usare solo pentole e padelle a fondo liscio. Pentole e padelle con fondo ruvido
possono graffiare il piano in vetroceramica.
• Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti oppure stoviglie.
Anche oggetti leggeri (p.es. una saliera) possono crepare o danneggiare la lastra di
vetroceramica.
• Non appoggiare mai pentole o padelle molto calde sull’area comandi. L’elettronica,
situata sotto i comandi, potrebbe riportare dei danni.
• Oggetti metallici conservati in un cassetto posto sotto l’apparecchio possono
diventare incandescenti se l’apparecchio viene usato in maniera prolungata.
• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o
un sistema di comando a distanza separato.
• Avvertenza per persone con pacemaker: tenere presente che nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio in funzione si genera un campo elettromagnetico. La
possibilità che il funzionamento del pacemaker ne risenta è molto remota. In caso di
dubbi rivolgersi al produttore del pacemaker o al proprio medico.
• Oggetti magnetizzabili, ad es. carte di credito, floppy disk, calcolatrici tascabili non
devono essere tenuti nelle immediate vicinanze dell’apparecchio in funzione, perché
questo potrebbe compromettere il loro funzionamento.
• Dato che i piani di cottura a induzione riscaldano molto velocemente, la temperatura
del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocombustione di grassi e oli.
• L’apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sotto il piano di cottura
incassato si trova un cassetto, deve essere garantita una certa distanza tra il
contenuto del cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio, per non comprometterne
la ventilazione. Oggetti piccoli o appuntiti non devono essere conservati nel cassetto.
Potrebbero essere risucchiati all’interno dell’apparecchio attraverso le feritoie di
ventilazione e danneggiare la ventola o pregiudicare il sistema di raffreddamento.
ITALIANO
27
la cottura a induzione
Vantaggi della cottura a induzione
ITALIANO
Nel sistema di cottura ad induzione il calore si genera direttamente alla base della
pentola, per questo motivo presenta una serie di vantaggi:
• Risparmio di tempo mentre si bollono cibi o si frigge, grazie al riscaldamento
proveniente direttamente dal recipiente.
• Risparmio di energia.
• Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti fuoriusciti non si bruciano con rapidità.
• Controllo della temperatura e maggiore sicurezza. L’induttore reagisce
immediatamente alle variazioni della temperatura, in questo modo la potenza
può essere dosata in modo preciso. La zona di cottura a induzione smette di
produrre calore non appena si toglie la pentola anche se l’induttore è ancora
acceso.
Pentole adatte
Solo pentole/recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura ad induzione e
possono essere in:
• Acciaio smaltato
• Ghisa
• Recipienti/pentole speciali per induzione in acciaio inossidabile.
Per sapere se i recipienti sono adeguati,
verificare che siano attratti da un magnete.
Esistono in commercio alcune pentole
speciali per induzione i cui fondi non sono
totalmente ferromagnetici. In questo caso
si scalda solamente la zona magnetizzabile,
pertanto può succedere che il calore non
venga distribuito uniformemente.
Per ottenere una buona cottura vi suggeriamo di utilizzare pentole la cui zona
ferromagnetica abbia le stesse dimensioni della pentola.
Recipienti non adatti
Non utilizzare in nessun caso piastre di adattamento per l’induzione o pentole
fatte in:
• Acciao inox standard
• Vetro
• Terracotta
• Rame
• Alluminio
28
la cottura a induzione
Posizionamento corretto delle pentole
SCORRETTO CORRETTO
ITALIANO
Pentola non centrata sulla superficie della
zona cottura
Pentola con fondo curvo o deformatoPentola con fondo piatto
La pentola non soddisfa la dimensione
minima richiesta per la zona di cottura
Il fondo della pentola poggia sulla cornice del
piano cottura o non poggia completamente
sulla superficie del piano cottura.
Pentola centrata correttamente sulla
superficie della zona cottura
La pentola soddisfa o eccede la dimensione
minima richiesta per la zona di cottura
Il fondo della pentola poggia completamente
sulla superficie del piano cottura.
Il manico troppo pesante inclina la pentolaLa pentola è perfettamente bilanciata.
29
99
02 5
min
conoscere il piano cottura
Pannello di controllo
ITALIANO
Questo apparecchio utilizza il sistema di programmazione elettronica “touch
control” in cui le funzioni sono attivate toccando i tasti sensori e confermate da
indicazioni sui display e segnali acustici. Toccare i tasti dall’alto senza coprirli.
Tasto
Funzione
Tasto ON/OFF - accende/spegne l’apparecchio
Tasto Chiave - premere per attivare la funzione ‘‘Control lock”
Tasto Pausa - premere per attivare le funzioni ‘‘Pausa’’ o
‘‘Richiama’’
Tasto Programmi - premere per attivare i programmi “Warming”,
‘‘Melt’’ o ‘‘Simmer’’
Tasti Timer - premere [+] e/o [-] per attivare e programmare il
“Timer” di una zona cottura o per impostare la funzione ‘Egg timer/
Promemoria’
Slider - Scorrere verso sinistra o verso destra per impostare la
potenza di una zona cottura
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE
INDICATORE CALORE RESIDUO
Dopo lo spegnimento le zone di cottura
necessitano di tempo per raffreddarsi.
Fare attenzione all’indicatore del calore residuo «H»
Suggerimenti: Il ‘Calore residuo’ può essere utilizzato per tenere i cibi in caldo.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.