Fluke 830 User manual

830
Laser Alignment Tool
Руководство пользователя
July 2014 (Russian)
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии два года, начиная с даты поставки. На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом авторизованного
дистрибьютора Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и на любые
продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий работы или обращения. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней и что оно правильно записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные дистрибьюторы Fluke распространяют действие этой гарантии на новые и неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка предоставляется, только если продукт приобретен в авторизованной торговой точке Fluke или покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой стоимости приобретения, бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обращения, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после согласования с покупателем. После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
11/99
Для регистрации продукта зайдите на сайт http://register.fluke.com.
Оглавление
1. Предисловие .......................................................1
Введение ..........................................................................................................................1
Как связаться с Fluke .......................................................................................................1
Сведения о безопасности ...............................................................................................2
2. Упаковка ...........................................................5
3. Указания по безопасности и эксплуатации ..............................7
Сведения об эксплуатации .............................................................................................8
Меры предосторожности при обращении ....................................................................10
4. Общий обзор FLUKE 830 .............................................13
Описание ........................................................................................................................13
Электропитание .............................................................................................................15
Датчик ............................................................................................................................18
Призма ............................................................................................................................20
Компактный мини-зажим цепного типа .......................................................................21
Пользование радиомодулем ........................................................................................22
5. Конфигурация и управление данными ................................25
Конфигурация ................................................................................................................25
Оглавление
Содержание
6. Начало работы .....................................................39
Монтаж прибора ............................................................................................................39
Ввод размеров ...............................................................................................................39
Беспроводные измерения .............................................................................................41
Диагностика ....................................................................................................................45
7. Выверка положения машины по горизонтали ..........................47
Подготовка к процедуре выверки положения .............................................................47
Проверка неплотного прилегания опор .......................................................................48
Монтаж скоб ...................................................................................................................48
Монтаж радиомодуля, датчика и призмы ....................................................................50
Подключение датчика....................................................................................................52
Включение прибора и начало работы ..........................................................................54
Ввод размеров машины ................................................................................................54
Монтаж машины .............................................................................................................58
Регулировка лазерного луча .........................................................................................60
Производство измерений ..............................................................................................68
Диагностика ....................................................................................................................70
Выверка положения машины ........................................................................................73
Сохранение данных и печать ........................................................................................81
Неплотное прилегание опор .........................................................................................91
Основные типы неплотного прилегания опор .............................................................92
i
830
Руководство пользователя
Проверка и исправление условий для неплотного прилегания опор ........................92
Что необходимо соблюдать при измерении неплотности прилегания опор .............96
8. Варианты выверки ................................................101
Режимы измерений ......................................................................................................101
9. Машины с вертикальным фланцевым креплением ...................107
Типичная конфигурация ..............................................................................................107
Монтаж .........................................................................................................................108
10. Приложение .....................................................121
Использование провода датчика ................................................................................121
Обновление встроенного ПО Fluke 830 до новой версии ........................................124
Обновление встроенного ПО датчика ........................................................................131
Технические характеристики прибора для лазерной выверки Fluke 830 ................134
Предлагаемые допуски выверки соосности валов ...................................................136
Декларация о соответствии нормам ЕС ....................................................................137
Индекс .............................................................139
ii
Список иллюстраций
Рис. 2-1. Позиции, включенные в комплект поставки прибора ....................................6
Рис. 3-1. Предупреждение о безопасности при работе с лазером ..............................7
Рис. 4-1. Обзор прибора ................................................................................................13
Рис. 4-2. Зарядка несъемного аккумулятора ...............................................................16
Рис. 4-3. Демонтаж штекера зарядного устройства ....................................................17
Рис. 4-4. Компоненты датчика ......................................................................................19
Рис. 4-5. Компоненты призмы .......................................................................................20
Рис. 4-6. Стандартные и дополнительные скобы .......................................................21
Рис. 4-7. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ радиомодуля ........................................................23
Рис. 6-1. Монтаж компонентов посредством муфты ..................................................39
Рис. 6-2. Центрирование лазерной точки на пылезащитном колпачке призмы .......41
Рис. 6-3. Центрирование отраженного лазерного луча с помощью
координатного манипулятора и желтой ручки регулирования луча ..........................44
Рис. 7-1. Пошаговое описание монтажа скобы ...........................................................49
Рис. 7-2. Монтаж радиомодуля и датчика ...................................................................51
Рис. 7-3. Монтаж и крепление призмы .........................................................................52
Рис. 7-4. Центрирование ручки призмы для максимального регулирования ...........52
Рис. 7-5. Ввод провода датчика в прибор для лазерной выверки .............................53
Рис. 7-6. Размеры машины, которые необходимо ввести ..........................................55
Рис. 7-7. Метки расстояния на датчике и призме ........................................................55
Рис. 7-8. Метки расстояния на датчике ........................................................................57
Рис. 7-9. Регулировка лазерного луча по горизонтали и вертикали ..........................65
Рис. 7-10. Диаграмма допусков ...................................................................................72
Рис. 7-11. Сохранение отчета об измерениях в формате PDF на
флеш-накопителе ..........................................................................................................85
Рис. 7-12. Печать отчета об измерениях непосредственно с прибора
на желаемом принтере .................................................................................................88
Рис. 7-13. Неплотное прилегание опор в параллельном и угловом направлении .......91
Рис. 7-14. Диагностика неплотного прилегания опор в параллельном
и угловом направлении .................................................................................................99
Рис. 9-1. Типичная конфигурация машины по вертикали.........................................107
Рис. 9-2. Нумерация вала ...........................................................................................108
Рис. 9-3. Нумерация корпуса ......................................................................................109
Рис. 10-1. Замена провода радиомодуля проводом датчика ...................................121
Рис. 10-2. Крепление провода датчика ......................................................................122
Рис. 10-3. Подключение флеш-накопителя к прибору с помощью "короткого"
USB-кабеля ..................................................................................................................127
Список иллюстраций
Содержание
iii
830
Руководство пользователя
iv
Список таблиц
Таблица 1-1. Символы .....................................................................................................3
Таблица 2-1. Количество упаковочных мест ..................................................................5
Таблица 4-1. Общий вид пульта управления прибором и дисплея ...........................14
Таблица 7-1. Режим измерений и использование по назначению .............................68
Таблица 7-2. FLUKE 830 - светодиоды состояния выверки........................................73
Список таблиц
Содержание
v
830
Руководство пользователя
vi

1. Предисловие

Введение

Прибор для лазерной выверки Fluke 830 (далее - "прибор") представляет собой прибор для лазерной выверки, используемый в промышленных условиях исключительно для выверки соосности валов. Данный удобный в пользовании прибор, который применяется для определения состояния выверки вращающихся частей оборудования, оснащен буквенно­цифровой клавиатурой с центральным расположением клавиш управления курсором для управления всеми функциями ввода данных. Прибор имеет цветной TFT-дисплей высокого разрешения с подсветкой, ЗУ объемом до 200 файлов измерений, а также светодиод состояния выверки, который сообщает о состоянии выверки положения машин на данный момент. Прибор работает на аккумуляторах, также используется радиосвязь между прибором и его датчиком.

Как связаться с Fluke

Предисловие
Введение
Для контакта с Fluke позвоните по одному из следующих телефонов:
США: 1-800-760-4523
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31 402-675-200
Япония: +81-3-6714-3114
Сингапур: +65-6799-5566
Из любой точки мира: +1-425-446-5500
Также можно посетить веб-сайтFluke по адресу www.uke.com. Для регистрации своего прибора посетите http://register.uke.com. Просмотреть, распечатать или загрузить актуальные приложения к руководству можно по адресу http://us.uke.com/usen/support/manuals.
1
830
Руководство пользователя

Сведения о безопасности

A Осторожно! указывает на условия и процедуры, опасные для пользователя. A Внимание! указывает на условия и процедуры, которые могут повредить прибор или проверяемое им оборудование.
Осторожно!
Во избежание повреждения глаз и травмирования людей:
• Не смотреть на лазер. Не наводить лазер прямо на людей и животных или непрямо на отражающие поверхности.
• Не смотреть прямо на лазер с помощью оптических средств (например, биноклей, телескопов, микроскопов). Оптические средства могут сфокусировать лазерный луч, что представляет опасность для глаз.
• Пользоваться прибором только согласно указаниям, иначе можно подвергнуться действию опасного лазерного излучения.
• Не вскрывать прибор. Лазерный луч представляет опасность для глаз. Ремонтировать прибор только в уполномоченной службе технического сервиса.
Осторожно!
Во избежание поражения электрическим током, пожара и травм людей:
• Перед использованием прибора прочитать всю информацию о безопасности.
Внимательно прочитать все инструкции.
Использовать прибор только в соответствии с инструкциями,
иначе может быть нарушена защита, предусмотренная для этого прибора.
• Убедиться, что машины выключены, обесточены с вывешиванием таблички с запретом повторного включения, и что повторный запуск во время техобслуживания, как случайный так и умышленный, невозможен.
• Не пользоваться прибором в атмосфере взрывоопасных газов или паров.
• Использовать только источник электропитания, предусмотренный для данного прибора.
Не пользоваться прибором, если он неисправен.
Использовать только запасные части, предусмотренные
спецификацией.
• Поручать ремонт прибора уполномоченному техническому специалисту.
2
Указания по безопасности
В таблице 1-1 приведен список символов, которые используются на приборе и в данном руководстве.

Таблица 1-1. Символы

Символ Описание
Важная информация. См. руководство.
Осторожно! Лазер.
Соответствует применимым стандартам Австралии.
Соответствует требованиям Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной торговли.
Соответствует применимым стандартам ЭМС Южной Кореи.
Соответствует применимым североамериканским стандартам безопасности.
Символы
Этот прибор соответствует требованиям Требования к маркировке согласно Директиве WEEE (2002/96/EC) На закрепленной табличке указано, что этот электроприбор запрещается утилизировать как бытовые отходы. Категория прибора: Согласно классификации типов оборудования, приведенной в Директиве WEEE, приложение 1, настоящий прибор отнесен к категории 9 “Приборы для мониторинга и контроля”. Не утилизировать этот прибор вместе с несортированными коммунальными отходами. См. информацию об утилизации на веб-сайте Fluke.
3
830
Руководство пользователя
Страница намеренно оставлена чистой
4
Количество упаковочных мест

2. Упаковка

Таблица 2-1 содержит список всех позиций, включенных в комплект поставки прибора. Позиции показаны на рис. 2-1.

Таблица 2-1. Количество упаковочных мест

Поз. Описание № детали
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Прибор для лазерной выверки Fluke 830 4503893 Кейс для хранения 4462624 Датчик с пылезащитным колпачком и проводом для
4503893
радиомодуля Призма, включая пылезащитный колпачок 4476454 Цепная скоба (2 шт.) – каждая включает два опорных
4503916
стержня и цепь Радиомодуль 4476367 Провод датчика 4503940 Адаптер / зарядное устройство 4503957 Компьютерный кабель 4503925 USB-кабель 4503933 USB-накопитель 4473175 Чистящая салфетка 2687537 Краткая инструкция 4473130 Паспорта безопасности 4473148 Руководство пользователя н/д
Упаковка
5
830
Руководство пользователя
1 2
LASER ALIGNMENT TOOL
830
DIAGNOSE MENU
SETUP MEASURE
ABC3DEF
12
GHI5JKL6MNO
4
PQRS8TUV9WXYZ
7
CLEARENTER
space
-
./.
0
+
BACK
3
5
4
6
11
7
8
9
10

Рис. 2-1. Позиции, включенные в комплект поставки прибора

6
12
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
λ=650nm,<1mW,EN60825-1:2007
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10
AND 1040.11
Указания по безопасности и эксплуатации
3. Указания по безопасности и эксплуатации
Прибор предназначен для использования в промышленных условиях исключительно для выверки соосности валов. Необходимо принять меры по защите прибора от механических ударов. Работать с прибором разрешается только персоналу, прошедшему соответствующее обучение. Исключена ответственность в случае несоблюдения положений настоящего руководства об использовании компонентов и рабочих процедур, а также в случае внесения изменений без разрешения производителя.
Совет по эксплуатации
Символом Указание обозначены общие сведения и советы, касающиеся эксплуатации прибора.
Классификация по степени защиты IP
Прибор является пыленепроницаемым и защищен от струй воды (IP65). Датчик и призма соответствуют требованиям степени защиты IP67 (пыленепроницаемые и защищенные от воздействия воды при погружении).
Лазерная безопасность
Лазерная безопасность
В этом приборе используется лазер класса 2. Лазер соответствует требованиям стандартов IEC/EN 60825-1, FDA 21 CFR 1040.10 и 1040.11, с уведомлением о лазерном излучении №50. Лазер работает на длине волны 670 нм с длительностью импульса 128 мкс, максимальной излучающей мощностью 0,8 мВт и максимальной энергией 0,1 мкДж. Для поддержания прибора в соответствии с вышеприведенными положениями никаких мероприятий по техобслуживанию не требуется.
Не смотреть на луч. Не наводить лазер прямо на людей
Не смотреть прямо на лазер с помощью оптических средств
Осторожно
и животных или непрямо на отражающие поверхности.
(например, биноклей, телескопов, микроскопов). Оптические средства могут сфокусировать лазерный луч, что представляет опасность для глаз.

Рис. 3-1. Предупреждение о безопасности при работе с лазером

7
830
Руководство пользователя

Сведения об эксплуатации

Диапазон температур
Прибор и относящиеся к нему компоненты системы должны эксплуатироваться при температурах от 0° до 50 °C. При выходе за пределы этого диапазона заданная точность не может соблюдаться. Хранить прибор и относящиеся к нему компоненты системы при температурах от -20° до 60 °C.
Температурные воздействия и флуктуации
Мощные источники тепла или пара, расположенные вблизи лазерного луча, могут повлиять на точность измерений вследствие отклонения луча. Однако, этот эффект редко возникает на практике на расстояниях до 1 м. Если возникнут сомнения, этот эффект можно устранить, защитив систему экраном от источника тепла или пара во время измерений или регулировки лазерного луча . Так же, как и во всех точных оптических измерительных приборах, в случае внезапных флуктуаций температуры (например, вследствие солнечного света) могут иметь место неточности в измерениях.
Примечание Следует оставить достаточно времени, пока прибор и все относящиеся к нему компоненты достигнут температуры окружающего воздуха.
Падающий свет
Не подвергать прибор действию сильного нагрева от прямых солнечных лучей.
Пыле- и водонепроницаемые уплотнения
Прибор обладает устойчивостью против проникновения воды и загрязнений согласно спецификации для степени защиты IP65; датчик и призма имеют степень защиты IP67. Эта спецификация требует, чтобы каждый из компонентов выдерживал действие струй воды из любого направления (НЕ гарантируется, что компоненты выдержат полное погружение). Следует учесть, что, как и в случае с большинством других водонепроницаемых изделий, необходимо периодически проверять и менять уплотнения. Это можно делать в ходе техобслуживания и повторной калибровки системы, периодичность данных процедур - через каждые два года.
Интерфейс подключения
Прибор оснащен двумя портами интерфейса: 1) для обмена данными с компьютером/принтером и 2) для электропитания от аккумуляторной батареи, а также для датчика.
8
Указания по безопасности и эксплуатации
Указание о хранении данных
Примечание касательно хранения данных
Примечание При использовании любой программы для обработки данных в определенных условиях возможна утеря данных или их изменение. Настоятельно рекомендуется создавать резервные копии или распечатывать записи всех важных данных. FLUKE не принимает на себя ответственности за утрату или изменение данных в результате ненадлежащего использования, ремонта, дефектов, замены/повреждения аккумуляторных батарей или в силу любой иной причины. FLUKE не принимает на себя прямой или косвенной ответственности за финансовые потери или санкции, связанные с использованием данного прибора или с любой из его функций, например, при потери или изменении сохраненных данных.
Примечание Любой лом электрических и электронных компонентов этого прибора и относящихся к нему компонентов, включая флеш-накопители, подлежит утилизации в соответствии с директивой WEEE (Директива об отходах электрического и электронного оборудования). Такие компоненты подлежат сдаче в ближайший приемный пункт.
9
830
Руководство пользователя

Меры предосторожности при обращении

Этот прибор и относящиеся к нему компоненты относятся к прецизионным приборам, их нельзя ронять или подвергать физическому воздействию.
Хранение
Для транспортировки прибора и относящихся к нему компонентов следует пользоваться прилагаемым кейсом. Если прибор не используется в течение длительного времени, следует вынуть из его компонентов аккумуляторы и хранить эти компоненты в сухом, прохладном и хорошо проветриваемом месте.
Внимание Соблюдать данные по температуре и влажности при хранении, приведенные в технических характеристиках.
Уход
Все оптические поверхности (призма, линза датчика) должны содержаться в чистоте. Пользоваться только текстильной салфеткой для чистки линз, которая входит в комплект поставки. Избегать жесткой полировки, во избежание повреждения противоотражательного покрытия стеклянных элементов. Корпуса прибора, датчика и призмы разрешается протирать мягкой текстильной салфеткой, смоченной в моющем средстве мягкого, неабразивного действия (использовать мыльную воду в концентрации не более 1 % мыла мягкого действия). Дисплей чистить мягкой сухой текстильной салфеткой.
Техническое обслуживание
Несмотря на то, что прибор и относящиеся к нему компоненты, в основном, не нуждаются в техобслуживании, необходимо соблюдать следующие положения:
Точность калибровки датчика необходимо проверять каждые два года.
Просим отправлять компоненты системы для контроля калибровки
в уполномоченный сервисный центр.
Осторожно
Не вскрывать прибор. Лазерный луч представляет опасность
для глаз. Ремонтировать прибор только в уполномоченной службе технического сервиса.
• Использовать только запасные части, предусмотренные спецификацией.
• Поручать ремонт прибора уполномоченному техническому специалисту.
10
Указания по безопасности и эксплуатации
Меры предосторожности при обращении
Внимание Отправляя прибор и его компоненты, работающие от батарей, для проведения калибровки, ремонта или сервисного обслуживания, убедитесь, что батареи не повреждены. Если батарея вызывает подозрения в ее исправности, НЕ отправляйте прибор с поврежденной батареей. Более подробную информацию можно получить у местного представителя.
Примечание См. соответствующие паспорта безопасности для используемых батарей. Описание правил упаковки и утилизации для каждого конкретного типа батарей приведено в параграфе 14 паспорта безопасности.
Утилизация
Любой лом электрических и электронных компонентов этого прибора и относящихся к нему компонентов, включая флеш-накопители, подлежит утилизации в соответствии действующими нормативными документами по безопасности и охране окружающей среды. Клиенты в государствах-участниках Европейского Союза обязаны выполнять Директиву 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Компоненты, подпадающие под действие этой директивы, имеют маркировку в виде перечеркнутого бака для отходов и подлежат утилизации в соответствии с указанной директивой.
● Компоненты с маркировкой утилизируются через фирму FLUKE или ее
уполномоченных партнеров по утилизации.
Такие компоненты подлежат сдаче в ближайший приемный пункт.
Если возникнут вопросы касательно Директивы WEEE, обращайтесь
к своему местному торговому представителю.
11
830
Руководство пользователя
Страница намеренно оставлена чистой
12

4. Общий обзор FLUKE 830

Описание

5 6 7
LASER ALIGNMENT TOOL
830
Общий обзор
Описание
15
4
8
3
2
0
DIAGNOSE MENU
CLEARENTER
.
/
*
BACK
1
SETUP MEASURE
ABC3DEF
12
GHI5JKL6MNO
4
PQRS8TUV9WXYZ
7
space
­+
9
10
11
12
13
14

Рис. 4-1. Обзор прибора

13
830
Руководство пользователя
Обзор прибора

Таблица 4-1. Общий вид пульта управления прибором и дисплея

Поз Элемент Функция
1
SETUP
Клавишей ‘Настройка’ открывается экран размеров машины.
10
11
12
13
14
15
2
MEASURE
Клавиша ‘Измерение’ используется для запуска процесса измерения.
3
DIAGNOSE
Клавиша ‘Диагностика’ используется для отображения результатов измерений и поправочных значений при выверке.
4
Светодиод (состояние
Показывает состояние аккумулятора и беспроводной связи. аккумулятора/индикатор беспроводной связи)
5
USB-порт для подключения компьютера/ принтера (серый)
Этот порт используется для зарядки прибора, печати
и сохранения файлов измерений, выполнения обновлений
встроенного ПО, а также для вывода данных на дисплей
компьютера.
6
7
8
Датчик окружающего света Порт для подключения
датчика (синий) Светодиод
(состояние выверки положения и регулировка
Используется для регулирования яркости дисплея прибора.
Этот порт используется для подключения прибору в отсутствие
радиомодуля.
Используется для регулировки лазерного луча и для
контроля допусков измеренных параметров выверки
положения. лазерного луча)
9
MENU
Клавиша ‘Меню’ используется для перехода в главное меню,
в котором имеются полезные для прибора функции.
Клавиша ‘Вкл.’ используется для включения прибора.
Прибор отключается в главном меню нажатием на пункте
‘Выключить’.
Клавиши управления курсором используются для перехода
ENTER
по этапам программы.
Клавиша ‘Enter’ (Ввод) используется для подтверждения
введенных величин и перехода к любому выбранному пункту.
BACK
Клавиша ‘Back’ Назад) нужна для возврата на экран, который
был выбран перед этим.
CLEAR
Клавишу ‘Clear’ (Очистить) используется для окончательного
удаления введенной информации.
0
– 9,
-
.
/
+
,
*
Клавишами ввода данных пользуются для ввода размеров
машины и названия файла.
14

Электропитание

Питание изделия осуществляется от несъемного литий-ионного полимерного аккумулятора 7,4 В 2,6 Ач, который заряжается через порт USB только с использованием универсального адаптера / зарядного устройства. Аккумуляторная батарея позволяет работать до 17 часов (33 % активные измерения, 33 % расчет, 33 в "спящем" режиме). Можно также использовать аккумулятор для питания датчика во время измерений, если при этом установлен датчик с подключением с помощью провода датчика, а не через радиомодуль.
Внимание Аккумуляторная батарея помещена в отсек, который запирается с помощью специального винта; ни в коем случае не вскрывать этот отсек самостоятельно. Если аккумулятор больше не держит заряд, прибор следует направить в сервис.
Зарядка батареи
Общий обзор
Электропитание
Примечание
Зарядка несъемного аккумулятора возможна только через прибор.
Для зарядки аккумулятора следует подключить адаптер / зарядное устройство к порту USB прибора (серый) и в розетку сети (см. рис. 4-2).
15
830
Руководство пользователя
Порт USB (серый)
LASER ALIGNMENT TOOL
830
DIAGNOSE
MEASURE
DEF
3
ABC
SETUP
MNO
2
6
JKL
1
WXYZ
5
CLEAR
GHI
9
TUV
4
BACK
8
PQRS
.
.
/
space
7
0
­+
Зарядное устройство / адаптер подключается к прибору через порт USB.
MENU
ENTER

Рис. 4-2. Зарядка несъемного аккумулятора

Примечание Прежде чем производить зарядку, нужно, чтобы аккумулятор разрядился как можно больше. Время зарядки аккумулятора с 0 % до 100 % емкости составляет прибл. 4 часа.
Светодиод аккумулятора показывает состояние зарядки батареи. Во время инициализации и в процессе зарядки светодиод мигает зеленым светом. Если зеленый светодиод горит постоянно, это значит, что батарея заряжена полностью.
Уровень заряда аккумулятора виден в пункте меню ‘Настройки прибора’. При включенной системе нажать курсором выделить значок‘Cong’. Подтвердить ввод нажатием
MENU
, затем клавишами управления
ENTER
, затем из меню конфигурации с помощью клавиш управления курсором выделить пункт ‘Настройки прибора’. Подтвердить выбор клавишей
ENTER
. На дисплее
появятся доступные настройки прибора.
16
SETUP MEASURE
12
GHI5JKL6MNO
4
PQRS8TUV9WXYZ
7
­+
LASER ALIGNMENT TOOL
830
DIAGNOSE MENU
ABC3DEF
CLEARENTER
space
./.
0
BACK
Монтаж/демонтаж универсального адаптера / штекера зарядного устройства
Монтаж/демонтаж универсального адаптера / штекера зарядного устройства
Универсальный адаптер / зарядное устройство выпускается со штекерами трех различных региональных типов. Имеются штекеры для стран еврозоны, для США и для Великобритании. Подключая и отключая штекер, необходимо следить за тем, чтобы направление стрелки на штекере прямо над штырями совпадало с направлением стрелки на фитинге с защелкой на самом зарядном устройстве. Чтобы вынуть штекер, следует нажать на фитинг с защелкой в направлении вперед [1], как показано стрелкой на нем, и удерживать фитинг нажатым, затем нажать на штекер вправо [2], как показывает стрелка на штекер.
Общий обзор
Фитинг с защелкой
Стрелка направления на штекера сопровождается надписью сверху ‘OPEN’ (ОТКР.).
2
1

Рис. 4-3. Демонтаж штекера зарядного устройства

17
830
Руководство пользователя
Чтобы вставить штекер, следует нажать на фитинг с защелкой в направлении вперед [1] как показано стрелкой на нем, а затем провести штекер по выступам и сдвинуть его влево до фиксации.

Датчик

Датчик монтируется с использованием зажима цепного типа на валу или массивной муфте стационарной машины. Датчик имеет лазерный диод, который испускает луч красного цвета (длина волны 670 нм). Луч виден в точке соприкосновения с поверхностью. Луч испускается диаметром прибл. 5 мм. В том же корпусе расположен детектор луча, который производит точное измерение положения луча по мере вращения валов. Этот компонент представляет собой двухосный, аналоговый фотоэлектрический полупроводниковый датчик положения, имеющий разрешение 1 мкм. Датчик оснащен также электронным датчиком угла наклона, который имеет разрешение лучше 1° для измерения угла поворота валов.
Датчик оснащен двумя светодиодными индикаторами с лицевой стороны: один зеленый показывает регулировку луча, а другой - красный, показывает, что лазер включен. Электропитание датчика осуществляется от радиомодуля, который также передает данные измерения от датчика в прибор. Питание датчика может осуществляться также от прибора через кабель, по которому также передаются данные измерений.
Датчик имеет корпус степени защиты IP67 и выдерживает воздействие брызг воды, а также пыли. Внутренние оптические и электронные компоненты уплотнены во избежание любых возможных загрязнений. При этом, однако, линзу датчика следует содержать в чистоте. Для чистки линзы пользоваться текстильной салфеткой или тонкой щеткой для сметания пыли, которой обычно пользуются для чистки других оптических приборов. На время перерывов в использовании надевать пылезащитный колпачок.
18
Общий обзор
Датчик
Зеленый светодиод показывает, что функция регулировки лазерного луча включена
Ручка с фиксатором
Красный светодиод показывает, что на датчик подается питание, а лазер включен
Метка на корпусе = по центру стержней скобы
Корпус IP 67
Линза, стойкая к царапанью

Рис. 4-4. Компоненты датчика

Внимание Избегать слишком жесткой полировки линзы, во избежание необратимого повреждения противоотражательного покрытия.
Внимание Ни в коем случае не вывинчивать шесть маленьких винтов из корпуса: это повлечет за собой потерю калибровки, любые гарантии аннулируются.
Примечание Точность калибровки датчика нужно проверять каждые два года, как показано на цветной наклейке, расположенной с задней стороны корпуса датчика. Просим отправлять датчик для контроля калибровки в уполномоченный сервисный центр.
Осторожно
Не смотреть на луч.
19
830
Руководство пользователя

Призма

Призма монтируется на валу или массивной муфте машины, которую предстоит двигать. По мере вращения валов она отражает лазерный луч обратно на датчик положения. Рычаг с фиксацией откидывается в горизонтальное положение, он должен быть направлен вперед, чтобы призма удерживалась на месте на стержнях скобы. Регулировка призмы производится путем изменения ее вертикального положения и горизонтального угла (с помощью микрометрических винтов), так, чтобы луч отражался непосредственно обратно на датчик.
Метка измерения = по центру стержней
Координатный манипулятор регулировки вертикального положения
90° крышевидная призма
Ручка регулировки горизонтального угла
Рычаг быстрого освобождения

Рис. 4-5. Компоненты призмы

Призму следует содержать в чистоте. Для чистки линзы пользоваться текстильной салфеткой или тонкой щеткой для сметания пыли, которой обычно пользуются для чистки других оптических приборов.
Внимание Избегать жесткой полировки, во избежание повреждения противоотражательного покрытия. На время перерывов в использовании надевать на призму пылезащитный колпачок.
20

Компактный мини-зажим цепного типа

Компактный мини-зажим цепного типа
Компактный и легкий, этот зажим служит исключительно жесткой опорой для измерительных компонентов; для его монтажа требуется минимум времени и усилий. Зажим цепного типа устанавливается на валах и муфтах диаметром в пределах от 15 до 200 мм. [Следует учесть, что зажимы сами по себе подходят под весь диапазон диаметров; ограничена только длина цепи.] Имеются также цепи различной длины. Инструкции по монтажу приведены в разделе ‘Установка скоб’ на страница 48.
Компактная цепная скоба (2 шт.)
Общий обзор
Дополнительная компактная магнитная скоба

Рис. 4-6. Стандартные и дополнительные скобы

Примечание Содержимое упаковки показано в разделе “Упаковка”, начиная со страница 5
21
830
Руководство пользователя

Пользование радиомодулем

Радиомодуль снабжает питанием лазер датчика и передает отсчеты выравнивания от датчика на прибор. Модуль охватывает расстояния видимости по прямой до 10 м, в зависимости от преобладающих условий окружающей среды. Его отсек для электроники соответствует требованиям степени защиты IP65 (пыленепроницаемость, защита от струй воды). Питание модуля осуществляется от двух батарей размера ‘AA’. Длительность работы для щелочных батарей составляет 14 часов – при типичном использовании (исходя из рабочего цикла: 50 % измерения, 50 % в резерве). Вместо щелочных батарей можно использовать также литий­ионные батареи AA (такие, как для фотоаппаратов). Для литий-ионных батарей длительность работы существенно выше; однако, показатель падения заряда, когда они разряжаются, намного быстрее, чем у щелочных батарей, при этом предупреждение подается за меньшее время.
Монтаж радиомодуля
Монтаж радиомодуля на опорных стержнях скобы, зафиксированной на валу левой машины (как правило, это стационарная машина), как показано на рис. 7-2. Модуль надвигается по опорным стержням, пока не достигнет фрикционной посадки. Рекомендуется устанавливать радиомодуль на раму скобы. Закрепить датчик на опорных стержнях, затем подсоединить его провод к радиомодулю, вставив более длинный угловой 90-градусный соединитель провода в гнездо с четырьмя штырями с боковой стороны модуля, на которой имеется канавка (см. рис. 7-2).
Примечание Совместить красную точку на штекере с канавкой на розетке, чтобы штекер был сориентирована правильно.
22
Loading...
+ 120 hidden pages