Tato kapitola informuje o několika všeobecných a důležitých aspektech týkajících se
třífázového analyzátoru kvality elektrické energie Fluke 434-II/435-II/437-II (dále jen
„analyzátor“).
Obsahuje části:
• Záruka a podmínky odpovědnosti.
• Seznam dodávky: seznam položek, které by měly být obsaženy v sadě analyzátoru.
• Kontaktování ServisníhostřediskaFluke.
• Bezpečnost informace: Čtěte jako první!
• Bezpečné použití baterie Li-ion.
1–1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Omezená záruka a omezení odpovědnosti
U každého výrobku společnosti Fluke je zaručeno, že je bez závad v materiálu
a provedení při normálním používání a údržbě. Pro analyzátor platí záruční doba tři roky,
pro příslušenství jeden rok. Záruční doba začíná dnem dodání výrobku. Záruční doba na
díly, opravy výrobků a servis je 90 dnů. Tato záruka se vztahuje pouze na původního
odběratele nebo koncového uživatele autorizovaného prodejce společnosti Fluke
a nevztahuje se na pojistky, baterie na jedno použití ani na žádný výrobek, který byl, dle
mínění společnosti Fluke, nesprávně používán, pozměněn, zanedbáván nebo poškozen, ať
již neúmyslně nebo v abnormálních provozních podmínkách nebo při nenormální
manipulaci. Společnost Fluke se zaručuje, že software bude řádně fungovat v souladu
s jeho funkční specifikací po dobu 90 dnů a že je náležitě nahrán na nezávadném médiu.
Společnost Fluke nezaručuje, že software bude naprosto bezchybný nebo že bude
fungovat bez přerušení.
Záruka u prodejců autorizovaných společností Fluke se vztahuje na nové a nepoužité
výrobky a může ji uplatnit pouze koncový uživatel. Tito prodejci však nejsou oprávněni
rozšířit záruku na širší rozsah nebo poskytnout jinou záruku jménem společnosti Fluke.
Záruční podpora je k dispozici, pokud byl výrobek zakoupen v prodejním místě
autorizovaném spole
cenu. Společnost Fluke si vyhrazuje právo účtovat zákazníkovi dovozní náklady na
opravu nebo výměnu dílů, když byl výrobek zakoupený v jedné zemi předán k opravě
v jiné zemi.
čností Fluke nebo pokud odběratel uhradil platnou mezinárodní
Záruční odpovědnost společnosti Fluke je omezená, podle volby společnosti Fluke, na
vrácení nákupní ceny, bezplatnou opravu nebo výměnu vadného výrobku, který byl
vrácen v záruční době autorizovanému servisnímu středisku společnosti Fluke.
Chcete-li požádat o záruční servis, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko
společnosti Fluke nebo odešlete výrobek s popisem potíží, poštovným a vyplaceným
pojistným (franko paluba místo určení) do nejbližšího autorizovaného servisního
střediska společnosti Fluke. Společnost Fluke nenese riziko za poškození při přepravě. Po
provedení záruční opravy bude výrobek vrácen odběrateli s vyplaceným dopravným
(franko paluba místo určení). Pokud společnost Fluke určí, že závada byla způsobena
nesprávným používáním, úpravou, nehodou nebo abnormálními provozními podmínkami
nebo nesprávnou manipulací, bude vám dodán odhad nákladů na opravu a před
zahájením práce budete požádáni o souhlas s touto částkou. Po provedení opravy bude
výrobek vrácen odběrateli s vyplaceným dopravným a odběrateli bude vyúčtována oprava
a poplatek za zpáteční p
TATO ZÁRUKA JE VÝHRADNÍM PRÁVNÍM PROSTŘEDKEM ODBĚRATELE A
NAHRAZUJE JAKOUKOLI JINOU ZÁRUKU, VÝSLOVNOU NEBO ODVOZENOU,
VČETNĚ, MIMO JINÉ, JAKÉKOLI ODVOZENÉ ZÁRUKY NA PRODEJNOST
NEBO POUŽITELNOST PRO URČITÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL. SPOLEČNOST FLUKE
NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, NAHODILÉ NEBO VÝSLEDNÉ
POŠKOZENÍ NEBO ZTRÁTU, VČETNĚ ZTRÁTY DAT, AŤ JIŽ VZNIKLÉ
Z PORUŠENÍ ZÁRUKY NEBO NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, ŠKODY ZAKLÁDAJÍCÍ
NÁROK NA PODÁNÍ SOUDNÍ ŽALOBY, DŮVĚRY NEBO JINÉ DOMNĚNKY.
Protože v některých zemích nebo státech není povoleno omezení podmínek odvozené
záruky nebo vyloučení nebo omezení nahodilé nebo výsledné škody, nemusí se omezení
a výjimky této záruky vztahovat na všechny odběratele. Je-li kterékoli ustanovení této
záruky označeno za neplatné nebo právně neúčinné soudem s příslušnou působností,
takové označení neovlivní platnost nebo vymahatelnost žádného jiného ustanovení.
řepravu (franko paluba místo odeslání).
1–2
Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA nebo
Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, The Netherlands
Všeobecné aspekty
Seznam dodávky 1
Seznam dodávky
Tato sada analyzátoru obsahuje následující položky:
Poznámka:
Tento seznam dodávky uvádí obsah dodávky u standardního výrobku.
U speciální verze může být obsah jiný. Rozdíl je uveden v dodatku
k příručce, který je součástí dodávky.
Poznámka:
Nová nabíjecí baterie Li-ion analyzátoru není nabitá. Viz kapitola 4 –
Napájení analyzátoru.
Obrázek 1-1. Obsah sady analyzátoru
1–3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Č. Popis
1 Analyzátor kvality elektrické energie Fluke 43x řady II + postranní popruh, baterie BP290 (28 Wh)
a nainstalovaná paměťová karta SD 8 GB
2 Sada štítků pro vstupní zásuvky (nové značení pro EU a Velkou Británii, EU, Čínu, Velkou
Británii, USA a Kanadu)
3 Popruh pro zavěšení
4 Krokosvorky. Sada 5 ks
5 Měřicí kabely 2,5 m + svorky pro barevné rozlišení. Sada 5 ks
6 Napájecí adaptér
7 Sada zástrčkových adaptérů (EU, USA, Velká Británie, Austrálie/Čína, Švýcarsko, Brazílie, Itálie)
nebo regionální síťový kabel.
8 Brožura s bezpečnostními pokyny (vícejazyčná)
9 Disk CD-ROM s příručkami (vícejazyčnými), software PowerLog a ovladače rozhraní USB
10 Kabel rozhraní USB pro připojení k počítači (redukce z USB-A na mini-USB-B)
11 Ohebná proudová sonda AC 6000 A (nedodává se u základní verze)
Fluke 434-II a 435-II: Fluke 437-II:
12 Měkké pouzdro C1740 Kufřík s válečky C437-II
Kontaktování Servisního střediska
Chcete-li vyhledat autorizované servisní středisko společnosti Fluke, navštivte naše
webové stránky na adrese: www.fluke.com
nebo zavolejte do společnosti Fluke
s použitím libovolného z následujících telefonních čísel:
+1-888-993-5853 v USA a Kanadě
+31-40-2675200 v Evropě
+1-425-446-5500 v ostatních zemích
Bezpečnostní informace: Čtěte
Třífázové analyzátory kvality elektrické energie Fluke 434-II, 435-II a 437-II vyhovují
následujícím normám:
IEC/EN61010-1-2001,
CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1-04 (včetně schválení
UL č. 61010-1,
Bezpečnostní předpisy pro elektrická zařízení určená pro měření, řízení a použití
v laboratoři, část 1: všeobecné požadavky, jmenovité hodnoty: 600 V CAT IV 1000 V
CAT III, stupeň znečištění 2.
CSAus),
c
1–4
Analyzátor a jeho příslušenství používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu
k obsluze. V opačném případě může dojít k snížení ochrany zajištěné analyzátorem a jeho
příslušenstvím.
Text Výstraha označuje podmínky a činnosti, které mohou představovat nebezpečí pro
uživatele.
Všeobecné aspekty
Bezpečnostní informace: Čtěte 1
Text Upozornění označuje podmínky a činnosti, které mohou způsobit poškození
analyzátoru.
Na analyzátoru a v tomto návodu se používají následující mezinárodní symboly:
Viz vysvětlení
v příručce
Uzemnění
Střídavý proud
Bezpečnostní
osvědčení
Proudové kleště
Li-Ion
Stejnosměrný proud
Dvojitá izolace (třída
ochrany)
Informace o recyklaci
Shoda s příslušnými
australskými normami
Neinstalujte kolem
nebezpečných vodičů
pod proudem
a neodstraňujte je
z nich.
Bezpečnostní
osvědčení
Conformité
Européenne
Informace o likvidaci
RoHS Čína
Tento přístroj nepatří
do netříděného
komunálního
odpadu. Více
informací o recyklaci
naleznete na
webové stránce
společnosti Fluke.
Výstraha
Abyste se vyhnuli zásahu elektrickým proudem nebo požáru:
• Před použitím analyzátoru a jeho příslušenství si prostudujte celý
návod.
• Pečlivě si přečtěte všechny pokyny.
• Nepracujte sami.
• Nepoužívejte výrobek v blízkosti výbušných plynů, výparů ani
ve vlhkém či mokrém prostředí.
• Používejte výrobek pouze v souladu s uvedenými pokyny.
Jinak nebude platná záruka poskytovaná spolu s výrobkem.
• Používejte pouze izolované proudové sondy, měřicí kabely
a adaptéry dodávané spolu s analyzátorem nebo takové, které
jsou označeny jako vhodné pro použití s analyzátory Fluke
434-II, 435-II a 437-II.
• Mějte stále prsty za ochranou prstů na sondách.
• Před použitím zkontrolujte, zda není analyzátor, napěťové
sondy, měřicí kabely či příslušenství mechanicky poškozené.
Pokud ano, vyměňte je. Hledejte praskliny nebo chybějící části
plastu. Zvláštní pozornost věnujte izolaci v okolí konektorů.
• Ov te funk nost m icího p ístroje tím, že zm íte známé nap tí.
• Odpojte všechny sondy, měřicí kabely a příslušenství, které
právě nepoužíváte.
• Napájecí adaptér vždy p
řipojte nejprve k napájecí síti, teprve
pak k výrobku.
1–5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
• Nedotýkejte se objektů pod napětím >30 V stř. rms, špičkovém
• Používejte zemnicí vstup pouze k uzemnění analyzátoru,
• Nepřivádějte vstupní napětí vyšší, než je rozsah přístroje.
• Nepřivádějte napětí přesahující vyznačené jmenovité hodnoty
• Pro měření používejte pouze sondy, měřicí kabely a adaptéry
• Nepřevyšujte hodnotu kategorie měření (CAT) nejnižší
• Dodržujte místní a státní bezpečnostní předpisy. Používejte
42 V stř. nebo 60 V ss.
nepřivádějte na něj žádné napětí.
napěťových sond nebo proudových kleští.
se správnou kategorii měření (CAT), napětím a kategorií
intenzity proudu.
jednotlivé jmenovité komponenty výrobku, sondy nebo
příslušenství.
prostředky osobní ochrany (schválené gumové rukavice,
ochranu obličeje, nehořlavé oblečení), abyste zabránili úrazu
elektrickým proudem tam, kde jsou nebezpečné vodiče pod
proudem.
• Kryt baterií musí být před použitím výrobku uzavřen a zajištěn.
• Výrobek neprovozujte bez krytů nebo s otevřenou skříní. Je
možné, že je v něm nebezpečné napětí.
• Zvláštní pozornost věnujte montáži a demontáži ohebné
proudové sondy. Odpojte testovanou instalaci od napájení
nebo použijte vhodný ochranný oděv.
• Nepoužívejte nechráněné kovové konektory BNC nebo
banánky.
• Nezasunujte do konektoru kovové předměty.
• Používejte pouze napájecí zdroj BC430 (Napájecí adaptér).
• Před použitím zkontrolujte, zda se zvolený/uvedený rozsah
napětí na adaptéru BC430 shoduje s napětím a frekvencí
místní rozvodné sítě (viz následující obrázek). V případě
potřeby nastavte posuvný spínač adaptéru BC430 na správné
napětí.
• Pro model BC430 použijte pouze adaptéry na síťovou zástrčku
nebo síťové kabely, které odpovídají místním bezpečnostním
předpisům.
•Odpojte signalizaci vstupního napětí, než začnete výrobek
čistit.
1–6
•
Požívejte pouze specifikované náhradní součásti.
Pomocí posuvného spínače na napájecím adaptéru vyberte napětí napájení ze sítě.
(Poznámka: u adaptérů bez posuvného spínače viz instruktážní list dodaný se zařízením):
115V230V
Všeobecné aspekty
Max. vstupní napětí na banánkových napěťových vstupech vůči uzemnění:
Vstup A (L1), B (L2), C (L3), N k uzemnění: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV.
Max. napětí na proudových vstupech BNC (viz označení):
Vstup A (L1), B (L2), C (L3), N k uzemnění: 42 V špičkové.
Hodnoty napětí jsou uvedeny jako „pracovní napětí“. Měří se jako střídavé napětí
rms (50–60 Hz) pro sinusové střídavé aplikace, jako stejnosměrné napětí pro
stejnosměrné aplikace.
Kategorie měření IV (CAT IV) odkazuje na nadzemní nebo podzemní vedení dodavatelů
elektrické energie. CAT III odkazuje na úroveň rozvodů a na pevné instalační obvody
uvnitř budovy.
Dojde-li k narušení bezpečnostních vlastností
Při použití analyzátoru způsobem jiným než uvedeným výrobcem může dojít k snížení
ochrany zajišťované analyzátorem.
Bezpečné použití baterie Li-ion 1
Před použitím zkontrolujte, zda nejsou měřicí kabely poškozeny. Poškozené kabely
vyměňte!
Pokud analyzátor nebo jeho příslušenství vykazuje známky poškození nebo nepracuje
správně, nepoužívejte je a zašlete k opravě.
Poznámka
Aby bylo možné pro napájení ze sítě připojit zařízení k různým typům
zásuvek, je výrobek vybaven zástrčkou, kterou je třeba připojit k adaptéru
zástrčky vyhovujícímu místním podmínkám. Vzhledem k tomu, že je
napájecí adaptér izolovaný, lze použít adaptéry zástrčky s nebo bez
ochranného zemnicího vodiče.
Napájecí adaptér s jmenovitým napětím 230 V není určen k použití
v Severní Americe. V konkrétní zemi je nutné použít adaptér konfigurace
kolíků, který vyhovuje předpisům dané země.
Bezpečné použití baterie Li-ion
Baterie Fluke model BP29x byla testována v souladu s testovací příručkou a kritérii UN
část III, dílčí část 38.3 (ST/SG/AC.10/11/Rev.3), často označovanou jako testy UN T1 až
T8, a byla vyhodnocena jako vyhovující stanoveným kritériím. Baterie byla testována
podle normy EN/IEC62133. V důsledku toho ji lze mezinárodně expedovat libovolným
způsobem.
Doporučení k bezpečnosti skladování baterie.
• Neskladujte baterie v blízkosti zdroje tepla nebo ohně.
Neskladujte je na slunci.
• Nevyjímejte baterii z originálního obalu, dokud ji nepotřebujete
použít.
1–7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
• Je-li to možné, vyjměte baterii ze zařízení, pokud je
• Před delším skladováním baterii pro prevenci poruchy plně
• Po dlouhodobém skladování může být nutné baterii několikrát
• Uchovávejte baterii mimo dosah dětí a zvířat.
• Pokud došlo k pozření baterie nebo její části, vyhledejte
Doporučení k bezpečnému použití baterie:bezpečné použití baterie .
• Tuto baterii je třeba před použitím nabít K nabíjení baterií
• Pokud baterii nepoužíváte, zbytečně ji dlouhodobě nenabíjejte.
nepoužíváte.
nabijte.
nabít a vybít, aby dosáhla maximální kapacity.
lékařskou pomoc.
používejte pouze síťové adaptéry schválené společností Fluke.
Pokyny pro správné nabíjení naleznete v bezpečnostních
pokynech a uživatelských příručkách společnosti Fluke.
• Tato baterie má nejvyšší kapacitu při normální pokojové
teplotě 20 °C ± 5 °C (68 °F ± 9 °F).
•
Neukládejte baterie v blízkosti zdroje tepla nebo ohně.
Neukládejte je na slunci.
• Nevystavujte baterie prudkým nárazům, například
mechanickým úderům.
• Udržujte baterii v čistotě a v suchu. Znečištěné konektory
otřete suchým, čistým hadříkem.
• Nepoužívejte jinou nabíječku, než která byla dodána speciálně
pro použití s tímto zařízením.
• Nepoužívejte baterii, která není navržena nebo doporučena
společností Fluke pro použití s tímto výrobkem.
• Pečlivě dbejte na správné vložení baterie do výrobku nebo
externí nabíječky.
• Nezkratujte baterii. Neukládejte baterie na místech, kde by
mohlo dojít ke zkratování jejich konektorů kovovými předměty
(například mincemi, kancelářskými svorkami, psacími pery
nebo jinými předměty).
• Nikdy nepoužívejte baterii ani nabíječku vykazující viditelné
poškození.
1–8
• Baterie obsahují nebezpečné chemikálie, které mohou
způsobit popálení nebo explozi. Pokud dojde k zasažení
chemikáliemi, omyjte zasažená místa vodou a zajistěte
lékařskou pomoc. Pokud z baterií unikla tekutina, nechte
výrobek p
řed použitím opravit.
• Úpravy baterie : není dovoleno pokoušet se otevírat, upravovat
ani opravovat baterii, která se jeví jako nefunkční nebo u které
došlo k fyzickému poškození.
• Nedemontujte ani nerozbíjejte baterie.
Všeobecné aspekty
Bezpečné použití baterie Li-ion 1
• Používejte baterii jen k účelu, pro který je určena.
• Uschovejte původní informace o výrobku pro budoucí
referenci.
Doporučení k bezpečné přepravě baterie:bezpečná přeprava baterií
• Při přepravě je třeba baterie vhodným způsobem chránit proti
zkratování a poškození.
• Vždy se řiďte předpisy IATA, které obsahují pokyny
k bezpečné letecké přepravě baterií Li-ion.
• Přihlašování zavazadel k odbavení: Baterie jsou povoleny
pouze pokud jsou nainstalovány ve výrobku.
• Příruční zavazadlo: je povolen počet baterií odpovídající
normálnímu použití jednotlivcem.
• Vždy se řiďte státními a místními předpisy týkajícími se
zasílání poštou nebo jinými způsoby přepravy.
• Poštou lze posílat nejvýše 3 baterie. Balík je třeba označit
následujícím textem: BALÍK OBSAHUJE BATERIE LITHIUMION (BEZ KOVOVÉHO LITHIA).
Doporučení k bezpečnému použití likvidace baterie.
•
Nefunkční baterii je třeba řádným způsobem zlikvidovat
v souladu s místními předpisy.
• Správná likvidace: nevhazujte do netříděného komunálního
odpadu. Více informací o recyklaci naleznete na webové
stránce společnosti Fluke.
• Likvidaci provádějte ve vybitém stavu a přelepte konektory
baterie lepicí páskou.
1–9
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
1–10
Úvod
Tato uživatelská příručka poskytuje úplné a ucelené informace o postupu při efektivním
a bezpečném použití třífázových analyzátorů kvality elektrické energie Fluke 434-II,
435-II a 437-II. Pečlivě si ji prostudujte, abyste získali informace o bezpečném použití
analyzátoru a jeho příslušenství a mohli plně využít všechny režimy měření.
Informace v této příručce mohou být mírně pozměněny bez předchozího oznámení.
Na posledních stranách této příručky je rejstřík, který uvádí nejdůležitější témata
v příručce včetně čísel stran, na kterých je lze nalézt. K vyhledání určitých témat lze
navíc použít i funkce Úpravy a Hledat aplikace Acrobat Reader. Příklad: k vyhledání
všech informací o přechodných jevech použijte slovo „přechodné“.
Obsah uživatelské příručky
• Úvod: název, obsah.
Kapitola 2
O tomto návodu
• Kapitola 1. Všeobecné aspekty: záruka a zodpovědnost, seznam dodávky,
kontaktování servisníhostřediska, bezpečnostní informace (Čtete jako první!),
bezpečné použití baterie Li-ion.
• Kapitola 2. Přehled obsahu příručky (tato kapitola).
• Kapitola 3. Shrnutí režimů měření a postup při jejich použití v logickém pořadí.
• Kapitola 4. Základní obsluha: podstavec a popruh pro zavěšení, napájení, instalace
a výměna baterie, paměťová karta SD, nastavení displeje, zamčení klávesnice,
resetování, navigace v nabídkách.
• Kapitola 5. Informace o displeji: typy obrazovek, všeobecné informace
o obrazovkách, symboly na obrazovkách.
• Kapitola 6. Připojení vstupů: použití napěťových a proudových sond.
• Kapitola 7 až 22. Vysvětlivky funkcí měření s tipy a radami:
– Osciloskop, křivka a fázor (7),
– Napětí, proud, frekvence (8),
– Poklesy a překmity (9),
– Harmonické (10),
– Výkon a energie (11),
– Kalkulátor energetických ztrát (12),
2–1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
• Kapitola 23. Kurzor a zoom: postup při zkoumání podrobností měření.
• Kapitola 24. Nastavení analyzátoru: vyčerpávající vysvětlení vlastních úprav měření.
• Kapitola 25. Použití paměti a počítače: postup při ukládání, vyvolání a odstranění
• Kapitola 27. Technické údaje: elektrické, mechanické a bezpečnostní charakteristiky.
– Účinnost měniče (13),
– Nesymetrie (14),
– Náběhové proudy (15),
– Sledování kvality elektrické energie (16),
– Flicker (mihotání světel) (17),
– Přechodné jevy (18),
– Výkonová křivka (19),
– Signály v rozvodné síti (20),
– Záznamník (21)
- Shipboard V/A/Hz (22).
snímků obrazovek, formáty dat. Postup při přípravě výtisků výsledků měření
a nastavení komunikace s počítačem.
vybavení, náhradní díly, řešení problémů.
• Dodatky: principy měření při měření výkonu a výpočet energetických ztrát, instalace
ovladačů rozhraní USB, postupy př
i zabezpečení přístroje (pouze anglicky).
Poznámka: bezpečnostní list (MSDS) a informace o shodě pro dodanou baterii Li-ion
viz webová stránka společnosti Fluke.
•Rejstřík.
2–2
Úvod
Kapitola 3
Funkce analyzátorů Fluke 43x-II
Analyzátor nabízí rozsáhlou a výkonnou sadu měření pro kontrolu energetických
distribučních systémů. Některé poskytují obecný přehled o výkonu energetického
systému. Jiné slouží ke zkoumání konkrétních podrobností. Tato kapitola poskytuje
přehled o postupu při provádění měření v logickém pořadí.
Režimy měření jsou podrobně popsány v kapitolách 7 až 22. Každý z režimů měření je
vysvětlen v samostatné kapitole.
Přehled parametrů měřených v jednotlivých režimech a jejich přesnost viz kapitola 27 –
Technické údaje.
Poznámka
Po zapnutí konkrétního měření uběhne před jeho vlastním spuštěním doba
zhruba 10 sekund. Po tuto dobu se zobrazuje v záhlaví obrazovky symbol U
(Nestabilní). Časovač odpočítává od -10 sekund. Při použití s načasovaným
spuštěním u měření nestabilní doba nenastává.
Přístroje Fluke 435-II a 437-II jsou vybaveny dodatečnými funkcemi, například
měřením flickeru (mihotání světel), přechodných jevů, výkonové křivky, signálů
v rozvodné síti, událostí křivky, událostí Rms a přesností vstupního napětí 0,1 %.
Přístroj Fluke 437-II je vybaven p
proudu a frekvence v lodních instalacích. Umožňuje měření v energetických
systémech 400 Hz a dodává se s kufříkem pro vysoké zatížení s kolečky..
U přístroje Fluke 434-II lze měření flickeru (mihotání světel), přechodných jevů,
výkonových křivek a signálů v rozvodné síti instalovat volitelně. Pokud nejsou tyto
funkce nainstalovány, zobrazují se příslušné položky v nabídce šedě.
řídavnými funkcemi, například měřením napětí,
Všeobecná měření
Pro kontrolu správného připojení napěťového vedení a proudových kleští použijte režim
Scope Waveform (Křivka osciloskopu) a Phasor (Fázor). Kleště jsou pro snazší určení
polarity signálu označeny šipkou. Postup při připojení vysvětluje kapitola 6 – Připojení
vstupů.
3–1
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Pro všeobecný přehled o kvalitě energetického systému použijte funkci MONITOR
(Sledování). Funkce MONITOR (Sledování) zobrazuje obrazovku se sloupcovými grafy,
která zobrazuje aspekty kvality fázového napětí. Pokud příslušný aspekt neodpovídá
aktivní sadě limitů, barva sloupcového grafu se změní ze zelené na červenou. Příkladem
sady limitů je sada podle normy EN50160. Tato sada je přítomna jako pevné nastavení
v paměti analyzátoru. Do paměti lze uložit i sady definované uživatelem.
Číselná data se zobrazují pro hodnoty napětí, proudu a frekvence. Pro toto zobrazení
stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Vyberte možnost Volts/Amps/Hertz (Napětí, proud,
frekvence) a stisknutím tlačítka F5 – OK zobrazte obrazovku Meter (Multimetr)
s aktuálními hodnotami napětí (rms a špičkové), proudu (rms a špičkový), frekvence
a činitele amplitudy pro fázi. Stisknutím tlačítka F5 – TREND lze pro tyto hodnoty
zobrazit průběh v čase.
Režimy měření pro zkoumání podrobností
Phase voltages (Fázová napětí). Měla by být blízká jmenovité hodnotě. Napěťové křivky
musí být hladké sinusové křivky bez zkreslení. Pro kontrolu tvaru křivky použijte režim
Scope Waveform (Křivka osciloskopu). Poklesy a překmity použijte pro záznam náhlých
změn napětí. Režim Transients (Přechodné jevy) použijte k zachycení anomálií napětí.
Phase currents (Fázové proudy). Pro kontrolu vztahu proudu a napětí použijte režim Use
Volts/Amps/Hertz (Napětí, proud, frekvence) a Dips & Swells (Poklesy a překmity).
Režim Inrush Current (Náběhový proud) použijte pro záznam náhlého zvýšení proudu,
například při náběhu motoru.
Crest Factor (Činitel amplitudy).Činitel amplitudy 1,8 a vyšší znamená vysoké zkreslení
křivky. Pro zobrazení zkreslení křivky použijte režim Scope Waveform (Křivka
osciloskopu). Režim Harmonics (Harmonické) použijte k stanovení harmonických a THD
(celkového harmonického zkreslení).
Harmonics (Harmonické). Režim Harmonics (Harmonické) použijte pro kontrolu
napěťových a proudových harmonických a THD pro fázi. Režim Trend použijte pro
záznam harmonických v průběhu času.
Flicker (mihotání světel). Režim Flicker (Mihotání světel) použijte pro kontrolu
krátkodobého a dlouhodobého flickeru (mihotání světel) a odpovídajících dat podle fáze.
Pro záznam těchto hodnot v průběhu času použijte režim Trend.
Dips & Swells (Poklesy a překmity).
pro záznam náhlých změn napětí už od poloviny cyklu.
Frequency (Frekvence). Měla by být blízká jmenovité hodnotě. Frekvence je obvykle
velmi stabilní. Pro zobrazení frekvence vyberte režim Volts/Amps/Hertz (Napětí, proud,
frekvence). Průběh frekvence v čase se zaznamenává na obrazovce Trend.
Unbalance (Nesymetrie). Žádné fázové napětí se nesmí lišit o více než 1 % od průměru
ze tří fází. Nesymetrie proudu nesmí překročit 10 %. Pro zkoumání nesymentrie použijte
režim Scope Phasor (Osciloskop – fázor) nebo Unbalance (Nesymetrie).
Energy Loss Calculator (Kalkulátor energetických ztrát). Pomáhá určit místa ztrát
energie a zobrazit jejich dopad na náklady na elektrickou energii.
Power Inverter Efficiency (Účinnost měniče). Měří účinnost a množství energie dodávané
měničem, který převádí jednofázový stejnosměrný proud na jednofázový nebo třífázový
střídavý.
Režim Dips & Swells (Poklesy a překmity) použijte
3–2
Mains Signaling (Signály v rozvodné síti). Lze použít k analýze úrovně signálů dálkového
ovládání, které jsou často přítomny v energetických distribučních systémech.
Funkce analyzátorů Fluke 43x-II
Logger (Záznamník). Umožňuje uložit více odečtů s vysokým rozlišením do velké
paměti. Odečty pro záznam jsou volitelné.
Power Wave (Výkonová křivka). Analyzátor pracuje jako 8kanálový záznamník
osciloskopu s vysokým rozlišením.
Rada: obecně nejefektivnější způsob vyhledávání poruch v elektrických systémech je
začít na zátěži a postupovat směrem k domovní přípojce budovy. Přitom se průběžně
provádějí měření, aby se izolovaly vadné součásti nebo zátěže.
Záznam hodnot měření z obrazovek Meter (Multimetr) 3
Záznam hodnot měření z obrazovek Meter (Multimetr)
Zaznamenávají se všechny hodnoty měření na obrazovce Meter (Multimetr). Po dobu
spuštěného měření se zaznamenávají průměrné, minimální a maximální hodnoty
s nastavitelnou dobou pro výpočet průměru (výchozí hodnota: 1 s). Dobu pro výpočet
průměru lze nastavit postupným stisknutím tlačítek SETUP (Nastavení), F4 – MANUAL
SETUP (Ruční nastavení) a F3 – FUNCTION PREF (Předvolby funkcí). Pomocí tlačítek
se šipkami vyberte požadovanou dobu pro výpočet průměru. Lze nastavit i celkové trvání
měření a prodlevu začátku.
Po zastavení měření stisknutím funkčního tlačítka F5 – HOLD (Držet) se zaznamenaná
data ukládají na kartu SD jako Measurement xx (Měření xx). Data měření jsou
k dispozici pomocí tlačítka MEMORY (Paměť) a funkčního tlačítka F1 – RECALL
DELETE (Vyvolat a odstranit). Poté tlačítky s šipkami nahoru a dolů vyberte požadované
měření a otevřete jej pomocí funkčního tlačítka F5 – RECALL (Vyvolat). Zaznamenané
hodnoty se zobrazují pod F3 – TREND. K přiblížení podrobností signálu lze použít
funkce Cursor (Kurzor) a Zoom.
Pokud pokračujete v měření postupným stisknutím tlačítek F5 – RUN (Spustit) a F3 –
TIMED (Načasované), přejdete do nabídky, která umožňuje nastavit dobu pro výpočet
průměru, trvání a čas začátku daného měření.
Poznámka: pod tlačítkem LOGGER (Záznamník) lze zaznamenat maximálně 150 odečtů.
Sadu nebo odečet pro záznam může definovat uživatel. Další informace viz kapitola 21.
3–3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
3–4 4–1
Kapitola 4
Základní operace a navigace v nabídkách
Úvod
Tato kapitola popisuje několik všeobecných aspektů obsluhy analyzátoru:
• Podstavec a popruh pro zavěšení
• Napájení analyzátoru
• Instalace a výměna baterie
• Paměťová karta SD
• Jas displeje
• Zamknutí klávesnice
• Navigace v nabídkách
• Kontrast displeje
• Obnova nastavení z výroby
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Podstavec a popruh pro zavěšení
Analyzátor je vybaven podstavcem, který umožňuje po umístění na rovný povrch
prohlížet obrazovku z úhlu. Viz obrázek 4-1. Tento obrázek ukazuje i umístění konektoru
rozhraní USB. Toto rozhraní umožňuje i komunikaci rozhraním RS-232 s volitelným
modulem GPS430.
Mini
USB
Obrázek 4-1. Podstavec a umístění konektoru rozhraní USB
S analyzátorem se dodává popruh pro zavěšení. Následující obrázek znázorňuje správný
způsob upevnění popruhu k analyzátoru.
4–2
Obrázek 4-2. Upevnění popruhu pro zavěšení
Základní operace a navigace v nabídkách
Napájení analyzátoru 4
Napájení analyzátoru
Analyzátor je vybaven vestavěnou nabíjecí baterií Li-ion, která při plném nabití zajišťuje
jeho napájení po déle než 7 hodin. Při napájení z baterie signalizuje stav jejího nabití
symbol stavu baterie v záhlaví obrazovky. Tento symbol ukazuje stav od plného nabití po
vybití:
analyzátoru po stisknutí tlačítek SETUP (Nastavení), F2 – VERSION & CAL (Verze
a kalibrace), F2 – BATT. INFO (Informace o baterii). Kromě toho je samotná baterie
vybavena 5segmentovým ukazatelem stavu. Každý segment představuje zhruba 20 %
celkové kapacity baterie.
Po úplném vybití nechte baterii zcela nabít pomocí napájecího adaptéru. Úplné nabití trvá
nejméně 4 hodiny při vypnutém analyzátoru. Pokud je zapnutý, trvá nabíjení výrazně
déle.
K žádnému poškození nedojde ani v případě, je-li nabíječka připojena po dlouhou dobu,
například přes víkend. Analyzátor se automaticky přepne do režimu udržovacího
nabíjení. Při dodávce může být baterie vybitá, před použitím se ji doporučuje nabít.
Při použití napájecího adaptéru uvažte následující pokyny:
• Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s analyzátorem.
• Před použitím zkontrolujte, zda napětí a frekvence uvedená na napájecím adaptéru
a v doprovodném instruktážním listu odpovídají místní síti.
V případě potřeby nastavte posuvný spínač napájecího adaptéru na správné napětí.
. Podrobné informace o stavu baterie lze nalézt na obrazovce
• Zapojte napájecí adaptér do síťové zásuvky.
• Připojte napájecí adaptér k příslušnému vstupu označenému textem INPUT (Vstup)
na pravé horní straně analyzátoru.
• Pro prevenci přehřátí baterií při nabíjení nesmí okolní teplota překročit hodnotu
uvedenou v technických údajích.
Poznámka
Pokud není kryt baterie správně uzavřen, nelze zapnout napájení
analyzátoru.
Upozornění
Pro prevenci snížení kapacity baterie ji nejméně dvakrát ročně
nabijte.
Zapnutí a vypnutí napájení:
Pro úsporu baterie se displej analyzátoru automaticky vypíná po uplynutí určité doby od
posledního stisknutí tlačítka. Tuto dobu lze nastavit.
Stisknutím zapněte nebo vypněte napájení s poslední
konfigurací nastavení. Úvodní obrazovka zobrazuje, která
nastavení analyzátoru se aktuálně používají. Při zapnutí
napájení se ozve jedno pípnutí.
Po stisknutí tlačítka se displej znovu zapne.
Úprava doby do automatického vypnutí viz kapitola 20 – Uživatelské předvolby.
Pozor: analyzátor se při napájení z baterie vypíná automaticky pouze tehdy, pokud po
zapnutí nejsou obsluhovány žádné další otočné přepínače (tj. pokud se zobrazuje úvodní
obrazovka).
4–3
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Instalace a výměna baterie
Nikdy neuvádějte do provozu analyzátor s demontovaným
krytem baterie! Může dojít k vystavení nebezpečnému napětí.
Při instalaci nebo výměně baterie postupujte podle následujících pokynů:
• Odpojte všechny sondy a měřicí kabely.
• Sklopte stojan směrem k analyzátoru.
• Odjistěte kryt baterie v zadní části analyzátoru (otočte šrouby o čtvrtinu otáčky proti
• Zvedněte stojan a kryt baterie a odstraňte jej (viz obrázek 4-4).
• Zvedněte jednu stranu baterie a vyjměte ji (viz obrázek 4-5).
• Nainstalujte baterii a zavřete kryt (otočte šrouby o čtvrtinu otáčky ve směru
Všechna data měření uložená na paměťové kartě SD zůstanou k dispozici i po odpojení
analyzátoru od zdrojů napájení.
Výstraha
směru hodinových ručiček podle obrázku 4-3).
hodinových ručiček).
Jako volitelné vybavení jsou k dispozici baterie s dvojnásobnou kapacitou a externí
nabíječka. Další informace viz kapitola 23, odstavec Součásti a p
říslušenství.
Obrázek 4-3. Odjištění krytu baterie
4–4
Základní operace a navigace v nabídkách
Obrázek 4-4. Sejmutí krytu baterie
Paměťová karta SD 4
Paměťová karta SD
Nikdy neuvádějte do provozu analyzátor s demontovaným
krytem baterie! Může dojít k vystavení nebezpečnému napětí.
Analyzátor je vybaven paměťovou kartou SD pro ukládání dat měření. Tato data se
uchovávají i po odpojení analyzátoru od zdrojů napájení. Pokud není paměťová karta
nainstalovaná, jsou k dispozici pouze aktuální data měření.
Paměťová karta je umístěna v přihrádce pro baterie analyzátoru a lze k ní přistupovat
stejně jako k baterii. Kartu zajistěte nebo odjistěte stisknutím ve směru šipky na
přihrádce. Je zde zobrazena i správná poloha karty.
Poznámka: standardní baterie lze při výměně paměťové karty ponechat na místě. Baterii
s dvojnásobnou kapacitou je třeba pro získání přístupu k paměťové kartě vyjmout.
Pro prevenci poruchy paměťové karty se nedotýkejte jejích kontaktů.
Obrázek 4-5. Vyjmutí baterie
Výstraha
Poznámka
Úvodní nastavení
Při prvním zapnutí napájení analyzátoru, obnově výchozích nastavení z výroby, nebo
pokud byl analyzátor odpojen od všech zdrojů napájení, je třeba provést několik
všeobecných nastavení, která odpovídají místní situaci.
Týká se: jazyka hlášení, jmenovité frekvence, jmenovitého napětí, označení fází, barvy
fází, data a času. Nastavení se provádí postupně a je podrobně vysvětleno v kapitole 24.
4–5
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
Jas displeje
Zamknutí klávesnice
Klávesnici lze zamknout pro prevenci nežádoucí manipulace při měření bez dohledu:
Opakovaným stisknutím lze snížit a zvýšit intenzitu
podsvícení.
Podržením tlačítka stisknutého po déle než 5 sekund lze
zvolit velmi silný jas pro lepší viditelnost v přímém
slunečním světle (při napájení z baterie).
Nízký jas šetří při napájení z baterie její kapacitu.
ENTER
Stisknutím po 5 sekund zamkněte nebo odemkněte
klávesnici.
Navigace v nabídkách
Většinu funkcí analyzátoru lze ovládat pomocí nabídek. K navigaci v nabídkách slouží
tlačítka se šipkami. Funkční tlačítka F1 až F5 a tlačítko ENTER slouží k provedení
výběrů. Aktivní výběry provedené funkčním tlačítkem jsou zvýrazněné černým pozadím.
Postup při použití nabídky je ilustrován na následujícím příkladu, který ukazuje postup
při nastavení analyzátoru pro použití s konkrétním typem tiskárny.
SETUP
F1
ENTER
Zobrazí se nabídka SETUP (Nastavení).
Zobrazí se podnabídka SETUP USER PREF (Nastavení
uživatelských předvoleb).
Zvýrazněte možnost RS-232: .
Zobrazí se podnabídka PRINTER (Tiskárna). V této nabídce
lze nastavit komunikační rychlost pro komunikaci
s počítačem.
4–6
Úprava požadované rychlosti přenosu: .
F5
Stisknutím se lze vrátit do následující vyšší nabídky SETUP
USER PREF (Nastavení uživatelských předvoleb). Tato
nabídka slouží jako výchozí bod pro mnoho úprav,
například pro úpravu kontrastu displeje a obnovu nastavení
z výroby.
Základní operace a navigace v nabídkách
Kontrast displeje 4
Kontrast displeje
Podnabídku SETUP USER PREF (Nastavení uživatelských předvoleb) použijte jako
výchozí bod. Postup použitý k přechodu do této nabídky je vysvětlen shora v části
Navigace v nabídkách:
Nastavení kontrastu displeje podle osobních preferencí.
Resetování nastavení z výroby
Postupem podle následujících pokynů lze resetovat analyzátor na výchozí nastavení
z výroby (úvodní nastavení, limity atd.).
Vypněte napájení, stiskněte a přidržte tlačítko SAVE SCREEN (Uložit obrazovku)
a znovu napájení zapněte. Ozve se dvojitý zvukový signál.
NEBO
Podnabídku SETUP USER PREF (Nastavení uživatelských předvoleb) použijte jako
výchozí bod. Postup použitý k přechodu do této nabídky je vysvětlen shora v části
Navigace v nabídkách:
F1
Stisknutím zahajte resetování výchozích nastavení.
Z důvodu rizika neúmyslného vymazání dat se zobrazí
nabídka pro potvrzení akce.
F5
Stisknutím potvrďte resetování.
4–7
Fluke 434-II/435-II/437-II
Uživatelská příručka
4–8 5–1
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.