Fluke gewährleistet, dass jedes Fluke-Produkt unter normalem Gebrauch und Service frei von
Material- und Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer beträgt 3 Jahre ab Versanddatum. Die
Garantiedauer für Teile, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage. Diese Garantie wird
ausschließlich dem Ersterwerber bzw. dem Endverbraucher geleistet, der das betreffende Produkt von
einer von Fluke autorisierten Verkaufsstelle erworben hat, und erstreckt sich nicht auf Sicherungen,
Einwegbatterien oder andere Produkte, die nach dem Ermessen von Fluke unsachgemäß verwendet,
verändert, verschmutzt, vernachlässigt, durch Unfälle beschädigt oder abnormalen
Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke garantiert
für einen Zeitraum von 90 Tagen, dass die Software im wesentlichen in Übereinstimmung mit den
einschlägigen Funktionsbeschreibungen funktioniert und dass diese Software auf fehlerfreien
Datenträgern gespeichert wurde. Fluke übernimmt jedoch keine Garantie dafür, dass die Software
fehlerfrei ist und störungsfrei arbeitet.
Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen werden diese Garantie ausschließlich für neue und nicht
benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu
berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner
anderen Weise abzuändern. Der Erwerber hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete
Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn er das Produkt bei einer von Fluke
autorisierten Vertriebsstelle gekauft oder den jeweils geltenden internationalen Preis gezahlt hat. Fluke
behält sich das Recht vor, dem Erwerber Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen,
wenn dieser das Produkt in einem anderen Land zur Reparatur anbietet, als dem Land, in dem er das
Produkt ursprünglich erworben hat.
Flukes Garantieverpflichtung beschränkt sich darauf, dass Fluke nach eigenem Ermessen den
Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht, wenn dieses
Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur
übergeben wird.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene und
von Fluke autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie
dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und
Versicherungskosten (FOB Bestimmungsort) an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte
Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für Transportschäden. Im Ausschluss an die
Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung von Frachtkosten (FOB Bestimmungsort) an den
Erwerber zurückgesandt.Wenn Fluke jedoch feststellt, dass der Defekt auf Vernachlässigung,
unsachgemäße Handhabung, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät, einen Unfall oder auf
anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten
Belastbarkeit verursachten Überspannungsfehlern, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen
Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des Erwerbers
einholen, bevor die Arbeiten begonnen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter
Vorauszahlung der Frachtkosten an den Erwerber zurückgeschickt, und es werden dem Erwerber die
Reparaturkosten und die Versandkosten (FOB Versandort) in Rechnung gestellt.
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN
RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES ERWERBERS DAR UND GELTEN
AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE VON ALLEN ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER
GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT
DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT,
DER GEBRAUCHSEIGNUNG UND DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
EINSATZ.FLUKE HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEITODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN,
UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Angesichts der Tatsache, dass in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung
sowie der Ausschluss oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es
sein, dass die oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber
gelten.Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer
anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben
die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit irgendeiner anderen Klausel dieser Garantiebestimmungen
von einem solchen Spruch unberührt.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Niederlande
22. Phasenfolge/Drehfeld: Anschluss der Messleitungen......................... 36
23. Anbringen des Schnittstellenadapters ................................................ 40
24. Ersetzen der Batterien........................................................................ 42
v
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
vi
Electrical Installation Tester
Einführung
Die Fluke-Modelle 1652C, 1653B und 1654B sind batteriebetriebene
Messgeräte für Elektroinstallationen. Dieses Handbuch gilt für alle Modelle. Alle
Abbildungen zeigen das Modell 1653B.
Diese Messgeräte wurden zur Messung und für die Prüfung der folgenden
Größen konzipiert:
• Spannung und Frequenz
• Isolationswiderstand (EN61557-2)
• Durchgang (EN61557-4)
• Schleifen-/Netzimpedanz (EN61557-3)
• RCD/FI-Auslösezeit (EN61557-6)
• RCD/FI-Auslösestrom (EN61557-6)
• Erdungswiderstand (EN61557-5)
• Phasenfolge/Drehfeld (EN61557-7)
Kontaktaufnahme mit Fluke
Eine der folgenden Telefonnummern wählen, um Fluke zu kontaktieren:
• Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Zur Produktregistrierung http://register.fluke.com besuchen.
Die neuesten Handbücher sind unter http://us.fluke.com/usen/support/manuals
erhältlich.
besuchen.
1
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
Sicherheit
Die am Produkt und in dieser Anleitung verwendeten Symbole sind in Tabelle 1
aufgeführt.
Warnung: gibt gefährliche Zustände und Handlungen an, die Körperverletzung
oder Tod verursachen könnten.
Vorsicht: gibt Zustände und Handlungen an, welche den Installationstester
beschädigen oder zu dauerhaftem Datenverlust führen könnten.
Warnungen: Vor Gebrauch lesen.
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer oder Verletzungen sind
folgende Hinweise zu beachten:
•Das Produkt nur gemäß den Angaben verwenden, da
andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht
gewährleistet werden kann.
•Das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen,
Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten Umgebungen
verwenden.
•Die Messleitungen nicht verwenden, wenn sie beschädigt
sind. Die Messleitungen auf beschädigte Isolierung und
freiliegendes Metall untersuchen oder aber wenn die
Verschleißanzeige aufleuchtet. Kontinuität der Messleitungen
prüfen.
•Nur Stromsensoren, Messleitungen und Adapter verwenden,
die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind.
•Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die
einwandfreie Funktion des Produkts zu prüfen.
• Das Produkt nicht verwenden, wenn er beschädigt ist.
• Das Produkt von einem zugelassenen Techniker reparieren
lassen.
•Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen
Anschlüssen und Masse niemals eine höhere Spannung als
die angegebene Nennspannung anlegen.
•Vor Öffnen des Testgerätegehäuses sind die Messleitungen
abzunehmen.
•Das Produkt nicht verwenden, wenn seine Abdeckung
entfernt oder das Gehäuse offen ist. Es könnte zum Kontakt
mit gefährlichen Spannungen kommen.
•Bei Arbeiten mit Spannungen über 30 V Wechselstrom eff.,
42 V Wechselstrom eff. oder 60 V Gleichstrom Vorsicht
walten lassen.
2
Electrical Installation Tester
Sicherheit
• Nur spezifizierte Ersatzsicherungen verwenden.
• Die für die vorzunehmenden Messungen entsprechenden
Anschlüsse, Funktionen und Messbereiche verwenden.
•Die Finger immer hinter der Griffbegrenzung der Messspitze
halten.
•Die Masseleitung immer vor der spannungsführenden
Leitung anschließen und die spannungsführende Leitung
immer vor der Masseleitung abklemmen.
•Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Akkus
ausgetauscht werden, wenn ein niedriger Ladezustand
angezeigt wird.
• Nur spezifizierte Ersatzteile verwenden.
• Testgerät nicht in Stromversorgungs-Leitungsnetzen mit
Spannungen größer als 550 V verwenden.
•Alle lokalen und nationalen Sicherheitsbestimmungen
müssen befolgt werden. Zur Vermeidung von Schock und
Verletzungen durch Blitzentladungen beim Umgang mit
gefährlichen freiliegenden spannungsführenden Leitern ist
persönliche Schutzausrüstung (zugelassene
Gummihandschuhe, Gesichtsschutz und flammbeständige
Kleidung) zu tragen.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
CAT III /
CAT IV
Sicherung
Entspricht den
Anforderungen der
Europäischen Union und
der Europäischen
Freihandelsgesellschaft.
Schutzisoliertes
(Klasse II) Gerät
Nicht in Stromversorgungs-Leitungsnetzen mit Spannungen
größer als 550 V verwenden.
CAT III-Tester sind so konzipiert, dass sie auf Verteilerebene
gegen impulsförmige Störsignale in festinstallierten Geräten
schützen. CAT IV-Tester sind so konzipiert, dass sie auf
Primärversorgungsebene (Freikabel- oder Erdkabelservice)
schützen.
Erdung
Vorsicht!
Stromschlaggefahr
Wichtige Informationen.
Siehe Handbuch.
3
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
Auspacken des Messgerätes
Das Messgerät wird mit den in der Tabelle 2 aufgeführten Teilen geliefert. Falls
das Messgerät beschädigt ist oder Teile fehlen, bitte sofort Ihren Händler
informieren.
Großbritannien BS1363 2061367
Schuko CEE 7/7 2061332
Dänemark AFSNIT 107-2-DI 2061371
Australien/Neuseeland AS 3112 2061380
Schweiz SEV 1011 2061359
Italien CEI 23-16/VII 2061344
5
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
Betreiben des Messgerätes
Verwendung des Drehschalters
Anhand des Drehschalters (Abbildung 1 und Tabelle 4) wird die Art der
durchzuführenden Messfunktion gewählt.
2
1
10
Abbildung 1. Drehschalter
Tabelle 4. Drehschalter
Nummer Symbol Messfunktion
V Spannung
Isolationswiderstand
Durchgang
Schleifenimpedanz – für Stromkreise mit RCD/FI
RCD/FI-Auslösezeit
RCD/FI-Auslösestrom
Erdungswiderstand
Phasenfolge/Drehfeld
-- Drehschalter
Schleifenimpedanz – für Stromkreise ohne RCD/FI
3
4
5
NO TRIP
TRIP
7
89
6
apx013f.eps
6
Electrical Installation Tester
Betreiben des Messgerätes
Funktionsweise der Drucktasten
Anhand der Drucktasten (Abbildung 2 und Tabelle 5) wird das Messgerät
gesteuert, werden Messergebnisse zur Ansicht ausgewählt und kann durch
ausgewählte Messergebnisse geblättert werden.
11
20
19
Abbildung 2. Drucktasten
Tabelle 5. Drucktasten
Nr. Taste Beschreibung
Kompensation des Messleitungswiderstandes
• Auswahl Schleifen-/Netzimpedanz (L-N, L-PE).
• Auswahl Spannungseingang (L-N, L-PE, N-PE).
• Isolationsprüfungen: L (P), L-N (P/N), L-PE (P/E) oder
/2 (r2) oder x5 (rn) im erweiterten
Dokumentationsmodus
• Speicherplätze durchblättern.
• Speicherplatzcodes setzen.
• AUTO-Modus, Messergebnisse durchblättern.
• Strom für VAR-Funktion anpassen.
• Bei zu hohen Störspannungen (zw. N und PE)
Ergebnisse anzeigen.
• Auswahl RCD/FI: Typ AC (sinusförmig), Typ AC
Selektiv, Typ A (pulsstrom-sensitiv), Typ A Selektiv, Typ
B (allstromsensitiv) oder Typ B Selektiv.
• Memory RECALL (Speicher abrufen).
• Batterietest.
• Schleifen-/Netzimpedanz RE / IK
• RCD/FI-Phasenwinkel (0°, 180°).
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein bzw. aus.
• Isolationsprüfspannung (50, 100, 250, 500 oder
1.000 V).
• Memory CLEAR (Speicher löschen).
Schaltet das Messgerät ein bzw. aus. Nach 10 Minuten
ohne Aktivität schaltet sich das Messgerät automatisch
aus.
Startet die ausgewählte Prüfung.
Der Softkey ist von einem „Berührungsfeld“ umgeben.
Das Berührungsfeld misst das Potential zwischen dem
Bediener und dem PE-Anschluss des Messgerätes. Wenn
die 100-V-Schwelle überschritten wird, leuchtet das
Symbol über dem Berührungsfeld auf.
8
Electrical Installation Tester
Betreiben des Messgerätes
Funktionsweise der Anzeige
Die Abbildungen 3 und 4 sowie Tabelle 6 beschreiben die Anzeigeelemente.
23
24
37
36
35
22
34
21
41
40
39
Abbildung 3. Anzeigeelemente der Modelle 1652C und 1653B
25
26
38
27
33
32
28
29
30
31
apx020f.eps
9
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
24
25
23
36
22
34
35
Tabelle 6. Anzeigeelemente
37
Zeigt den ausgewählten Speichermodus an.
Die Speichermodi sind: Select/Auswählen
(), Store/Speichern (), Recall/Abrufen
(), und Clear/Löschen ().
21
41
40
39
Abbildung 4. Anzeigeelemente des Modells 1654B
Nr. Symbol Bedeutung
26
27
33
32
38
28
29
30
31
apx120f.eps
10
Konfigurationsoptionen. Einstellungen, die
innerhalb der Messfunktionen vorgenommen
werden können. Zum Beispiel kann in der
Funktion RCD/FI-Auslösezeit (
gedrückt werden, um den Prüfstrom mit x1/2,
x1, x5 zu multiplizieren oder den AUTOModus einzuschalten, oder es kann
gedrückt werden, um den Typ des zu
prüfenden RCD/FI auszuwählen.
ΔT)
Electrical Installation Tester
Betreiben des Messgerätes
Tabelle 6. Anzeigeelemente (Fortsetzung)
Nr. Symbol Bedeutung
Pfeile ober- oder unterhalb des
Anschlussanzeigesymbols weisen auf
umgepolte/falsche Verdrahtung hin. Den
Anschluss und die Verdrahtung prüfen
und ggf. korrigieren.
Anschlussanzeigesymbol. Ein
Anschlussanzeigesymbol mit einem Punkt
() in der Mitte zeigt an, dass der
Anschluss für die ausgewählte Funktion
verwendet wird. Die Anschlüsse sind:
• L (Line, Leiter, Außenleiter)
• PE (Protective Earth, Schutzleiter)
• N (Neutral, Neutralleiter)
Zeigt die ausgewählte
Drehschalterposition an. Der Messwert in
der Primäranzeige stimmt auch mit der
Schalterposition überein.
Drehschalterpositionen:
U
Spannung u. Frequenz
Isolationswiderstand
RCD
Zeigt, dass der gemessene Auslösestrom
(bei Auslösestrommessung) oder die
gemessene Auslösezeit (bei
Auslösezeitmessung) der RCD/FI-Norm
entspricht und dass die Fehlerspannung
unter dem gewählten Grenzwert liegt.
Weitere Informationen – siehe Tabelle mit
max. Auslösezeiten/Ströme auf Seite 54.
Durchgang
Schleifen-/Netzimpedanz – mit
RCD/FI
Schleifen-/Netzimpedanz –
ohne RCD/FI
RCD/FI-Auslösezeit
RCD/FI-Auslösestrom
Erde
Phasenfolge/Drehfeld
11
1652C/1653B/1654B
Bedienungshandbuch
Tabelle 6. Anzeigeelemente (Fortsetzung)
Nr. Symbol Bedeutung
=
Zeigt den voreingestellten
Fehlerspannungsgrenzwert an. Die
Standardeinstellung beträgt 50 V.
Bestimmte Anwendungsgebiete
erfordern, dass die Fehlerspannung auf
25 V gesetzt ist, gemäß Angaben in den
örtlich geltenden Bestimmungen und
Normen.
Beim Einschalten des Messgeräts
drücken, um die Fehlerspannung
zwischen 25 V und 50 V umzuschalten.
Der gesetzte Wert wird in der Anzeige
angezeigt und gespeichert, wenn das
Messgerät ausgeschaltet wird.
Primäranzeige und Maßeinheiten.
Speicherplätze. Detaillierte
Informationen zur Verwendung der
Speicherplätze siehe Seite 37.
Symbol für leere Batterie. Siehe „Prüfen
und Ersetzen der Batterien“ auf Seite 41
für zusätzliche Informationen zu
Batterien und Stromsparfunktionen.
12
Wird eingeblendet, wenn gespeicherte
Daten angezeigt werden und die Taste
„Recall“ gedrückt wird.
Wird eingeblendet, wenn die Taste
„Memory“ gedrückt wird.
Wird eingeblendet, wenn die Taste
„Test“ gedrückt wird. Wird ausgeblendet,
wenn die laufende Prüfung beendet ist.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.